SlideShare une entreprise Scribd logo
1 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère –
http://lewebpedagogique.com/ressources-fle
SAVOIR TELEPHONER
CONSEILS POUR LA COMMUNICATION TELEPHONIQUE
Plan de cette fiche :
Vocabulaire
Expressions utiles pour téléphoner
Attention au tutoiement et au vouvoiement
Savoir présenter son nom et ses coordonnées
Savoir lire un numéro de téléphone
VOCABULAIRE
le téléphone sans fil
le téléphone mobile – le portable (on peut appeler et recevoir des appels partout à l’extérieur de
la maison)
Pour téléphoner, on décroche (le combiné) et on attend la tonalité.
On compose (= on fait) le numéro du correspondant (la personne à qui on veut parler).
Ça sonne.
Il n’y a personne, ça ne répond pas ou ça sonne occupé = la ligne est occupée ou quelqu’un
décroche = quelqu’un répond.
Après la conversation, on raccroche.
On dit : téléphoner à quelqu’un = appeler quelqu’un = passer un coup de fil = passer un coup de
téléphone à quelqu’un, ou au contraire recevoir (avoir) un coup de fil de quelqu’un.
Si vous appelez à l’étranger, il faut composer 00 (zéro zéro) + l’indicatif téléphonique du pays.
Si votre téléphone ne marche pas, votre ligne est en dérangement.
Vous cherchez le numéro de quelqu’un :
Vous appelez les renseignements (= le service des renseignements)
Vous cherchez dans l’annuaire, le bottin
Vous consultez le minitel = l’annuaire électronique.
Pour appeler d’une cabine téléphonique, on utilise une carte de téléphone.
Quand vous sortez, vous pouvez mettre en marche votre répondeur.
On tombe sur le répondeur (= le répondeur a répondu)
La facture de téléphone : plus on téléphone loin et longtemps, plus la facture est élevée (= plus ça
coûte cher).
Source : « Vocabulaire progressif du français » Niveau intermédiaire. Ed. Clé International, 1997
2 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère –
http://lewebpedagogique.com/ressources-fle
EXPRESSIONS UTILES POUR TELEPHONER
Vérifier qu’on est au bon numéro
 Allô, Martine ?
 Allô, bonjour, je suis bien chez M. et Mme Blanc ? / Je suis
bien au 01.36.28.14.33 ?
 C’est bien l’Hôtel Concordia ?
Répondre à la question
précédente
 Tout à fait.
 Désolé. Vous avez fait erreur.
 Je suis désolé. Vous vous êtes trompé de numéro.
Se présenter
 Ici, Monsieur X
 Monsieur X, à l’appareil
 Service des Communications, Monsieur X, bonjour.
 Service des Communications, Monsieur X à l’appareil
 C’est moi-même (réponse à la question : Vous êtes monsieur X ?)
Demander qui est à l’appareil
 C’est de la part de qui ?
 Puis-je lui dire qui l’appelle ?
 Qui dois-je annoncer ?
 Vous êtes monsieur… ?
 C’est de la part de monsieur… ? (ou madame … ?)
 C’est de la part de qui s’il vous plaît ?
Demander à être mis en relation
avec un interlocuteur
 Pourrais-je parler à Monsieur X, s’il vous plaît ?
 Je voudrais parler à Madame Y, s’il vous plaît. C’est de la part
de…
 Est-ce que Martine est là, s’il vous plaît ? Vous pouvez me la
passer ?
Demander le motif de l’appel
 C’est à quel sujet, je vous prie?
 En quoi puis-je vous être utile?
 Que puis-je faire pour vous?
 Puis-je vous être utile?
Préciser l’objet de l’appel  J’appelle au sujet de…
 Je téléphone au sujet de…
Transférer l’appel ou demander
de patienter
 Ne quittez pas, je vous le passe.
 Restez en ligne.
 Un instant, s’il vous plaît
 Un instant, je vous prie, je vous passe la communication.
 Pouvez-vous patienter un instant ? Il est déjà en ligne.
Demander à laisser un message  Pourrais-je lui laisser un message ?
Laisser un message/prendre un
message
 Je vais prendre / noter votre numéro (de téléphone) / votre
téléphone / vos coordonnées … (adresse et / ou numéro de
téléphone)
 Il (elle) peut me joindre au… / Mon numéro est le… / Je suis
