Bed & Belgium c'est une équipe qualifiée et expérimentée, composée de 7 personnes, qui a déjà fait ses preuves sur Bruxelles.
En effet, notre équipe, depuis 1995, propose 700 logements à Bruxelles
sur 2 plate-formes web :
www.BnB-Brussels.be et www.BrusselsDestination.be
Intégrer les habitants dans son SADI - Hélène NERMORD, Jean-Baptiste SOUBA...MONA
Plus d'infos sur cette journée technique organisée par la MOPA le 04 décembre 2014 à Périgueux : http://aquitaine-mopa.fr/professionnalisation/programme-regional-2014/integrer-les-habitants-dans-le/article/integrer-les-habitants-dans-la
Bed & Belgium c'est une équipe qualifiée et expérimentée, composée de 7 personnes, qui a déjà fait ses preuves sur Bruxelles.
En effet, notre équipe, depuis 1995, propose 700 logements à Bruxelles
sur 2 plate-formes web :
www.BnB-Brussels.be et www.BrusselsDestination.be
Intégrer les habitants dans son SADI - Hélène NERMORD, Jean-Baptiste SOUBA...MONA
Plus d'infos sur cette journée technique organisée par la MOPA le 04 décembre 2014 à Périgueux : http://aquitaine-mopa.fr/professionnalisation/programme-regional-2014/integrer-les-habitants-dans-le/article/integrer-les-habitants-dans-la
YOUR BUSINESS IS YOUR PROFITABILITY IN CONCEPT HOTEL FUTURIST. SEE YOUR FUTURE AS YOUR PRESENT AND INVEST IN CREATIVITY THAT MAKES SENSE AND REALITY FOR BOTH GUESTS, MANAGEMENT AND STAFF. A NEW VISION AT SHORT TERM, MID TERM OR LONG TERM QUALITY AND TECHNOLOGY HOSPITALITY INDUSTRY.
Depuis 1999, notre agence de
voyages développe sur mesure des
idées de circuits touristiques, de
séminaires, congrès et incentives
dans tous les vignobles de France.
Vous souhaitez développer votre activité ? Vous souhaitez vous rendre visible et accroître votre notoriété ? Vous souhaitez vous informer, obtenir des conseils et bénéficiez d’un accompagnement ? Vous souhaitez vous impliquer dans la vie locale et appartenir à un réseau ?
Devenez partenaire de l’Office de Tourisme du Val de Garonne !
Conférences itm 2017 le success story réunionnais du label clévacances(1)Madagascar Tourism
Conférence ITM 2017 au Village Voara ex-francophonie du vendredi 09 juin - Salle 1
Thème : Des stratégies innovantes pour booster son business touristique - Des stratégies innovantes pour booster son business touristique
Chambre d’hôtes : le success story réunionnais du label Cléavacances par Gwenaelle TIMALACOME, Animatrice de label, Cléavacances
Dear Reader,
We thank you for your interest in this new magazine who, we hope for it, will know how to give you satisfaction and will can inform you on your personal projects.
Le 7 novembre 2019, l’Agence de développement touristique d’Ille-et-Vilaine a organisé la première rencontre du réseau de développement touristique à Thorigné-Fouillard sous forme de World Café.
El documento proporciona instrucciones para nombrar seis peróxidos en tres nomenclaturas químicas diferentes y formular seis peróxidos adicionales. Se pide nombrar peróxidos de litio, bario, sodio, níquel, hidrógeno y cobre usando la nomenclatura sistemática, Stock y tradicional, y formular peróxido de plata, dióxido de potasio, peróxido de calcio, peróxido de cadmio, dióxido de cobre y peróxido de mercur
The document discusses an IP project. Details of the project are not provided, as the document only contains the title "IP Project" with no further information. The summary can only state that the document is about an IP project, but cannot elaborate on the specifics of the project due to the limited information given.
1) The 5th IEEE Colombian Workshop on Robotics and Automation will be held from August 12-14, 2009 at the Nueva Granada Military University in Bogota, Colombia.
