Ce diaporama a bien été signalé.
Le téléchargement de votre SlideShare est en cours. ×

INTI2016 161124 Collective intelligence and territorial governance in Argentina. Toward early intervention for post-traumatic stress disorder

Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Chargement dans…3
×

Consultez-les par la suite

1 sur 20 Publicité

INTI2016 161124 Collective intelligence and territorial governance in Argentina. Toward early intervention for post-traumatic stress disorder

Télécharger pour lire hors ligne

Présentation de Susana AZZOLINI, Hugo SIMKIN (Univ. Buenos Aires), "Collective intelligence and territorial governance in Argentina. Toward early intervention for post-traumatic stress disorder", dans l'Atelier 13 "Economie Sociale et Solidaire et Institutions" de la XVe Conférence Annuelle Internationale INTI « Économie Sociale et Solidaire dans les territoires », 22-25 novembre 2016, Charleroi et Liège, Belgique.

Présentation de Susana AZZOLINI, Hugo SIMKIN (Univ. Buenos Aires), "Collective intelligence and territorial governance in Argentina. Toward early intervention for post-traumatic stress disorder", dans l'Atelier 13 "Economie Sociale et Solidaire et Institutions" de la XVe Conférence Annuelle Internationale INTI « Économie Sociale et Solidaire dans les territoires », 22-25 novembre 2016, Charleroi et Liège, Belgique.

Publicité
Publicité

Plus De Contenu Connexe

Les utilisateurs ont également aimé (18)

Similaire à INTI2016 161124 Collective intelligence and territorial governance in Argentina. Toward early intervention for post-traumatic stress disorder (20)

Publicité

Plus par Territorial Intelligence (20)

Plus récents (20)

Publicité

INTI2016 161124 Collective intelligence and territorial governance in Argentina. Toward early intervention for post-traumatic stress disorder