au … / Je vous laisse mon téléphone. C’est le …
Dire que la personne ne peut pas  Il est toujours en ligne. Préférez-vous patienter ou laisser un
message ?
3 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère –
http://lewebpedagogique.com/ressources-fle
répondre et proposer de prendre
un message
 Il n’est pas là pour le moment. Voulez-vous laisser un
message ?
 Je suis désolée. Il est en réunion en ce moment. Je peux
prendre un message ?
 Il n’est pas là pour le moment. Voulez-vous que je prenne un
message ?
 Puis-je lui transmettre un message ?
 Je suis désolé… / Désolé… / Je regrette…Elle n’est pas là. /
Elle est sortie. / Elle s’est absentée. / Son poste ne répond
pas.
Demander de répéter
 Excusez-moi mais je n’ai pas compris. Pourriez-vous répéter
plus lentement s’il vous plaît ?
 Veuillez me pardonner mais je n’ai pas compris.
 Pourriez-vous épeler s’il vous plaît ?
 Excusez-moi, je n'ai pas bien compris. Vous pouvez répéter
s'il vous plaît? /Vous pouvez parler un peu plus lentement s'il
vous plaît ?)
Décrocher le téléphone
 Société Y, j’écoute
 Secrétariat de Monsieur X, j’écoute
 Société Y, que puis-je pour vous ?
 Bureau de…, en quoi puis-je vous aider ?
Fixer un rendez-vous
 Vous seriez libre quand ?
 Quel jour vous conviendrait ?
 Quelle heure vous conviendrait ?
 Bien. Je change la date du rendez-vous.
 Bien. Je reporte la date du rendez-vous. (= je remets à plus
tard)
Terminer la communication
 Merci beaucoup. Je vous en prie. Au revoir.
 Merci d’avoir appelé. Au revoir.
 Au revoir madame/monsieur.
Acheminer un appel  Je vous le passe.
 Je vous mets en communication avec…
Justifier l’absence de la personne
appelée
 Il est absent.
 Il n’est pas au bureau en ce moment.
 Il est à l’extérieur. Désirez-vous laisser un message?
 Il vient de partir.
 Il a déjà quitté le bureau.
Ce n’est pas le bon numéro  Apparemment vous vous êtes trompé de numéro.
 Je crois/je pense que vous avez fait un faux numéro.
S’excuser  Excusez-moi.
 Veuillez me pardonner.
Laisser ses coordonnées
 Je suis Yves Fangeat. F.A.N.G.E.A.T.
 Mon numéro de téléphone est le…
 Mon adresse mail est…
4 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère –
http://lewebpedagogique.com/ressources-fle
Attention au tutoiement ou au vouvoiement
Les formules changent selon que vous tutoyez ou vouvoyez votre interlocuteur . Cela dépend de
plusieurs facteurs: connaissez-vous bien la personne? Est-ce un(e) ami(e)? Ou est-ce au contraire
une relation formelle? Est-ce que la personne vous tutoie ou vous vouvoie? Quel est son âge et
son statut hiérarchique (par rapport à vous)? (etc).
Savoir présenter son nom et ses coordonnées par téléphone
Si vous ne prononcez pas correctement les lettres en français, votre correspondant ne
comprendra pas vos nom et prénom ou risquera de mal les orthographier.
Les coordonnées sont le nom, le prénom, l’adresse, le numéro de téléphone…
On écrit : On peut expliquer comme ça :
antoine prénom en minuscules
DUJARDIN nom en MAJUSCULES et en un seul mot
DU JARDIN - nom en deux mots
- « du » plus loin « jardin »
Monsieur Besse B. E. deux «S ». E
Savoir lire un numéro de téléphone
En France, on prononce les numéros de téléphone deux par deux :
Ex. 04 74 57 38 22 = zéro quatre, soixante-quatorze, cinquante-sept, trente-huit, vingt-deux.
N.B.: au niveau national, les deux premiers chiffres s'appellent l'indicatif. Ils varient en fonction de
la zone géographique dans laquelle vous habitez. (Il y a 5 zones en tout).
01 correspond à la région parisienne.
02 aux régions du Nord Ouest.
03 aux régions du Nord Est.
04 aux régions du Sud Ouest.
05 aux régions du Sud Est.
06 correspond à un numéro de téléphone mobile.