2) Authors are encouraged to submit papers on topics related to robotics, automation, manufacturing, perception and more by May 18, 2009.
3) The workshop aims to provide a forum for discussion and presentation of ideas in various areas of robotics and automation.
This very short document appears to be a test message for slideshare. It contains two short sentences congratulating the reader for seeing the message and acknowledging good work, suggesting this was intended as a test to ensure the document was displayed properly.
Invertebrados are animals without backbones, including insects, spiders, worms and jellyfish. They make up about 95% of all animal species and live throughout all habitats on Earth. Examples of invertebrates are insects like bees and ants, spiders, shellfish, starfish, jellyfish and worms.
YOUR BUSINESS IS YOUR PROFITABILITY IN CONCEPT HOTEL FUTURIST. SEE YOUR FUTURE AS YOUR PRESENT AND INVEST IN CREATIVITY THAT MAKES SENSE AND REALITY FOR BOTH GUESTS, MANAGEMENT AND STAFF. A NEW VISION AT SHORT TERM, MID TERM OR LONG TERM QUALITY AND TECHNOLOGY HOSPITALITY INDUSTRY.
Depuis 1999, notre agence de
voyages développe sur mesure des
idées de circuits touristiques, de
séminaires, congrès et incentives
dans tous les vignobles de France.
Vous souhaitez développer votre activité ? Vous souhaitez vous rendre visible et accroître votre notoriété ? Vous souhaitez vous informer, obtenir des conseils et bénéficiez d’un accompagnement ? Vous souhaitez vous impliquer dans la vie locale et appartenir à un réseau ?
Devenez partenaire de l’Office de Tourisme du Val de Garonne !
Conférences itm 2017 le success story réunionnais du label clévacances(1)Madagascar Tourism
Conférence ITM 2017 au Village Voara ex-francophonie du vendredi 09 juin - Salle 1
Thème : Des stratégies innovantes pour booster son business touristique - Des stratégies innovantes pour booster son business touristique
Chambre d’hôtes : le success story réunionnais du label Cléavacances par Gwenaelle TIMALACOME, Animatrice de label, Cléavacances
Dear Reader,
We thank you for your interest in this new magazine who, we hope for it, will know how to give you satisfaction and will can inform you on your personal projects.
Le 7 novembre 2019, l’Agence de développement touristique d’Ille-et-Vilaine a organisé la première rencontre du réseau de développement touristique à Thorigné-Fouillard sous forme de World Café.
El documento proporciona instrucciones para nombrar seis peróxidos en tres nomenclaturas químicas diferentes y formular seis peróxidos adicionales. Se pide nombrar peróxidos de litio, bario, sodio, níquel, hidrógeno y cobre usando la nomenclatura sistemática, Stock y tradicional, y formular peróxido de plata, dióxido de potasio, peróxido de calcio, peróxido de cadmio, dióxido de cobre y peróxido de mercur
The document discusses an IP project. Details of the project are not provided, as the document only contains the title "IP Project" with no further information. The summary can only state that the document is about an IP project, but cannot elaborate on the specifics of the project due to the limited information given.
1) The 5th IEEE Colombian Workshop on Robotics and Automation will be held from August 12-14, 2009 at the Nueva Granada Military University in Bogota, Colombia.
2) Authors are encouraged to submit papers on topics related to robotics, automation, manufacturing, perception and more by May 18, 2009.
3) The workshop aims to provide a forum for discussion and presentation of ideas in various areas of robotics and automation.
This very short document appears to be a test message for slideshare. It contains two short sentences congratulating the reader for seeing the message and acknowledging good work, suggesting this was intended as a test to ensure the document was displayed properly.
Invertebrados are animals without backbones, including insects, spiders, worms and jellyfish. They make up about 95% of all animal species and live throughout all habitats on Earth. Examples of invertebrates are insects like bees and ants, spiders, shellfish, starfish, jellyfish and worms.
