1. BILINGUE/FLE, ÉVALUATION, WEB 2.0 :
LA WEBCOLLABORATION,
UN MARIAGE POUR LE MEILLEUR
Claude Springer, professeur,
Université Aix-Marseille
2. Fils de pensée
1. Tâche/performance >> certification
Le CECR, une nouvelle rationalité en pédagogie des langues
A. La tâche
B. Les genres discursifs
C. Un exemple en DNL : une tâche purement scolaire
D. Une autre mise en oeuvre de la tâche en DNL
2. Projet/compétence >> référentialisation
Pour une éducation citoyenne
A. Un nouveau monde interconnecté : la petite Poucette
B. Une pédagogie positive au-delà des standards
C. Un exemple de webcollaboration, le blogue Postcultures : une mise en
projet collective
D. Développer des personalités et rendre compte des compétences
individuelles et sociales
19/07/15
Pour une webcollaboration
> Plan
2
3. 1. Tâche/performance >> certification
Le CECR : Une nouvelle rationalité en
pédagogie des langues
L’action doit être rationnelle
La tâche doit être clairement définie
On vise l’efficacité individuelle
On certifie la conformité de la performance
Grâce au CECR et aux Référentiels DNR
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 1. Le CECR : une nouvelle rationalité
3
4. Notion de tâche / activité langagière / certifcation
Beacco (2010 et 2012) : malentendu tâche = actionnel
Dans le CECR, “tâche” = notion générique, un terme général
On s’inspire du “Task based teaching” des années 90
¤ “Tâche est ainsi une catégorie large, pertinente aussi bien pour décrire
les usages sociaux des langues que l’organisation de leur
enseignement. En fait, les conséquences pour les méthodologies
d’enseignement de cette perspective actionnelle sont faibles, étant
donné le caractère indistinct de tâche.”
Tâche pédagogique = unité minimale proche “activité de la vie réelle” en
rapport avec des besoins langagiers spécifiques, elle est contextualisée
(une activité que les gens font dans la vie réelle et qui nécessite la langue)
Tâche certificative = unité minimale d’action, unité minimale évaluable
Etre compétent (A1, A2…)= réussir les tâches prescrites
On entraine / évalue les activités langagières déclinées en tâches
semblables à la vie réelle à partir des critères du CECR
(situation, genre, fonction, notion, matière, stratégie).
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 1. A. La tâche
4
5. Tâche et
testing :
université
du
Minnesota
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 1. A. Tâche et testing
5
Contexte,
Situa-on
de
communica-on
Une
raison
d’u-liser
la
langue
La
tâche
exige
un
vocabulaire
riche
La
tâche
exige
des
phrases
complètes
La
tâche
est
générale
et
évite
de
tester
le
culturel
La
tâche
est
bien
définie
6. B. Référentiel :Genres (textes) / Fonctions, Notions
Le CECR ne définit pas la matière à enseigner pour chaque langue >>
Référentiels des Niveaux pour le FLE (A.11 à B2) Beacco (2010 :
130-140) = présenter les formes de la langue cible par niveaux
q Spécification des genres discursifs (textes) = répertoire discursif
pour le niveau A1 par exemple
q Spécifications des fonctions (actes de parole) impliquées par les
genres au niveau A1 Ex. Interagir à propos d’informations, d’opinions,
d’émotions, etc.
q Spécification des notions Ex. Existence, quantité, espace, temps,
etc.
q Spécifications morphosyntaxique, lexicale, matière sonore, graphique,
compétence culturelle, stratégies
Pour la DNL histoire = situations de communication nécessitant des
connaissances historiques
¤ Genres : discours politiques, presse, documentaires, discours des guides,
exposé d’enseignant, manuel d’histoire, etc.
¤ Fonctions : décrire/représenter, interpréter, recouper, confronter, déduire,
justifier, etc.
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 1. B. Genre / Fonctions
6
7. C. Classe bilingue (DNL/AICLE/EMILE) : tâche
scolaire et lexique (notions spécifiques)
Une approche classique :
la langue spécialisée
comme nomenclature
Liste de vocabulaire
Traduction L2 / L1
Utilisation TBI
Exercice de glisser /
déposer
Est-ce une tâche ? Oui,
mais scolaire! Par
simplification! Exercice!