Contenu connexe

Tendances

Les temps du passé
Les temps du passéLes temps du passé
Les temps du passélebaobabbleu
 
L'article partitif
L'article partitifL'article partitif
L'article partitifjude louis
 
Le subjonctif
Le subjonctifLe subjonctif
Le subjonctif
Pedro Quimbiurco
 
Lexique amitie et amour ((B1)
Lexique amitie et amour ((B1)Lexique amitie et amour ((B1)
Lexique amitie et amour ((B1)
lebaobabbleu
 
FRENCH: GREETING!
FRENCH: GREETING!FRENCH: GREETING!
FRENCH: GREETING!
M, Michelle Jeannite
 
Lexique la politesse (B1)
Lexique la politesse (B1)Lexique la politesse (B1)
Lexique la politesse (B1)
lebaobabbleu
 
Alternance passe composé et imparfait
Alternance passe composé et imparfaitAlternance passe composé et imparfait
Alternance passe composé et imparfaitlebaobabbleu
 
Plus-que-parfait
Plus-que-parfaitPlus-que-parfait
Plus-que-parfaitmartatena
 
Les pronoms cod- coi- en- y
Les pronoms cod- coi- en- yLes pronoms cod- coi- en- y
Les pronoms cod- coi- en- y
lebaobabbleu
 
Leçon passé composé
Leçon   passé composéLeçon   passé composé
Leçon passé composé
LfbLeopol
 
Vocabulaire anglais : adverbes de frequence
Vocabulaire anglais : adverbes de  frequenceVocabulaire anglais : adverbes de  frequence
Vocabulaire anglais : adverbes de frequence
Monique SEGOL
 
Lexique la situation geographique- la localisation (B2)
Lexique  la situation geographique- la localisation (B2)Lexique  la situation geographique- la localisation (B2)
Lexique la situation geographique- la localisation (B2)
lebaobabbleu
 
Parasitologie
ParasitologieParasitologie
ParasitologieMansour1
 
Ud 8: relations interpesonnelles (B2)
Ud 8: relations interpesonnelles (B2)Ud 8: relations interpesonnelles (B2)
Ud 8: relations interpesonnelles (B2)
lebaobabbleu
 
3cours les méthodes de diagnostic des pathologies virales
3cours les méthodes de diagnostic des pathologies virales3cours les méthodes de diagnostic des pathologies virales
3cours les méthodes de diagnostic des pathologies virales
imlen gan
 
L'imparfait
L'imparfaitL'imparfait
L'imparfait
lebaobabbleu
 
Grammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
Grammaire anglaise : les Auxiliaires AnglaisGrammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
Grammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
Monique SEGOL
 
Le passé Récent, shéma de conjugaison.
Le passé Récent, shéma de conjugaison.Le passé Récent, shéma de conjugaison.
Le passé Récent, shéma de conjugaison.
jude louis
 

Tendances (20)

Les temps du passé
Les temps du passéLes temps du passé
Les temps du passé
 
Le subjonctif
Le subjonctifLe subjonctif
Le subjonctif
 
L'article partitif
L'article partitifL'article partitif
L'article partitif
 
Le subjonctif
Le subjonctifLe subjonctif
Le subjonctif
 
Lexique amitie et amour ((B1)
Lexique amitie et amour ((B1)Lexique amitie et amour ((B1)
Lexique amitie et amour ((B1)
 
FRENCH: GREETING!
FRENCH: GREETING!FRENCH: GREETING!
FRENCH: GREETING!
 
