SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  20
Télécharger pour lire hors ligne
Mode d'emploi
testo 206
Appareil de mesure de pH/de température
2 Informations générales
Informations générales
Lire attentivement ce document et familiarisez vous avec le
maniement de l'appareil avant de le mettre en service. Garder le
mode d'emploi à portée de main pour pouvoir y recourir en cas
de besoin.
Pictogrammes et significations
Symboles Significations Observations
Avertissement : Lisez attentivement
Danger ! signifie : des blessures graves l'avertissement
peuvent être occasionnées, si vous ne et prenez les
prenez pas les mesures de sécurité mesures de sécurité
precaution indiquées. indiquées.
Attention ! Avertissement! Lisez attentivement
signifie : des blessures légères l'avertissement et
ou des dégâts matériels prenez les mesures de
peuvent être occasionnés sécurité indiquées.
si vous ne prenez pas les
mesures de sécurité indiquées.
Observation Respectez
scrupuleusement
les indications
Touche Appuyez sur la touche.
Texte, Contenu affichage Le texte ou le symbole
sont affichés
Touche
3Sommaire
Sommaire
Informations générales......................................................2
Sommaire ........................................................................3
1. Remarques relatives à la sécurité......................................4
2. Utilisation conforme à la destination..................................5
3. Description du produit ......................................................6
3.1 Affichage et éléments de commande ..................................................6
3.2 Module capteurs et BNC ....................................................................6
3.3 Alimentation électrique ........................................................................7
3.4 TopSafe ..............................................................................................7
3.5 Capuchon de conservation..................................................................7
3.5 Support mural/de transport ................................................................7
4. Mise en service ................................................................8
4.1 Insertion des piles................................................................................8
4.2 Raccordez des sondes externes (module BNC : seul. sur pH3) ..........8
5. Fonctionnement................................................................8
5.1 Allumer/Eteindre ..................................................................................8
5.2 Paramétrage de l'appareil....................................................................8
5.3 Mesures ............................................................................................10
5.4 Etalonnage de l'appareil ....................................................................11
6. Entretien et maintenance ................................................12
6.1 Contrôle du gel électrolyte ................................................................12
6.2 Nettoyage du boîtier ..........................................................................12
6.3 Remplacement de la sonde ..............................................................13
6.4 Remplacement de la pile ..................................................................13
7. Questions et réponses....................................................14
8. Données techniques ......................................................15
9. Accessoires et pièces de rechange ................................15
fr
4 1. Remarques relatives à la sécurité
1. Consignes de sécurité
Evitez les risques électriques :
Ne jamais réaliser de mesure sur des éléments sous tension !
Sécurité du produit/Garantie
N'utilisez l'appareil que conformément à son usage et à sa
destination et en respectant les paramètres prescrits dans les
données techniques. N'utilisez jamais la force !
Ne stockez pas l'appareil avec des solvants (p.ex. acétone).
Les indications de température sur les capteurs/sondes ne se