Référence au CECR : non.
Objectif lexical
19/07/15
Pour une webcollaboration
> Titre de la partie
7
8. D. Classe bilingue (histoire) à partir du Référentiel
19/07/15
Pour une webcollaboration
> Titre de la partie
8
9. D. Classe bilingue (histoire) à partir du Référentiel
19/07/15
Pour une webcollaboration
> Titre de la partie
9
10. Lecture personnelle
Français
élémentaire
50/70
Niveau
Seuil
75-‐95
CECR
Socle
2001>>
19/07/15
Pour une webcollaboration
> Lecture personnelle
10
Ø Difficultés
à
comprendre
les
no-ons
de
tâche,
genres,
fonc-ons,
no-ons,
stratégies
Ø Réduc-on
de
l’appren-ssage
aux
connaissances
socle
standardisées,
objec-vées,
élémentaires,
quan-fiables,
dont
on
doit
évaluer
la
maitrise
Ø Les
enseignants
doivent
appliquer
les
standards,
les
élèves
doivent
maitriser
les
standards
Ø Réduc-on
de
la
langue
à
la
maitrise
de
la
grammaire
et
du
lexique
Ø Exclusion
du
subjec7f
(compétence
générale)
et
de
l’imagina7on
:
une
cogni-on
séparée
des
affects,
pas
de
prise
en
compte
l’intersubjec-vité
Ø Une
recherche
de
l’efficience,
du
conforme,
du
standardisé
Ø Des
agences
de
nota7on
pour
évaluer
l’efficience
des
écoles
(new
management),
des
organismes
cer7ficateurs
pour
garan-r
les
standards
Ø Une
approche
qui
reste
cogni7viste
COGNITIVISME
(Construc-visme)
11. Une impasse pour les niveaux A1, A2 et B1 ?
19/07/15
Pour une webcollaboration
> Uniformisation, standardisation
11
Keith
Haring
12. Hard Times (Dickens 1854)
l’école de Gradgrind, des ressemblances ?
“ Vous ne devez jamais… vous permettre d’imaginer
quoi que ce soit.”
“ En toutes choses vous devez vous laisser guider et
gouverner par les faits, dit le monsieur. Nous
espérons posséder avant peu un corps délibérant
composé de commissaires amis des faits, qui
forceront le peuple
à respecter les faits et rien que les faits. [standards]
Il faut bannir le mot Imagination à tout jamais.
Vous n’en avez que faire.”
19/07/15
Pour une webcollaboration
> Hard Times
12
13. Les premiers résultats européens 2012
Enquête européenne sur les
compétences en langues
Un moins disant linguistique
Moyenne LV1 Pré A1 A1 A2 B1 B2
Moyenne LV1 14 28 16 19 23
France 31 40 15 9 5
Espagne 22 35 16 14 13
Moyenne LV2 20 38 17 14 11
France (Esp) 21 51 17 8 3
Espagne (FR) 11 39 22 17 11
19/07/15
Pour une webcollaboration
> Hard Times
13
16. 2. Cambio de modelo, cambio de mundo :
Pour une éducation citoyenne
Le monde est aujourd’hui interconnecté en réseaux
sociaux. L’action est sociale (aussi et surtout) : elle est
faite d’intersubjectivité et de valeurs plurielles, de
dialogue et de partage et pas uniquement d’intérêts et
de la recherche de la rationalité, de l’efficience
A. Changer de modèle : quelques penseurs contemporains
B. Un nouveau monde interconnecté : petite Poucette
C. Une pédagogie positive à dimension humaine
D. Un exemple de webcollaboration, le blogue
Postcultures : une mise en projet collective pour un dialogue
interculturel
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 2. Cambio de modelo
16
17. A1. Valence 2003 : pour une approche sociale
du CECR, lecture personnelle
“Le CECR, quelles tendances didactiques ?” :
“Le Cadre propose un saut théorique important pour
l’enseignement et l’apprentissage des langues en situant les
activités langagières à “l’intérieur d’actions en contexte
social”… Ce qui veut dire qu’il n’y a pas de procédure
pédagogique, de plan de cours prédéfinis. L’élève utilise
créativement l’ensemble des éléments de la situation et de ses
ressources en collaborant avec d’autres.
