Présentation de M. Kurt Ruffieux, Ing. dipl. HES; Energie et bâtiment, Délégué SICC pour la Suisse romande, lors du séminaire Minergie Qualité de l'air intérieur à Fribourg le 8 novembre 2016
Minergie et la qualité de l’air intérieur - Martial Bujard minergie-romande
Présentation de M. Martial Bujard, Directeur de l'Agence Minergie romande, lors du séminaire Minergie Qualité de l'air intérieur à Fribourg le 8 novembre 2016
Le rôle du syndic dans un projet de rénovationAparisClimat
Conférence réalisée par l'Agence Parisienne du Climat, Cerqual, Etudes Mirabeau et qui comptait avec le témoignage d'une copropriété parisienne, à l'occasion du 6e Forum de l'éco-rénovation en copropriété le 31 janvier 2018 à l'Hôtel de Ville
Minergie et la qualité de l’air intérieur - Martial Bujard minergie-romande
Présentation de M. Martial Bujard, Directeur de l'Agence Minergie romande, lors du séminaire Minergie Qualité de l'air intérieur à Fribourg le 8 novembre 2016
Le rôle du syndic dans un projet de rénovationAparisClimat
Conférence réalisée par l'Agence Parisienne du Climat, Cerqual, Etudes Mirabeau et qui comptait avec le témoignage d'une copropriété parisienne, à l'occasion du 6e Forum de l'éco-rénovation en copropriété le 31 janvier 2018 à l'Hôtel de Ville
Our new catalog of AMCA certified free-running impellers with NEMA motors.
( FRENCH/ENGLISH)
See description at Rosenberg Canada's website: https://rosenbergcanada.com/products/product-view?alias=plenum_fans
Présentation de Mme Nicole Perrenoud, Chef du département technique, Agence Minergie romande, lors du séminaire Construire selon Minergie-ECO, le 6.10.2016 à Nyon
The Rosenberg Centrifugal Fans with the free-running impeller of the range DKN_ were designed for installation in appliances such as air-handling-units, hygienic- and clean room filter units as well as for Air make-up units. During the development of this unit with a backward-curved impeller without scroll casing, special attention was paid to optimize the efficiency over a wide characteristic curve having at the same time high performance and an optimum sound power level. The fans are suitable to handle air and other non-aggressive gases or fumes. The motors are available with the latest three-phase IEC standard motors or standard NEMA Premium Efficiency motor. Moreover, different features depending on the application such as explosion-proof or for hazardous locations etc. are available.
Depending on fan construction, the following fan types are available:
DKNB:
Fan module with mounting stand. The Inlet cone is mounted and adjustable to correct depth. Complete unit installable with vibration dampers or springs. Fan with NEMA Premium Efficiency motor, respectively with IEC standard motor; type IMB3.
DKNM:
Fan module without mounting stand. The Inlet cone is mounted and adjusted to correct depth. Fan with NEMA Premium Efficiency motor, resp. with IEC standard motor, type IMB5.
--
Caractéristiques et construction
Les ventilateurs centrifuges Rosenberg de la gamme DKN_ ont été conçus pour l’installation dans des appareils tels que des unités de traitement d’air, unités de filtration et de salle blanche ainsi que des unités d’apport d’air frais. Lors du développement de cette unité avec roue à aubes recourbées sans enveloppe de défilement, une attention particulière a été accordée à l’optimisation de l’efficacité sur une large courbe caractéristique ayant en même temps une haute performance et une puissance sonore à un niveau optimal. Les ventilateurs sont adaptés pour véhiculer l’air et d’autres gaz ou vapeurs non agressifs. Les moteurs sont disponibles avec les dernières normes des moteurs triphasés conformes à IEC ou aux standards de moteurs “NEMA Premium Efficiency’’. De plus, différentes option en fonction de l’application comme l’anti-déflagration ou dans des emplacements dangereux etc. sont disponibles.
Selon la construction du ventilateur, les différents types de ventilateurs sont disponibles:
DKNB:
Module de ventilateur avec support de montage. Le cône d’entrée est monté et ajusté à la bonne profondeur. Unité complète installable avec des amortisseurs ou ressorts anti-vibration. Ventilateur avec moteur “NEMA Premium Efficiency’’, respectivement avec moteur normalisé CE, type IMB3.
