SlideShare une entreprise Scribd logo
Curriculum Vitae de Wilhelmus Johannes (`Helmer`) Otterman
Nom: Wilhelmus Johannes Otterman
Né: le 19 avril 1956 à Hilversum (Pays-Bas)
Nationalité : néerlandaise
Education, enseignement :
1974 : baccalauréat (langues et sciences économiques), moyenne de 16,4/20 et notamment 18/20
                Anglais et 20/20 Français
1974/75 : études de Français pour étudiants étrangers à la Faculté de lettres Paul Valéry à
                Montpellier. Obtenu les trois degrés de perfection.
1975/83 : étudiant en langue et littérature françaises à l`Université d`Amsterdam. License (1979) et
                Maîtrise (1983), spécialité de linguistique théorique.
Expérience de travail :
1977/99 : professeur de Français. Cours privés intensifs à des hommes d`affaires néerlandophones
                et anglophones. Institut d`apprentissage de langues `ITA` à Amsterdam.
1977- ?: nombreuses interventions comme interprète/traducteur néerlandais/français/anglais
1982/85 : rédacteur du dictionnaire Français-Néerlandais et Néerlandais-Français `van Dale`
                (comparable à `Larousse` ou au `Petit Robert`).
1983- : Employé chez importateur de vins français aux Pays-Bas (petite structure de 8 personnes).
                Au fil des ans j`y ai été :
2007 Responsable recouvrement clients. Responsable relations clients.
                Responsable communication et publicité. Responsable contact avec journalistes.
                Responsable accueil magasin. Rédaction de tous les mailings (mensuels) et du site
                (120 pages). Responsable organisation des dégustations (deux par semaine).
                Responsable organisation des dégustations en présence de vignerons français (trois
                par an). Responsable formation commerciaux. Responsable ressources humaines.
                Responsable logistique nationale et internationale. Responsable prospection
                téléphonique et sur le terrain, plusieurs expériences de vinification. Notions basiques
                d`administration/comptabilité. Gestion des stocks.
2002- : même activité en Belgique (Anvers)
2007
2007 Enfin, j`ai voulu réaliser un vieux rêve : m`installer en France !
2004- ?: journaliste/rédacteur pour le bi-mensuel néerlandophone `Maison en France`. Temps très
                partiel.
2007- ?: journaliste pour le mensuel néerlandophone `ERA WoonWens`
Temps très partiel.
2007 responsable des clients étrangers au sein de l`agence immobilière ERA Missimmo à St Vallier
                de Thiey (06). Traduction des sites internet (en Anglais et Néerlandais) et responsable
                publicité internationale. Accueil des clients.
Gestion et suivi des dossiers. De mai 2007 jusqu`à novembre 2007.
2008 responsable des clients étrangers au sein des agences Manosqu`immo/Digne Immo/GM
                Prestige. Traduction des différents sites internet et publicité internationale. (Anglais
                et Néerlandais); Accueil des clients. Gestion et suivi des dossiers. Maîtrise de
                plusieurs logiciels (entre autres Cosmo). De novembre 2007 jusqu` à juillet 2008.
Parti pour des raisons financières.
Connaissance de langues :
néerlandais : langue maternelle
français : lu, parlé et écrit (haut niveau)
anglais : lu, parlé et écrit (haut niveau)
allemand : lu, parlé et écrit
espagnol : lu, parlé et écrit (moins bien que les autres ci-dessus)
Connaissance de logiciels :
MS Word, Excell, expérience quotidienne d' internet depuis 15 ans, responsable d' un site de 120 p.
Disponibilité: entre 10 et 15 heures par semaine

Coordonnées :
Helmer Otterman
11 Le Pays Haut
83170 ROUGIERS
tél fixe : 04 94 59 74 32
HAUT DEBIT DISPONIBLE
mail : helmerotterman@yahoo.fr

