SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  7
Télécharger pour lire hors ligne
1
Petite liste de « faux amis » entre le créole réunionnais et le français.
Fabrice Georger, chargé de mission Langue Vivante Régionale 1er
degré.
Au niveau lexical, de nombreux « faux amis » existent entre le créole et le français. A l’école,
il est important d’organiser des pauses métalinguistiques afin de permettre à l’élève de mieux
cerner le sens créole et le sens français de ces mots.
Cette petite liste (non exhaustive) de faux amis créole/français a pour but d’aider l’enseignant
dans cette démarche. Attention : bien souvent le locuteur utilise aussi ces mots avec le sens
français, même si l’ensemble de la phrase est en créole.
___________________________________________________________________________
Affaire / afèr
Afèr demoune lé konm sa? = pourquoi les gens sont comme ça?
___________________________________________________________________________
Affaire/zafèr, nafèr
Ma dir aou in zafèr = je vais te dire quelque chose.
___________________________________________________________________________
Amuser/amuzé
Banna i amuz = ils tardent.
___________________________________________________________________________
Arranger / aranj
Mon papa i aranj loto = mon papa répare les voitures.
Alé aranj out shanm = va ranger ta chambre.
___________________________________________________________________________
Balance/balans
Moin la mont su la balans = je suis monté sur la balançoire.
___________________________________________________________________________
Balle/bal
Lu sharoy bann bal mayi = il transporte des sacs (de 50 kg) de maïs.
___________________________________________________________________________
Bander/bandé
Li la band sanm moin = il m'a crié dessus.
___________________________________________________________________________
Barreau/baro
Tak baro = ferme le portail.
___________________________________________________________________________
Bataille/batay
Navé inn batay = il y avait une bagarre.
___________________________________________________________________________
Battre/bat
Bat mang = hacher des mangues.
___________________________________________________________________________
Bazar/bazar
Moin la parti bazar = je suis allé au marché.
___________________________________________________________________________
Belle/bèl
Madame la lé bèl = cette dame est grosse.
Lé bèl!= c'est cool, c'est top!
2
___________________________________________________________________________
Blouse/blouz
Mi inm pa dormir sanm inn blouz = je n'aime pas dormir en chemise de nuit.
___________________________________________________________________
Bol/bol
Mèt le ri dan in bol = mets le riz dans un saladier.
___________________________________________________________________
Border/bordé
Li la bord son loto = il a garé sa voiture.
___________________________________________________________________
Boucan/boukan
Mi abit dan in boukan = j’habite dans une masure, une petite cabane.
__________________________________________________________________
Boucher/boush
Boush bien la boit kan ou la fini = ferme bien la boîte quand tu as fini.
___________________________________________________________________
Boule/boul
Marmay i joué la boul = les enfants jouent au ballon.
___________________________________________________________________
Cagnard/kaniar
Néna kaniar dann shemin = Il y a des loubards dans la rue.
___________________________________________________________________
Caillé/kayé
Le san la kayé = le sang a coagulé.
___________________________________________________________________
Calculer/kalkulé
Ou kalkul moin lé kouyon = tu crois (penses) que je suis bête.
Ou kalkul pa moin = tu m'ignores.
___________________________________________________________________
Caméléon/kaméléon, kamaléon
Kaméléon i marsh vit = les lézards marchent vite.
___________________________________________________________________
Canal/kanal
Na pu delo dann kanal = il n'y a plus d'eau dans le caniveau/ la canalisation.
___________________________________________________________________
Cannette/kanèt
Zot la done anou bann kanèt = ils nous ont donné des billes.
___________________________________________________________________
Caoutchouc/kaoutshou/karoutshou
Mi trap le kaoutshou = je prends le tuyau d’arrosage.
__________________________________________________________________
Cap/kap
Gard le kap térba/regarde le rocher là-bas.
___________________________________________________________________
Capable/kapab
Lu la mont anou son kapab = il nous a montré son savoir faire.
___________________________________________________________________
Carreau/karo
Moman la gingn in karo nèv = maman a eu un fer à repasser neuf.
___________________________________________________________________
3
Case/kaz
Alon la kaz = allons chez moi (grande maison, petite maison, appartement, château, ...)
__________________________________________________________________
Causer/kozé
Bann marmay i koz bonpé dan la klas = les enfants parlent beaucoup en classe.
___________________________________________________________________
Chemin/shemin
Néna in takon demoune dann shemin = il y a beaucoup de gens dans les rues.
___________________________________________________________________
Cours / kour
Moin néna inn grann kour = j'ai un grand jardin.