DKNM:
Module de ventilateur sans support de montage. Le cône d’entrée d’air est monté et ajusté à la bonne profondeur. Ventilateur avec moteur “NEMA Premium Efficiency’’, respectivement avec Moteur standard IEC, type IMB5.
Le remanufacturing de produits en fin d’usage / fin de cycle est une activité industrielle peu connue ou reconnue en France et en Europe.* Cette activité peut parfois être confondue avec d’autres boucles de l’Economie Circulaire comme le recyclage ou la maintenance.
Le remanufacturing est pourtant une activité spécialisée, source de compétitivité. Elle combine bénéfice économique, gain de matière et d’énergie et permet le maintien d’emplois qualifiés sur un territoire.
Our new catalog of AMCA certified free-running impellers with NEMA motors.
( FRENCH/ENGLISH)
See description at Rosenberg Canada's website: https://rosenbergcanada.com/products/product-view?alias=plenum_fans
Présentation de Mme Nicole Perrenoud, Chef du département technique, Agence Minergie romande, lors du séminaire Construire selon Minergie-ECO, le 6.10.2016 à Nyon
The Rosenberg Centrifugal Fans with the free-running impeller of the range DKN_ were designed for installation in appliances such as air-handling-units, hygienic- and clean room filter units as well as for Air make-up units. During the development of this unit with a backward-curved impeller without scroll casing, special attention was paid to optimize the efficiency over a wide characteristic curve having at the same time high performance and an optimum sound power level. The fans are suitable to handle air and other non-aggressive gases or fumes. The motors are available with the latest three-phase IEC standard motors or standard NEMA Premium Efficiency motor. Moreover, different features depending on the application such as explosion-proof or for hazardous locations etc. are available.
Depending on fan construction, the following fan types are available:
DKNB:
Fan module with mounting stand. The Inlet cone is mounted and adjustable to correct depth. Complete unit installable with vibration dampers or springs. Fan with NEMA Premium Efficiency motor, respectively with IEC standard motor; type IMB3.
DKNM:
Fan module without mounting stand. The Inlet cone is mounted and adjusted to correct depth. Fan with NEMA Premium Efficiency motor, resp. with IEC standard motor, type IMB5.
--
Caractéristiques et construction
Les ventilateurs centrifuges Rosenberg de la gamme DKN_ ont été conçus pour l’installation dans des appareils tels que des unités de traitement d’air, unités de filtration et de salle blanche ainsi que des unités d’apport d’air frais. Lors du développement de cette unité avec roue à aubes recourbées sans enveloppe de défilement, une attention particulière a été accordée à l’optimisation de l’efficacité sur une large courbe caractéristique ayant en même temps une haute performance et une puissance sonore à un niveau optimal. Les ventilateurs sont adaptés pour véhiculer l’air et d’autres gaz ou vapeurs non agressifs. Les moteurs sont disponibles avec les dernières normes des moteurs triphasés conformes à IEC ou aux standards de moteurs “NEMA Premium Efficiency’’. De plus, différentes option en fonction de l’application comme l’anti-déflagration ou dans des emplacements dangereux etc. sont disponibles.
Selon la construction du ventilateur, les différents types de ventilateurs sont disponibles:
DKNB:
Module de ventilateur avec support de montage. Le cône d’entrée est monté et ajusté à la bonne profondeur. Unité complète installable avec des amortisseurs ou ressorts anti-vibration. Ventilateur avec moteur “NEMA Premium Efficiency’’, respectivement avec moteur normalisé CE, type IMB3.
DKNM:
Module de ventilateur sans support de montage. Le cône d’entrée d’air est monté et ajusté à la bonne profondeur. Ventilateur avec moteur “NEMA Premium Efficiency’’, respectivement avec Moteur standard IEC, type IMB5.
Le remanufacturing de produits en fin d’usage / fin de cycle est une activité industrielle peu connue ou reconnue en France et en Europe.* Cette activité peut parfois être confondue avec d’autres boucles de l’Economie Circulaire comme le recyclage ou la maintenance.
Le remanufacturing est pourtant une activité spécialisée, source de compétitivité. Elle combine bénéfice économique, gain de matière et d’énergie et permet le maintien d’emplois qualifiés sur un territoire.
