Les phrases à faire à la maison du module 6 :
Vous serez interrogés sur cinq de ces phrases la semaine prochaine.

Les cinq caractères suivants seront à utiliser dans ces phrases :

要杂志报纸

Il faudra savoir traduire cinq phrases prises au hasard parmi les dix de l’exercice
ci-dessous du français vers le chinois (en pinyin et en caractères) !!

Les caractères et/ou les mots donnés entre parenthèses dans les exercices
ci-dessous vous seront aussi donnés lors du test la semaine prochaine.



Traduisez en pinyin puis en caractères :

1) Je lis un magazine (un magazine : zázhì).

2) Je lis le journal (un journal : bàozhǐ).

3) Je veux lire le journal (vouloir : yào ; un journal : bàozhǐ).

4) Il aime bien lire le journal (aimer bien : xǐhuān ; un journal : bàozhǐ ).

5) Elles veulent lire ton magazine (vouloir : yào ; un magazine : zázhì).

6) Tu veux boire du thé avec eux (vouloir : yào).

7) Est-ce que tu veux boire du thé avec eux (vouloir : yào)?

8) Je ne veux pas ton livre (vouloir : yào).

9) Est-ce que vous (pluriel) voulez lire son journal (vouloir : yào)?

10) Est-ce que tu aimes lire les magazines?
Correction :

1) Wǒ kàn zázhì.

  我看杂志。

2) Wǒ kàn bàozhǐ.

  我看报纸。

3) Wǒ yào kàn bàozhǐ.

  我要看报纸。

4) Tā xǐhuān kàn bàozhǐ.

  他喜欢看报纸。

5) Tāmen yào kàn nǐ de zázhì.

  她们要看你的杂志。

6) Nǐ yào hé/gēn tāmen hē chá.

  你要和/跟他们喝茶。

7) Nǐ yào hé/gēn tāmen hē chá ma.

  你要和/跟他们喝茶吗?

8) Wǒ bú yào nǐ de shῡ.

  我不要你的书。

9) Nǐmen yào kàn tā de bàozhǐ ma ?

  你们要看他的报纸吗?

10) Nǐ xǐhuān kàn zázhì ma ?

  你喜欢看杂志吗?
Phrases module 6

Phrases module 6

  • 1.
    Les phrases àfaire à la maison du module 6 : Vous serez interrogés sur cinq de ces phrases la semaine prochaine. Les cinq caractères suivants seront à utiliser dans ces phrases : 要杂志报纸 Il faudra savoir traduire cinq phrases prises au hasard parmi les dix de l’exercice ci-dessous du français vers le chinois (en pinyin et en caractères) !! Les caractères et/ou les mots donnés entre parenthèses dans les exercices ci-dessous vous seront aussi donnés lors du test la semaine prochaine. Traduisez en pinyin puis en caractères : 1) Je lis un magazine (un magazine : zázhì). 2) Je lis le journal (un journal : bàozhǐ). 3) Je veux lire le journal (vouloir : yào ; un journal : bàozhǐ). 4) Il aime bien lire le journal (aimer bien : xǐhuān ; un journal : bàozhǐ ). 5) Elles veulent lire ton magazine (vouloir : yào ; un magazine : zázhì). 6) Tu veux boire du thé avec eux (vouloir : yào). 7) Est-ce que tu veux boire du thé avec eux (vouloir : yào)? 8) Je ne veux pas ton livre (vouloir : yào). 9) Est-ce que vous (pluriel) voulez lire son journal (vouloir : yào)? 10) Est-ce que tu aimes lire les magazines?
  • 2.
    Correction : 1) Wǒkàn zázhì. 我看杂志。 2) Wǒ kàn bàozhǐ. 我看报纸。 3) Wǒ yào kàn bàozhǐ. 我要看报纸。 4) Tā xǐhuān kàn bàozhǐ. 他喜欢看报纸。 5) Tāmen yào kàn nǐ de zázhì. 她们要看你的杂志。 6) Nǐ yào hé/gēn tāmen hē chá. 你要和/跟他们喝茶。 7) Nǐ yào hé/gēn tāmen hē chá ma. 你要和/跟他们喝茶吗? 8) Wǒ bú yào nǐ de shῡ. 我不要你的书。 9) Nǐmen yào kàn tā de bàozhǐ ma ? 你们要看他的报纸吗? 10) Nǐ xǐhuān kàn zázhì ma ? 你喜欢看杂志吗?