SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  7
EL ÁGUILA Y EL PERRO
L’AIGLE ET LE CHIEN
ALBA CLAVERA
Un perro y un águila vivían en el mismo bosque. El perro era muy miedoso, siempre miraba por todos los
lados cuando paseaba.
El águila era fuerte, valiente y se reía del perro.
Un chien et un aigle vivaient dans la même forêt. Le chien était très craintif, toujours regardé de tous les
côtés tout en marchant.
L'aigle était fort, courageux et elle riait du chien
El águila siempre se reía del perro y este siempre se iba llorando.
l'aigle riait toujours et ce chien pleurait toujours
Una mañana hubo una fuerte tormenta, un rayo tiró el nido del águila al río y ésta no podía volar porque se
le habían mojado las alas.
Un matin, il y avait une forte tempête, la foudre a jeté le nid d'aigle de la rivière et il ne pouvait pas voler
parce qu'il avait des ailes humides
El perro paseaba por los alrededores, escucho al águila, dudó en echarse al agua por su miedo y las burlas
que siempre le hacía
Le chien se promenait, je entendu l'aigle, je hésite à prendre à l'eau pour leur peur et le ridicule qui a
toujours fait
Al final el perro se fue a salvarla, a pesar de todo lo que le había hecho
Finalement, le chien était de la sauver, en dépit de tout ce qui fait de lui
Una vez que salieron del agua, el águila no sabia cómo agradecérselo, también le pidió perdón por las burlas
y le dijo que era el más valiente del bosque. Desde aquel día se hicieron amigos.
Moraleja= Nunca te rías de los defectos de los demás porque algún día te pueden ayudar.
Une fois hors de l'eau, l'aigle ne savait pas comment le remercier, il a aussi demandé pardon pour le ridicule
et a dit qu'il était le plus brave de la forêt. A partir de ce jour, ils sont devenus des amis.
Morale = Jamais riez les fautes des autres parce qu’un jour ils peuvent vous aider.

Contenu connexe

En vedette

En vedette (6)

2 family key portfolio broschüre oktober 2015
2 family key portfolio   broschüre oktober 20152 family key portfolio   broschüre oktober 2015
2 family key portfolio broschüre oktober 2015
 
MELENGKAPI PARAGRAF NARASI
MELENGKAPI PARAGRAF NARASIMELENGKAPI PARAGRAF NARASI
MELENGKAPI PARAGRAF NARASI
 
11_Прикладна мікологія. Мікози рослин
11_Прикладна мікологія. Мікози рослин11_Прикладна мікологія. Мікози рослин
11_Прикладна мікологія. Мікози рослин
 
Soal um 2015
Soal um 2015Soal um 2015
Soal um 2015
 
5_Загальна та сільськогосподарська фітопатологія. Хвороби цибулі
5_Загальна та сільськогосподарська фітопатологія. Хвороби цибулі5_Загальна та сільськогосподарська фітопатологія. Хвороби цибулі
5_Загальна та сільськогосподарська фітопатологія. Хвороби цибулі
 
HYPOTHYROID
HYPOTHYROIDHYPOTHYROID
HYPOTHYROID
 

Plus de hadibujo

Sin daniel-fábula ciervo pavo real - bilingüe
Sin daniel-fábula ciervo pavo real - bilingüeSin daniel-fábula ciervo pavo real - bilingüe
Sin daniel-fábula ciervo pavo real - bilingüehadibujo
 
Redol lydia-le lapin et le serpent-frances
Redol lydia-le lapin et le serpent-francesRedol lydia-le lapin et le serpent-frances
Redol lydia-le lapin et le serpent-franceshadibujo
 
Puy ana-cigueña y treparriscos-bilingüe
Puy ana-cigueña y treparriscos-bilingüePuy ana-cigueña y treparriscos-bilingüe
Puy ana-cigueña y treparriscos-bilingüehadibujo
 
Pueyo violeta-el buitre leonado y el lobo-biling
Pueyo violeta-el buitre leonado y el lobo-bilingPueyo violeta-el buitre leonado y el lobo-biling
Pueyo violeta-el buitre leonado y el lobo-bilinghadibujo
 
Monclús leyre- caballo y jineta - bilingüe
Monclús leyre- caballo y jineta - bilingüeMonclús leyre- caballo y jineta - bilingüe
Monclús leyre- caballo y jineta - bilingüehadibujo
 
Malvesada roberto-le lièvre et le loir-bilingüe
Malvesada roberto-le lièvre et le loir-bilingüeMalvesada roberto-le lièvre et le loir-bilingüe
Malvesada roberto-le lièvre et le loir-bilingüehadibujo
 
Lopez sandra-tres animales- bilingüe
Lopez sandra-tres animales- bilingüeLopez sandra-tres animales- bilingüe
Lopez sandra-tres animales- bilingüehadibujo
 
Huertas elena-fabula completa bilingüe
Huertas elena-fabula completa bilingüeHuertas elena-fabula completa bilingüe
Huertas elena-fabula completa bilingüehadibujo
 
Gracia silvia-fábula la grenouille et la huître
Gracia silvia-fábula la grenouille et la huîtreGracia silvia-fábula la grenouille et la huître
Gracia silvia-fábula la grenouille et la huîtrehadibujo
 
Glandié maría- la marmota, la liebre y la perdiz - biling
Glandié maría- la marmota, la liebre y la perdiz - bilingGlandié maría- la marmota, la liebre y la perdiz - biling
Glandié maría- la marmota, la liebre y la perdiz - bilinghadibujo
 
