14 ports en Finistère, Morlaix, Roscoff, L Aber Wrach, Marina du Château à Brest, Marina du Moulin Blanc à Brest, Camaret sur mer, Crozon Morgat, Douarnenez, Audierne, Loctudy, Combrit Sainte Marine, Bénodet, Port La Forêt, Concarneau
14 ports en Finistère, Morlaix, Roscoff, L Aber Wrach, Marina du Château à Brest, Marina du Moulin Blanc à Brest, Camaret sur mer, Crozon Morgat, Douarnenez, Audierne, Loctudy, Combrit Sainte Marine, Bénodet, Port La Forêt, Concarneau
Exposition relatant la construction du Pointu : Le Saint Aygulf par Raphaël Autièro Charpentier de Marine à Saint-Aygulf. Expo faite en 2015 par Jean-Michel Sygut, https://youtu.be/XELd03FTT8E
http://pointus.varois.free.fr/index.html
Voici l'histoire d'un séjour à Moruroa (archipel des Tuamotu - Polynésie française) de décembre 1963 à mars 1964. Ce séjour dans cette île complètement inconnue de nous à cette époque, n'est pas touristique mais bien agréable quand même.
J'ai une pensée émue pour ceux qui nous ont succédés en ces lieux : des milliers d'inconnus dont certains sont devenues mes amis, qui ont vécu des situations plus pénibles que la mienne et surtout ceux qui souffrent encore des conséquences de ce drame.
Les griffes de l’anticyclone des Açores ne se sont pas refermées sur le Class40 LE CONSERVATEUR qui installe un peu plus son leadership avec plus de 170 milles d’avance sur Solidaires En Peloton- ARSEP et V and B, qui n’ont pu s’extirper à temps des petits airs mais offrent un beau duel.
Le Grand prix des champions à Brest - Courtier West CourtageWest Courtage
Le rendez-vous maritime de l’Ascension va attirer les meilleurs régatiers français ainsi que les plus grands noms de la voile à bord des trimarans Diam 24. Répétition générale du prochain Tour de France à la voile. http://www.courtier-brest.fr
El documento describe varios factores que influyen en la agricultura, incluyendo el clima, el relieve, los suelos y los factores humanos. El clima afecta el desarrollo de los cultivos a través de la temperatura, las precipitaciones y otros elementos. El relieve condiciona el espacio agrícola a través de la altitud, orientación y pendiente. Los suelos también son importantes por su textura, espesor y nutrientes. Finalmente, los factores humanos como el nivel tecnológico, políticas agrarias y crec
Agriculture in the Limousin region of France is characterized by livestock grazing on the poor granitic soils and oceanic climate. Over 877,000 hectares are used for agriculture, with 59% and 56% of the land dedicated to agriculture in the departments of Creuse and Haute-Vienne, respectively. Livestock such as cows, pigs, and sheep dominate the region, with only 9% of agricultural land used for crops like grains and oilseeds. Some specialty crops include apples, walnuts, chestnuts, raspberries, blueberries, and saffron. Traditional agriculture involves the use of fertilizers and pesticides, while biological and biodynamic methods utilize crop rotation and consider lunar and
Exposition relatant la construction du Pointu : Le Saint Aygulf par Raphaël Autièro Charpentier de Marine à Saint-Aygulf. Expo faite en 2015 par Jean-Michel Sygut, https://youtu.be/XELd03FTT8E
http://pointus.varois.free.fr/index.html
Voici l'histoire d'un séjour à Moruroa (archipel des Tuamotu - Polynésie française) de décembre 1963 à mars 1964. Ce séjour dans cette île complètement inconnue de nous à cette époque, n'est pas touristique mais bien agréable quand même.
J'ai une pensée émue pour ceux qui nous ont succédés en ces lieux : des milliers d'inconnus dont certains sont devenues mes amis, qui ont vécu des situations plus pénibles que la mienne et surtout ceux qui souffrent encore des conséquences de ce drame.
Les griffes de l’anticyclone des Açores ne se sont pas refermées sur le Class40 LE CONSERVATEUR qui installe un peu plus son leadership avec plus de 170 milles d’avance sur Solidaires En Peloton- ARSEP et V and B, qui n’ont pu s’extirper à temps des petits airs mais offrent un beau duel.