basent que sur l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumet-
tez pas les poignées et les alimentations à des températures
supérieures à 70° C lorsque celles-ci ne sont pas
expressément admises pour des températures élevées.
N'ouvrez le produit que lorsque ceci est explicitement décrit
dans la documentation pour des interventions d'entretien ou
de maintenance.
Ne réalisez que les interventions d'entretien ou de maintenan-
ce décrites dans le mode d'emploi. Dans ce cas respectez les
étapes prescrites. Pour des raisons de sécurité n'utilisez que
des pièces de rechange d'origine Testo.
Elimination selon les règles de l’art :
Déposez les accumulateurs ainsi que les batteries vides aux
points de collecte prévus à cet effet..
A la fin de la durée d'utilisation de l'appareil, retournez-le-nous
directement. Nous nous chargeons d'une élimination respec-
tueuse de l'environnement.
52. Domaines d’applications
2. Domaines d’applications
Le testo 206 est un appareil maniable pour la mesure localisée de
pH et des températures.
En fonction des modules de capteurs/BNC utilisés il peut être uti-
lisé dans différents domaines.
testo 206 avec sonde d’immersion pH1
Mesures dans des milieux liquides dans les domaines :
· Industrie agroalimentaire (p. ex. jus de fruit)
· Industrie (par exemple produits frigorigènes, galvanisation,
fabrication de puces, peintures et vernis, injection)
· Chimie (p. ex. produits de nettoyage)
· Protection de l'environnement (p.ex. eau potable, eau courante)
· Piscine, aquarium,
· Agriculture,
· Pisciculture,
· Pharmacie et biotechnologie
testo 206 avec sonde de pénétration pH2
Mesures de milieux semi solides dans la fabrication et la prépara-
tion de produits alimentaires : comme par exemple les confitures,
la pâte d'amande, les pâtes, les salades prêtes à consommer, les
produits gélifiés, les fruits, les produits laitiers, les produits de
boulangerie/pâtisserie, les mesures de laboratoires dans les
entreprises de préparation de la viande.
testo 206 avec module BNC pH3
La douille BNC sert au raccordement de capteurs externes. Les
domaines d'utilisations dépendent des capteurs raccordés.
LL''aappppaarreeiill tteessttoo 220066 nn''eesstt ppaass aaddaappttéé ppoouurr lleess mmeessuurreess
ddaannss llee ddoommaaiinnee mmééddiiccaall !!
Les composants de ce produit sont adaptés aux contacts répétés
avec des produits alimentaires et répondent à la norme
(EC) 1935/2004 :
La mesure doit se faire à plus d'un centimètre du boîtier de protec-
tion.
fr
6
3. Description du produit
3.1 Eléments d’affichage et de commande
3.2 Sondes/Module BNC
MODE:
Modification de fonction
(Appel du mode
"compensation manuelle de
température " (seulement pour
le module BNC pH3 avec
sonde de température non
compensée))
ON/HOLD:
Allumer/éteindre ;
conserver la valeur
mesurée
Compartiment
pile
(arrière)
CAL: Appel du mode éta-
lonnage
Affichage
Module BBNC ((pH3)Sonde dde ppénétration ((pH2)Sonde dd’immersion ((pH1)
3. Description du produit
73. Description du produit
3.3 Alimentation électrique
L'alimentation électrique est réalisée par 1 pile bouton (Type
CR2032 fournie avec l'appareil)
3.4 TopSafe
Le TopSafe protège l'appareil de l'humidité
et des contraintes mécaniques (coups).
Nous recommandons d'utiliser le TopSafe
en toutes circonstances.
La classe de protection IP68 est atteinte
lorsque l'appareil est positionné dans le
TopSafe et que celui-ci est fermé.
3.5 Capuchon de conservation
Le capuchon de conservation rempli de gel
électrolyte sert au stockage du capteur
entre les mesures.
Le capteur n'est directement utilisable que
lorsqu'il est stocké dans le gel électrolyte.
Si le capteur a été maintenu pour une durée prolongée hors du
gel électrolyte, il doit être replacé pendant 12 heures dans le gel
électrolyte pour se régénérer.
Le capuchon de conservation peut également être fixé sur le sup-
port mural/de transport.
3.6 Support mural/de transport
Le support mural/de transport avec fixation
sur ceinture et dispositif d'emboîtement
pour le capuchon de conservation permet
de conserver en sécurité l'appareil de
mesure en un point fixe ou pendant le