Lexique la politesse (B1)
Lexique la politesse (B1)Lexique la politesse (B1)
Lexique la politesse (B1)
 
Alternance passe composé et imparfait
Alternance passe composé et imparfaitAlternance passe composé et imparfait
Alternance passe composé et imparfait
 
Plus-que-parfait
Plus-que-parfaitPlus-que-parfait
Plus-que-parfait
 
Les pronoms cod- coi- en- y
Les pronoms cod- coi- en- yLes pronoms cod- coi- en- y
Les pronoms cod- coi- en- y
 
Leçon passé composé
Leçon   passé composéLeçon   passé composé
Leçon passé composé
 
Delf a2
Delf a2Delf a2
Delf a2
 
Vocabulaire anglais : adverbes de frequence
Vocabulaire anglais : adverbes de  frequenceVocabulaire anglais : adverbes de  frequence
Vocabulaire anglais : adverbes de frequence
 
Lexique la situation geographique- la localisation (B2)
Lexique  la situation geographique- la localisation (B2)Lexique  la situation geographique- la localisation (B2)
Lexique la situation geographique- la localisation (B2)
 
Parasitologie
ParasitologieParasitologie
Parasitologie
 
Ud 8: relations interpesonnelles (B2)
Ud 8: relations interpesonnelles (B2)Ud 8: relations interpesonnelles (B2)
Ud 8: relations interpesonnelles (B2)
 
3cours les méthodes de diagnostic des pathologies virales
3cours les méthodes de diagnostic des pathologies virales3cours les méthodes de diagnostic des pathologies virales
3cours les méthodes de diagnostic des pathologies virales
 
L'imparfait
L'imparfaitL'imparfait
L'imparfait
 
Grammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
Grammaire anglaise : les Auxiliaires AnglaisGrammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
Grammaire anglaise : les Auxiliaires Anglais
 
Le passé Récent, shéma de conjugaison.
Le passé Récent, shéma de conjugaison.Le passé Récent, shéma de conjugaison.
Le passé Récent, shéma de conjugaison.
 

Similaire à Savoir telephoner

Expressions utiles pour téléphoner
Expressions utiles pour téléphonerExpressions utiles pour téléphoner
Expressions utiles pour téléphoner
OrellAima
 
A1 leçon 18 (au téléphone)
A1 leçon 18 (au téléphone)A1 leçon 18 (au téléphone)
A1 leçon 18 (au téléphone)
Francois Jacob
 
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
Francois Jacob
 
Communication orale: Préparer un appel téléphonique
Communication orale: Préparer un appel téléphoniqueCommunication orale: Préparer un appel téléphonique
Communication orale: Préparer un appel téléphonique
Majida Antonios, M.Ed.
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
Filip Vermeulen
 
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أولمذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
أمنية وجدى
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
Filip Vermeulen
 
Lecon02
Lecon02Lecon02
Lecon02
zeejx
 
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
J'aime le français
 
Livret de compétences socle commun langue sacoche l.charlet
Livret de compétences socle commun langue sacoche  l.charletLivret de compétences socle commun langue sacoche  l.charlet
Livret de compétences socle commun langue sacoche l.charlet
Laurencemarlioz
 
P P Lecon 1
P P Lecon 1P P Lecon 1
P P Lecon 1
Miss Fanny
 
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoirCours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
LaurenceFreudenreich
 
Apprendre par les chansons...
Apprendre par les chansons...Apprendre par les chansons...
Apprendre par les chansons...
Marina Marino
 
