2. La définition dépend de la perspective des parties
impliquées: assuré, assureur, individu, entreprise,
caution, demande ou défense;
The definition all depends on the perspective of the
parties involved in the dispute: insured, insurer,
individual, company, guarantor, plaintiff or
defendant;
Quel est l’objectif d’une saine gestion de litige /Why is
litigation management necessary ?
Gestion de litige ? Litigation
management ?
3. Échanges entre avocats/Exchange between lawyers:
“I hear we are already 200K over our estimate – that’s
Team [LAW FIRM].”
“Now [lawyer x] has random people working full time on
random research projects in standard ‘churn that bill baby’
mode. That bill shall know no limits”
Le bureau s’est excusé et le dossier a été réglé sur une base
confidentielle. /The law firm apologized and the file has
been settled.
Gestion de litige/Litigation
management
6. Pourquoi ? Why ?
Contrôle des coûts et éviter certains risques/Control costs and
avoid certain risks
Comment ? How ?
Meilleurs pratiques/Best practices
Équipe qualifié/Qualified team
Taux horaires négociés et prix fixe pour certaines
tâches/Negotiated hourly rates and fixed price for certain tasks
Étude des factures/Review of invoices
Modes alternatifs de règlement de différends/ADR
Rôle des intervenants impliqués dans le processus à être
défini/Role of the parties involved in the process to be properly
defined
Gestion de litige/Litigation
management
7. Gestion documentaire/document management
Réclamations dans le domaine de la
construction/Construction related claims
Recours collectif/Class actions
Dossier complexe/Complex files
Gestion de litige/Litigation
management
9. Évaluation au début/Initial evaluation
Objectifs/Goals
Équipe/Team
Plan
Budget
Rapports/Reports
Stratégie/Strategy
Étapes/Steps
10. Il est essentiel de bien comprendre les questions en
litige
It is essential to properly understand the questions in
dispute
Les faits/the facts ?
Témoins clés/Key witnesses
Documents clés/Key documents
Séances de travail/Work sessions
Quels sont les objectifs ?/What are the objectives ?
Évaluation au début/Initial
evaluation
12. Résoudre le différent /Resolve the dispute ?
Au début du processus / At the beginning of the
process ?
Quels seront les coûts/What will be the costs ?
Coûts et le temps alloué / Costs and time required
?
Comment être efficace/How to be efficient ?
Objectifs/Goals
13. Comment atteindre l’objectif de bien gérer un litige/How
to attain the objective of well managing the litigation or
dispute ?
Identifier la meilleur équipe/Identify the best team
À l’intérieur de l’entreprise et à l’extérieur/Both internally
and externally
Rencontre avec plusieurs cabinets/Meet with several
firms
Quel serait leur approche ?/What would be their approach
?
Obtenir des références/Obtain references
Lire jugements/Read caselaw
L’Équipe/The Team
15. Identifier les membres de l’équipe (ex. Associé(e) sénior,
avocat(e) intermédiaire, avocat(e) junior, parajuristes)/Identify
the team members (ex. Senior partner, intermediate lawyer,
Junior lawyer, paralegals)
Négocier et fixer les taux horaires ou modes alternatifs de
facturation/Negotiate and set hourly rates or alternative fee
arrangements
Un budget peut établir une discipline/Budgets can facilitate
discipline
Lettre mandat/Mandate letter
Protocole de communication/Communication protocole
Système et fréquence de la facturation/Billing system and
frequency
Entrées acceptable/Acceptable time entries
Plan - Budget
16. Comment procéder ? How to proceed ?
Dans le cadre d’un litige complexe, le client s’attend à
payer des frais significatifs et désire avoir une certain
prévisibilité pour les coûts./ In the context of complex
litigation, the client expects to pay significant legal fees and
also wishes to have a certain amount of predictability for
costs.
Hierarchie à l’interne et l’externe/Hierarchy both internally
and externally
L’équipe/the team:
Une des meilleures façons de contrôler les couts: assurez-
vous que la bonne personne effectue la bonne tâche au
bon moment. The right person should perform the right
task at the right time.
