Le français d’Afrique
du Nord.
Le français du Maroc
Generalites sur les langues du pays
Au Maroc comme dans plusieurs pays de l’Afrique
 du Nord, l’arabe est la langue officielle
La langue utilisee dans l’education ,dans les
 administrations et pour les discours est l’arabe
 litteraire
Mais la langue couramment utilisee dans la rue et
 par la majorite de la population est le Darija ou
 Arabe Marocain
Cette derniere est la langue maternelle des
 marocains.
La langue francaise au Maroc


I- Introduction de la langue
La colonisation
La langue francaise est introduite au Maroc grace
 a la colonisation .

Le Marco devient une colonie francais au 20e
 siecle

Les intellectuels marocains sont formes avec un
 enseignement a la francaise et commencent a
 maitriser les techniques de la langue du
 colonisateur
La colonisation
Dans les annees 1940 et 1950 a peu pres
 4%de la population parlait francais
II-ETAT DES LIEUX

Aujourd’hui le francais est parle
 par une grande partie de la
 population marocaine
II-ETAT DES LIEUX
Une etude menee en 2010 estime a peu pres
 que 32% de la population totale maitrise la
 langue francaise aussi bien a l’ecrit qu’a l’oral.

10.366.000 marocains sont consideres
 comme des francophones .

Le francais n’est pas la langue officielle mais
 elle est tres utilisee dans les administrations
II-ETATS DES LIEUX
Pour exemples les bulletins sont rédiges et en
 arabe et en français

C’est la principale langue de base dans les
 domaines économiques, dans les études
 supérieures scientifiques et techniques

C’est la langue d’enseignement dans les écoles
 primaires, dans les collèges et lycées sans oublie
 les universités et les écoles supérieures ou il
 occupe une place très importante
III-CARACTERISTIQUE DE LA LANGUE



        -Langue
        pauvre
III-Caractéristiques de la langue
La langue française marocaine est certes parlée
 par une partie importante de la population mais
 elle n’est pas assez riche

En effet le français du Maroc est essentiellement
 basic chez la plupart

Il est décevant de constater que le français qui est
 en plein essor est cependant ’’maltraite’’
Les bases des élèves sont médiocres
Caractéristiques de la langue
Les premiers intellectuels maitrisaient plus la
 langue que ceux d’aujourd’hui

Les jeunes marocains a l’ecole primaire
 perdent de vue la valeur de la langue de
 Voltaire
Evolution de la langue
La langue francaise est l’une des principales
 langues dans le pays

Elle n’a cependant pas connu une grande
 evolution
On constate plutôt une regression face a la
 capacite des marocains a manipuler la langue
Le francais a en effet perdu de sa valeur dans
 le pays
-Un obstacle
Cependant le francais se retrouve confronte
 aujourdh’ui a un probleme que plusieurs langues
 ont connu auparavant.

IL est confronte a une autre langue qui
 commence a prendre de l’ampleur dans la region:
 l’ANGLAIS.
En effet plusieurs etudiants marocains et
 hommes d’affaires commencent a s’interreser
 plus davantage a l’anglais
Future de la langue francaise
Il est possible d’imaginer que la population
 francaise marocaine ne va pas arreter de
 croitre

 Mais elle sera confrontee a plusieurs
 problemes notamment l’absence d’une forte
 structure d’apprentissage et de manipulation
 de la part des marocains
Le français
d’Egypte.
D’ou le français est-il venu en
 Egypte !?
 Cet costume ne vous rappel
 pas a quel qu’un ?
-Tout commence des le 19 mai 179(
embarquement des bateaux)
-son but est d'aller intervenir en
Egypte, afin d’etudiee le pays pour
mieux connaitre son apport aux
sciences, aux arts, et aux bienfaits de
la civilisation. 3 années
- Pierre rosette
- Les anglais
C’est grace a
Napoleon que ….
Quelque
1              information a
               savoir…
    -Des 1836 -> 1er établissements (qui emploient le f cm L.E)
    - L . D/L . E / L . C
    - En 1920 avec le mouvements national 1919, un conflit
       s’exacerbe entre le F, A , et l’arabe ( L.N) ( le f commence
       a perdre son terrain)
    - Mais En 1950, le L . F fut L.d’A (science, journaux) cm L . C
    - Les années du 1er conflit sont le moment où l’occupant
       britannique commence a préoccuper l.A
    - -Apres la révolution en Egypte en 1956 le français
       changera de status.
Les états des
2            lieux aujourd'hui

    -le français n’est plus une langue maternelle ou une
    langue seconde mais une langue étrangère qui
    s’apprend a l’ecole [..]
    -les deux conditions de l’apprentissage du français.
    -nombre d’heure,
    -le français est aujourd’hui vécu comme un héritage
    dans le capital des langues étrangères de l’Egypte
    -D’autre cas
Caractéristique
3                     de la langue

    -   Arabe dialectal, plus de locuteurs : plus de 78
        millions. En effet l'arabe égyptien est parlé au moins
        66,7 % (Arabes égyptiens et Coptes) de la population
        arabe totale.