Le Grand prix des champions à Brest - Courtier West CourtageWest Courtage
Le rendez-vous maritime de l’Ascension va attirer les meilleurs régatiers français ainsi que les plus grands noms de la voile à bord des trimarans Diam 24. Répétition générale du prochain Tour de France à la voile. http://www.courtier-brest.fr
El documento describe varios factores que influyen en la agricultura, incluyendo el clima, el relieve, los suelos y los factores humanos. El clima afecta el desarrollo de los cultivos a través de la temperatura, las precipitaciones y otros elementos. El relieve condiciona el espacio agrícola a través de la altitud, orientación y pendiente. Los suelos también son importantes por su textura, espesor y nutrientes. Finalmente, los factores humanos como el nivel tecnológico, políticas agrarias y crec
Agriculture in the Limousin region of France is characterized by livestock grazing on the poor granitic soils and oceanic climate. Over 877,000 hectares are used for agriculture, with 59% and 56% of the land dedicated to agriculture in the departments of Creuse and Haute-Vienne, respectively. Livestock such as cows, pigs, and sheep dominate the region, with only 9% of agricultural land used for crops like grains and oilseeds. Some specialty crops include apples, walnuts, chestnuts, raspberries, blueberries, and saffron. Traditional agriculture involves the use of fertilizers and pesticides, while biological and biodynamic methods utilize crop rotation and consider lunar and
El documento describe las principales actividades del sector primario como la agricultura, ganadería, silvicultura y pesca. Explica los factores físicos y humanos que influyen en el espacio agrario, los diferentes tipos de agricultura, ganadería, explotación forestal y pesca, así como sus consecuencias medioambientales.
Dossier de Presse de Roscoff, cité d'armateurs du Finistère nord. Entre chaos granitique et plages de sables fin, laissez-vous séduire dans le berceau de la thalassothérapie.
Du poisson au menu: pour combien de temps encore? Vers un avenir durable pour...TradeForDevelopment Centre
Contrairement à bon nombre de pays limitrophes, le secteur de la pêche est très développé au Sénégal, et son rôle dans la sécurité alimentaire est primordial. Les pêcheurs, qui se comptent par dizaines de milliers, sont toutefois fort nombreux et contraints de partager leurs zones de pêche avec des concurrents étrangers et des « bateaux pirates » russes, ce qui provoque une baisse catastrophique des stocks halieutiques.
Le gouvernement sénégalais et les organisations de pêcheurs semblent aujourd’hui décidés à prendre le problème à bras-le-corps.
Ing what's on in calpe 4th march to 10th marchTurismoCalp
This document provides a schedule of events in Calpe, Spain from March 4th to 10th. It lists the weekly market and flea market, along with museum hours. It also advertises films showing at Casa de Cultura on the weekend, various art exhibitions throughout the month, and several talks and performances related to International Women's Day. A variety of activities are listed for children and families, including workshops, guided tours, sports, and boat tours.
El documento presenta la agenda cultural de la ciudad de Calp para los meses de marzo y abril, incluyendo exposiciones, teatro, cine, música, conferencias y danza. Se detallan los eventos por fecha, lugar, organizador y precio o necesidad de invitación. La agenda ofrece una variada oferta cultural para disfrutar en la ciudad.
Cast calp te ofrece del 4 marzo al 10 de marzoTurismoCalp
Este documento proporciona una lista de eventos, actividades y lugares de interés en Calpe durante la semana del 4 al 10 de marzo, incluyendo mercados, museos, exposiciones, teatro, cine, conferencias, visitas guiadas, clases y actividades para niños.
JARDINERÍA MEDITERRÁNEA SOSTENIBLE CON EL PENYAL D’IFAC - DÍA MUNDIAL DEL AGUATurismoCalp
Fechas: 24 de marzo de 2019.
Hora de inicio: 10.00 horas.
Lugar de inicio: Centro de Información del Parc Natural del Penyal d'Ifac.
Duración de la actividad: 2 horas aproximadamente.
Dificultad del sendero: Baja.
Llegaremos hasta la salida del túnel. NO se continuará ni hacia la cima ni hacia el mirador de Carabineros.