___________________________________________________________________
Court/kourt
Sa in boug kourt = c'est un petit homme.
___________________________________________________________________
Couverte/kouvért
Kan i fé fré mi ral la kouvèrt = quand il fait froid je tire la couverture.
___________________________________________________________________
Couverture/kouvértur
Mèt la kouvértïr su marmit = mets le couvercle sur la marmite.
___________________________________________________________________
Creux/kré
Moin la bingn dann kré = je me suis baigné où c'était profond.
Moin lé kré = je suis en manque.
___________________________________________________________________
Crier/krié
Moin la kri moman = j'ai appelé maman.
___________________________________________________________________
Crise/kriz
Moin la tonm kriz = je me suis évanoui.
___________________________________________________________________
Déboucher/déboush
Métrès, déboush mon paké d'bonbon siouplé = maîtresse ouvre mon paquet de bonbons s'il te
plaît.
___________________________________________________________________
Défendre/défann
Défann ali fé sa = empêche le de faire ça.
__________________________________________________________________
Dégout/dégou
Mi sèrve aou in zafèr pou boir? Lé bon, soman rienk in dégou = je te sers quelque chose à
boire? D'accord, mais juste une larme.
___________________________________________________________________
Démarrer/démaré
Out lasé lé démaré = tes lacets sont défaits ?
___________________________________________________________________
Désordre/dézord
Arèt fé dézord = arrête de faire du bruit.
Boug la i rod dézord = cet homme cherche des ennuis.
___________________________________________________________________
4
Doux / dou
Frui la lé dou = ce fruit est sucré.
___________________________________________________________________
Endormi/landormi, landormi
Jordu navé in landormi dan la klas = aujourd'hui il y avait un caméléon dans la classe.
___________________________________________________________________
Espérer/espéré
Espèr amoin = attends moi.
__________________________________________________________________
Essence/lésans
Moin la mèt lésans su moin = j’ai mis du parfum.
___________________________________________________________________
Estomac/léstoma
Mi bat si mon léstoma = je me frappe la poitrine.
___________________________________________________________________
Fard, phare /far
El la mèt le far = elle a mis du rouge à lèvres.
Lu la trap le far = il a pris la lampe de poche (sens proche de "phare" en français)
___________________________________________________________________
Faut/fo
I fo sat ou di lé vré ! = ça m'étonnerait que ce soit vrai!
I fo!!=mon oeil!!
___________________________________________________________________
Figue/fig
Nou la manj fig = nous avons mangé des bananes.
___________________________________________________________________
Flèche/flèsh
Robin des bois nana inn flèsh = Robin des bois a un arc.
__________________________________________________________________
Frais/fré
Manjé lé fré = le repas est froid.
Boug la lé fré, sa in tèt fré = cet homme est un simple d'esprit.
___________________________________________________________________
Gagner/gingné, ganié
Moin la gingn fèr = j'ai réussi.
Monmon la gingn in bébé = maman a eu un bébé.
___________________________________________________________________
Gaillard / gayar
Sa in gayar film = c'est un chouette film.
___________________________________________________________________
Gaspiller / Gaspiy
Banna la gaspiy amoin = ils se sont moqués de moi.
___________________________________________________________________
Gommer/gomé
Moin la gome ma fëy = j'ai sali ma feuille.
___________________________________________________________________
Goût (avoir du ...) / gou (néna d'...)
Nou na d'gou térla = on aime ici, on prend du plaisir à être ici.
___________________________________________________________________
5
Gratter/graté
Dan la kour, èl i grat = dans le jardin, elle arrache les mauvaises herbes.
___________________________________________________________________
Grain/grin
Nou manj toultan dori èk grin rouj = nous mangeons toujours le riz avec des haricots rouges.
___________________________________________________________________
Habitation/labitasion, bitasion
Lu travay dann bitasion = il travaille aux champs.
___________________________________________________________________
Imagine / imajine, majine
Ma imajine, majine azot asoir = je penserai à vous ce soir.
___________________________________________________________________
Jurer/juré
Sa in boug i inm juré = C'est un homme qui aime dire des gros mots.
Lu la jur amoin = il m'a insulté.
___________________________________________________________________
Lever/levé
Le matin, kan mi lèv, mi rèst dan mon li = le matin, quand je me réveille, je reste au lit.
___________________________________________________________________
Lézard/lézar
Lézar i marsh dan la kaz = les margouillats marchent dans la maison.
___________________________________________________________________
Linge/linj
Moin néna in takon d'linj = j'ai beaucoup de vêtements.
___________________________________________________________________
Malheureux/malërë
Lé pa akoz ou lé in malërë i doi pa kalkïl aou = ce n'est pas parce que tu es un miséreux,
pauvre que l'on doit t'ignorer.
___________________________________________________________________
Marque/mark