Ainsi l’apprentissage est une activité sociale fondamentale qui
concerne la capacité à participer à des expériences
humaines partagées. L’apprentissage n’est pas le renforcement
de connexions entrée/ sortie (cognitivisme). Le dispositif
d’apprentissage des langues doit permettre à l’apprenant
d’entrer dans une communauté de pairs pour réaliser
ensemble des projets.”
19/07/15
Pour une webcollaboration
2. A. Changer de modèle, Valence 2003
17
18. A2. Quelques penseurs contemporains, Touraine
Alain Touraine (Sociologie de l’action, 1965) :
“Ceci signifie que l'acteur n'est pas orienté par les intérêts ou
les exigences de l’ordre social, mais par ceux de l'action
collective. Cette affirmation doit être aussitôt complétée par
cette autre qui en découle : la sociabilité constitue un thème
fondamental de l'étude de l'action sociale… La sociabilité est
orientation du sujet vers autrui et non emprise de la
collectivité sur l'acteur… D'un côté l'individu s'identifie à un
groupe, à un sujet collectif, dépasse ainsi son individualité
en partageant des sentiments, des normes, des intentions. De
l'autre, il enrichit sa personnalité en s'affirmant, dans sa
relation à autrui, comme un sujet personnel.”
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 2. A. Touraine 1965
18
19. A3. Quelques penseurs contemporains, Morin
Edgar Morin (La Voie, 2011) :
“Notre mode de connaissance parcellarisée produit des
ignorances globales… Une tradition de pensée bien enracinée
dans notre culture, et qui forme les esprits dès l’école
élémentaire, nous enseigne à connaitre le monde par “idées
claires et distinctes” ; elle nous enjoint de réduire le complexe
au simple, c’est-à-dire de séparer ce qui est lié, d’unifier ce qui
est multiple, d’éliminer tout ce qui apporte désordres ou
contradictions dans notre entendement. Or, le problème crucial
de notre temps est celui de la nécessité d’une pensée apte à
relever le défi de la complexité du réel, c’est-à-dire de saisir
les liaisons, interactions et implications mutuelles, les
phénomènes multidimensionnels, les réalités à la fois solidaires
et conflictuelles… N’est-il pas urgent de réinterroger une raison
qui a produit en son sein son pire ennemi : la rationalisation ? ”
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 2. A. Morin 2011
19
20. B1. Un nouveau monde interconnecté
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 2. B. Un monde interconnecté
20
21. B2. Les langues dans le monde interconnecté
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 2. B. Un monde interconnecté
21
22. B3. Le monde de Petite Poucette, Michel Serres, 2012
“Que transmettre ? Le savoir ? Le voilà, partout sur la Toile,
disponible, objectivé… Désormais, tout le savoir est
accessible à tous. Comment le transmettre ? Voilà, c’est
fait…”
“Petite Poucette ouvre son ordinateur. Si elle ne se souvient
pas de [la légende de saint Denis], elle considère toutefois
et dans ses mains, sa tête elle-même, bien pleine en raison
de la réserve énorme d’informations, mais aussi bien faite,
puisque des moteurs de recherche y activent, à l’envi, textes
et images, et que, mieux encore, dix logiciels peuvent y
traiter d’innombrables données, plus vite qu’elle ne le
pourrait. Elle tient là, hors d’elle, sa cognition jadis
interne comme saint Denis tint son chef hors du cou…”
“Notre tête est jetée devant nous, en cette boîte cognitive
objectivée. Passé la décollation, que reste-t-il sur nos
épaules ? L’intuition novatrice et vivace. Tombé dans la
boîte, l’apprentissage nous laisse la joie incandescente
d’inventer. Feu : sommes-nous condamnés à devenir
intelligents ?”