Los participantes deberán traer calzado y ropa apropiada para la época del año y para andar por el monte.
ARA MALIKIAN PRESENTA: THE ROYAL GARAGE WORLD TOUR"TurismoCalp
Domingo 3 de marzo > 19:00 h.
Ubicación: Auditorio Casa de Cultura
ARA MALIKIAN PRESENTA: THE ROYAL GARAGE WORLD TOUR"
Organiza: Ayuntamiento de Calp, “Un millón de producciones".
Entrada: 35 €.
Entradas a la venta en:
YALASTENGO:
URL Venta directa: https://yalastengo.com/ara-malikian-calpe
URL más información: https://yalastengo.com/entradas/ara-malikian-royal-garage/casa-de-la-cultura-calpe-alicante/
PAGINA DEL ARTISTA
https://ara-malikian-calpe-2019.eventbrite.es
Mercadillo Manos Unidas, Proyecto 2019: India
Lugar: Kábila Mascarats (C/ De Fora)
Inauguración: Jueves 28 de febrero.
Clausura: Jueves 7 de marzo
Abierto todas las tardes.
Jueves 28 de febrero- Lunes 4 de marzo- Jueves 7 de marzo
BUÑUELOS Y CHOCOLATE
Sábado 2 marzo.
TARDE DEL TE SOLIDARIO ACOMPAÑADO DE GASTRONOMÍA CALPINA.
Programación Día Internacional de la Mujer CalpTurismoCalp
MIERCOLES 6 DE MARZO
Teatro- coloquio.
HABLA CON ELLA: EMILIA PARDO BAZÁN
Sinopsis: Escritora y una de las primeras mujeres españolas que abogó por la igualdad hombre/mujer nos contará sus logros y sus decepciones, en un monólogo dramatizado por María Pérez Herrero.
Hora: 19.30 horas
Lugar: Salo Blau, Casa de Cultura Calp
JUEVES 7 DE MARZO
Conferencia
EL ORIGEN DEL MOVIMIENTO FEMINISTA a cargo de Marta Blanco Fernández
Un acercamiento a la historia de los movimientos de mujeres que conformaron las denominadas primera y segunda ola del feminismo.
Hora: 20 horas
Lugar: Salo Blau, Casa Cultura Calp
VIERNES 8 DE MARZO
DIA INTERNACIONAL DE LA MUJER
CONCENTRACIÓN Y LECTURA DE MANIFIESTO
Hora: 12 horas
Lugar: Plaza de la Constitución
MARTES, 12 DE MARZO
Cine
PROYECCIÓN CORTOS DIRIGIDOS POR MUJERES
Hora: 19.30
Lugar: Auditorio, Casa de Cultura Calp
MIERCOLES , 13 DE MARZO
Charla – Coloquio
DIÁLOGO MUJERES Y CIENCIA
PURIFICACIÓN GARCÍA SEGOVIA Licenciada en Ciencias Biológicas y doctora por la Universitat Politècnica de València en Ciencia y Tecnología de los Alimentos
EMILIA MATALLANA Catedrática de Bioquímica y Biología Molecular en la Universitat de València
Modera MARIA JOSEP PICÓ Doctora en Comunicación por la Universitat de València y licenciada en Periodismo por la Universidad Cardenal Herrera CEU
Hora: 20 horas
Lugar: Salo Blau, Casa de Cultura.
Viernes 15 marzo
-18:30h. Chocolatada popular.
-21:00h. Cena de sobaquillo en el casal fallero.
-23:30h. Plantà moniumentos falleros.
Sábado 16 marzo
-14:00h. Sardinà popular.
-18:30h. Cucañas
-21:00h. Cena sobaquillo en el casal fallero.
Domingo 17 marzo
-14:00h. Paella popular
-18:30h. Dançaes.
-21:00h. Cena de sobaquillo en el casal fallero.
Lunes 18 marzo
-20:30h. Ofrenda de flores.
Martes 19 marzo
-12:00h. Misa
-13:00h. Mascletà
-23:00h. Cremà falla infantil.
-23:30h. Cremà falla major.