Mark sa su mon kont = écris ça sur mon compte.
___________________________________________________________________
Mesurer/mezuré
Mi voudré mezur rob la siouplé = je voudrais essayer cette robe s'il vous plait.
___________________________________________________________________
Miette/mièt
Moin la manj inn ti mièt = j'ai mangé un tout petit peu.
___________________________________________________________________
Nation / nasion
Isi La Rénion néna in takon nasion = ici à La Réunion il y a beaucoup d'ethnies.
___________________________________________________________________
Onze heure/onz-ër
Kosa i manj onz-ër? = que mange-t-on à midi?
___________________________________________________________________
Paquet / paké
Moin néna in paké d'zafèr = j'ai beaucoup de choses.
___________________________________________________________________
Parler/parlé
Banna la parl amoin = ils m'ont grondé.
___________________________________________________________________
6
Partie/parti
Dimansh nou lété an parti = dimanche on était en pique-nique.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nou la fé inn parti d'gèp = nous avons fait un festin avec les guêpes.
__________________________________________________________________
Patois / patoi
Konm i di le patoi ...= selon l'expression ...
___________________________________________________________________
Percer/pérsé
Moin la pérs le linj = j'ai essoré les vêtements.
___________________________________________________________________
Piquer/piké
Banane la lé piké = cette banane est gâtée.
___________________________________________________________________
Pirate/pirat
Le mari madame la lé pirate = le mari de cette femme est radin.
___________________________________________________________________
Plate/plat
Manjé lé plat = le repas est fade.
___________________________________________________________________
Quitter/kité
Kit ali fèr = laisse le faire.
___________________________________________________________________
Râler/ralé
Lu la ral mon sheve = il m’a tiré les cheveux.
Liv la i ral amoin = ce livre m’attire, me plaît.
___________________________________________________________________
Ravager/ravajé
Son marmay i ravaj = son enfant fait des bêtises.
Ravaj pa bann gèp = n’embête pas les guêpes.
__________________________________________________________________
Rester/rést, rés
Mi rést, rés Sin Dni = J'habite à Saint Denis.
___________________________________________________________________
Roche/rosh
Moin la trap inn rosh = j'ai pris une pierre.
Boug la na inn rosh = cet homme est fort.
___________________________________________________________________
Roder/rodé
Mi rode mon klé loto = je cherche mes clés de voiture.
___________________________________________________________________
Rose/roz
Frui la lé roz = ce fruit est à point.
___________________________________________________________________
Sauvage/sovaj
Demoune la lé sovaj = c'est gens là sont méchants.
___________________________________________________________________
Soigner/songn, soigne
Mon papa i songn,soigne zanimo = mon papa élève des animaux.
La maman, monmon i songn,soigne son baba = la maman berce son bébé.
7
___________________________________________________________________
Tante, tente/tant
Moin la trap mon, ma tant pou alé la boutik / J'ai pris mon panier pour aller au magasin.
___________________________________________________________________
Tas (un)/ta (in)
Moin néna in ta d'travay = j'ai beaucoup de travail.
Dann vakans nou sava in ta la plaj = pendant les vacances nous allons souvent à la plage.
__________________________________________________________________
Tel/tèl
Manj pa dori tèl, tèlkesé = ne mange pas du riz sans rien (vient de tel que c'est).
Tèl ou la fini, di amoin = dés que tu as terminé, dis le moi.
___________________________________________________________________
Tendre/tann
Le matla lé tann = le matelas est mou.
In marmay tann = un nourrisson.
___________________________________________________________________
Toujours/toujour
Si moin lé pa la fé out travay toujour = Si je ne suis pas là fais ton travail en attendant.
__________________________________________________________________
Tracer/tras
Alon trasé = allons partir.
Moin la tras an dsandan = je suis parti à toute vitesse.
___________________________________________________________________
Train/trin
Moin na in trin = j'ai un ticket (avec quelqu'un)
Fé in trin pou moin = fais un geste pour moi.
kèl trin! : exclamation de surprise.
___________________________________________________________________
Vaillant/vayan
Boug la i fé son vayan = cet homme fait son intéressant.
___________________________________________________________________
Valable/valab
Film la lé valab = ce film est bien, est chouette.
___________________________________________________________________
Veiller/véyé
Vèy sa pou moin = surveille ça pour moi.
Mi amont aou in nafèr, vèy bien = je te montre quelque chose, regarde bien.
___________________________________________________________________
Vous/vou
Vou la di amoin ... = tu m'as dit ... (vou: deuxième personne du singulier en créole)
___________________________________________________________________
Voyage/voyaj
Nou la gingn in voyaj la plui = nous avons eu beaucoup de pluie.
___________________________________________________________________