Gistau jorge-fabula con preambulo-biling
Gistau jorge-fabula con preambulo-bilingGistau jorge-fabula con preambulo-biling
Gistau jorge-fabula con preambulo-bilinghadibujo
 
Ester pilar-el sapo y la hormiga-biling
Ester pilar-el sapo y la hormiga-bilingEster pilar-el sapo y la hormiga-biling
Ester pilar-el sapo y la hormiga-bilinghadibujo
 
Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe
Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüeAbadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe
Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüehadibujo
 

Plus de hadibujo (13)

Sin daniel-fábula ciervo pavo real - bilingüe
Sin daniel-fábula ciervo pavo real - bilingüeSin daniel-fábula ciervo pavo real - bilingüe
Sin daniel-fábula ciervo pavo real - bilingüe
 
Redol lydia-le lapin et le serpent-frances
Redol lydia-le lapin et le serpent-francesRedol lydia-le lapin et le serpent-frances
Redol lydia-le lapin et le serpent-frances
 
Puy ana-cigueña y treparriscos-bilingüe
Puy ana-cigueña y treparriscos-bilingüePuy ana-cigueña y treparriscos-bilingüe
Puy ana-cigueña y treparriscos-bilingüe
 
Pueyo violeta-el buitre leonado y el lobo-biling
Pueyo violeta-el buitre leonado y el lobo-bilingPueyo violeta-el buitre leonado y el lobo-biling
Pueyo violeta-el buitre leonado y el lobo-biling
 
Monclús leyre- caballo y jineta - bilingüe
Monclús leyre- caballo y jineta - bilingüeMonclús leyre- caballo y jineta - bilingüe
Monclús leyre- caballo y jineta - bilingüe
 
Malvesada roberto-le lièvre et le loir-bilingüe
Malvesada roberto-le lièvre et le loir-bilingüeMalvesada roberto-le lièvre et le loir-bilingüe
Malvesada roberto-le lièvre et le loir-bilingüe
 
Lopez sandra-tres animales- bilingüe
Lopez sandra-tres animales- bilingüeLopez sandra-tres animales- bilingüe
Lopez sandra-tres animales- bilingüe
 
Huertas elena-fabula completa bilingüe
Huertas elena-fabula completa bilingüeHuertas elena-fabula completa bilingüe
Huertas elena-fabula completa bilingüe
 
Gracia silvia-fábula la grenouille et la huître
Gracia silvia-fábula la grenouille et la huîtreGracia silvia-fábula la grenouille et la huître
Gracia silvia-fábula la grenouille et la huître
 
Glandié maría- la marmota, la liebre y la perdiz - biling
Glandié maría- la marmota, la liebre y la perdiz - bilingGlandié maría- la marmota, la liebre y la perdiz - biling
Glandié maría- la marmota, la liebre y la perdiz - biling
 
Gistau jorge-fabula con preambulo-biling
Gistau jorge-fabula con preambulo-bilingGistau jorge-fabula con preambulo-biling
Gistau jorge-fabula con preambulo-biling
 
Ester pilar-el sapo y la hormiga-biling
Ester pilar-el sapo y la hormiga-bilingEster pilar-el sapo y la hormiga-biling
Ester pilar-el sapo y la hormiga-biling
 
Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe
Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüeAbadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe
Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe
 

Clavera alba-el águila y el perro-bilingüe

  • 1. EL ÁGUILA Y EL PERRO L’AIGLE ET LE CHIEN ALBA CLAVERA
  • 2. Un perro y un águila vivían en el mismo bosque. El perro era muy miedoso, siempre miraba por todos los lados cuando paseaba. El águila era fuerte, valiente y se reía del perro. Un chien et un aigle vivaient dans la même forêt. Le chien était très craintif, toujours regardé de tous les côtés tout en marchant. L'aigle était fort, courageux et elle riait du chien
  • 3. El águila siempre se reía del perro y este siempre se iba llorando. l'aigle riait toujours et ce chien pleurait toujours
  • 4. Una mañana hubo una fuerte tormenta, un rayo tiró el nido del águila al río y ésta no podía volar porque se le habían mojado las alas. Un matin, il y avait une forte tempête, la foudre a jeté le nid d'aigle de la rivière et il ne pouvait pas voler parce qu'il avait des ailes humides
  • 5. El perro paseaba por los alrededores, escucho al águila, dudó en echarse al agua por su miedo y las burlas que siempre le hacía Le chien se promenait, je entendu l'aigle, je hésite à prendre à l'eau pour leur peur et le ridicule qui a toujours fait
  • 6. Al final el perro se fue a salvarla, a pesar de todo lo que le había hecho Finalement, le chien était de la sauver, en dépit de tout ce qui fait de lui
  • 7. Una vez que salieron del agua, el águila no sabia cómo agradecérselo, también le pidió perdón por las burlas y le dijo que era el más valiente del bosque. Desde aquel día se hicieron amigos. Moraleja= Nunca te rías de los defectos de los demás porque algún día te pueden ayudar. Une fois hors de l'eau, l'aigle ne savait pas comment le remercier, il a aussi demandé pardon pour le ridicule et a dit qu'il était le plus brave de la forêt. A partir de ce jour, ils sont devenus des amis. Morale = Jamais riez les fautes des autres parce qu’un jour ils peuvent vous aider.