Présentation prévue par M. Denis Jahn, Key Account Suisse romande, Zehnder Group Suisse SA lors du séminaire Minergie Qualité de l'air intérieur à Fribourg le 8 novembre 2016
Présentations de M. Olivier Deschenaux, Directeur Suisse, Condair SA, lors du séminaire Minergie Qualité de l'air intérieur à Fribourg le 8 novembre 2016
Qualité de l'air intérieur et confort thermique - Claude-Alain Rouletminergie-romande
Présentation de M. Claude-Alain Roulet, Prof. Hon. EPFL, Président de la commission SIA 180, lors du séminaire Minergie Qualité de l'air intérieur à Fribourg le 8 novembre 2016
Humidité : atout ou inconvénient - Dr Walter Hugentobler minergie-romande
Présentation du Dr. med. Walter Hugentobler, FMH Médecine interne générale, expert académique de Condair SA, lors du séminaire Minergie Qualité de l'air intérieur à Fribourg le 8 novembre 2016
Moisissures dans le bâtiment : sources, prévention et traitement - Joelle Goy...minergie-romande
Présentation de Mme Joëlle Goyette Pernot, Déléguée radon de l’OFSP pour la Suisse romande et Professeure à la HEIA-FR, lors du séminaire Minergie Qualité de l'air intérieur à Fribourg le 8 novembre 2016
Epaisseur d'isolation optimale du point de vue écologiqueminergie-romande
Présentation de M. Michel Bühler, Responsable Service technique, Saint-Gobain ISOVER SA, lors du séminaire Construire selon Minergie-ECO, le 6.10.2016 à Nyon
2. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Votre orateur
Kurt Ruffieux
Ing. dipl. HES; MAS Energie et bâtiment
Délégué SICC pour la Suisse romande
SWKI/SICC - VA104-01:
Exigences hygiéniques pour les installations et appareils aérauliques
SWKI/SICC - VA104-02:
Exigences hygiéniques pour les installations et appareils aérauliques
Méthodes de mesures et analyses lors des contrôles et des inspections sanitaires
3. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
SWKI VA104-01
Large public cible
M.ouvrage
Exploitant
Architecte
Bureau étude
Installateur
Fabricant / distributeur
Maintenance
4. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Domaine d’application et d’utilisation
La directive est valable pour toutes les installations
et appareils aérauliques qui alimentent des locaux
où des personnes séjournent plus de 30 jours par an
ou régulièrement plus de 2h par jour
5. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Domaine d’application et d’utilisation
Les directives sont applicables pour toutes les installations
dont les composants centraux ou décentralisés, influencent
la qualité de l’air pulsé
Les directives sont seulement applicables pour les
installations d’aspiration lorsque la qualité de l’air peut être
influencée par un air de roulement
Pour les installations de diffusion d’air existantes, il existe
une protection de l’existant comme pour les installations
de protection incendie ….
6. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
- Circuit si REP (reprise) n’influence pas la pulsion FOU
seulement sur ANF + FOU
- Si la REP (reprise) influence la pulsion FOU par un REC
sur ANF + FOU ainsi que REP + REC
F7
F9
locaux
Domaine d’application et d’utilisation
REC
7. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
SIA 2023
SIA 382/1
Publications pour une aide au
dimensionnement
des installations de ventilation
8. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Une installation respectant les exigences de santé est
principalement définie par une planification tenant compte de
l’hygiène
Choix des composants
Débits d’air corrects
Emplacement des points d’aspiration d’air extérieur
Dimension et placement des conduits
transportant l’air
Exigences à la planification, le choix des
composants et l’installation
9. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Extrait de SWKI VA104-01:
De l’aide au dimensionnement ventilation à double flux Minergie Chap. 3
La prise d’air neuf doit être au moins 0,7 m au dessus du terrain
Remarque: hauteur prise d’air neuf > hauteur moyenne d’enneigement !
Exigences à la planification
Prise d’air extérieure
10. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Les parties des installations qui ne peuvent être nettoyées avec une
brosse, ne doivent pas être bétonnées ….