Contenu connexe

Tendances (17)

Le conditionnel present exercices et corrige
Le conditionnel present exercices et corrigeLe conditionnel present exercices et corrige
Le conditionnel present exercices et corrige
 
Fiche de travail le verbe avoir
Fiche de travail   le verbe avoirFiche de travail   le verbe avoir
Fiche de travail le verbe avoir
 
39 79 teb2-wkbk_pe
39 79 teb2-wkbk_pe39 79 teb2-wkbk_pe
39 79 teb2-wkbk_pe
 
Révision unité 2. Français 1è année.
Révision unité 2. Français 1è année.Révision unité 2. Français 1è année.
Révision unité 2. Français 1è année.
 
Fiche de travail saluer prendre congé
Fiche de travail   saluer prendre congéFiche de travail   saluer prendre congé
Fiche de travail saluer prendre congé
 
B1 2042 g_f_rances
B1 2042 g_f_rancesB1 2042 g_f_rances
B1 2042 g_f_rances
 
Ficha formativa_ Passé Composé
Ficha formativa_ Passé Composé Ficha formativa_ Passé Composé
Ficha formativa_ Passé Composé
 
Passe composé
Passe composéPasse composé
Passe composé
 
Revision examen 3è- unité 2
Revision examen 3è- unité 2 Revision examen 3è- unité 2
Revision examen 3è- unité 2
 
Unité 2 4ème revision.doc
Unité 2 4ème revision.docUnité 2 4ème revision.doc
Unité 2 4ème revision.doc
 
Gabfle - Français De Spécialité Boulanger
Gabfle - Français De Spécialité BoulangerGabfle - Français De Spécialité Boulanger
Gabfle - Français De Spécialité Boulanger
 
French
FrenchFrench
French
 
Exercises nationalité
Exercises nationalitéExercises nationalité
Exercises nationalité
 
F4 partiel iii
F4 partiel iiiF4 partiel iii
F4 partiel iii
 
La concordance au_pass__exercices_et_corrig__web
La concordance au_pass__exercices_et_corrig__webLa concordance au_pass__exercices_et_corrig__web
La concordance au_pass__exercices_et_corrig__web
 
Passe simple
Passe simplePasse simple
Passe simple
 
Cahier 5º
Cahier 5ºCahier 5º
Cahier 5º
 

Similaire à Lexique faux_amis_creole_francais

Le futur simple exercices et corrigé.pdf
Le futur simple exercices et corrigé.pdfLe futur simple exercices et corrigé.pdf
Le futur simple exercices et corrigé.pdfJorge Vega Rodríguez
 
Cuadernillo de repaso para el verano,quinto.
Cuadernillo de repaso para el verano,quinto.Cuadernillo de repaso para el verano,quinto.
Cuadernillo de repaso para el verano,quinto.chema
 
Placement online-2009
Placement online-2009Placement online-2009
Placement online-2009afdenver
 
239308195-Teste-1º-2013-7º-Ano-FRANCES-7º-A.pdf
239308195-Teste-1º-2013-7º-Ano-FRANCES-7º-A.pdf239308195-Teste-1º-2013-7º-Ano-FRANCES-7º-A.pdf
239308195-Teste-1º-2013-7º-Ano-FRANCES-7º-A.pdfMarta Pereira
 
Subjonctif infin
Subjonctif infinSubjonctif infin
Subjonctif infinhelenaaldaz
 
Gabfle - La Comparaison
Gabfle - La ComparaisonGabfle - La Comparaison
Gabfle - La ComparaisonC. gabrielle
 