transport.
fr
8 4. Mise en service
4. Mise en service
4.1 Mettez les piles en place
11 Ouvrez le clapet de verrouillage du TopSafe et extrayez l'appa-
reil.
22 Ouvrez le compartiment à pile au dos de l'appareil.
33 Insérez la pile bouton (Type CR2032, 3V). Le pôle (+) doit être
visible.
44 Fermez le compartiment à pile
55 Retirez la bande de protection sur la partie supérieure du
capuchon de protection.
4.2 Raccordement de capteurs externes
(Module BNC sur pH3 uniquement)
Enfichez la prise BNC du capteur externe sur la douille BNC et
verrouillez à l'aide de l'emboîtement à baïonnette.
5. Fonctionnement
5.1 on/off
Allumer/Eteindre : .
- Tous les segments s'allument brièvement et l'appareil passe en
mode mesure.
Eteindre l'appareil : Appui long sur .
5.2 Paramétrage de l’appareil
Les fonctions suivantes peuvent être paramétrées :
Fonction Description Paramètres
Unité de température Paramétrez l'unité °C ou °F
Auto Hold (AUTO HOLD) Conservez automatiquement On/OFF
la valeur mesurée, dès que celle-ci est stable*
On (allumé) ou OFF
(éteint)
Pente/Offset Affichage des valeurs Offset Aucun
et de pente mises en place dans
l'appareil (chiffre)
Méthode d'étalonnage(CAL) Paramétrez l'étalonnage 1, 2 ou 3 points1P, 2P ou 3P
Points d'étalon. (CAL pH) Paramétrez les points d'étalonnage 1P: 4, 7 ou 10
2P: 4 7 ou 7 10
ON/HOLD
ON/HOLD
95. Utilisation
Fonction Description Paramètres
Auto Off (AUTO OFF) L'appareil s'éteint automa. On (allumé) ou
sans activation de touche OFF (éteint)
pendant 10 mn
Beeper (bP) Tonalité On (allumé)
(activation de touche, (switched on) ou
valeur mesurée stable OFF (éteint)
atteinte lorsque la fonction
Auto Hold est activée)
* Modification inférieure à 0,02 pH en 20 s
La procédure de paramétrage ne peut être interrompue qu'en
éteignant l'appareil. Les modifications entreprises sont alors
perdues.
L'appareil est éteint.
11 Ouvrir le mode paramétrage : Maintenez enfoncé
+ .
22 Sélectionnez l'unité de température (°C ou °F): ..
Validez la sélection : .
33 Allumez (On) ou éteignez (OFF): ..
Validez la sélection: .
- - Les valeurs de pente/Offset mises en place dans l'appareil
sont affichées pour information.
44 Modifiez l'aperçu : .
55 Sélectionnez la méthode d'étalonnage (1P, 2P ou 3P): ..
Valider la sélection: .
Si l'étalonnage a été paramétré en 1 ou 2 points :
Sélectionnez les points d'étalonnage (44, 77 ou 1100, et 44 77 ou
77 1100): .. Validez la sélection : .
66 Allumez (On) ou éteignez (OFF): ..
Validez la sélection: .
77 Allumez (On) ou éteignez (OFF): ..
Validez la sélection et enregistrez les paramétrages : .
- Tous les segments s'allument brièvement et l'appareil passe en
mode mesure.
MODE
CAL
MODE
CAL
MODECAL
MODE
CAL
MODE
MODE
CAL
MODE
CAL
ON/HOLD
MODE
fr
10 5. Utilisation
5.3 Mesures
Préparation de l’appareil
Si au moment d'extraire le capteur de son capuchon de
conservation une quantité importante de gel électrolyte reste
collée à la sonde, ceci est le signe que le gel est usagé.
Remplacez le capuchon de conservation.
Avant et après chaque mesure nettoyez le capteur avec une
eau savonneuse peu concentrée puis rincez avec de l'eau
de robinet (température de l'eau inférieure à 40 °C). puis
tapotez avec une serviette en papier sans frotter !
Lorsque vous utilisez le module BNC respectez également
le mode d'emploi de celui-ci.
Après un stockage à l’horizontal : secouez brièvement la
sonde afin de relâcher les bulles de gaz qui peuvent se for-
mer dans la tête de sonde.
11 Retirez soigneusement le capuchon de protection.
22 Allumez l'appareil : .
Réalisez la mesure !
Attention! PPointe dde mmesure een vverre, rrisque dde bbris !!
Risque de blessure par des morceaux de verre, qui
reste dans la matière.
Contrôlez l'état de la pointe de mesure de la sonde
pH après chaque mesure.
Plongez/Introduisez la sonde dans la matière à mesurer.
- Les valeurs du pH ou de la température mesurées s'affichent.
Les valeurs mesurées sont actualisées deux fois par seconde.
Conservez manuellement la donnée de mesure : .
Démarrez à nouveau la mesure : .
- Si Auto-Hold est activé AUTO HOLD clignote jusqu'à ce