PDF document.pdf
PDF document.pdfPDF document.pdf
PDF document.pdf
BIANCAGABRIELADAVID1
 

Similaire à Savoir telephoner (20)

Telephoning in French
Telephoning in FrenchTelephoning in French
Telephoning in French
 
Expressions utiles pour téléphoner
Expressions utiles pour téléphonerExpressions utiles pour téléphoner
Expressions utiles pour téléphoner
 
A1 leçon 18 (au téléphone)
A1 leçon 18 (au téléphone)A1 leçon 18 (au téléphone)
A1 leçon 18 (au téléphone)
 
Français I BI partiel 1
Français I BI partiel 1Français I BI partiel 1
Français I BI partiel 1
 
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
 
Communication orale: Préparer un appel téléphonique
Communication orale: Préparer un appel téléphoniqueCommunication orale: Préparer un appel téléphonique
Communication orale: Préparer un appel téléphonique
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
 
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أولمذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
 
Lecon02
Lecon02Lecon02
Lecon02
 
Franceza intermediari
Franceza intermediariFranceza intermediari
Franceza intermediari
 
Livret A2
Livret A2Livret A2
Livret A2
 
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
 
French greeting go
French greeting goFrench greeting go
French greeting go
 
Livret de compétences socle commun langue sacoche l.charlet
Livret de compétences socle commun langue sacoche  l.charletLivret de compétences socle commun langue sacoche  l.charlet
Livret de compétences socle commun langue sacoche l.charlet
 
P P Lecon 1
P P Lecon 1P P Lecon 1
P P Lecon 1
 
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoirCours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
 
Apprendre par les chansons...
Apprendre par les chansons...Apprendre par les chansons...
Apprendre par les chansons...
 
PDF document.pdf
PDF document.pdfPDF document.pdf
PDF document.pdf
 
French greeting activity
French greeting activityFrench greeting activity
French greeting activity
 

Dernier

Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et auditMémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
MelDjobo
 
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdfSYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
Moukagni Evrard
 
Iris et les hommes.pptx
Iris      et         les      hommes.pptxIris      et         les      hommes.pptx
Iris et les hommes.pptx
Txaruka
 
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupeCours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Yuma91
 
Système de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amineSystème de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amine
sewawillis
 
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La JeunesseConseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Oscar Smith
 
Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024
Friends of African Village Libraries
 
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
mrelmejri
 
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
cristionobedi
 
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdfEdito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
WarlockeTamagafk
 
Iris van Herpen. pptx
Iris            van        Herpen.     pptxIris            van        Herpen.     pptx
Iris van Herpen. pptx
Txaruka
 
Iris van Herpen. pptx
Iris         van         Herpen.      pptxIris         van         Herpen.      pptx
Iris van Herpen. pptx
Txaruka
 

Dernier (12)

Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et auditMémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
 
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdfSYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
 
Iris et les hommes.pptx
Iris      et         les      hommes.pptxIris      et         les      hommes.pptx
Iris et les hommes.pptx
 
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupeCours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
 
Système de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amineSystème de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amine
 
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La JeunesseConseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
 
Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024
 
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
 
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
 
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdfEdito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
 
Iris van Herpen. pptx
Iris            van        Herpen.     pptxIris            van        Herpen.     pptx
Iris van Herpen. pptx
 
Iris van Herpen. pptx
Iris         van         Herpen.      pptxIris         van         Herpen.      pptx
Iris van Herpen. pptx
 