Contenu connexe

Tendances

Présentation Ets PIMO Consulting & Distribution
Présentation Ets PIMO Consulting & Distribution Présentation Ets PIMO Consulting & Distribution
Présentation Ets PIMO Consulting & Distribution
EboloRobertCharlesPh
 
Powerpoint pauline devillers
Powerpoint pauline devillersPowerpoint pauline devillers
Powerpoint pauline devillerspauline90000
 
Réceptionniste tournant - Adagio Access Brussels Delta
Réceptionniste tournant - Adagio Access Brussels Delta Réceptionniste tournant - Adagio Access Brussels Delta
Réceptionniste tournant - Adagio Access Brussels Delta
Mélusine Taburiaux-Meunier
 
Réceptionniste de nuit - Adagio Access Brussels Delta
Réceptionniste de nuit - Adagio Access Brussels Delta Réceptionniste de nuit - Adagio Access Brussels Delta
Réceptionniste de nuit - Adagio Access Brussels Delta
Mélusine Taburiaux-Meunier
 
Pourquoi apprendre français dans une école officielle de
Pourquoi apprendre français dans une école officielle dePourquoi apprendre français dans une école officielle de
Pourquoi apprendre français dans une école officielle deAdela Prieto Seisdedos
 
Presentation professionnelle
Presentation professionnellePresentation professionnelle
Presentation professionnelleLaurent Cheret
 
Pourquoi apprendre français dans une EOI
Pourquoi apprendre français dans une EOIPourquoi apprendre français dans une EOI
Pourquoi apprendre français dans une EOIAdela Prieto Seisdedos
 
L’enseignement de l’allemand dans les lycées d’enseignement professionnel de ...
L’enseignement de l’allemand dans les lycées d’enseignement professionnel de ...L’enseignement de l’allemand dans les lycées d’enseignement professionnel de ...
L’enseignement de l’allemand dans les lycées d’enseignement professionnel de ...
kgoldmann
 
NON à la disparition programmée de l'allemand de l'enseignement en France
NON à la disparition programmée de l'allemand de l'enseignement en FranceNON à la disparition programmée de l'allemand de l'enseignement en France
NON à la disparition programmée de l'allemand de l'enseignement en France
Cordi-Allemand, Consulting
 
Stages en entreprise et échange, collège Pablo Picasso
Stages en entreprise et échange, collège Pablo PicassoStages en entreprise et échange, collège Pablo Picasso
Stages en entreprise et échange, collège Pablo Picassokgoldmann
 
Cursus en droit franco-allemand de l’université de PARIS X Nanterre
Cursus en droit franco-allemand de l’université de PARIS X Nanterre Cursus en droit franco-allemand de l’université de PARIS X Nanterre
Cursus en droit franco-allemand de l’université de PARIS X Nanterre kgoldmann
 
Débouchés et besoins en allemand
Débouchés et besoins en allemandDébouchés et besoins en allemand
Débouchés et besoins en allemand
Jean-Marc Dubois
 
STAGE IMPORT EXPORT FR
STAGE IMPORT EXPORT FRSTAGE IMPORT EXPORT FR
STAGE IMPORT EXPORT FRSandjiry Diop
 
flyer Mitchell IN VENDEE-1
flyer Mitchell IN VENDEE-1flyer Mitchell IN VENDEE-1
flyer Mitchell IN VENDEE-1Philip Mitchell
 
LE FRANCO-ALLEMAND : UN ATOUT POUR L’AVENIR PROFESSIONNEL
LE FRANCO-ALLEMAND : UN ATOUT POUR L’AVENIR PROFESSIONNELLE FRANCO-ALLEMAND : UN ATOUT POUR L’AVENIR PROFESSIONNEL
LE FRANCO-ALLEMAND : UN ATOUT POUR L’AVENIR PROFESSIONNEL
Jean-Marc Dubois
 

Tendances (20)

EURES
EURESEURES
EURES
 
Présentation Ets PIMO Consulting & Distribution
Présentation Ets PIMO Consulting & Distribution Présentation Ets PIMO Consulting & Distribution
Présentation Ets PIMO Consulting & Distribution
 
