SlideShare une entreprise Scribd logo
L'évasion

En 1800, onze ans après la prise de la Bastille, le gouvernement de Paris essayait de
mettre un terme / mettre fin à la guerre civile qui dévastait / qui avait dévasté depuis
plusieurs années la Vendée tout entière, en combattant avec une rigueur extrême les
royalistes.
Charles de Beauvoir, un jeune noble qui était resté fidèle à son roi mort / défunt fut
fait prisonnier au combat / Lors des combats, Charles de Beauvoir...
Comme il savait / Sachant de quelle manière / Etant au fait de la manière dont...
on traitait les nobles dans les prisons de la République, il se faisait appeler Lebrun. >
Sachant comme on traitait la noblesse dans les prisons de la République, dès l'instant
où il avait pénétré dans la forteresse, le quartier général des révolutionnaires, il se fit
appeler Lebrun. Bien qu'il se fût promis / juré de prendre la fuite à la première
occasion, il dut convenir que cela était chose impossible.
La forteresse se dressait sur une montagne élevée qui dévalait à pic / qui tombait à pic
sur plus de cent mètres / La forteresse était juchée sur une montagne dont l'à-pic
dévalait sur plus de cent mètres... sous les barreaux de sa fenêtre.
Les portes de fer restaient fortement verrouillées nuit et jour, et de la tour du château
des soldats veillaient constamment / à toute heure / en continu... à ce que personne
(de l'extérieur) ne pût s'approcher (depuis l'extérieur). Comme les gardes / les geôliers
ne s'était jamais particulièrement occupés de lui, Beauvoir fut très étonné / s'étonna
beaucoup, lorsqu'un jour le gardien qui, comme à l'habitude, lui apportait son
manger / sa pitance, ne quitta pas immédiatement sa cellule, mais au contraire resta
debout devant lui tout en l'observant attentivement / de près / d'un regard scrutateur /
d'un regard inquisiteur...
Ensuite de quoi il alla / revint vers la porte, et après l'avoir fermée de l'intérieur, il lui
dit : « Monsieur, vous avez sans doute des raisons de vous faire passer / vos raisons
pour vous faire passer ici pour Lebrun. Cela ne me concerne pas, car il n'est pas de
mon devoir de vérifier l'identité des prisonniers. Or / mais cependant je sais qu'en
réalité vous êtes Charles-Félix-Théodore de Beauvoir, cousin / le cousin de la
duchesse de Maillé. » Beauvoir, voyant qu'il était absurde de nier plus longtemps, lui
répondit avec calme : « Eh bien / Très bien et puis, et si j'étais Charles de Beauvoir,
qu'est-ce que ça changerait / qu'est-ce que cela pourrait bien changer ? »
Le gardien sourit d'un air triomphant et répondit : « ça change tout ! Depuis que vos
hommes ont abandonné leur intention de vous libérer par la force, ils m'ont élu votre
sauveur, certes contre une récompense à votre hauteur... »

Contenu connexe

En vedette

Trad6.lheritage
Trad6.lheritageTrad6.lheritage
Trad6.lheritagemontavon
 
Trad3.légende.tessinoise
Trad3.légende.tessinoiseTrad3.légende.tessinoise
Trad3.légende.tessinoisemontavon
 
Trad1.maupassant
Trad1.maupassantTrad1.maupassant
Trad1.maupassantmontavon
 
Trad2.der.ehrliche.bauer
Trad2.der.ehrliche.bauerTrad2.der.ehrliche.bauer
Trad2.der.ehrliche.bauermontavon
 
Trad1.maupassant
Trad1.maupassantTrad1.maupassant
Trad1.maupassantmontavon
 
Traductions
TraductionsTraductions
Traductionsmontavon
 
Pc.imp.ps 2
Pc.imp.ps 2Pc.imp.ps 2
Pc.imp.ps 2montavon
 
Truan 1-24
Truan 1-24Truan 1-24
Truan 1-24montavon
 
Verbes irréguliers formation
Verbes irréguliers formationVerbes irréguliers formation
Verbes irréguliers formationmontavon
 
pronoms relatifs
pronoms relatifspronoms relatifs
pronoms relatifsmontavon
 
Pronoms et pc
Pronoms et pcPronoms et pc
Pronoms et pcmontavon
 

En vedette (12)