Sábado 23 febrero
Hora: 17:00h. Alita: Ángel de combate VOSE
Hora: 19:30h Alita: Ángel de combate (Castellano)
Domingo 24 febrero
Hora: 17:00h / 19:30h Alita: Ángel de combate (Castellano)
Lugar: Auditorio. Casa de Cultura
Precio: 5€
Venta de entradas: en https://www.ticketea.com/entradas-cine-alita-cine-calpe o el mismo día 30 min. antes del inicio de la sesión.
Martes 19 de febrero a las 20:15 h. en el Auditorio
Danza The Royal Ballet DON QUIJOTE
Retransmisión en directo desde de The Royal Opera House de Londres.
Organiza: El Capricho Audiovisual
Colabora: Ayuntamiento de Calp.
Entrada: 12€
Este documento proporciona una lista de restaurantes en Calpe, España. Incluye más de 50 restaurantes divididos en categorías como arrocerías, bocadillos, buffet, carnes, cocina alemana, argentina, austriaca, belga, de autor y asiática. Proporciona la dirección y teléfono de contacto de cada restaurante.
Este documento proporciona una lista de restaurantes en el casco antiguo de Calpe, España. Los restaurantes están categorizados por su tipo de cocina, que incluye arrocerías, cocina argentina, cocina de autor, cocina internacional, cocina italiana, cocina mediterránea, cocina suiza y lugares para tomar tapas. La lista incluye el nombre del restaurante, la dirección y el teléfono.
Ing what's on in calpe 18th to 24th februaryTurismoCalp
The document lists events and activities taking place in Calpe, Spain from February 18th to 24th. It details the weekly market and flea market schedules. It also lists exhibits at the Contemporary Art Gallery and Calpe History Museum, as well as art exhibitions at Casa de Cultura. Films will be shown at Casa de Cultura on the 23rd and 24th. There are also guided tours of Old Town, Ifac/Peñón, Baños de la Reina, and the Salinas. A variety of activities are offered like Zumba, tuk-tuk tours, scuba diving lessons, boat trips to an underwater wine cellar, and horse-drawn carriage tours.
Cast Calp te ofrece del 18 feb al 24 de febreroTurismoCalp
Este documento presenta una variedad de eventos y actividades que tendrán lugar en Calpe durante la semana del 18 al 24 de febrero. Incluye mercados, museos, exposiciones, cine, actividades infantiles, conciertos, visitas guiadas, clases de ejercicio, paseos en tuc-tuc, buceo, paseos en caballo, subasta de pescado y más. La mayoría de los eventos son gratuitos o tienen un costo bajo, y proporcionan entretenimiento y aprendizaje para residentes y visitantes
Martes y jueves de 09:30h a 10:30h
Lugar: Pista Azul (Instalaciones Deportivas Municipales)
Actividad gratuita. Inscripciones en las oficinas de la Concejalía de Deportes o vía e-mail: deportes@ajcalp.es
2. Calpe a une âme de marin
L’histoire de Calpe est étroitement liée à la mer et la pêche, principal mode de vie
et ressoure économique pour de nombreuses familles. Calpe a une âme de marin et
l’importance de la mer pour ses habitants est flagrante lorsque l’on parcours les rues
du centre ville, avec des bâtiments tels que l’Association de pêcheurs, ou que l’on se
promène sur le port de pêche et que l’on visite le marché.
Une journée de travail en mer commence à l’aube. À cinq heure, une flottille de petites
et moyennes embarcations s’éloigne du port avec un équipage limité qui se compose
du capitaine, du mécanicien, du cuisinier et de quelques marins qui se repartissent les
différentes tâches telles que la garde, la séparation du poisson, la remontée des filets
sur le pont ou xorrar… etc.
Une fois arrivée à la zone de pêche, lieu choisi par le capitaine pour y jeter les filets, ils
pêchent selon la technique de la pêche au trainants ou correguda puis, deux heures
plus tard ils remontent les filets à bord et séparent le poisson capturé dans des casiers.
Une fois le pont bien couvert on jette à nouveau le filet ou bou à la mer pour refaire la
même opération qui sera répétée jusqu’à quatre fois dans la journée. Après la dernière
remontée les bateaux rentrent au port pour y vendre aux enchères leur pêche.
