3. Poser un lapin
• Cette expression signifie “ne pas
aller à un rendez-vous quand il est
prévu et faire attendre la personne
pour rien”.
• Exemple :
Hier, j’ai attendu Nicolas pendant
deux heures et il n’est pas venu cet
imbécile! Il m’a posé un lapin!
5. Avoir la main verte
• “Avoir la main verte” signifie “avoir du talent
pour le jardinage” (réussir à faire pousser
toutes les plantes).
• Exemple.
– Tu as vu chez Stéphanie? Toutes les plantes
sont super belles!
– Oui, elle a vraiment la main verte!
7. Tenir la chandelle
• Cette expression est utilisée quand
on est seul en présence d’un couple
et qu’on se sent de trop!
• Exemple :
– Tu sais Marie, demain, Paul ne
peut pas venir avec nous au
restaurant!
– Eh bien ce n’est pas grave! On y
va toi, moi et mon copain!
– Oui, c’est ça, et moi je vais
tenir la chandelle!
9. Prendre un coup de vieux
• “Prendre un coup de vieux” signifie “vieillir
beaucoup soudainement, très rapidement”.
• Par exemple :
Hier j’ai vu Jean-Marc, ça faisait deux ans que
je ne l’avais pas vu. Oh là là, il a pris un
coup de vieux! Je ne l’ai presque pas reconnu!
11. Avoir la gueule de bois
• “Avoir la gueule de bois” c’est “se
sentir mal quand on a trop bu
d’alcool la veille.
• Par exemple :
– Hier, la soirée a été bien
arrosée!
– Oui… Mais alors ce matin, j’ai une
de ces gueules de bois!
• L’explication est assez simple. La
“gueule” (langage familier) = la
bouche. Cela veut dire qu’on a la
bouche aussi sèche que du bois!
13. Avoir un coup de foudre
• “Avoir un coup de foudre” (pour
quelqu’un) est une expression
française courante qui signifie
“tomber amoureux tout à coup de
quelqu’un”.
• Par exemple :
Jean est tombé immédiatement
amoureux de Julie !
Il a eu un coup de foudre !
15. Avoir un coup de barre
• Avoir un coup de barre signifie
avoir un gros coup de fatigue
soudain. On utilise cette
expression française
courante souvent après un bon
repas copieux par exemple, ou
après avoir beaucoup travaillé.
• On peut par exemple dire :
Ah ! J’ai un coup de barre, je
vais m’allonger un moment !
17. Pistonner quelqu’un/Être pistonné/Avoir
du piston
• Il s’agit d’une expression courante dans le
monde du travail ou dans les conversations
concernant le travail. Elle signifie qu’on
obtient l’appui d’une personne influente
pour obtenir un meilleur poste de travail !
En effet, le PISTON, est une pièce qu’on
retrouve dans le moteur des voitures (ça
monte et ça descend) et donne l’image de
quelqu’un qui est propulsé par une force.
• Par exemple :
Il est devenu directeur de cette
entreprise, alors que ça ne fait que 2 ans
qu’il travaille dans la boîte ! C’est un
gros pistonné !
Ou bien : Il a été pistonné par le
directeur ! / Il a du piston, c’est sûr !
19. Sécher les cours
• Une expression courante parmi
les étudiants ! Elle signifie
“ne pas aller en cours quand
on a cours” !
• Par exemple :
Hier, Nicolas avait un cours
de physique. Mais il a séché
le cours et il est allé à la
25. Avoir des fourmis dans les jambes
• Avoir des fourmis dans les jambes est
une expression qui explique la
sensation de picotement qu'on ressent
lorsqu'il y a un manque de circulation
sanguine dans une partie du corps.
• Exemple :
• Je suis assis trop longtemps avec mes
jambes croisées. J'ai des fourmis dans
les jambes ! Il faut que je me promène
un peu.