Teaching of arts, digital culture and European collaborative projects Grazina Likpetriene
Teaching of Arts, Digital Culture and European Collaborative Projects 2011GEC
Presenters:
Grazina Likpetriene (Arts Teacher, Lithuania)
Vincenzina Pace (Italian & History Teacher, Italy)
Vincent Mespoulet (History & Geography teacher, France)
Christine Vallin (Music Teacher, France)
Karin Palmieri (Theater teacher, France)
College Jean Moulin, Saint Memmie, France. Multilateral Comenius Partnership 2009-2011
'Listening to the voices of churches and mosques from Western to Eastern Europe'
101 Sredno obshtoobrazovatelnoe uchilishte 'Bacho Kiro'', Sofia. Comenius Partnership 2009-2011
'Listening to the voices of churches and mosques from Western to Eastern Europe'
Sainte Jeanne d'Arc, patronne de la France 1412-1431.pptxMartin M Flynn
sainte patronne de la France, honorée en tant que défenseure de la nation française pour son rôle dans le siège d'Orléans et son insistance sur le couronnement de Charles VII de France pendant la guerre de Cent Ans.
Résultats enquête RH 2024 Fonction Publique.pdfGERESO
Nous avons le plaisir de vous présenter les résultats de la 1ère édition de l’enquête « Professionnels RH de la Fonction Publique, comment allez-vous ? »
Forts du succès de notre baromètre annuel « Professionnels RH, comment allez-vous ? », publié pour la 4e fois en début d’année, et qui concerne principalement les professionnels RH des entreprises privées (90% des répondants exercent dans le secteur privé) nous avons souhaité, à travers ce nouveau baromètre, nous intéresser spécifiquement au moral des professionnels RH de la fonction publique.
En effet, les enjeux, les missions, les conditions de travail
des professionnels RH dans les établissements publics sont souvent bien distincts de ceux de leurs homologues du secteur privé…
Et leur moral également ! Ces différences justifiaient donc une enquête spécifique !
Merci à vous ! Vous avez été 240 professionnels RH dans
des établissements publics à répondre à nos questions et à nous livrer des aspects très personnels de votre vie de professionnel(le) des
ressources humaines du secteur public.
Alors, avez-vous un bon ou un mauvais moral en ce printemps 2024 ? Découvrez dans ce document tous les résultats de cette étude !
Formation M2i - Prise de parole face caméra : performer en distancielM2i Formation
Le travail en distanciel est de plus en plus incontournable et s'installe durablement dans la société, mais bien souvent, les collaborateurs d'une même entreprise n'ont pas toutes les aptitudes permettant d'être efficaces et impactants avec cette nouvelle façon de travailler : le télétravail !
Cette formation flash vous montrera qu'il est important de se professionnaliser et de faire du distanciel un agréable moment de travail.
Pour approfondir ces sujets et aller plus loin, vous pourrez vous inscrire à notre formation Prise de parole face caméra : performer en distanciel.
Formation offerte animée à distance par notre expert Camel Termellil
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 17-05-24BenotGeorges3
Les informations et évènements agricoles en province du Luxembourg et en Wallonie susceptibles de vous intéresser et diffusés par le SPW Agriculture, Direction de la Recherche et du Développement, Service extérieur de Libramont.
https://agriculture.wallonie.be/home/recherche-developpement/acteurs-du-developpement-et-de-la-vulgarisation/les-services-exterieurs-de-la-direction-de-la-recherche-et-du-developpement/newsletters-des-services-exterieurs-de-la-vulgarisation/newsletters-du-se-de-libramont.html
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 03-06-24BenotGeorges3
Les informations et évènements agricoles en province du Luxembourg et en Wallonie susceptibles de vous intéresser et diffusés par le SPW Agriculture, Direction de la Recherche et du Développement, Service extérieur de Libramont.
https://agriculture.wallonie.be/home/recherche-developpement/acteurs-du-developpement-et-de-la-vulgarisation/les-services-exterieurs-de-la-direction-de-la-recherche-et-du-developpement/newsletters-des-services-exterieurs-de-la-vulgarisation/newsletters-du-se-de-libramont.html
Bonne lecture et bienvenue aux activités proposées.
#Agriculture #Wallonie #Newsletter #Recherche #Développement #Vulgarisation #Evènement #Information #Formation #Innovation #Législation #PAC #SPW #ServicepublicdeWallonie
1. Le projet Comenius
“l'Europe vue à travers les yeux des enfants “
2011 - 2013
LES FETES
TRADICIONNELLES EN
LITUANIE
RÉVEILLON DE
NOËL ET LE JOUR
DE NOËL
L’Ecole maternelle de Šeduva, Lituanie
2. RÉVEILLON DE NOËL KŪČIOS est par ailleurs un jour de paix et d’harmonie
familiale. Ce jour-là, la discorde et la colère sont bannies, les conflits sont
résolus et on fait la paix. Toutes les dettes doivent être réglées, ainsi chacun
pourra entrer dans une nouvelle année la conscience tranquille.
3. • Il est de coutume de nettoyer
la maison de fond en combles
durant la semaine avant le
réveillon . Tout doit être
parfait.
Les enfants vont préparer des
petits sujets de Noël et les
parents vont acheter un sapin
de Noël comme dans beaucoup
de pays dans le monde et
accrocher les décorations
dessus.
Le réveillon de Noël est célébré
par un repas appelé KŪČIA : un
porridge à base de céréales
(orge et seigle) et de
légumineuses (fèves et
haricots) mélangées à de la
MIEŠIMAS (eau aromatisée au
miel). Ce mot a été emprunté
du Grec "kukkia" Kucia
définissant l'ingrédient de base
du repas, les plantes
légumineuses et les céréales. Il
ne comporte aucun plat de
viandes.