  1. 1. "Collective intelligence and territorial"Collective intelligence and territorial governance in Argentina. Toward earlygovernance in Argentina. Toward early intervention for post traumatic stress‐intervention for post traumatic stress‐ disorder".disorder". SUSANA AZZOLLINI – HUGO SIMKINSUSANA AZZOLLINI – HUGO SIMKIN CONICET, Universidad de Buenos Aires,CONICET, Universidad de Buenos Aires, Universidad de la Defensa Nacional, ArgentinaUniversidad de la Defensa Nacional, Argentina
  2. 2. 1. In recent years, Territorial Intelligence has been defined as a poly-disciplinary scientific project aimed at taking sustainable development within a territorial community. 2. En los últimos años, la Inteligencia Territorial ha sido definida como un Proyecto científico polidisciplinario con el objetivo de lograr un desarrollo sustentable en una comunidad territorial
  3. 3. 1. From this approach, first results of a study conducted in the city of La Plata in which symptoms of post-traumatic stress and satisfaction with life were relieved, as a result of the 2013 flood. 2. Desde esta perspectiva, se presentan los resultados de un estudio llevado a cabo en la ciudad de La Plata en relación a los síntomas de estrés postraumático y la satisfacción con la vida, luego de la inundación del año 2013
  4. 4. 1. Posttraumatic stress disorder (PTSD) is a mental disorder that can develop after a person is exposed to a traumatic event. Symptoms may include disturbing thoughts, feelings, or dreams related to the events, mental or physical distress to trauma-related cues, attempts to avoid trauma-related cues, alterations in how a person thinks and feels, and increased arousal (Echeburúa, 2010). 2. Trastorno de estrés postraumático (TEPT) es un desorden mental que puede desarrollar una persona expuesta a un evento traumático. Los síntomas pueden incluir pensamientos disruptivos, sentimientos o sueños relacionados conlos eventos, distress físico o mental, intentos de evitar las pistas vinculadas al trauma y alteraciones en cómo la persona piensa y siente (Echeburúa, 2010).
  5. 5. 1. Life satisfaction is the way persons evaluate their lives and how they feel regarding their directions and options for the future (Diener, 2009). 2. Satisfacción con la vida es el modo en que las personas evalúan sus vidas y cómo ellas se sienten respect a las direcciones y opciones para el future (Diener, 2009).
  6. 6. 1.Regarding the floods, although most of the neighbors said that their house does not usually flood, almost half said that it did flood on April 2, 2013. 2.Of these, almost a quarter said that water entered the lot but not to the house and the rest said that also entered the house. 3.Respecto a las inundaciones, aunque la mayoría de los vecinos dijo que sus casas no se inundan usualmente, casi la mitad dijo que sí se inundaron el 2 de abril de 2013. 4.De éstos, casi la cuarta parte señaló que el agua entró en su casa y el resto que sí lo hizo.
  7. 7. 1.Of the latter, more than half said that the water had risen 20-30 cm and the rest that reached the height of the table. 2.Only 2% said they exceeded that height. 3.Por otra parte, más de la mitad dijo que el agua había alcanzado 20-30 cm y el resto que había llegado a la altura de una mesa. 4.Solo un 2% consideró que el agua había excedido esa altura.
  8. 8. 1.In addition, most of the neighbors said they had suffered breakage and / or loss of furniture and household appliances, almost half of them breaking windows and doors, plugging pipes and breaking roofs and / or walls. 2.Además, la mayoría de los vecinos dijeron que ellos sufrieron la rotura o pérdida de muebles y electrodomésticos, casi la mitad mencionó puertas y ventanas rotas, taponamiento de tuberías y techos y/o ventanas rotas.
  9. 9. 1.On the other hand, almost 20% said that there were health problems in the houses as a result of the flood and almost 15% lost their vehicle. 2.Most of the residents surveyed in Maldonado flooded, while more than a quarter of those in Berisso and less than a quarter of those in Ensenada also suffered the flood. 3.Por otra parte, casi un 20% dijo que había tenido problemas de salud como resultado de la inundación y casi un 15% manifesto haber perdido su vehículo. 4.La mayoría de los residents de Maldonado se inundaron, más de la cuarta parte de los de Berisoo y algo menos de un cuarto de los de Ensenada sufrieron la inunación.
  10. 10. 1.According with results, major PTSD symptoms are observed in both those most affected by the flooding, such as those found in most unfavorable socioeconomic contexts. 2.De acuerdo con los resultados, los mayors niveles de síntomas de trastorno de estrés postraumático fueron observados tanto en los más afectados or la inundación como en aquéllos que estaban en contextos socioeconómicos más desfavorables.
  11. 11. 1.In particular, the perception of greater difficulty with housing access and to purchase medicines and basic necessities, was associated with increased symptoms of PTSD and decreased satisfaction with life. 2.Particularmente, la percepción de mayors dificultades con el acceso a la vivienda y a la cobertura de medicinas y necesidades básicas, estuvo asociada con un incremento de síntomas de TEPT y un decremento de la satisfacción con la vida.
  12. 12. 1.Strategies designed to work with the community in the prevention of post-traumatic stress from a community perspective are in need. 2.Las estrategias diseñadas para trabajar con la comunidad son necesarias para la prevención del estrés postraumático desde una perspectiva comunitaria.
  13. 13. 1.The currently available models (Farchi, Cohen, & Mosek, 2014), with particular relevance to the notions of collective intelligence and resilience for coping with the problems addressed is being developed within the Argentinian context. 2.Los modelos actuales (Farchi, Cohen, & Mosek, 2014) para la prevención del TEPT que ponen énfasis en los conceptos de inteligencia colectiva y resiliencia para el afrontamiento de estos problemas están siendo desarrollados en el contexto argentino.
  14. 14. • Echeburúa, E., De Corral, P., Amor, P. J., Zubizarreta, I., & Sarasua, B. (1997). Escala de gravedad de síntomas del trastorno de estrés postraumático: propiedades psicométricas. Análisis Y Modificación de La Conducta, 23(90), 503–526. • Diener, E., Oishi, S., & Lucas, R. E. (2009). Subjective well- being: The science of happiness and life satisfaction. In Lopez.Shane J & C. R. Snyder (Eds.), Oxford handbook of positive psychology (pp. 187–194). Oxford. • Farchi, M., Cohen, A., & Mosek, A. (2014). Developing Specific Self-Efficacy and Resilience as First Responders among Students of Social Work and Stress and Trauma Studies. Journal of Teaching in Social Work, 34(2), 129–146. http://doi.org/10.1080/08841233.2014.894602
  15. 15. ¡Thank you!¡Thank you!

×