Chaque année à Calpe, près de 1700 tonnes de poissons sont capturés selon la
technique de la pêche aux trainants et du trémail, dont les principales espèces sont : le
merlan, le rouget, le calmar, le maquereau, le poulpe, le mérou, la dorade et différents
autres types de fruits de mer comme le homard, la crevette, l’écrevisse, la squille ou
le crabe.
Et vous, vous avez l’âme d’un marin ?
3.
4. La criée située sur le port de pêche est le bâtiment où a lieu la vente aux enchères du poisson. Une
visite incontournable grâce à laquelle vous pourrez voir directement comment est faite la vente en
gros du poisson frais capturé chaque jour par la flotte calpine. Cette activité est considérée comme
le principal témoin de la tradition maritime de la Cité.
Dans le passé, faute de port et de criée, la vente aux enchères avait lieu sur la plage de Levante ou
La Fossa, premier point d’ancrage de Calpe qui à posteriori est devenu le quai du port de pêche au
pied du Peñón de Ifach. Faite de vive voix par les “arrieros” sur place, le poisson était classé par
espèce, pesé en arrobas (1 arroba = 13 kg), puis stocké dans des paniers de glace et de palme
Visitez le marché et la criée
5. pour le maintenir frais pendant le transport vers les
villes alentours. La première criée fut construite en
1979 et utilisée jusqu’en 1991, année à laquelle
elle fut remplacée par l’actuelle pour améliorer ses
infrastructures et ses espaces.
Les enchères ont lieu du lundi au vendredi vers
17h00 et durent environ deux heures. Vous
pourrez voir les bateaux rentrer au port d’une
façon ordonnée selon un numéro d’entrée
désigné par l’Association de pêcheurs pour les
quatre premières embarcations qui doivent avoir
obligatoirement déchargé leur cargaison avant le
début des enchères, tandis que le reste de la flotte
arrive progressivement au port.
Depuis la passerelle-mirador à l’intérieur du
marché vous pourrez observer comment les
casiers de poissons qui vient d’être déchargés
sont placés sur des tapis roulant puis exposés
aux commerçants pendant que de grands écrans
électroniques affichent l’information de chaque
lot tels que le nom du bateau duquel il procède,
le tour d’enchère, le poids et le prix de départ qui
descendra automatiquement jusqu’à ce qu’un
acheteur ou “arriero” intéressé l’arrête en appuyant
sur sa télécommande. Un prix minimum de vente
est fixé par l’Association qui, lorsqu’il est atteint, le
poisson devient propriété de l’Association.
Une fois le poisson adjugé il est couvert de glace
puis préparé pour être transporté.
6. L’Association de pêcheurs de Calpe fut
créée en 1924 par le Père Colomina
en tant que association corporative de
pêcheurs dont le principal objectif était
de défendre les intérêts sociaux de tous
les marins. Son siège social qui se trouve
Avenue Virgen del Carmen, dans le vieux
quartier, compte environ 500 membres
composés d’armateurs, de marins et de
retraités qui se regissent selon des statuts
qui règlementent aussi bien les droits que
les obligations des “cofrades” (membres
de l’association), ainsi que les tâches
d’administration et de commercialisation
du poisson d’une flotte de 22 embarcations
pour lesquelles travaillent plus de 160
personnes.
L’Association de pêcheurs
7. Un goût de mer
Savourez les délices de la baie de Calpe dans
ses différents restaurants. Différents plats
élaborés avec les poissons et fruits de mer
capturés quotidiennement par la flotte de Calpe
afin de vous faire profiter du goût authentique
du poisson frais.
La gastronomie typique de Calpe se base
principalement sur les savoureux poissons de
sa baie (lotte, maquereau, poulpe, sardine…)
cuisinés de différentes façons et parmi lesquels
vous ne pouvez pas manquer de goûter les
deux plats les plus typiques de sa riche cuisine
marinière, la llauna de Calp et le arròs del
Senyoret.
La llauna de Calp est élaborée avec un fond de
différents poissons (jarretière, congre, crabe et
squilles) et des médaillons de merlu, de merlan
ou de “palaya” accompagnés de frites et de
tomates, assaisonné avec du paprika, de l’ail,
du persil, du sel, du safran et de l’huile d’olive,
le tout cuisiné à feu doux dans une casserole ou
d’une pealla.