    - Langue française pas était apprise
    - pour Ceux qui parle le français, ( existe hiérarchie)
    - Langue supérieur a leur L.N
    - 50 000 éleves sont scolarisée en français, mais c’est
      rien en les comparant avec les ecole anglaise
4                L’ évolution
    -Diglossie
    -langue dialecte-> la langue parlée
    -langue standard -> qui s’aquis a l’ecole
    - Le transfert ( comment se fait t-il?)
    - Le français a en effet perdu de sa valeur dans le
        pays même l’anglais, mais dans les école privée
        sont bien répondue.
    - Pas trop d’evolution, mais ca devient fade a cause
        des qualifications des école non respecter.
Des exemple;
5              accents,
               prononciation,
               expressions.
    Des mots arabe d’origine francaise:
    Hollanda-hollande
    Kotn-cotan
    Kawa-cafe
    Jiba-jupe
    Mazut-mazote
    Des mots francais d’origine arabe:
    Toubib- medcin
    Chouwaya chowaya- doucement
    7aram-defendue
    Felous-argent
Les enjeux du
6   français en Egypte.
    Avec morsy
           Le français est acquis dans les
           école privée. Et l’arabe
           standard n’est même pas
           acquise a toute la population
           égyptienne. Apres les
           changement politique aura-t-il
           toujours des école privée? Si
           non donc le français
           disparaitra, si oui, est-ce que
           la qualification sera
           respectée?
Source
•   http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/caief_0571-
    5865_2004_num_56_1_1528
•   http://en.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca
•   http://www.ciep.fr/bibliographie/bibliographie-enseignement-du-francais-dans-
    les-pays-arabophones.pdf
•   http://www.dailymotion.com/video/x3kijo_mots-francais-d-origine-
    arabe_news#.UPHB2c1HOSM
•   http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Mots_français_d'origine_arabe
•   http://www.google.com.eg/imgres?imgurl=http://courseware.nus.edu.sg/cyberd
    upont/school/verpro/se%2520tromper.png&imgrefurl=http://courseware.nus.ed
    u.sg/cyberdupont/school/verpro
•   http://www.google.com.eg/imgres?imgurl=http://dailynewsegypt.com/beta/wp-
    content/uploads/2012/10/7-1-2-hazerat-kodes-ramsesbefore-
    1950.jpg&imgrefurl=
•   http://www.bahai-
    egypt.org/&usg=__Y1IWY7Ks9JLAw2KcOZGQfO2O4LM=&h=368&w=571&sz=47&
    hl=en&start=97&sig2=AaGo-XIyZZofx8Tkp-
Le français d’Algerie
Conclucion

Presentation francais ( langue francaise)