4. • Traditionnellement le réveillon
de Noël, KŪČIOS, est un jour
extrêmement important en
Lituanie. Le repas débute à la
tombée de la nuit lorsque les
étoiles apparaissent dans le
ciel. Un drap blanc est alors
placé sur la table qui aura été
recouverte de paille
auparavant. La paille a deux
fonctions : symboliser la
naissance de Jésus dans l'étable
et aussi faire un lit où les esprits
des défunts peuvent venir se
reposer.
Les membres des familles font
l'effort de venir à la maison
pour le réveillon de
Noël, même s’ils demeurent
loin la réunion est très suivie et
fort importante aux yeux des
lituaniens.
5. • Des osties et du pain de Noël
sont placés au centre de la
table. On place les autres plats
au nombre de
12, représentant les mois de
l’année ou le nombre
d’apôtres, selon la coutume
païenne ou catholique. Pas de
viande ni de produits laitiers
ce jour-là : cela peut être du
poisson, du hareng, du
pain, des légumes, pommes de
terre et graines de
chènevis, de la
choucroute, des
champignons, des potages à la
betterave, des compotes, des
pommes des fruits secs.
6. • Dès que la première étoile
est visible dans le ciel les
familles passent à table et si
le temps est sombre c est le
chef de famille qui donne
l’ordre de se mettre à table.
• Lorsque tous les plats sont
disposés, on allume les
chandelles et la famille peut
ainsi passer à table. Une
place spéciale est réservée
aux membres de la famille
disparus durant la dernière
année. C'est aussi la tradition
d'inviter un sans abri à
partager le repas de Noël.
Cette tradition assurera le
bonheur dans la famille pour
l'année suivante.
7. • Le repas commence par le
partage de l'ostie de Noël -
une galette fine carrée, avec
des images de la Bible, et qui
ressemble fortement à une
hostie par sa consistance .
entre les membres de la
famille. Le père prend alors
l'ostie de Noël et l'offre à sa
femme et lui souhaite un
Noël Heureux, sa femme lui
répond et casse un morceau
d'ostie en l'offrant en retour
à son mari. Le père offre
alors un morceau d’ostie à
chaque membre de la famille
ou invité . Lui ou le membre
le plus âgé de la famille
souhaite à tous une bonne
année à venir, et évoque les
proches disparus. Une place
vide avec une petite assiette
remplie est laissée pour
ceux-ci.
8. Puis le moment de manger est arrivé
et chaque convive mange ce qu'il
souhaite, mais il est essentiel d'au
moins goûter chaque plat . On dit que
: Qui saute un plat KŪČIOS ne survivra
pas jusqu'à la Veille de Noël suivante.
Le repas est mangé solennellement, il
y a peu de conversation ou de
plaisanteries et les boissons
alcoolisées ne sont pas servies.
Le plat le plus spécifique, dégusté
uniquement ce soir-là, est KŪČIUKAI:
des petits gâteaux secs sont arrosés
de « lait de pavot » sucré (pavot
moulu avec de l’eau, ce qui rend le
mélange blanc).
On boit du jus d’airelle épaissi avec de
l’amidon de pomme de terre (c’est
délicieux, même si on ne dirait pas
comme ça !)
9. Au réveillon il est de coutume de jouer à des jeux
de bonne aventure:
La mère de famille verse des grains de blé sur la
table. Plus vous arriverez à en prendre dans vos
mains plus vous serez riche l'année suivante.
Les filles tirent aussi à la courte paille . La paille la
plus courte signifie que la fille se mariera et la
paille la plus épaisse signifie que la fille sera
heureuse et aura une vie longue et prospère. Si
vous êtes fâchés après quelqu'un au réveillon vous
le serez aussi jusqu'au Nouvel An.
L'autre jeu est destiné aux célibataires il consiste à
écrire le nom du sexe opposé au sien de la
personne que l'on aime bien et de mélanger tous
les noms les mettre dans un grand bol et de tirer
au sort celui qui tirera le nom aura le nom de son
futur époux ou épouse.
Si après le dîner la nuit est étoilée cela signifiera que le Nouvel An sera bon et que les
poules pondront beaucoup d'oeufs, et que l on trouvera beaucoup de champignons
dans les forêts, la récolte des pommes, des céréales et des noix sera importante
l'année suivante. S'il neige après le dîner, les vaches donneront beaucoup de lait
10. Après tous ces jeux, les enfants vont d'habitude se coucher tandis que les adultes vont
à la messe de minuit .
La table est desservie le lendemain matin.
Le jour de Noël, on fait un repas de fête, avec de la viande et dans une ambiance plus
festive. Il y a aussi un assortiment de pain sucrés et de gâteaux.
On se distribue alors les cadeaux. Comme le 26 est aussi férié, on en profite pour aller
souhaiter de bonnes fêtes à des membres de famille moins proches, aux amis etc.
11. En Lituanie, le Père Noël, KALĖDŲ SENELIS, vêtu d’un manteau
de fourrure et portant une longue barbe, passe de maison en
maison et distribue des cadeaux aux enfants.
12. "JOYEUX NOËL!" SE DIT EN LITUANIEN
"LINKSMŲ ŠVENTŲ KALĖDŲ!"
"BONNE ANNÉE" SE DIT "LAIMINGŲ
NAUJŲJŲ METŲ!"
13. La fête de Noël à l'école maternelle de Šeduva, Lituanie
14. La fête de Noël à l'école maternelle de Šeduva, Lituanie