Este documento presenta información sobre el municipio de Filadelfia en Colombia. Detalla sus límites geográficos, principales elevaciones, símbolos heráldicos como su bandera y escudo, e incluye la letra del himno municipal.
El armadillo gigante es el armadillo terrestre más grande del mundo, que puede medir hasta 1,5 metros de largo y pesar hasta 54 kilogramos. Es nativo del norte de Sudamérica y se encuentra principalmente en Brasil, aunque su hábitat se está reduciendo debido a la pérdida de hábitat y la caza. El armadillo gigante se alimenta principalmente de hormigas, termitas y larvas de insectos que encuentra en el suelo del bosque.
The document lists the months of the year and leaves space to describe youth group activities that took place each month. It appears to be tracking highlights from a youth group over the course of a year but does not provide any details about specific activities.
The document discusses the summer of 2010 in Baldog. It was an unusually hot summer with temperatures reaching record highs nearly every day in July and August. Many residents spent time at the local swimming pool or beach to cool off from the heat. The hot summer had impacts on local agriculture as some crops were damaged or yields were lower than normal due to lack of rain and extreme heat over a long period.
Bed and Belgium est une équipe qualifiée et expérimentée, composée de 7 personnes, qui a déjà fait ses preuves sur Bruxelles.
En effet, notre équipe, depuis 1995, propose 700 logements à Bruxelles
sur 2 plate-formes web : www.BnB-Brussels.be et www.BrusselsDestination.be
Whilst the main high-end Anglo-Saxon residential property groups look to form partnerships in which each party ‘jealously’ guards their own clients, culture and unique identity, the franchisors are focusing on increasing the number of offices without necessarily paying the same level of attention to the quality of the relationships between the offices.
BARNES has however decided to adhere to a third paradigm. It is BARNES’ clients that have encouraged and facilitated BARNES’ presence in all locations where it currently operates. Each office opening has been based on partnerships between two high-end property agencies that have taken the decision to combine forces and better serve their clients by:
- Operating under a single brand name that is widely recognized in the luxury sector
- Sharing clients and using the same tools
- Communicating with clients in a concerted and homogenous fashion including ambitious digital strategy
Devenez partenaire de l'Office de Tourisme Val de Garonne !
Vous souhaitez développer votre activité ?
Vous souhaitez vous rendre visible et accroître votre
notoriété ? Vous souhaitez vous informer, obtenir des conseils
et bénéficier d’un accompagnement ? Vous souhaitez vous impliquer dans la vie locale et appartenir à un réseau de plus de 150 acteurs ? Devenez partenaire de l’Office de Tourisme
du Val de Garonne !
Une sélection des programmes immobiliers neufs du Pays basque et du Sud des L...Fanny Rousselon
Retrouvez l'ensemble des programmes immobiliers neufs du Pays basque (Côte basque et pays basque intérieur) et du Sud des Landes sur acheterduneuf.com, le premier comparateur en immobilier neuf à prix direct promoteur et sans honoraires.
Le bonheur au travail commence par un accueil chaleureux, un vrai accompagnement pour faciliter l'adaptation et l'intégration dans le nouveau pays. On n'a jamais une deuxième chance de faire une bonne première impression!
Move On Services offre des services de relocation aux expatriés transférés au Maroc et ses
familles pour le compte de grandes entreprises, multinationales, banques et organisations
internationales.
•Notre expérience est un gage de qualité et de sérieux pour tous vos projets de relocation.
•Nos leitmotivs sont un service personnalisé, un interlocuteur attitré et un dévouement attentif.
Professionnels, partenaires, institutionnels et particuliers rejoignez l'Office de Tourisme de Thonon et œuvrons ensemble au développement de l'économie de notre territoire touristique.
3. F
ondée en 1989, BELLAVISTA fut pionnière dans le domaine de la
location saisonnière de demeures de charme, initialement en Italie.