Gabfle - Remarques Nordine Colocation
Gabfle - Remarques Nordine ColocationGabfle - Remarques Nordine Colocation
Gabfle - Remarques Nordine ColocationC. gabrielle
 
Gabfle - Remarques Nordine Colocation
Gabfle - Remarques Nordine ColocationGabfle - Remarques Nordine Colocation
Gabfle - Remarques Nordine ColocationC. gabrielle
 
Revision passe compose
Revision passe composeRevision passe compose
Revision passe composelebaobabbleu
 
Passeé composé- révision
Passeé composé- révisionPasseé composé- révision
Passeé composé- révisionlebaobabbleu
 

Similaire à Lexique faux_amis_creole_francais (15)

Le futur simple exercices et corrigé.pdf
Le futur simple exercices et corrigé.pdfLe futur simple exercices et corrigé.pdf
Le futur simple exercices et corrigé.pdf
 
Métiers
Métiers Métiers
Métiers
 
Cuadernillo de repaso para el verano,quinto.
Cuadernillo de repaso para el verano,quinto.Cuadernillo de repaso para el verano,quinto.
Cuadernillo de repaso para el verano,quinto.
 
Cahier 5º
Cahier 5ºCahier 5º
Cahier 5º
 
Aula 3
Aula 3Aula 3
Aula 3
 
Passe simple
Passe simplePasse simple
Passe simple
 
Placement online-2009
Placement online-2009Placement online-2009
Placement online-2009
 
239308195-Teste-1º-2013-7º-Ano-FRANCES-7º-A.pdf
239308195-Teste-1º-2013-7º-Ano-FRANCES-7º-A.pdf239308195-Teste-1º-2013-7º-Ano-FRANCES-7º-A.pdf
239308195-Teste-1º-2013-7º-Ano-FRANCES-7º-A.pdf
 
Subjonctif infin
Subjonctif infinSubjonctif infin
Subjonctif infin
 
Gabfle - La Comparaison
Gabfle - La ComparaisonGabfle - La Comparaison
Gabfle - La Comparaison
 
Gabfle - Remarques Nordine Colocation
Gabfle - Remarques Nordine ColocationGabfle - Remarques Nordine Colocation
Gabfle - Remarques Nordine Colocation
 
Gabfle - Remarques Nordine Colocation
Gabfle - Remarques Nordine ColocationGabfle - Remarques Nordine Colocation
Gabfle - Remarques Nordine Colocation
 
Revision passe compose
Revision passe composeRevision passe compose
Revision passe compose
 
Passeé composé- révision
Passeé composé- révisionPasseé composé- révision
Passeé composé- révision
 
Initiation seconde avec dessins
Initiation seconde avec dessinsInitiation seconde avec dessins
Initiation seconde avec dessins
 

Dernier

Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Txaruka
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETMedBechir
 
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxPrésentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxrababouerdighi
 
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.Franck Apolis
 
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipM2i Formation
 
systeme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertsysteme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertChristianMbip
 
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxSaint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxMartin M Flynn
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeXL Groupe
 
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxEvaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxAsmaa105193
 
Fondation Louis Vuitton. pptx
Fondation      Louis      Vuitton.   pptxFondation      Louis      Vuitton.   pptx
Fondation Louis Vuitton. pptxTxaruka
 
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptxSAID MASHATE
 
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIE
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIEBONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIE
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIEgharebikram98
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETMedBechir
 

Dernier (14)

Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
 
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie PelletierPâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
 
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxPrésentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
 
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
 
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
 
systeme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertsysteme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expert
 
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxSaint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
 
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxEvaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
 
Fondation Louis Vuitton. pptx
Fondation      Louis      Vuitton.   pptxFondation      Louis      Vuitton.   pptx
Fondation Louis Vuitton. pptx
 
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
 
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIE
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIEBONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIE
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIE
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
 