Trad6.lheritage
Trad6.lheritageTrad6.lheritage
Trad6.lheritage
 
Trad3.légende.tessinoise
Trad3.légende.tessinoiseTrad3.légende.tessinoise
Trad3.légende.tessinoise
 
Trad1.maupassant
Trad1.maupassantTrad1.maupassant
Trad1.maupassant
 
Trad2.der.ehrliche.bauer
Trad2.der.ehrliche.bauerTrad2.der.ehrliche.bauer
Trad2.der.ehrliche.bauer
 
Trad1.maupassant
Trad1.maupassantTrad1.maupassant
Trad1.maupassant
 
ARLE?
ARLE?ARLE?
ARLE?
 
Traductions
TraductionsTraductions
Traductions
 
Pc.imp.ps 2
Pc.imp.ps 2Pc.imp.ps 2
Pc.imp.ps 2
 
Truan 1-24
Truan 1-24Truan 1-24
Truan 1-24
 
Verbes irréguliers formation
Verbes irréguliers formationVerbes irréguliers formation
Verbes irréguliers formation
 
pronoms relatifs
pronoms relatifspronoms relatifs
pronoms relatifs
 
Pronoms et pc
Pronoms et pcPronoms et pc
Pronoms et pc
 

Plus de montavon

énormes petits riens
énormes petits riensénormes petits riens
énormes petits riensmontavon
 
Abrégé de grammaire
Abrégé de grammaireAbrégé de grammaire
Abrégé de grammairemontavon
 
Détachement iii
Détachement iiiDétachement iii
Détachement iiimontavon
 
Questionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdo
Questionnaire sur l'attaque de Charlie HebdoQuestionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdo
Questionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdomontavon
 
Projet p4j février2013
Projet p4j février2013Projet p4j février2013
Projet p4j février2013montavon
 
Shv 9tests 06.13
Shv 9tests 06.13Shv 9tests 06.13
Shv 9tests 06.13montavon
 
Yod srevue 1
Yod srevue 1Yod srevue 1
Yod srevue 1montavon
 
Trad9.poètesentreeux
Trad9.poètesentreeuxTrad9.poètesentreeux
Trad9.poètesentreeuxmontavon
 
plus-que-parfait VS passé composé VS imparfait
plus-que-parfait VS passé composé VS imparfaitplus-que-parfait VS passé composé VS imparfait
plus-que-parfait VS passé composé VS imparfaitmontavon
 
Expressions idiomatiques en emploi
Expressions idiomatiques en emploiExpressions idiomatiques en emploi
Expressions idiomatiques en emploimontavon
 
Traduction fs2011
Traduction fs2011Traduction fs2011
Traduction fs2011montavon
 
Expressions idiomatiques : phrases
Expressions idiomatiques : phrasesExpressions idiomatiques : phrases
Expressions idiomatiques : phrasesmontavon
 
Pronoms personnels
Pronoms personnelsPronoms personnels
Pronoms personnelsmontavon
 

Plus de montavon (16)

énormes petits riens
énormes petits riensénormes petits riens
énormes petits riens
 
Abrégé de grammaire
Abrégé de grammaireAbrégé de grammaire
Abrégé de grammaire
 
compi
compicompi
compi
 
Détachement iii
Détachement iiiDétachement iii
Détachement iii
 
Test ARLE
Test ARLETest ARLE
Test ARLE
 
Questionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdo
Questionnaire sur l'attaque de Charlie HebdoQuestionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdo
Questionnaire sur l'attaque de Charlie Hebdo
 
Projet p4j février2013
Projet p4j février2013Projet p4j février2013
Projet p4j février2013
 