Pour satisfaire aux demandes de sa clientèle,désireuse de découvrir
de nouvelles destinations, BELLAVISTA a progressivement développé avec le
plus grand soin un portefeuille de biens de qualité sur la plupart des pays
méditerranéens, sur les Amériques depuis 2010 et depuis 2014 s’est ouvert
sur l’Asie et l’Océan Indien notamment au travers d’un rapprochement
stratégique avec l’acteur Bali Premium.
4. L
a sélection s’est toujours faite sur les mêmes critères de qualité
afin que les clients voyageant en Italie, en France, au Sri Lanka, au
Portugal, au Brésil, en Espagne, en Grèce, aux Seychelles, en Croatie,
dans les Alpes, profitent des mêmes prestations d’une destination à une autre.
Aujourd’hui le portefeuille de BELLAVISTA rassemble une collection de plus de
1800 propriétés de charme pour des envies de vacances en toute saison. Ce
catalogue est vivant; nous le renouvelons chaque année d’environ 10 %, selon
les prérogatives de notre clientèle, en ajoutant ou retirant les villas suivant
notre charte de qualité.
5. Q
uelques chiffres
d’aujourd’hui
implanté
depuis
taux de
satisfaction
des séjours de € à € par semaine
des demeures pour personnes
langues
parlées
destinations
à travers le monde
été comme hiver
séjours
par an
visiteurs uniques par mois
www.bellavista-villas.com
1989
98 %
2.500
2-50
300.000
500
25.000
8
+50
6.
7. B
ELLAVISTA compte 5 employés exerçant tous depuis Paris.
Chacun parlant entre 2 et 5 langues, la moyenne d’âge est
de 35 ans, et tous peuvent se targuer de plusieurs années
d’expérience dans le domaine du tourisme. La stabilité de l’équipe en place
est à la fois notre force et notre fierté.
Les bureaux sont ouverts tous les jours, du lundi au samedi, clients et
propriétaires étant les bienvenus sur rendez vous. Chaque destination est
prise en charge par un conseiller, polyvalent et ayant une bonne connaissance
du pays, de sa culture et des spécificités de chaque maison.
Les mails sont reçus et lus tous les jours de l’année et traités dans la journée.
9. L
a vocation de BELLAVISTA est double : en tant qu’intermédiaire,
nos services s’adressent tant aux propriétaires qui nous confient
la commercialisation de séjour dans leur demeure, qu’aux clients
qui s’en remettent à nous pour l’organisation de leurs vacances.
BELLAVISTA tient à avoir pignon sur rue, au cœur de la capitale. Ses bureaux
parisiens à proximité de la place de la Nation sont un lieu de rencontre
privilégié pour les propriétaires comme pour les clients souhaitant venir
partager leurs projets.
10.
11. B
ELLAVISTA est une agence conseil en destination de
vacances et séjours en villas privées. BELLAVISTA travaille
sans exclusivité, pour pouvoir proposer librement des biens
à sa clientèle sans être sujet à une quelconque pression de la part des
propriétaires, l’objectif étant de présenter un portefeuille bien complet,
maîtrisé et permettant de retrouver d’une destination à l’autre des propriétés
comparables.
BELLAVISTA est mandatée par les propriétaires pour représenter et
commercialiser leur bien avec soin, selon les éléments qui lui auront été
communiqués. Les propriétaires ne sont mis à contribution financièrement
qu’au moment d’une éventuelle réservation par un système de commission.
12. L
e choix d’une propriété pour les vacances ne doit pas être
hasardeux, et sera toujours fastidieux, stressant, et risqué
tant que les clients le feront par eux-mêmes. BELLAVISTA
choisit soigneusement les propriétaires qu’elle décide de représenter et
entretient avec eux des relations soutenues. BELLAVISTA impose à chacun
de ses propriétaires de satisfaire à une charte de qualité, concernant tant
les équipements, que l’environnement de la propriété.
Le suivi de client s’inscrit dans le temps et commence par l’identification de
la propriété la plus idéale, l’aide à l’organisation du voyage, la préparation
des services, l’assistance sur place et le suivi de retour de vacances.