CVven
CVvenCVven
CVven
 
Powerpoint pauline devillers
Powerpoint pauline devillersPowerpoint pauline devillers
Powerpoint pauline devillers
 
Réceptionniste tournant - Adagio Access Brussels Delta
Réceptionniste tournant - Adagio Access Brussels Delta Réceptionniste tournant - Adagio Access Brussels Delta
Réceptionniste tournant - Adagio Access Brussels Delta
 
Réceptionniste de nuit - Adagio Access Brussels Delta
Réceptionniste de nuit - Adagio Access Brussels Delta Réceptionniste de nuit - Adagio Access Brussels Delta
Réceptionniste de nuit - Adagio Access Brussels Delta
 
Pourquoi apprendre français dans une école officielle de
Pourquoi apprendre français dans une école officielle dePourquoi apprendre français dans une école officielle de
Pourquoi apprendre français dans une école officielle de
 
Presentation professionnelle
Presentation professionnellePresentation professionnelle
Presentation professionnelle
 
Pourquoi apprendre français dans une EOI
Pourquoi apprendre français dans une EOIPourquoi apprendre français dans une EOI
Pourquoi apprendre français dans une EOI
 
L’enseignement de l’allemand dans les lycées d’enseignement professionnel de ...
L’enseignement de l’allemand dans les lycées d’enseignement professionnel de ...L’enseignement de l’allemand dans les lycées d’enseignement professionnel de ...
L’enseignement de l’allemand dans les lycées d’enseignement professionnel de ...
 
NON à la disparition programmée de l'allemand de l'enseignement en France
NON à la disparition programmée de l'allemand de l'enseignement en FranceNON à la disparition programmée de l'allemand de l'enseignement en France
NON à la disparition programmée de l'allemand de l'enseignement en France
 
CV Dimitri Criqueliere 2015
CV Dimitri Criqueliere 2015CV Dimitri Criqueliere 2015
CV Dimitri Criqueliere 2015
 
Stages en entreprise et échange, collège Pablo Picasso
Stages en entreprise et échange, collège Pablo PicassoStages en entreprise et échange, collège Pablo Picasso
Stages en entreprise et échange, collège Pablo Picasso
 
Cursus en droit franco-allemand de l’université de PARIS X Nanterre
Cursus en droit franco-allemand de l’université de PARIS X Nanterre Cursus en droit franco-allemand de l’université de PARIS X Nanterre
Cursus en droit franco-allemand de l’université de PARIS X Nanterre
 
Lettre b2c
Lettre b2cLettre b2c
Lettre b2c
 
Débouchés et besoins en allemand
Débouchés et besoins en allemandDébouchés et besoins en allemand
Débouchés et besoins en allemand
 
CV-Fr-MathieuDelfosse
CV-Fr-MathieuDelfosseCV-Fr-MathieuDelfosse
CV-Fr-MathieuDelfosse
 
STAGE IMPORT EXPORT FR
STAGE IMPORT EXPORT FRSTAGE IMPORT EXPORT FR
STAGE IMPORT EXPORT FR
 
flyer Mitchell IN VENDEE-1
flyer Mitchell IN VENDEE-1flyer Mitchell IN VENDEE-1
flyer Mitchell IN VENDEE-1
 
LE FRANCO-ALLEMAND : UN ATOUT POUR L’AVENIR PROFESSIONNEL
LE FRANCO-ALLEMAND : UN ATOUT POUR L’AVENIR PROFESSIONNELLE FRANCO-ALLEMAND : UN ATOUT POUR L’AVENIR PROFESSIONNEL
LE FRANCO-ALLEMAND : UN ATOUT POUR L’AVENIR PROFESSIONNEL
 

Similaire à CV version française

Power point delf b1
Power point delf b1Power point delf b1
Power point delf b1
LACANICA
 
Bienvenue service de langue
Bienvenue service de langueBienvenue service de langue
Bienvenue service de langue
Ikherbane
 