Le arròs del senyoret (riz du petit monsieur)
est un riz préparé avec des fruits de mer et de
la lotte, du calmar, des moules, des crevettes
et des écrevisses. Cuisiné avec tous les fruits
de mer et les poisson décortiqué pour que le
“señorito” (homme de la petite bourgeoisie) de
l’ancienne époque n’est pas à se salir les mains
pendant qu’il le mange. C’est de là que vient le
nom particulier de ce plat.
8. La petite pêche (pêche artisanale) C’est celle qui est utilisée dans la baie de Calpe et elle
se caractérise par sa pratique entre le littoral et une distance de 60 miles nautiques. La flotte
petite pêche est composée de bateaux dont le poids ne dépasse les 100 tonnes, avec un petit
équipage de 4 à 10 personnes qui ne partent jamais plus d’une journée afin de décharger
quotidiennement leur pêche dans les ports, où est ensuite réalisée l’enchère de ce qui a été
capturé. En utilisant la technique de pêche à la traîne (“cerco” ou “palangre”) ils capturent
des bivalves, des céphalopodes, des crevettes, des gambas, des écrevisses, des sardines, des
anchois, des chinchards, de rougets...
Pêche hauturière (pêche au large) Faite à de longues distances avec des bateaux aux
tonnelage et à l’équipage supérieur.
La grande pêche Celle-ci est faite dans des zones de pêches très éloignées du point d’origine
avec des sorties pouvant aller de 6 à 8 mois. Ici les bateaux sont de véritables usines flotantes
dotées des dernières technologies pour manipuler et conserver le poisson capturé (conserves,
congelés,...)
Dictionnaire marin Types de pêche
9. La pêche au chalut est la
plus utilisée dans la zone
de Calpe
Pêche au chalut Les filets pêche au chalut ont une forme conique et sont traînés par un ou
deux bateaux qui capturent les espèces se trouvant dans les fonds marins ou dans la zone de
la colonne d’eau en fonction de l’ouverture du filet. Après un temps le filet est remonté à bord
et le poisson est séparé. Il s’agit de la méthode caractéristique de la flotte calpine.
Pêche à la senne Utilisée pour la capture d’espèces en surface avec un énorme filet tenu par
deux cables: celui de la partie supérieure se compose de flotteurs et celui du fond d’un lest de
plomb pour lui permettre de toucher le fond.
Pêche à la palangre La palangre est une longue ligne de laquelle pendent des avançons à
l’extrémité desquels sont fixés des hameçons. Il s’agit d’une méthode traditionnelle qui s’utilise
pour capturer de la morue et du thon dans la pêche au large.
Pêche à la Madrague Méthode traditionnelle qui utilise des filets fixes pour attraper les
poissons. Très souvent utilisée dans le sud de l’Espagne
pour capturer le thon rouge.
Pêche de dérive Se sert de filets de fonds qui peuvent
aller jusqu’au 3 kms de longueur et qui attrapent tout ce
qui passe aux alentours.
Techniques de pêches
10. Espèces pêchées dans la baie de Calpe
Petit tacaud
Thon
Merlan bleu
Poissons de ruban
festonné
Calamar
Anchois
Mostelles
Maquereau
Dorade
Langoustine
Congre
Saint Pierre
Dentice
Sériole
Murex tronque –
Poiure
Sébaste-chèvre.
Rascasse du nord
Chinchard
commnun
Poisson volant
Pageot commun
Squille Ocellée
11. Loup de mer
Merlu
Petit tacaud
Uranoscope.
Rascasse blanche
Crabe
Arnoglosse
lanterne
Lotte de mer
Rascasse
Rouget
Crevette blanche
Sardine
Sar commun
Petite roussette
Seiche
Crabe rouge
Langouste
Crevette
Encornet géant
Poulpe
Crevette rouge
Peix de Calp, symbole nationale de garantie et de qualité, accordé par la Municipalité de Calp
et l’Confrérie de Pêcheurs pour les établissements commerciaux et d’hôtellerie qui servent des
poissons débarqués et commercialisés dans le port et la Lonja de Calpe.