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 2. B. Un monde interconnecté
22
23. B4. Lena, 9 ans, une Petite Poucette d’aujourd’hui au CM1
19/07/15
Pour une webcollaboration
> 2. B. Un monde interconnecté
23
Viole`a
Espagnol
Italien
Jus-n
Bieber
Anglais
Internet
Vidéo,
photo
Sms
courriel
téléphone
Elle aime chanter et danser et partager et inventer des histoires
24. C1. Une pédagogie positive à dimension humaine
ü CECR p. 9 : un des objectifs éducatifs doit être le "développement
harmonieux de la personnalité de l'apprenant et de son identité
en réponse à l'expérience de l'altérité”
= Développer des personalités au sein de communautés et dans le cadre
d’expériences sociales partagées >> Prendre en compte la complexité
sociale
ü CECR p. 16 : Compétences générales
u Savoirs incarnés au sein même des expériences sociales et des
communautés auxquelles l’acteur appartient
u Savoir-faire qui renvoient aux pratiques sociales quotidiennes
nécessaires pour vivre dans une communauté
u Savoir-être qui renvoient à la personnalité, aux valeurs, aux identités
(personnalité interculturelle et plurilingue)
ü Référentiel québécois : (cité Huver et Springer, 2011 : 244)
u Mettre en oeuvre sa pensée créatrice
u Développer l’estime de soi
u Coopérer et s’impliquer dans un projet
u Servir de médiateur et développer une conscience interculturelle
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
24
25. C2. Tentatives anciennes et nouvelles pour
changer de modèle pédagogique
1. La simulation globale en FLE (1973)
q Debyser (1973) : changer de modèle pédagogique, une simulation
impliquante pour les élèves, abandonner le manuel (Freinet)
q Carré (1973) : du canevas (ou scénario guidé) à la simulation globale (ou
scénario ouvert) et à l’improvisation
Il ne s’agit pas de copier la vie réelle quotidienne (ni même sur internet) mais de
développer l’imagination personnelle et la création collective
2. De nouvelles approches intégrant les TIC
² Webquest (1995) : pour une classe, canevas ou scénario guidé basé sur le
projet collaboratif et nécessitant la recherche d’informations sur la Toile pour
réaliser ensemble une tâche globale avec des rôles et des ressources proposés
² Télécollaboration (2003) : échanges à distance entre 2 ou plusieurs classes
en utilisant les outils web ; surtout autour de tâches communicatives scolaires
² eTwinning (2005) : pédagogie de l’échange à distance entre plusieurs
classes connectées (portail eTwinning) basée sur le projet collaboratif et
l’intégration des TIC (langues et interdisciplinaire)
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
25
26. C2. Une “approche projet” renouvelée
Fondamentaux théoriques :
q Une base socioculturelle et socioconstructiviste (Vygotski,
Bakhtine, etc.) : on apprend avec et grâce aux autres, les
connaissances ne sont pas prédéfinies mais construites socialement
et historiquement
q Cognition située et incarnée / énaction (Varéla, 1989) :
métaphore du vivant, nous percevons et construisons un monde qui
nous modèle à son tour ; le monde ne préexiste pas, il est construit à
travers notre corps, notre expérience et notre histoire
q Intelligence collective et distribuée / Connectivisme (Downes,
2008) : l’intelligence est distribuée et portée par des réseaux de
connexions, métaphore du réseau neuronal ; l’apprentissage est
collectif.
L’apprentissage va au-delà des principes cognitivistes de l’input/output
informatique et des savoirs préexistants, il s’agit d’intégrer le complexe
du vivant, les affects, le social et les réseaux humains.
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
26
27. C3. Deux modèles de la compétence en Espagne
Modèle cognitif de la
compétence (socle) langagière
Madrid, France
“los conocimientos y saberes son
valorados como paso previo e
imprescindible para el “hacer” o
aplicación útil que suponen las
competencias.”
“les connaissances sont des
préalables indispensables au « faire »
c’est-à-dire à l’application utile que
supposent les compétences.”