que l'appareil trouve une valeur de mesure stable du pH.
Les données de mesure sont alors conservées (AUTO
HOLD clignote). Si aucun pH stable n'est trouvé dans un
intervalle de 300 s, la mesure est interrompue ( et AUTO
HOLD clignotent).
Redémarrez la mesure : .ON/HOLD
ON/HOLD
ON/HOLD
ON/HOLD
115. Utilisation
Compensation manuelle de la température
Cette fonction n'est disponible qu'en cas de raccordement
d'un module BNC (pH3) lorsqu'une sonde pH sans capteur de
température est connectée. L'appareil peut alors être réglé sur
la température du milieu à mesurer.
11 Ouvrez le mode de compensation manuelle de temp. : .
Augmentez la valeur : . Pour un défilement plus rapide
maintenez la touche enfoncée.
22 Modifiez le sens de réglage : .
Diminuez la valeur : .. Pour un défilement plus rapide
maintenez la touche enfoncée.
33 Terminez le paramétrage : .
- Tous les segments apparaissent brièvement et l'appareil passe
en mode mesure.
Finir la mesure
11 Eteignez l'appareil : Appui long sur .
22 Rincez le capteur de pH avec une eau savonneuse faiblement
concentrée puis rincez avec de l'eau de robinet (température
de l'eau inférieure à 40°C). Tapotez avec une serviette en
papier, sans frotter !
33 Plongez le capteur dans le capuchon de conservation rempli
de gel électrolyte.
La pointe du capteur doit être plongée dans le gel électrolyte.
Maintenez le gel électrolyte propre.
5.4 Etalonnage de l’appareil
Respectez aussi les conseils d'utilisation joints à la solution
tampon (Tampon testo : cf. étiquette).
L'appareil est allumé et se trouve dans le milieu à mesurer
11 Ouvrir le mode étalonnage : .
- testo 206-pH3 avec capteur pH sans capteur de température :
la valeur de la température paramétrée pour la compensation
manuelle de température est affichée pour 2s. La valeur doit
correspondre à la température de la solution tampon.
- Le point d'étalonnage (44, 77 ou 1100) est affiché et CAL clignote.
CAL
ON/HOLD
MODE
CAL
MODE
CAL
MODE
fr
12 5. Utilisation
22 Passez le point d'étalonnage : .
-oouu-
plongez le capteur dans la solution tampon et démarrez l'éta-
lonnage : .
- L'appareil atteint une valeur de mesure stable : AUTO
clignote.
- Si une valeur de mesure stable est disponible (modification
inférieure à 0,02 pH en 20 s) le point d'étalonnage est éta-
lonné et l'appareil passe au point d'étalonnage suivant (le
cas échéant) ou à l'affichage de la valeur de pente et de la
valeur Offset.
Réalisez l'étalonnage manuel : .
33 Répétez l'étape 22 pour les autres points d'étalonnage.
- Après la fin de l'étalonnage le chiffre de la valeur offset et celui
de la valeur de pente sont affichés. Si le chiffre de la valeur de
pente est inférieur à 50 mV / pH ou si le chiffre de la valeur Off-
set est supérieur à 60 mV, l'électrode de pH est usée et il fau-
drait la remplacer.
44 Retour dans l'aperçu : Appuyez sur la touche souhaitée.
Retour dans le mode mesures : CAL
CAL
CAL
MODE
136. Entretien et Maintenance
6. Entretien et Maintenance
6.1 Contrôle du gel électrolyte
Contrôlez régulièrement la propreté et le niveau de remplissage
du gel électrolyte dans le capuchon de conservation.
6.2 Nettoyage du boîtier/TopSafe
En cas de salissures, nettoyez le boîtier avec un chiffon humide
(eau savonneuse). N'utilisez pas de solvants ni de produits de
nettoyage forts !
6.3 Nettoyage des sondes
Détérioration de la sonde par manque d'entretien!
Une sonde peut provoquer un risque de blessure lors d'une
casse dans un produit (la sonde est en verre).
N'utiliser que la méthode de nettoyage décrite.
En fonction de l'état de la sonde plusieurs modes de nettoyage
peuvent être envisagé:
- Graisse: produit de nettoyage domestique
- Blanc d'oeuf: Pepsine
L'utilisation de l'eau chaude facilite le nettoyage.
1. Produit de nettoyage par exemple de la Pepsine à mettre sur
un chiffon afin d'essuyer délicatement la sonde. Attention, ne
pas frotter, cela risque de créer de l'électricité statique préjudi-
ciable au bon fonctionnement de l'électrode.
2. Rincer la sonde à l'eau chaude.
3. Placer la sonde durant 1 h00 au minimum dans la solution de
