This document discusses adjective placement in French. It explains that in French, most adjectives follow the noun they describe, unlike in English where adjectives usually precede nouns. However, there is an exception for "BANGS" adjectives describing beauty, age, number, goodness, and size, which always come before nouns. The document provides examples to illustrate how to determine adjective placement based on whether it is a regular adjective or a "BANGS" adjective.
This document discusses adjective placement in French. It explains that in French, most adjectives follow the noun they describe, unlike in English where adjectives usually precede nouns. However, there is an exception for "BANGS" adjectives describing beauty, age, number, goodness, and size, which always come before nouns. The document provides examples to illustrate how to determine adjective placement based on whether it is a regular adjective or a "BANGS" adjective.
À la fin de cette séquence, l’apprenant sera capable de :
- savoir employer l’imparfait de l’indicatif à l’oral et à l’écrit.
- conjuguer les verbes à l’imparfait
- identifier les valeurs de l’imparfait
El documento describe el verlan, una forma de argot francés que consiste en invertir las sílabas de las palabras. Se originó en los barrios parisinos en los años 1930 y se popularizó a través de la música y el cine. En la actualidad, el verlan se habla de manera general en las afueras de París y ha sido influenciado por la inmigración africana y el hip hop. El verlan se utiliza comúnmente para hablar sobre temas como el dinero, las drogas y la violencia.
À la fin de cette séquence, l’apprenant sera capable de :
- savoir employer l’imparfait de l’indicatif à l’oral et à l’écrit.
- conjuguer les verbes à l’imparfait
- identifier les valeurs de l’imparfait
El documento describe el verlan, una forma de argot francés que consiste en invertir las sílabas de las palabras. Se originó en los barrios parisinos en los años 1930 y se popularizó a través de la música y el cine. En la actualidad, el verlan se habla de manera general en las afueras de París y ha sido influenciado por la inmigración africana y el hip hop. El verlan se utiliza comúnmente para hablar sobre temas como el dinero, las drogas y la violencia.
Parler (des) jeunes et scripturalité: de quelques scénographies en milieux es...Université de Dschang
Présentation effectuée par Prof. Jean-Bénoit Tsofack, enseignant au Département de Langues Etrangères Appliquées (LEA), le 27 janvier 2016 à la salle des conférences de l'Université de Dschang. C'était dans le cadre des "Grandes conférences" de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines (FLSH).
2. Un Langage
C'est un langage crée avec des mots à «l'envers»
Au départ, on l'appelle «Le Français contemporain des cités» : les
jeunes des banlieues l'utilisent comme un «code». Parfois ils
l'utilisent si bien qu'on ne les comprend plus !
Dans le verlan, on utilise parfois des mots de l'argot
A votre avis, c'est quoi l'argot ?
3. Un peu d'histoire
Il apparaît dans les banlieues dans les années 1970
Mais il est plus vieux que ça !
Au XIIème siècle Béroul, l'écrivain de Tristan et Iseult transforme
le prénom de Tristan en Tantris.
Au XIXème siècle le verlan est utilisé dans les prisons entre les
détenus pour ne pas se faire comprendre des gardiens.
Dans les années 70 il commence à se répandre dans les banlieues et
dans le rap.
Il s'étend au reste de la population à partir des années 80 grâce à
d'autres chanteurs et autre (films, publicités...)
Aujourd'hui, on peut même trouver des mots du verlan dans les
dictionnaires récents !
4. Petite anecdote
Voltaire vient du verlan ! Son vrai prénom est François-Marie
Arouet. Voltaire vient de :
Airvault qui est une ville => Airvault = Air / Vault => Vaultaire =>
Voltaire
Voltaire utilisait le verlan pour flatter Diderot. Il le surnommait Platon,
mais pour ne pas le reconnaître, il l'appelait Tompla
(Platon=>Tonpla)
6. Comment ça marche?
Il existe plusieurs procédés mais aucune règle officielle, ça dépend
du mot et de l'inspiration !
Le procédé le plus simple — Quand le mot a deux syllabes:
Bizarre => Bi / Zarre => Zarbi
Parfois on change les voyelles, on ajoute des lettres, on en enlève...
Femme => Mefe => Meuf
Certains mots sont un double verlan (le verlan d'un verlan)
Arabe => Beur => Rebeu
C'est un language surtout oral, il n'y a pas toujours d'orthographe
officielle
Certains mots en verlan viennent de l'argot
Policier => Flic => Kf => Keuf
7. Jeux de rôle :)
Parler comme une caillera... Dialogue à jouer à deux
Tabou
Règles : Faire deviner le mot sans dire le mot-même :)
Créez votre dialogue en verlan en utilisant le plus de verlan
possible!
Plusieurs scénarios possibles...