>>> Les connaissances préexistent,
on vise leur maitrise = garantie
indispensable pour la compétence
***Une petite Lena malheureuse
Modèle socioconstructiviste
de la compétence générale
Galice, et ailleurs
“el saber se va construyendo al
tiempo que se aprende a hacer,
ser y convivir”
“le savoir se construit tout
en apprenant à faire, à être et à
vivre ensemble”
>>> Les connaissances se
construisent socialement, elles
sont situées dans l’expérience,
= ce qui compte c’est le
développement de la personne
et le vivre ensemble
***Une petite Lena heureuse
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
27
28. D1. Distinguer télécollaboration et
webcollaboration
La Télécollaboration
O’Dowd et Waire (2009) proposent
un tableau des tâches de
télécollaboration (= développer la
compétence linguistique et
interculturelle) en 3 catégories :
q Tâches échanges d’informations
(type des échanges épistolaires)
q Tâches développant la
compétence interculturelle
(comparer et analyser)
q Tâches communicatives visant la
production d’un produit commun (un
texte, une traduction, une publicité,
un site web sur une question)
La Webcollaboration
s’inscrit dans une pédagogie du
projet et vise à permettre à des
classes distantes à partir de la
construction commune d’un projet (une
tâche sociale complexe, Springer,
2009), dont les élèves sont acteurs,
pour agir et vivre ensemble une
expérience d’apprentissage
interdisciplinaire et de vie leur
permettant de développer des
compétences transversale, sociale,
personnelle, interculturelle et
langagière.
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
28
29. D2. Un exemple de webcollaboration : le
blogue Postcultures
q 4 classes de FLE collège/lycée : Pologne, Ukraine, Italie et
République Tchèque
q Scénario pédagogique ouvert (3 étapes) : se présenter, parler
autour d’un objet culturel (un chanteur/groupe de musique du pays),
réaliser un projet défini ensemble
q Plateforme de communication web 2.0 : le blogue Postcultures
q Evaluation sociale web : outils de vote pour donner à chaque étape
de nouvelles responsabilités
q Communauté apprenante en développement
q Production de billets travaillés et mis en ligne en classe, interactions
personnelles sous forme de commentaires hors classe et création
d’une oeuvre commune
¤ Pédagogie basée sur les décisions des élèves et un travail réalisé ensemble
¤ Apprentissage coopératif (processus de socialisation)
¤ “Tâtonnement expérimental” lors des échanges et des créations
¤ Approche par induction, pas de modèle préétabli
¤ Une expérience humaine au-delà des standards
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
29
30. D3. Le blogue Postcultures : cartographie
des compétences en webcollaboration
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
30
31. D4. Le blogue Postcultures : schéma des
compétences action/langue en webcollaboration
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
31
32. D4. Standards, Autoévaluation, Evaluation sociale
q Standards langagiers du CECR : le projet permet d’évaluer les
standards selon les niveaux visés, on utilisera les grilles de l’institution
q Autoévaluation : on déterminera avec les élèves une grille
d’autoévaluation en s’appuyant sur la cartographie des compétences
(compétences sociale et interculturelle, personnelle, technologique et
langagière selon les niveaux visés)
q Evaluation sociale : comme dans la vie, l’évaluation sociale est partout
présente. L’évaluation sociale des élèves doit être prise en compte.
Pour la DNL/FLE on distinguera la plus value linguisitique et culturelle :
¤ Médiation interlinguistique : analyser un texte dans une langue pour le
présenter dans une autre langue ; nommer une notion dans plusieurs
langues ; comparer les démarches scientifiques d’une autre culture
¤ Médiation interculturelle et sociale (relations interpersonnelles) :
s’engager dans une interaction de manière empathique ; construire
collaborativement de nouvelles connaissances ; passer d’une langue à une
autre pour mieux se faire comprendre ; questionner l’autre pour clarifier un
point de vue divergent, etc.
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
32
33. Exemple de grille critériée (Huver & Springer, 2011)
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
33
34. Pour conclure : ouvrir le FLE et l’école
19/07/15
Titre de la Présentation
> Titre de la partie
34
Cambiar
para
a
mejor
35. CECR : Mr Hyde et Dr Jekill ?
19/07/15
Pour une webcollaboration
> Dr Jekyll et Mr Hyde
35
Mr
Hyde
CECR
Standardisa-on
«
Dr
Jekyll
un
jour
a
compris
que
c’est
ce
Monsieur
Hyde
qu’on
aimait
en
lui
et
Mr
Hyde
ce
salaud
a
fait
la
peau
du
Docteur
Jekyll
»
Dr
Jekyll
Développement
Diversifica-on