Lexique faux_amis_creole_francais

  • 1. 1 Petite liste de « faux amis » entre le créole réunionnais et le français. Fabrice Georger, chargé de mission Langue Vivante Régionale 1er degré. Au niveau lexical, de nombreux « faux amis » existent entre le créole et le français. A l’école, il est important d’organiser des pauses métalinguistiques afin de permettre à l’élève de mieux cerner le sens créole et le sens français de ces mots. Cette petite liste (non exhaustive) de faux amis créole/français a pour but d’aider l’enseignant dans cette démarche. Attention : bien souvent le locuteur utilise aussi ces mots avec le sens français, même si l’ensemble de la phrase est en créole. ___________________________________________________________________________ Affaire / afèr Afèr demoune lé konm sa? = pourquoi les gens sont comme ça? ___________________________________________________________________________ Affaire/zafèr, nafèr Ma dir aou in zafèr = je vais te dire quelque chose. ___________________________________________________________________________ Amuser/amuzé Banna i amuz = ils tardent. ___________________________________________________________________________ Arranger / aranj Mon papa i aranj loto = mon papa répare les voitures. Alé aranj out shanm = va ranger ta chambre. ___________________________________________________________________________ Balance/balans Moin la mont su la balans = je suis monté sur la balançoire. ___________________________________________________________________________ Balle/bal Lu sharoy bann bal mayi = il transporte des sacs (de 50 kg) de maïs. ___________________________________________________________________________ Bander/bandé Li la band sanm moin = il m'a crié dessus. ___________________________________________________________________________ Barreau/baro Tak baro = ferme le portail. ___________________________________________________________________________ Bataille/batay Navé inn batay = il y avait une bagarre. ___________________________________________________________________________ Battre/bat Bat mang = hacher des mangues. ___________________________________________________________________________ Bazar/bazar Moin la parti bazar = je suis allé au marché. ___________________________________________________________________________ Belle/bèl Madame la lé bèl = cette dame est grosse. Lé bèl!= c'est cool, c'est top!
  • 2. 2 ___________________________________________________________________________ Blouse/blouz Mi inm pa dormir sanm inn blouz = je n'aime pas dormir en chemise de nuit. ___________________________________________________________________ Bol/bol Mèt le ri dan in bol = mets le riz dans un saladier. ___________________________________________________________________ Border/bordé Li la bord son loto = il a garé sa voiture. ___________________________________________________________________ Boucan/boukan Mi abit dan in boukan = j’habite dans une masure, une petite cabane. __________________________________________________________________ Boucher/boush Boush bien la boit kan ou la fini = ferme bien la boîte quand tu as fini. ___________________________________________________________________ Boule/boul Marmay i joué la boul = les enfants jouent au ballon. ___________________________________________________________________ Cagnard/kaniar Néna kaniar dann shemin = Il y a des loubards dans la rue. ___________________________________________________________________ Caillé/kayé Le san la kayé = le sang a coagulé. ___________________________________________________________________ Calculer/kalkulé Ou kalkul moin lé kouyon = tu crois (penses) que je suis bête. Ou kalkul pa moin = tu m'ignores. ___________________________________________________________________ Caméléon/kaméléon, kamaléon Kaméléon i marsh vit = les lézards marchent vite. ___________________________________________________________________ Canal/kanal Na pu delo dann kanal = il n'y a plus d'eau dans le caniveau/ la canalisation. ___________________________________________________________________ Cannette/kanèt Zot la done anou bann kanèt = ils nous ont donné des billes. ___________________________________________________________________ Caoutchouc/kaoutshou/karoutshou Mi trap le kaoutshou = je prends le tuyau d’arrosage. __________________________________________________________________ Cap/kap Gard le kap térba/regarde le rocher là-bas. ___________________________________________________________________ Capable/kapab Lu la mont anou son kapab = il nous a montré son savoir faire. ___________________________________________________________________ Carreau/karo Moman la gingn in karo nèv = maman a eu un fer à repasser neuf. ___________________________________________________________________