Savoir telephoner

  • 1. 1 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère – http://lewebpedagogique.com/ressources-fle SAVOIR TELEPHONER CONSEILS POUR LA COMMUNICATION TELEPHONIQUE Plan de cette fiche : Vocabulaire Expressions utiles pour téléphoner Attention au tutoiement et au vouvoiement Savoir présenter son nom et ses coordonnées Savoir lire un numéro de téléphone VOCABULAIRE le téléphone sans fil le téléphone mobile – le portable (on peut appeler et recevoir des appels partout à l’extérieur de la maison) Pour téléphoner, on décroche (le combiné) et on attend la tonalité. On compose (= on fait) le numéro du correspondant (la personne à qui on veut parler). Ça sonne. Il n’y a personne, ça ne répond pas ou ça sonne occupé = la ligne est occupée ou quelqu’un décroche = quelqu’un répond. Après la conversation, on raccroche. On dit : téléphoner à quelqu’un = appeler quelqu’un = passer un coup de fil = passer un coup de téléphone à quelqu’un, ou au contraire recevoir (avoir) un coup de fil de quelqu’un. Si vous appelez à l’étranger, il faut composer 00 (zéro zéro) + l’indicatif téléphonique du pays. Si votre téléphone ne marche pas, votre ligne est en dérangement. Vous cherchez le numéro de quelqu’un : Vous appelez les renseignements (= le service des renseignements) Vous cherchez dans l’annuaire, le bottin Vous consultez le minitel = l’annuaire électronique. Pour appeler d’une cabine téléphonique, on utilise une carte de téléphone. Quand vous sortez, vous pouvez mettre en marche votre répondeur. On tombe sur le répondeur (= le répondeur a répondu) La facture de téléphone : plus on téléphone loin et longtemps, plus la facture est élevée (= plus ça coûte cher). Source : « Vocabulaire progressif du français » Niveau intermédiaire. Ed. Clé International, 1997
  • 2. 2 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère – http://lewebpedagogique.com/ressources-fle EXPRESSIONS UTILES POUR TELEPHONER Vérifier qu’on est au bon numéro  Allô, Martine ?  Allô, bonjour, je suis bien chez M. et Mme Blanc ? / Je suis bien au 01.36.28.14.33 ?  C’est bien l’Hôtel Concordia ? Répondre à la question précédente  Tout à fait.  Désolé. Vous avez fait erreur.  Je suis désolé. Vous vous êtes trompé de numéro. Se présenter  Ici, Monsieur X  Monsieur X, à l’appareil  Service des Communications, Monsieur X, bonjour.  Service des Communications, Monsieur X à l’appareil  C’est moi-même (réponse à la question : Vous êtes monsieur X ?) Demander qui est à l’appareil  C’est de la part de qui ?  Puis-je lui dire qui l’appelle ?  Qui dois-je annoncer ?  Vous êtes monsieur… ?  C’est de la part de monsieur… ? (ou madame … ?)  C’est de la part de qui s’il vous plaît ? Demander à être mis en relation avec un interlocuteur  Pourrais-je parler à Monsieur X, s’il vous plaît ?  Je voudrais parler à Madame Y, s’il vous plaît. C’est de la part de…  Est-ce que Martine est là, s’il vous plaît ? Vous pouvez me la passer ? Demander le motif de l’appel  C’est à quel sujet, je vous prie?  En quoi puis-je vous être utile?  Que puis-je faire pour vous?  Puis-je vous être utile? Préciser l’objet de l’appel  J’appelle au sujet de…  Je téléphone au sujet de… Transférer l’appel ou demander de patienter  Ne quittez pas, je vous le passe.  Restez en ligne.  Un instant, s’il vous plaît  Un instant, je vous prie, je vous passe la communication.  Pouvez-vous patienter un instant ? Il est déjà en ligne. Demander à laisser un message  Pourrais-je lui laisser un message ? Laisser un message/prendre un message  Je vais prendre / noter votre numéro (de téléphone) / votre téléphone / vos coordonnées … (adresse et / ou numéro de téléphone)  Il (elle) peut me joindre au… / Mon numéro est le… / Je suis au … / Je vous laisse mon téléphone. C’est le … Dire que la personne ne peut pas  Il est toujours en ligne. Préférez-vous patienter ou laisser un message ?