stockage afin qu'elle ce stabilise (idéalement 12h00).
4. Après cela, calibrer la sonde voir chapitre 5.4 page 11.
6.4 Remplacement de la pile
11 Ouvrez le compartiment à pile au dos de l'appareil
22 Sortez la pile bouton usagée et remettez une pile bouton
neuve (type CR2032, 3V). Le pôle (+) doit être visible.
33 Fermez le compartiment pile.
fr
14 7. Questions et réponses
7. Questions et réponses
Question Causes possibles Solutions
Valeurs de mesure instables Electricité statique Rincez l'électrode de pH avec de
l'eau courante ou de l'eau
savonneuse faiblement concentrée
Un coussin d'air de Secouez l'électrode de pH vers
l'électrode de mesure le bas comme un thermomètre médical
est parvenu dans la
pointe de mesure
Electrode de pH Mettez l'électrode de pH pendant
desséchée quelques heures dans de l'eau ou de
l'acide chlorhydrique dilué
est affichée La capacité résiduelle Remplacez la pile (cf. 6.4
de la pile est < 10H Remplacement de la pile, p. 13)
L'appareil s'éteint tout seul Auto Off allumée Eteignez Auto Off (cf. 5.2 Paramétrage
de l'appareil, p.8)
Er1 apparaît Pente de l'électrode Réétalonnez l'appareil,
de pH invalide utilisez éventuellement une
nouvelle solution tampon.
En cas d'utilisation d'un capteur sans
sonde de température : vérifiez la valeur de
la température paramétrée.
Electrode de pH défectueuse
Remplacez le capteur
Er2 apparaît Valeur Offset de Réétalonnez l'appareil,
l'électrode de pH utilisez éventuellement une nouvelle
invalide solution tampon
Remplacez le capteur
Er3 apparaît Pente de l'électrode Réétalonnez l'appareil,
de pH invalide après utilisez éventuellement une nouvelle
étalonnage à 3 points solution tampon.
Remplacez le capteur
Au cas où nous n'aurions su répondre à votre question, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo.
Pour nous contacter, voire au dos du mode d'emploi.
www.testo.fr
158. Caractéristiques techniques
8. Caractéristiques techniques
Type testo 206-pH1 testo 206-pH2 testo 206-pH3
Paramètres pH/°C
Capteur Electrode pH /CTN
Etendue de mesure 0 ... 14pH / ±0 à +60°C
(brièvement jusqu’à +80°C, max. 5min)
Résolution 0.01pH / 0.1°C
Précision ±0.02pH / ±0.4°C
Compensation de temp. Automatique Automatique Dépend de la
sonde externe
Sonde Module de capteur Module de capteur Module BNC
avec sonde de pénétration avec douille de
raccordement
Fréquence de mesure 2/s
Temp. d’utilisation ±0 ... +60°C
Temp. de stockage -20... +70°C
Alimentation 1x pile bouton, Type CR2032, 3V
Autonomie Approx. 80h
Boîtier Appareil : ABS, TopSafe: PU
Classe de protection Avec TopSafe : IP68
Norme CE 89/336/EEC
Dimensions (LxlxH) 110 x 33 x 20 (sans sonde + boîtier)
Garantie 2 ans (excepté le module de capteur)
9. Accessoires et pièces de rechange
Désignation Ref.
Module de capteurs d'immersion pH1 y compris le capuchon
de conservation avec gel électrolyte 0650 2061
Module de capteurs d'immersion pH2 y compris le capuchon
de conservation avec gel électrolyte 0650 2062
Capteur du Type 1 y compris le capuchon de protection
avec gel électrolyte pour testo pH3 0650 2063
Capteur du Type 14 y compris le capuchon de protection avec
gel électrolyte pour testo pH3 0650 2064
Capuchon de conservation 206 avec gel électrolyte, 1 unité 0554 2067
Capuchon de conservation 206 avec gel électrolyte, 3 unités 0554 2068
Capuchon standard (pour capteurs externes) avec gel électrolyte, 1 unité 0554 2053
Capuchon standard (pour capteurs externes) avec gel électrolyte, 3 unités 0554 2054
Solution tampon pH (4,01 pH), 250 ml, 1 unité 0554 2061
Solution tampon pH (4,01 pH), 250 ml, 3 unités 0554 2062
Solution tampon pH (7,00 pH), 250 ml, 1 unité 0554 2063
fr
Solution tampon pH (7,00 pH), 250 ml, 3 unités 0554 2064
Solution tampon pH (10,01 pH), 250 ml, 1 unité 0554 2065
Solution tampon pH (10,01 pH), 250 ml, 3 unités 0554 2066
Mallette alu 0554 2069
16
178. Notes
18 Sommaire
198. Notes
0973 2061 fr 05
Testo S.à.r.l.
Immeuble Testo
19, rue des Maraîchers - BP 30100
57602 FORBACH Cedex
Tél.: 03 87 29 29 29
Tél. S.A.V.: 0825 806 808
Tél. Hotline: 0892 70 18 10
Fax: 03.87.29.29.18
E-mail: info@testo.fr
wwwwww..tteessttoo..ffrr