Ex. : Amortisseurs, composants avec angle, …
Les caissons de distribution doivent être équipés d’un portillon de visite
accessible
Exigences à la planification
Accessibilité
11. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Eviter les ponts de froid
Sources de pertes d’énergie, de condensats et de moisissures
Exigences à la planification
12. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Filtres d’air de qualité F7:
SIA 382/1: 1.7.3
Exigences à la planification
13. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Exigence de réalisation:
Etanchéité du registre
Pose avec pente > 1,5%
Écoulement de condensat au point bas
Protection contre les salissures
durant les travaux
Directives VKR
Exigences à la planification
Registre géothermique / Puits canadien
14. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Stockage lors d’interruption d’installation
Ventilation
Exigences d’installation et de mise en service
15. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Puits canadien: tenir propre, fermer les terminaisons (souder)
Mise en service seulement après la fin du chantier
Pas de service d’assèchement ou de dépoussiérage du chantier
Filtre de réserve sur l’objet seulement après le nettoyage du chantier
Ventilation
Exigences d’installation et de mise en service
16. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Contrôle des débits d’air
Gaine principale et distribution locale
Effectuer des mesures et établir un protocole avec un instrument de mesure
adapté
Contrôle des parties d’installation sur la finition, le montage correct,
l’accessibilité et la fonction de l’appareil de préparation d’air, la prise d’air
extérieure, les coffrets de distribution, la régulation …
Conseil: visualisez le flux d’air à l’aide
d’un générateur de fumée
Ventilation
Réception de l’installation
17. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Comprenant:
Contrôle de conformité
Etat de l’installation
Propreté
Filtres
Mesures de débit
Contrôle des émissions sonores
Ventilation
Réception / protocole de réception
18. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Changement des filtres, 1 * par an
2 à 4 changements par an (recommandé)
1 à 2 fois nettoyage des supports et de l’intérieur
de l’appareil
Contrôle et nettoyage de l’échangeur de chaleur
1 * par an (voir recommandation du fournisseur)
rinçage du siphon, 1 nettoyage par an
Ventilation
Maintenance
19. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Photos prises lors
d’une inspection de
maintenance
Inspection hygiène selon la directive VA104-02
20. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Points de prise d’air pour contrôle microbiologique
Inspection hygiène selon la directive VA104-02
21. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Le but d’une inspection hygiène est de s’assurer que des manquements
fondamentaux puissent être reconnus et les mesures d’assainissement
entreprises
Différenciation entre
Inspection première
Inspection de maintenance
Inspection hygiène selon la directive VA104-02
22. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Inspection hygiène «première» selon la directive VA104-02
23. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Suite au contrôle visuel et au contenu du rapport d’inspection, toute l’installation
de ventilation a été nettoyée.
Inspection hygiène selon la directive VA104-02
24. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
le nettoyage a été suivi d’une inspection de maintenance qui a
abouti à:
Inspection hygiène «maintenance» selon la
directive VA104-02
25. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Exemple de dépôt de chantier vu
encore trop fréquemment
26. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Sia 382/5 Ventilation des habitations
(ancien sia2023)
Consultation prévue 2016
VDI 6022 Blatt 1 Exigences hygiéniques pour les installations et
appareils aérauliques
(incl. fiches 1.1,1.2, 1.3 ..)
Consultation prévue fin 2016
(> Base pour la nouvelle SWKI VA104-01)
Actualisation de documents importants:
27. MINERGIE® – Qualité de l’air intérieur| K. Ruffieux | 08.11.2016 www.minergie.ch
Un air de qualité
Exigences hygiéniques pour les installations et appareils aérauliques.
Réalisation, réception et inspection des installations aérauliques
Kurt Ruffieux
Ing. dipl. HES; MAS Energie et bâtiment; Délégué SICC pour la Suisse romande
Normes, Littérature, fiches de travail: SIA, Minergie, Suissetec, suisse
énergie, …
Et les directives
SWKI/SICC - VA104-01:
Exigences hygiéniques pour les installations et appareils aérauliques
SWKI/SICC - VA104-02:
Exigences hygiéniques pour les installations et appareils aérauliques
Méthodes de mesure et analyses lors des contrôles et des inspections sanitaires
pour vous aider à réaliser des installations respectant les exigences d’hygiènes.