CV-BOOK- MASTER II -LEA -COMMERCE INTERNATIONAL 2014-2015
CV-BOOK- MASTER II -LEA -COMMERCE INTERNATIONAL 2014-2015CV-BOOK- MASTER II -LEA -COMMERCE INTERNATIONAL 2014-2015
CV-BOOK- MASTER II -LEA -COMMERCE INTERNATIONAL 2014-2015Take off LEA Alumni Network
 
Cv öffentlich
Cv öffentlichCv öffentlich
Cv öffentlich
Laura Arndt
 
Presentation Traductions Jef Cfk 20100715
Presentation Traductions Jef Cfk 20100715Presentation Traductions Jef Cfk 20100715
Presentation Traductions Jef Cfk 20100715
FormationDroitCFK
 
Faltblatt All Es2006
Faltblatt All Es2006Faltblatt All Es2006
Faltblatt All Es2006ekevinuk
 
Cv celine bonnet
Cv  celine bonnetCv  celine bonnet
Cv celine bonnet
paul ragots
 
Ou apprendre la francais dans le 19 eme 2017 2018
Ou apprendre la francais dans le  19 eme 2017 2018Ou apprendre la francais dans le  19 eme 2017 2018
Ou apprendre la francais dans le 19 eme 2017 2018
plumesolidaire2010
 

Similaire à CV version française (17)

Power point delf b1
Power point delf b1Power point delf b1
Power point delf b1
 
Cv traducteur
Cv traducteurCv traducteur
Cv traducteur
 
Cv journaliste
Cv journalisteCv journaliste
Cv journaliste
 
Cv redacteur
Cv redacteurCv redacteur
Cv redacteur
 
Bienvenue service de langue
Bienvenue service de langueBienvenue service de langue
Bienvenue service de langue
 
Cv professeur fle_fos
Cv professeur fle_fosCv professeur fle_fos
Cv professeur fle_fos
 
CV Luisa Costa
CV Luisa CostaCV Luisa Costa
CV Luisa Costa
 
CV DEO NAMUJIMBO
CV DEO NAMUJIMBOCV DEO NAMUJIMBO
CV DEO NAMUJIMBO
 
CV Audrey RENARD
CV Audrey RENARD CV Audrey RENARD
CV Audrey RENARD
 
CV-BOOK- MASTER II -LEA -COMMERCE INTERNATIONAL 2014-2015
CV-BOOK- MASTER II -LEA -COMMERCE INTERNATIONAL 2014-2015CV-BOOK- MASTER II -LEA -COMMERCE INTERNATIONAL 2014-2015
CV-BOOK- MASTER II -LEA -COMMERCE INTERNATIONAL 2014-2015
 
Cv öffentlich
Cv öffentlichCv öffentlich
Cv öffentlich
 
Cv professeur fle
Cv professeur fleCv professeur fle
Cv professeur fle
 
Presentation Traductions Jef Cfk 20100715
Presentation Traductions Jef Cfk 20100715Presentation Traductions Jef Cfk 20100715
Presentation Traductions Jef Cfk 20100715
 
Cv s. leone in fr
Cv s. leone in frCv s. leone in fr
Cv s. leone in fr
 
Faltblatt All Es2006
Faltblatt All Es2006Faltblatt All Es2006
Faltblatt All Es2006
 
Cv celine bonnet
Cv  celine bonnetCv  celine bonnet
Cv celine bonnet
 
Ou apprendre la francais dans le 19 eme 2017 2018
Ou apprendre la francais dans le  19 eme 2017 2018Ou apprendre la francais dans le  19 eme 2017 2018
Ou apprendre la francais dans le 19 eme 2017 2018
 

Dernier

Livre Blanc sur l'Intelligence économique, discipline endémique à la francoph...
Livre Blanc sur l'Intelligence économique, discipline endémique à la francoph...Livre Blanc sur l'Intelligence économique, discipline endémique à la francoph...
Livre Blanc sur l'Intelligence économique, discipline endémique à la francoph...
benj_2
 