  • 3. 3 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère – http://lewebpedagogique.com/ressources-fle répondre et proposer de prendre un message  Il n’est pas là pour le moment. Voulez-vous laisser un message ?  Je suis désolée. Il est en réunion en ce moment. Je peux prendre un message ?  Il n’est pas là pour le moment. Voulez-vous que je prenne un message ?  Puis-je lui transmettre un message ?  Je suis désolé… / Désolé… / Je regrette…Elle n’est pas là. / Elle est sortie. / Elle s’est absentée. / Son poste ne répond pas. Demander de répéter  Excusez-moi mais je n’ai pas compris. Pourriez-vous répéter plus lentement s’il vous plaît ?  Veuillez me pardonner mais je n’ai pas compris.  Pourriez-vous épeler s’il vous plaît ?  Excusez-moi, je n'ai pas bien compris. Vous pouvez répéter s'il vous plaît? /Vous pouvez parler un peu plus lentement s'il vous plaît ?) Décrocher le téléphone  Société Y, j’écoute  Secrétariat de Monsieur X, j’écoute  Société Y, que puis-je pour vous ?  Bureau de…, en quoi puis-je vous aider ? Fixer un rendez-vous  Vous seriez libre quand ?  Quel jour vous conviendrait ?  Quelle heure vous conviendrait ?  Bien. Je change la date du rendez-vous.  Bien. Je reporte la date du rendez-vous. (= je remets à plus tard) Terminer la communication  Merci beaucoup. Je vous en prie. Au revoir.  Merci d’avoir appelé. Au revoir.  Au revoir madame/monsieur. Acheminer un appel  Je vous le passe.  Je vous mets en communication avec… Justifier l’absence de la personne appelée  Il est absent.  Il n’est pas au bureau en ce moment.  Il est à l’extérieur. Désirez-vous laisser un message?  Il vient de partir.  Il a déjà quitté le bureau. Ce n’est pas le bon numéro  Apparemment vous vous êtes trompé de numéro.  Je crois/je pense que vous avez fait un faux numéro. S’excuser  Excusez-moi.  Veuillez me pardonner. Laisser ses coordonnées  Je suis Yves Fangeat. F.A.N.G.E.A.T.  Mon numéro de téléphone est le…  Mon adresse mail est…
  • 4. 4 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère – http://lewebpedagogique.com/ressources-fle Attention au tutoiement ou au vouvoiement Les formules changent selon que vous tutoyez ou vouvoyez votre interlocuteur . Cela dépend de plusieurs facteurs: connaissez-vous bien la personne? Est-ce un(e) ami(e)? Ou est-ce au contraire une relation formelle? Est-ce que la personne vous tutoie ou vous vouvoie? Quel est son âge et son statut hiérarchique (par rapport à vous)? (etc). Savoir présenter son nom et ses coordonnées par téléphone Si vous ne prononcez pas correctement les lettres en français, votre correspondant ne comprendra pas vos nom et prénom ou risquera de mal les orthographier. Les coordonnées sont le nom, le prénom, l’adresse, le numéro de téléphone… On écrit : On peut expliquer comme ça : antoine prénom en minuscules DUJARDIN nom en MAJUSCULES et en un seul mot DU JARDIN - nom en deux mots - « du » plus loin « jardin » Monsieur Besse B. E. deux «S ». E Savoir lire un numéro de téléphone En France, on prononce les numéros de téléphone deux par deux : Ex. 04 74 57 38 22 = zéro quatre, soixante-quatorze, cinquante-sept, trente-huit, vingt-deux. N.B.: au niveau national, les deux premiers chiffres s'appellent l'indicatif. Ils varient en fonction de la zone géographique dans laquelle vous habitez. (Il y a 5 zones en tout). 01 correspond à la région parisienne. 02 aux régions du Nord Ouest. 03 aux régions du Nord Est. 04 aux régions du Sud Ouest. 05 aux régions du Sud Est. 06 correspond à un numéro de téléphone mobile.