  • 1.
  • 2.
  • 3.
    Generalites sur leslangues du pays Au Maroc comme dans plusieurs pays de l’Afrique du Nord, l’arabe est la langue officielle La langue utilisee dans l’education ,dans les administrations et pour les discours est l’arabe litteraire Mais la langue couramment utilisee dans la rue et par la majorite de la population est le Darija ou Arabe Marocain Cette derniere est la langue maternelle des marocains.
  • 4.
    La langue francaiseau Maroc I- Introduction de la langue
  • 5.
    La colonisation La languefrancaise est introduite au Maroc grace a la colonisation . Le Marco devient une colonie francais au 20e siecle Les intellectuels marocains sont formes avec un enseignement a la francaise et commencent a maitriser les techniques de la langue du colonisateur
  • 6.
    La colonisation Dans lesannees 1940 et 1950 a peu pres 4%de la population parlait francais
  • 7.
    II-ETAT DES LIEUX Aujourd’huile francais est parle par une grande partie de la population marocaine
  • 8.
    II-ETAT DES LIEUX Uneetude menee en 2010 estime a peu pres que 32% de la population totale maitrise la langue francaise aussi bien a l’ecrit qu’a l’oral. 10.366.000 marocains sont consideres comme des francophones . Le francais n’est pas la langue officielle mais elle est tres utilisee dans les administrations
  • 9.
    II-ETATS DES LIEUX Pourexemples les bulletins sont rédiges et en arabe et en français C’est la principale langue de base dans les domaines économiques, dans les études supérieures scientifiques et techniques C’est la langue d’enseignement dans les écoles primaires, dans les collèges et lycées sans oublie les universités et les écoles supérieures ou il occupe une place très importante
  • 10.
    III-CARACTERISTIQUE DE LALANGUE -Langue pauvre
  • 11.
    III-Caractéristiques de lalangue La langue française marocaine est certes parlée par une partie importante de la population mais elle n’est pas assez riche En effet le français du Maroc est essentiellement basic chez la plupart Il est décevant de constater que le français qui est en plein essor est cependant ’’maltraite’’ Les bases des élèves sont médiocres
  • 12.
    Caractéristiques de lalangue Les premiers intellectuels maitrisaient plus la langue que ceux d’aujourd’hui Les jeunes marocains a l’ecole primaire perdent de vue la valeur de la langue de Voltaire
  • 13.
    Evolution de lalangue La langue francaise est l’une des principales langues dans le pays Elle n’a cependant pas connu une grande evolution On constate plutôt une regression face a la capacite des marocains a manipuler la langue Le francais a en effet perdu de sa valeur dans le pays
  • 14.
    -Un obstacle Cependant lefrancais se retrouve confronte aujourdh’ui a un probleme que plusieurs langues ont connu auparavant. IL est confronte a une autre langue qui commence a prendre de l’ampleur dans la region: l’ANGLAIS. En effet plusieurs etudiants marocains et hommes d’affaires commencent a s’interreser plus davantage a l’anglais
  • 15.
    Future de lalangue francaise Il est possible d’imaginer que la population francaise marocaine ne va pas arreter de croitre  Mais elle sera confrontee a plusieurs problemes notamment l’absence d’une forte structure d’apprentissage et de manipulation de la part des marocains
  • 16.
  • 17.
    D’ou le françaisest-il venu en Egypte !? Cet costume ne vous rappel pas a quel qu’un ? -Tout commence des le 19 mai 179( embarquement des bateaux) -son but est d'aller intervenir en Egypte, afin d’etudiee le pays pour mieux connaitre son apport aux sciences, aux arts, et aux bienfaits de la civilisation. 3 années - Pierre rosette - Les anglais
  • 18.
  • 20.
    Quelque 1 information a savoir… -Des 1836 -> 1er établissements (qui emploient le f cm L.E) - L . D/L . E / L . C - En 1920 avec le mouvements national 1919, un conflit s’exacerbe entre le F, A , et l’arabe ( L.N) ( le f commence a perdre son terrain) - Mais En 1950, le L . F fut L.d’A (science, journaux) cm L . C - Les années du 1er conflit sont le moment où l’occupant britannique commence a préoccuper l.A - -Apres la révolution en Egypte en 1956 le français changera de status.
  • 21.
    Les états des 2 lieux aujourd'hui -le français n’est plus une langue maternelle ou une langue seconde mais une langue étrangère qui s’apprend a l’ecole [..] -les deux conditions de l’apprentissage du français. -nombre d’heure, -le français est aujourd’hui vécu comme un héritage dans le capital des langues étrangères de l’Egypte -D’autre cas
  • 22.
    Caractéristique 3 de la langue - Arabe dialectal, plus de locuteurs : plus de 78 millions. En effet l'arabe égyptien est parlé au moins 66,7 % (Arabes égyptiens et Coptes) de la population arabe totale. - Langue française pas était apprise - pour Ceux qui parle le français, ( existe hiérarchie) - Langue supérieur a leur L.N - 50 000 éleves sont scolarisée en français, mais c’est rien en les comparant avec les ecole anglaise
  • 23.
    4 L’ évolution -Diglossie -langue dialecte-> la langue parlée -langue standard -> qui s’aquis a l’ecole - Le transfert ( comment se fait t-il?) - Le français a en effet perdu de sa valeur dans le pays même l’anglais, mais dans les école privée sont bien répondue. - Pas trop d’evolution, mais ca devient fade a cause des qualifications des école non respecter.
  • 24.
    Des exemple; 5 accents, prononciation, expressions. Des mots arabe d’origine francaise: Hollanda-hollande Kotn-cotan Kawa-cafe Jiba-jupe Mazut-mazote Des mots francais d’origine arabe: Toubib- medcin Chouwaya chowaya- doucement 7aram-defendue Felous-argent
  • 25.
    Les enjeux du 6 français en Egypte. Avec morsy Le français est acquis dans les école privée. Et l’arabe standard n’est même pas acquise a toute la population égyptienne. Apres les changement politique aura-t-il toujours des école privée? Si non donc le français disparaitra, si oui, est-ce que la qualification sera respectée?
  • 26.
    Source • http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/caief_0571- 5865_2004_num_56_1_1528 • http://en.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca • http://www.ciep.fr/bibliographie/bibliographie-enseignement-du-francais-dans- les-pays-arabophones.pdf • http://www.dailymotion.com/video/x3kijo_mots-francais-d-origine- arabe_news#.UPHB2c1HOSM • http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Mots_français_d'origine_arabe • http://www.google.com.eg/imgres?imgurl=http://courseware.nus.edu.sg/cyberd upont/school/verpro/se%2520tromper.png&imgrefurl=http://courseware.nus.ed u.sg/cyberdupont/school/verpro • http://www.google.com.eg/imgres?imgurl=http://dailynewsegypt.com/beta/wp- content/uploads/2012/10/7-1-2-hazerat-kodes-ramsesbefore- 1950.jpg&imgrefurl= • http://www.bahai- egypt.org/&usg=__Y1IWY7Ks9JLAw2KcOZGQfO2O4LM=&h=368&w=571&sz=47& hl=en&start=97&sig2=AaGo-XIyZZofx8Tkp-
  • 27.
  • 28.

Notes de l'éditeur

  • #19 …and propel
  • #20 …global causes.
  • #21 Along the way we’ve discovered…
  • #22 Along the way we’ve discovered…