Éveil BM-Rapport d'activités 2023-2024.pdf
Éveil BM-Rapport d'activités 2023-2024.pdfÉveil BM-Rapport d'activités 2023-2024.pdf
Éveil BM-Rapport d'activités 2023-2024.pdf
megmedia
 
Libérer le Potentiel à l'Ère de la Transformation Numérique pour des Organisa...
Libérer le Potentiel à l'Ère de la Transformation Numérique pour des Organisa...Libérer le Potentiel à l'Ère de la Transformation Numérique pour des Organisa...
Libérer le Potentiel à l'Ère de la Transformation Numérique pour des Organisa...
Mohamed Bouanane
 
Cours_Evaluation_dEntreprise_HEM_2012_20.pptx
Cours_Evaluation_dEntreprise_HEM_2012_20.pptxCours_Evaluation_dEntreprise_HEM_2012_20.pptx
Cours_Evaluation_dEntreprise_HEM_2012_20.pptx
HervBriceKOYA
 
FORMATIONS SUR LES TRANSFERTS A L'ETRANGER SD FINEX.pptx
FORMATIONS SUR LES TRANSFERTS A L'ETRANGER SD FINEX.pptxFORMATIONS SUR LES TRANSFERTS A L'ETRANGER SD FINEX.pptx
FORMATIONS SUR LES TRANSFERTS A L'ETRANGER SD FINEX.pptx
HervBriceKOYA
 
Présentation Plaspack, l'entreprise derrière Soliday
Présentation Plaspack, l'entreprise derrière SolidayPrésentation Plaspack, l'entreprise derrière Soliday
Présentation Plaspack, l'entreprise derrière Soliday
Soliday das Sonnensegel
 
Analyse résultats Luxembourg IMD 2024.pdf
Analyse résultats Luxembourg IMD 2024.pdfAnalyse résultats Luxembourg IMD 2024.pdf
Analyse résultats Luxembourg IMD 2024.pdf
Paperjam_redaction
 

Dernier (7)

Livre Blanc sur l'Intelligence économique, discipline endémique à la francoph...
Livre Blanc sur l'Intelligence économique, discipline endémique à la francoph...Livre Blanc sur l'Intelligence économique, discipline endémique à la francoph...
Livre Blanc sur l'Intelligence économique, discipline endémique à la francoph...
 
Éveil BM-Rapport d'activités 2023-2024.pdf
Éveil BM-Rapport d'activités 2023-2024.pdfÉveil BM-Rapport d'activités 2023-2024.pdf
Éveil BM-Rapport d'activités 2023-2024.pdf
 
Libérer le Potentiel à l'Ère de la Transformation Numérique pour des Organisa...
Libérer le Potentiel à l'Ère de la Transformation Numérique pour des Organisa...Libérer le Potentiel à l'Ère de la Transformation Numérique pour des Organisa...
Libérer le Potentiel à l'Ère de la Transformation Numérique pour des Organisa...
 
Cours_Evaluation_dEntreprise_HEM_2012_20.pptx
Cours_Evaluation_dEntreprise_HEM_2012_20.pptxCours_Evaluation_dEntreprise_HEM_2012_20.pptx
Cours_Evaluation_dEntreprise_HEM_2012_20.pptx
 
FORMATIONS SUR LES TRANSFERTS A L'ETRANGER SD FINEX.pptx
FORMATIONS SUR LES TRANSFERTS A L'ETRANGER SD FINEX.pptxFORMATIONS SUR LES TRANSFERTS A L'ETRANGER SD FINEX.pptx
FORMATIONS SUR LES TRANSFERTS A L'ETRANGER SD FINEX.pptx
 
Présentation Plaspack, l'entreprise derrière Soliday
Présentation Plaspack, l'entreprise derrière SolidayPrésentation Plaspack, l'entreprise derrière Soliday
Présentation Plaspack, l'entreprise derrière Soliday
 
