1. Cuando las hojas se
volvían verdes otra vez,
cuando empezaba a
ser el día más largo que
la noche y los pájaros
empezaban a construir
sus nidos en sus
territorios, las cigüeñas
seguían presumiendo
de sus grandes y
vistosos nidos, más
bonitos y trabajados
que ninguno.
Lorsque les feuilles
verdure a de nouveau,
quand je commençais
à être le jour le plus
long et les oiseaux de
nuit a commencé à
construire des nids dans
leurs territoires, les
cigognes sont vantés
de leurs nids grandes et
colorées, le plus beau
et aucun travaillé.
•Ana Puy Margalejo
2. En primavera sucedía siempre la
misma historia. Los demás
pájaros se conformaban con sus
humildes pero seguros nidos y
daban la razón a las cigüeñas de
que los nidos de estas eran los
mejores, a pesar de que sabían
que también tiene ventaja ser
pequeño.
Á printemps a toujours été la même
histoire. Autres oiseaux étaient contents
de leurs nids humbles, mais sûrs et ont
donné la raison pour laquelle cigognes
nids de ceux-ci étaient le meilleur,
même si ils savaient qu'ils ont aussi
l'avantage d'être petit.
3. Se podría decir que las cigüeñas tenían
‘’el poder’’, por así decirlo, sobre todos
los demás, es decir, el liderazgo, el
resto de pájaros se sentían inferiores a
ellas y siempre les hacían caso.
Vous pourriez dire que les
cigognes avaient '' pouvoir '',
pour ainsi dire, au-dessus de
tous les autres, à savoir, le
leadership, les autres oiseaux
se sentait inférieur à eux et
toujours fait attention à eux.
4. Un día de marzo, un treparriscos les
plantó cara diciendo que no tenían
razón y no tenían que estar
constantemente presumiendo ante
los demás sólo porque sean más
grandes y fuertes.
Un jour en Mars, un Tichodrome
Échelette leur leva en disant qu'ils
avaient tort et a dû être constamment
vanter à d'autres simplement parce
qu'ils sont plus gros et plus fort.
5. La respuesta de una de las cigüeñas
fue tirarles del nido donde todos los
pájaros se reunían.
La réponse d'un nid de cigogne
jetait où tous les oiseaux
rassemblés.
6.
7. Pasados unos días,
repentinamente apareció un
tornado y el treparriscos se
refugió en su nido dentro de las
rocas, donde se sentía muy
protegido. Las cigüeñas, que no
podían mover sus nidos vieron
como el viento los arrojaba al
suelo.
Après quelques jours, il y avait
soudainement une tornade et
Tichodrome se réfugier dans leur
nid dans les rochers, où il se sentait
très protégée. Cigognes, ils ne
pouvaient pas se déplacer leurs
nids regardé comme le vent jeté au
sol.
8.
9.
10.
11.
12.
13. Pasado ese momento, el
treparriscos se dirigió a la cigüeña
que tanto había presumido y le
hizo ver que no sólo ellas pueden
presumir, sino que todos tienen
cosas de las que sentirse orgulloso,
y otras con las que conformarse.
Après ce temps, le Tichodrome s’est
adressée à la cigogne qui avait
tellement béat et lui fit voir que non
seulement ils peuvent se vanter, mais
tous ont des choses à être fiers, et
d'autres qui sont conformes.
14.
15.
16. Moraleja: No presumas de las
virtudes que a otros parecen
defectos.
Moralité: Ne vous vantez pas
des vertus que d'autres
semblent défauts. •Ana Puy Margalejo