Contenu connexe

Tendances

Trancheuse à jambon GRAEF P9 Notice Mode d'emploi
Trancheuse à jambon GRAEF P9 Notice Mode d'emploiTrancheuse à jambon GRAEF P9 Notice Mode d'emploi
Trancheuse à jambon GRAEF P9 Notice Mode d'emploihabiague
 
Robot café IMPRESSA J9 One Touch JURA Mode d'emploi
Robot café IMPRESSA J9 One Touch JURA Mode d'emploiRobot café IMPRESSA J9 One Touch JURA Mode d'emploi
Robot café IMPRESSA J9 One Touch JURA Mode d'emploihabiague
 
Graef MASTER M9 Trancheuse électrique
Graef MASTER M9 Trancheuse électriqueGraef MASTER M9 Trancheuse électrique
Graef MASTER M9 Trancheuse électriquehabiague
 
Instruction manual | Minox DTC 550 Wifi | Optics Trade
Instruction manual | Minox DTC 550 Wifi | Optics TradeInstruction manual | Minox DTC 550 Wifi | Optics Trade
Instruction manual | Minox DTC 550 Wifi | Optics TradeOptics-Trade
 
Lehmannaudio Black Cube /Black Cube SE manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube /Black Cube SE manual - 5 languagesLehmannaudio Black Cube /Black Cube SE manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube /Black Cube SE manual - 5 languagesNorbert Lehmann
 
Lehmannaudio Decade manual - 5 languages
Lehmannaudio Decade manual - 5 languagesLehmannaudio Decade manual - 5 languages
Lehmannaudio Decade manual - 5 languagesNorbert Lehmann
 
Lehmannaudio Black Cube Statement manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube Statement manual - 5 languagesLehmannaudio Black Cube Statement manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube Statement manual - 5 languagesNorbert Lehmann
 
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et BarMode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et Barhabiague
 
19 pdfsam mhouse_petit_bras_wt2
19 pdfsam mhouse_petit_bras_wt219 pdfsam mhouse_petit_bras_wt2
19 pdfsam mhouse_petit_bras_wt2oglaf
 