Analyse résultats Luxembourg IMD 2024.pdf
Analyse résultats Luxembourg IMD 2024.pdfAnalyse résultats Luxembourg IMD 2024.pdf
Analyse résultats Luxembourg IMD 2024.pdf
 

CV version française

  • 1. Curriculum Vitae de Wilhelmus Johannes (`Helmer`) Otterman Nom: Wilhelmus Johannes Otterman Né: le 19 avril 1956 à Hilversum (Pays-Bas) Nationalité : néerlandaise Education, enseignement : 1974 : baccalauréat (langues et sciences économiques), moyenne de 16,4/20 et notamment 18/20 Anglais et 20/20 Français 1974/75 : études de Français pour étudiants étrangers à la Faculté de lettres Paul Valéry à Montpellier. Obtenu les trois degrés de perfection. 1975/83 : étudiant en langue et littérature françaises à l`Université d`Amsterdam. License (1979) et Maîtrise (1983), spécialité de linguistique théorique. Expérience de travail : 1977/99 : professeur de Français. Cours privés intensifs à des hommes d`affaires néerlandophones et anglophones. Institut d`apprentissage de langues `ITA` à Amsterdam. 1977- ?: nombreuses interventions comme interprète/traducteur néerlandais/français/anglais 1982/85 : rédacteur du dictionnaire Français-Néerlandais et Néerlandais-Français `van Dale` (comparable à `Larousse` ou au `Petit Robert`). 1983- : Employé chez importateur de vins français aux Pays-Bas (petite structure de 8 personnes). Au fil des ans j`y ai été : 2007 Responsable recouvrement clients. Responsable relations clients. Responsable communication et publicité. Responsable contact avec journalistes. Responsable accueil magasin. Rédaction de tous les mailings (mensuels) et du site (120 pages). Responsable organisation des dégustations (deux par semaine). Responsable organisation des dégustations en présence de vignerons français (trois par an). Responsable formation commerciaux. Responsable ressources humaines. Responsable logistique nationale et internationale. Responsable prospection téléphonique et sur le terrain, plusieurs expériences de vinification. Notions basiques d`administration/comptabilité. Gestion des stocks. 2002- : même activité en Belgique (Anvers) 2007 2007 Enfin, j`ai voulu réaliser un vieux rêve : m`installer en France ! 2004- ?: journaliste/rédacteur pour le bi-mensuel néerlandophone `Maison en France`. Temps très partiel. 2007- ?: journaliste pour le mensuel néerlandophone `ERA WoonWens` Temps très partiel. 2007 responsable des clients étrangers au sein de l`agence immobilière ERA Missimmo à St Vallier de Thiey (06). Traduction des sites internet (en Anglais et Néerlandais) et responsable publicité internationale. Accueil des clients. Gestion et suivi des dossiers. De mai 2007 jusqu`à novembre 2007. 2008 responsable des clients étrangers au sein des agences Manosqu`immo/Digne Immo/GM Prestige. Traduction des différents sites internet et publicité internationale. (Anglais et Néerlandais); Accueil des clients. Gestion et suivi des dossiers. Maîtrise de plusieurs logiciels (entre autres Cosmo). De novembre 2007 jusqu` à juillet 2008. Parti pour des raisons financières. Connaissance de langues : néerlandais : langue maternelle français : lu, parlé et écrit (haut niveau) anglais : lu, parlé et écrit (haut niveau) allemand : lu, parlé et écrit espagnol : lu, parlé et écrit (moins bien que les autres ci-dessus)
  • 2. Connaissance de logiciels : MS Word, Excell, expérience quotidienne d' internet depuis 15 ans, responsable d' un site de 120 p. Disponibilité: entre 10 et 15 heures par semaine Coordonnées : Helmer Otterman 11 Le Pays Haut 83170 ROUGIERS tél fixe : 04 94 59 74 32 HAUT DEBIT DISPONIBLE mail : helmerotterman@yahoo.fr