Plan-Budget
17. Étapes dans un dossier/Phases of the file
Étude préliminaire/preliminary review
Rencontre avec les témoins potentiel/Meet with potential
witnesses
Recherche pour les documents/Document search
Gestion des documents/Document management
Experts ? Consultants ?
Obtenir un budget de tous les intervenants/Obtain a
budget from all other consultants
Tasks to be defined /Tâches àdéfinir.
Plan-Budget
18. Un plan détaillant les tâches à être effectuées dans le
cadre du litige, avec des estimés de temps et de
coûts/A detailed activity list with time estimates and
costs
Ce plan ainsi que le budget devrait être révisé lors de
développements significatifs/The plan and budget
should be revised whenever there are significant
developments
Plan-Budget
19. Le membre de l’équipe externe avec le niveau approprié
d’expérience devrait accomplir les bonnes tâches / Staff
with the appropriate level of skill and efficiency should be
matched to the necessary tasks
Un(e) avocat(e) devrait effectué(e) les interrogatoires à
moins d’instructions approuvées à l’avance/Only one
attorney should handle discoveries unless additional staff
is preapproved
Éviter les séances de travail à l’interne/Intraoffice meetings
should be rare
Plan-Budget
20. Points d’intérêt pour la haute direction/Essential
points for upper management:
i. What is at stake ? Quels sont les enjeux ?
ii. Cost-benefit analysis/Analyse coût bénéfice
iii. Décision d’affaire/Business decision
iv. Précédents ? Possibility of repeat cases ?
v. Réputation/Business reputation considerations
vi. Résultat prévisible/predicted outcome
Rapport sommaire/Summary
reports
21. Est-ce que la stratégie est raisonnable ? Is the
strategy reasonable ?
Évaluation des coûts de litige à comparer à la
valeur d’un règlement/Compare litigation cost to
settlement value
Évaluation en continue/Monitor as case evolves
Impact à court et à long terme/Short and long term
impact
Rapport sommaire/summary
reports
23. La destruction de document peut être un risque
important pour l’entreprise/Document destruction
can be an important risk for a company
La gestion documentaire est donc un enjeu
important/Document management is therefore an
major concern
Exemple/Example: Allen c. Takeda Pharmaceutical Co.
Ltd., jugement en faveur des demandeurs/award in
favor of plaintiffs
Destruction de la preuve/Spoliation
of evidence
24. La compagnie pharmaceutique Takeda a été condamnée à
payer 1.4 $millions US en dommages compensatoire et 6 $
milliards US en dommages punitifs.
Takeda Pharmaceutical co. Ltd was condemned to pay $ 1.4
million USD in compensatory damages and $ 6 billion USD
in punitive damages.
La juge a déterminé que Takeda a été de mauvaise foi vu la
destruction de certains documents./The judge determined
that Takeda acted in bad faith given the destruction of
certain documents.
Destruction de la preuve/Spoliation
of evidence
25. Un médicament pour le diabète aurait causé le cancer chez
certains patients et Takeda aurait omis d’avertir les
patients de ce risque/An anti-diabetes medication would
have caused cancer in certain patients, and Takeda failed
to warn patients of this risk.
Une période de conservation en cas de litige a été mise en
place en 2002/A general product liability litigation hold was
implemented in 2002.
La procédure dans le dossier Allen a été intentée en
2011/The Allen proceedings were instituted in 2011.
Destruction de la preuve/Spoliation
of evidence
26. La juge a décidé que Takeda a été de mauvaise foi/The
Court ordered that “such evidence of bad faith” could go
to the jury:
“[B]ecause this Court has found Takeda destroyed documents
and files in a manner such and at a time after they had an
obligation to retain those documents and files I instruct you
that you are free to infer those documents and files would
have been helpful to the plaintiffs or detrimental to Takeda, if
you feel the evidence you have heard supports that
inference.”
Destruction de la preuve/Spoliation
of evidence
27. Oui, les coûts sont importants/Yes, costs are
important
Éviter des irritants, par exemple: la facturation pour
des repas sans autorisation, recherches sans objectifs
précis /Avoid irritants, for example: billing for meals
without prior authorisation, research without specific
goals
N’hésitez pas à communiquer avec vos clients/Do not
hesitate to communicate with your clients
Conclusion