Upgrade
UpgradeUpgrade
Upgrade
 
Shv 9tests 06.13
Shv 9tests 06.13Shv 9tests 06.13
Shv 9tests 06.13
 
Yod srevue 1
Yod srevue 1Yod srevue 1
Yod srevue 1
 
Trad9.poètesentreeux
Trad9.poètesentreeuxTrad9.poètesentreeux
Trad9.poètesentreeux
 
plus-que-parfait VS passé composé VS imparfait
plus-que-parfait VS passé composé VS imparfaitplus-que-parfait VS passé composé VS imparfait
plus-que-parfait VS passé composé VS imparfait
 
Expressions idiomatiques en emploi
Expressions idiomatiques en emploiExpressions idiomatiques en emploi
Expressions idiomatiques en emploi
 
Traduction fs2011
Traduction fs2011Traduction fs2011
Traduction fs2011
 
Expressions idiomatiques : phrases
Expressions idiomatiques : phrasesExpressions idiomatiques : phrases
Expressions idiomatiques : phrases
 
Pronoms personnels
Pronoms personnelsPronoms personnels
Pronoms personnels
 

Trad7.lafuite

  • 1. L'évasion En 1800, onze ans après la prise de la Bastille, le gouvernement de Paris essayait de mettre un terme / mettre fin à la guerre civile qui dévastait / qui avait dévasté depuis plusieurs années la Vendée tout entière, en combattant avec une rigueur extrême les royalistes. Charles de Beauvoir, un jeune noble qui était resté fidèle à son roi mort / défunt fut fait prisonnier au combat / Lors des combats, Charles de Beauvoir... Comme il savait / Sachant de quelle manière / Etant au fait de la manière dont... on traitait les nobles dans les prisons de la République, il se faisait appeler Lebrun. > Sachant comme on traitait la noblesse dans les prisons de la République, dès l'instant où il avait pénétré dans la forteresse, le quartier général des révolutionnaires, il se fit appeler Lebrun. Bien qu'il se fût promis / juré de prendre la fuite à la première occasion, il dut convenir que cela était chose impossible. La forteresse se dressait sur une montagne élevée qui dévalait à pic / qui tombait à pic sur plus de cent mètres / La forteresse était juchée sur une montagne dont l'à-pic dévalait sur plus de cent mètres... sous les barreaux de sa fenêtre. Les portes de fer restaient fortement verrouillées nuit et jour, et de la tour du château des soldats veillaient constamment / à toute heure / en continu... à ce que personne (de l'extérieur) ne pût s'approcher (depuis l'extérieur). Comme les gardes / les geôliers ne s'était jamais particulièrement occupés de lui, Beauvoir fut très étonné / s'étonna beaucoup, lorsqu'un jour le gardien qui, comme à l'habitude, lui apportait son manger / sa pitance, ne quitta pas immédiatement sa cellule, mais au contraire resta debout devant lui tout en l'observant attentivement / de près / d'un regard scrutateur / d'un regard inquisiteur... Ensuite de quoi il alla / revint vers la porte, et après l'avoir fermée de l'intérieur, il lui dit : « Monsieur, vous avez sans doute des raisons de vous faire passer / vos raisons pour vous faire passer ici pour Lebrun. Cela ne me concerne pas, car il n'est pas de mon devoir de vérifier l'identité des prisonniers. Or / mais cependant je sais qu'en réalité vous êtes Charles-Félix-Théodore de Beauvoir, cousin / le cousin de la duchesse de Maillé. » Beauvoir, voyant qu'il était absurde de nier plus longtemps, lui
  • 2. répondit avec calme : « Eh bien / Très bien et puis, et si j'étais Charles de Beauvoir, qu'est-ce que ça changerait / qu'est-ce que cela pourrait bien changer ? » Le gardien sourit d'un air triomphant et répondit : « ça change tout ! Depuis que vos hommes ont abandonné leur intention de vous libérer par la force, ils m'ont élu votre sauveur, certes contre une récompense à votre hauteur... »