14. B
ELLAVISTA dispense à ses clients des conseils personnalisés,
objectifs et transparents; tant dans le choix de la propriété
que de la destination, et du type de vacances en général.
Grâce à la connaissance de ses clients, aux enquètes de satisfaction qu’elle
mène, BELLAVISTA sait identifier dans d’autres régions, les propriétés
répondant au mieux aux attentes spécifiques de chaque famille, qu’il s’agisse
de vacances en famille,entre amis ou pour leurs déplacements professionnels.
15. B
ELLAVISTA se charge de toutes les formalités administratives
requises auprès du client, incluant notamment, les obligations
d’assurance, le règlement des loyers et les remises de caution.
A travers ses fichiers clients très qualifiés, BELLAVISTA effectue un marketing
direct, discret, et toujours respectueux de sa clientèle, sans jamais être
intrusive. Par l’envoi de newsletters, par l’envoi de courriers au domicile des
clients, par de discrets appels téléphoniques.
BELLAVISTA est régulièrement sollicitée par des magazines de renom,
spécialisés dans le domaine du voyage, du luxe, de l’immobilier de prestige
et des vacances hors norme.
16. C
haque produit du portefeuille BELLAVISTA profite de la forte
exposition du site www.bellavista-villas.com, drainant aussi
une audience optimisée et hautement qualifiée, partout dans
le monde.
BELLAVISTA participe à des salons de voyages internationaux, où elle
entretient d’étroites relations avec ses correspondants.
18. L
a clientèle de BELLAVISTA vient de tous les coins du monde,
de France bien sûr, mais aussi de Russie, des pays du golfe,
des Etats Unis, du Royaume Uni, d’Australie, d’Europe, etc…
et leurs catégories socio-professionnelles sont également extrèmement
variées, personnalités du monde des affaires, du cinéma, familles royales,
entrepreneurs, financiers, artistes, avocats, hommes politiques, professions
libérales, …
55 % des clients de BELLAVISTA sont des clients récurrents, voyageant d’un
pays à un autre, saison après saison. Le fait d’avoir un historique “client“
rassure les propriétaires, et leur permet de préparer d’autant mieux leur
demeure pour l’arrivée des clients.
19. L
a clientèle internationale provient en majorité d’un réseau
de partenaires sélectionnés par BELLAVISTA.
BELLAVISTA est partenaire des services de conciergerie privée les plus
prestigieux, ainsi que des “services voyages“ des cartes bancaires au niveau
international. BELLAVISTA est le partenaire privilégié pour l’Europe des
plus grandes agences de locations de villas du continent américain, des pays
russophones, et d’Europe méridionale.
Enfin la marque BELLAVISTA est promue sur le web depuis les débuts
d’INTERNET, et jouit aujourd’hui d’un référencement naturel puissant sur
des zones géographiques stratégiques.
20. L
e savoir-faire en marketing de BELLAVISTA pour la promotion
de location saisonnière, que ce soit dans les supports
spécialisés, sur le web, à travers des salons, ou à discrétion,
au travers de clubs privés, n’est aujourd’hui plus à démontrer.
Le fait que certains propriétaires soient également nos clients est pour
nous une belle récompense car cela témoigne de la transparence de notre
intermédiation et de la qualité durable de nos échanges.
21. BELLAVISTA est une société française, adhérente au syndicat national des agences de voyages
(Licence °075980035),qui satisfait à toutes les exigences de cette profession réglementée,y compris
unegarantiefinancièreauprèsdeL’APSTde258000€.BELLAVISTAestuneinterfaceprofessionnelle,
mettant à disposition de ses clients et de ses propriétaires son accompagnement juridique.
BELLAVISTA
12 passageTurquetil, 75011 Paris
+33 (0)1 42 55 41 92
info@bellavista-villas.com
www.bellavista-villas.com
/BellavistaVillas
/BellavistaVillas