  • 3. 3 Case/kaz Alon la kaz = allons chez moi (grande maison, petite maison, appartement, château, ...) __________________________________________________________________ Causer/kozé Bann marmay i koz bonpé dan la klas = les enfants parlent beaucoup en classe. ___________________________________________________________________ Chemin/shemin Néna in takon demoune dann shemin = il y a beaucoup de gens dans les rues. ___________________________________________________________________ Cours / kour Moin néna inn grann kour = j'ai un grand jardin. ___________________________________________________________________ Court/kourt Sa in boug kourt = c'est un petit homme. ___________________________________________________________________ Couverte/kouvért Kan i fé fré mi ral la kouvèrt = quand il fait froid je tire la couverture. ___________________________________________________________________ Couverture/kouvértur Mèt la kouvértïr su marmit = mets le couvercle sur la marmite. ___________________________________________________________________ Creux/kré Moin la bingn dann kré = je me suis baigné où c'était profond. Moin lé kré = je suis en manque. ___________________________________________________________________ Crier/krié Moin la kri moman = j'ai appelé maman. ___________________________________________________________________ Crise/kriz Moin la tonm kriz = je me suis évanoui. ___________________________________________________________________ Déboucher/déboush Métrès, déboush mon paké d'bonbon siouplé = maîtresse ouvre mon paquet de bonbons s'il te plaît. ___________________________________________________________________ Défendre/défann Défann ali fé sa = empêche le de faire ça. __________________________________________________________________ Dégout/dégou Mi sèrve aou in zafèr pou boir? Lé bon, soman rienk in dégou = je te sers quelque chose à boire? D'accord, mais juste une larme. ___________________________________________________________________ Démarrer/démaré Out lasé lé démaré = tes lacets sont défaits ? ___________________________________________________________________ Désordre/dézord Arèt fé dézord = arrête de faire du bruit. Boug la i rod dézord = cet homme cherche des ennuis. ___________________________________________________________________
  • 4. 4 Doux / dou Frui la lé dou = ce fruit est sucré. ___________________________________________________________________ Endormi/landormi, landormi Jordu navé in landormi dan la klas = aujourd'hui il y avait un caméléon dans la classe. ___________________________________________________________________ Espérer/espéré Espèr amoin = attends moi. __________________________________________________________________ Essence/lésans Moin la mèt lésans su moin = j’ai mis du parfum. ___________________________________________________________________ Estomac/léstoma Mi bat si mon léstoma = je me frappe la poitrine. ___________________________________________________________________ Fard, phare /far El la mèt le far = elle a mis du rouge à lèvres. Lu la trap le far = il a pris la lampe de poche (sens proche de "phare" en français) ___________________________________________________________________ Faut/fo I fo sat ou di lé vré ! = ça m'étonnerait que ce soit vrai! I fo!!=mon oeil!! ___________________________________________________________________ Figue/fig Nou la manj fig = nous avons mangé des bananes. ___________________________________________________________________ Flèche/flèsh Robin des bois nana inn flèsh = Robin des bois a un arc. __________________________________________________________________ Frais/fré Manjé lé fré = le repas est froid. Boug la lé fré, sa in tèt fré = cet homme est un simple d'esprit. ___________________________________________________________________ Gagner/gingné, ganié Moin la gingn fèr = j'ai réussi. Monmon la gingn in bébé = maman a eu un bébé. ___________________________________________________________________ Gaillard / gayar Sa in gayar film = c'est un chouette film. ___________________________________________________________________ Gaspiller / Gaspiy Banna la gaspiy amoin = ils se sont moqués de moi. ___________________________________________________________________ Gommer/gomé Moin la gome ma fëy = j'ai sali ma feuille. ___________________________________________________________________ Goût (avoir du ...) / gou (néna d'...) Nou na d'gou térla = on aime ici, on prend du plaisir à être ici. ___________________________________________________________________
  • 5. 5 Gratter/graté Dan la kour, èl i grat = dans le jardin, elle arrache les mauvaises herbes. ___________________________________________________________________ Grain/grin Nou manj toultan dori èk grin rouj = nous mangeons toujours le riz avec des haricots rouges. ___________________________________________________________________ Habitation/labitasion, bitasion Lu travay dann bitasion = il travaille aux champs. ___________________________________________________________________ Imagine / imajine, majine Ma imajine, majine azot asoir = je penserai à vous ce soir. ___________________________________________________________________ Jurer/juré Sa in boug i inm juré = C'est un homme qui aime dire des gros mots. Lu la jur amoin = il m'a insulté. ___________________________________________________________________ Lever/levé Le matin, kan mi lèv, mi rèst dan mon li = le matin, quand je me réveille, je reste au lit. ___________________________________________________________________ Lézard/lézar Lézar i marsh dan la kaz = les margouillats marchent dans la maison. ___________________________________________________________________ Linge/linj Moin néna in takon d'linj = j'ai beaucoup de vêtements. ___________________________________________________________________ Malheureux/malërë Lé pa akoz ou lé in malërë i doi pa kalkïl aou = ce n'est pas parce que tu es un miséreux, pauvre que l'on doit t'ignorer. ___________________________________________________________________ Marque/mark Mark sa su mon kont = écris ça sur mon compte. ___________________________________________________________________ Mesurer/mezuré Mi voudré mezur rob la siouplé = je voudrais essayer cette robe s'il vous plait. ___________________________________________________________________ Miette/mièt Moin la manj inn ti mièt = j'ai mangé un tout petit peu. ___________________________________________________________________ Nation / nasion Isi La Rénion néna in takon nasion = ici à La Réunion il y a beaucoup d'ethnies. ___________________________________________________________________ Onze heure/onz-ër Kosa i manj onz-ër? = que mange-t-on à midi? ___________________________________________________________________ Paquet / paké Moin néna in paké d'zafèr = j'ai beaucoup de choses. ___________________________________________________________________ Parler/parlé Banna la parl amoin = ils m'ont grondé. ___________________________________________________________________
  • 6. 6 Partie/parti Dimansh nou lété an parti = dimanche on était en pique-nique. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nou la fé inn parti d'gèp = nous avons fait un festin avec les guêpes. __________________________________________________________________ Patois / patoi Konm i di le patoi ...= selon l'expression ... ___________________________________________________________________ Percer/pérsé Moin la pérs le linj = j'ai essoré les vêtements. ___________________________________________________________________ Piquer/piké Banane la lé piké = cette banane est gâtée. ___________________________________________________________________ Pirate/pirat Le mari madame la lé pirate = le mari de cette femme est radin. ___________________________________________________________________ Plate/plat Manjé lé plat = le repas est fade. ___________________________________________________________________ Quitter/kité Kit ali fèr = laisse le faire. ___________________________________________________________________ Râler/ralé Lu la ral mon sheve = il m’a tiré les cheveux. Liv la i ral amoin = ce livre m’attire, me plaît. ___________________________________________________________________ Ravager/ravajé Son marmay i ravaj = son enfant fait des bêtises. Ravaj pa bann gèp = n’embête pas les guêpes. __________________________________________________________________ Rester/rést, rés Mi rést, rés Sin Dni = J'habite à Saint Denis. ___________________________________________________________________ Roche/rosh Moin la trap inn rosh = j'ai pris une pierre. Boug la na inn rosh = cet homme est fort. ___________________________________________________________________ Roder/rodé Mi rode mon klé loto = je cherche mes clés de voiture. ___________________________________________________________________ Rose/roz Frui la lé roz = ce fruit est à point. ___________________________________________________________________ Sauvage/sovaj Demoune la lé sovaj = c'est gens là sont méchants. ___________________________________________________________________ Soigner/songn, soigne Mon papa i songn,soigne zanimo = mon papa élève des animaux. La maman, monmon i songn,soigne son baba = la maman berce son bébé.
  • 7. 7 ___________________________________________________________________ Tante, tente/tant Moin la trap mon, ma tant pou alé la boutik / J'ai pris mon panier pour aller au magasin. ___________________________________________________________________ Tas (un)/ta (in) Moin néna in ta d'travay = j'ai beaucoup de travail. Dann vakans nou sava in ta la plaj = pendant les vacances nous allons souvent à la plage. __________________________________________________________________ Tel/tèl Manj pa dori tèl, tèlkesé = ne mange pas du riz sans rien (vient de tel que c'est). Tèl ou la fini, di amoin = dés que tu as terminé, dis le moi. ___________________________________________________________________ Tendre/tann Le matla lé tann = le matelas est mou. In marmay tann = un nourrisson. ___________________________________________________________________ Toujours/toujour Si moin lé pa la fé out travay toujour = Si je ne suis pas là fais ton travail en attendant. __________________________________________________________________ Tracer/tras Alon trasé = allons partir. Moin la tras an dsandan = je suis parti à toute vitesse. ___________________________________________________________________ Train/trin Moin na in trin = j'ai un ticket (avec quelqu'un) Fé in trin pou moin = fais un geste pour moi. kèl trin! : exclamation de surprise. ___________________________________________________________________ Vaillant/vayan Boug la i fé son vayan = cet homme fait son intéressant. ___________________________________________________________________ Valable/valab Film la lé valab = ce film est bien, est chouette. ___________________________________________________________________ Veiller/véyé Vèy sa pou moin = surveille ça pour moi. Mi amont aou in nafèr, vèy bien = je te montre quelque chose, regarde bien. ___________________________________________________________________ Vous/vou Vou la di amoin ... = tu m'as dit ... (vou: deuxième personne du singulier en créole) ___________________________________________________________________ Voyage/voyaj Nou la gingn in voyaj la plui = nous avons eu beaucoup de pluie. ___________________________________________________________________