Mode d'emploi théière Riviera et Bar qd870A
Mode d'emploi théière Riviera et Bar qd870AMode d'emploi théière Riviera et Bar qd870A
Mode d'emploi théière Riviera et Bar qd870Ahabiague
 
Mode d'emploi Théière Sencha Riviera et Bar QD686 A
Mode d'emploi Théière Sencha Riviera et Bar QD686 AMode d'emploi Théière Sencha Riviera et Bar QD686 A
Mode d'emploi Théière Sencha Riviera et Bar QD686 Ahabiague
 
Lehmannaudio Black Cube SE II manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube SE II manual - 5 languagesLehmannaudio Black Cube SE II manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube SE II manual - 5 languagesNorbert Lehmann
 

Tendances (17)

Nevera Zanussi ZBT23420SA
Nevera Zanussi ZBT23420SANevera Zanussi ZBT23420SA
Nevera Zanussi ZBT23420SA
 
Trancheuse à jambon GRAEF P9 Notice Mode d'emploi
Trancheuse à jambon GRAEF P9 Notice Mode d'emploiTrancheuse à jambon GRAEF P9 Notice Mode d'emploi
Trancheuse à jambon GRAEF P9 Notice Mode d'emploi
 
Robot café IMPRESSA J9 One Touch JURA Mode d'emploi
Robot café IMPRESSA J9 One Touch JURA Mode d'emploiRobot café IMPRESSA J9 One Touch JURA Mode d'emploi
Robot café IMPRESSA J9 One Touch JURA Mode d'emploi
 
Graef MASTER M9 Trancheuse électrique
Graef MASTER M9 Trancheuse électriqueGraef MASTER M9 Trancheuse électrique
Graef MASTER M9 Trancheuse électrique
 
Instruction manual | Minox DTC 550 Wifi | Optics Trade
Instruction manual | Minox DTC 550 Wifi | Optics TradeInstruction manual | Minox DTC 550 Wifi | Optics Trade
Instruction manual | Minox DTC 550 Wifi | Optics Trade
 
Vni weinmann
Vni weinmannVni weinmann
Vni weinmann
 
Lehmannaudio Black Cube /Black Cube SE manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube /Black Cube SE manual - 5 languagesLehmannaudio Black Cube /Black Cube SE manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube /Black Cube SE manual - 5 languages
 
Lehmannaudio Decade manual - 5 languages
Lehmannaudio Decade manual - 5 languagesLehmannaudio Decade manual - 5 languages
Lehmannaudio Decade manual - 5 languages
 
Lehmannaudio Black Cube Statement manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube Statement manual - 5 languagesLehmannaudio Black Cube Statement manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube Statement manual - 5 languages
 
Encimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XBEncimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XB
 
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et BarMode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
Mode d'emploi théière Jaipur Riviera et Bar
 
Encimera AEG HK894400FG
Encimera AEG HK894400FGEncimera AEG HK894400FG
Encimera AEG HK894400FG
 
19 pdfsam mhouse_petit_bras_wt2
19 pdfsam mhouse_petit_bras_wt219 pdfsam mhouse_petit_bras_wt2
19 pdfsam mhouse_petit_bras_wt2
 
Mode d'emploi théière Riviera et Bar qd870A
Mode d'emploi théière Riviera et Bar qd870AMode d'emploi théière Riviera et Bar qd870A
Mode d'emploi théière Riviera et Bar qd870A
 
Mode d'emploi Théière Sencha Riviera et Bar QD686 A
Mode d'emploi Théière Sencha Riviera et Bar QD686 AMode d'emploi Théière Sencha Riviera et Bar QD686 A
Mode d'emploi Théière Sencha Riviera et Bar QD686 A
 
Presentation automatisme
Presentation automatismePresentation automatisme
Presentation automatisme
 
Lehmannaudio Black Cube SE II manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube SE II manual - 5 languagesLehmannaudio Black Cube SE II manual - 5 languages
Lehmannaudio Black Cube SE II manual - 5 languages
 

Similaire à Hướng dẫn sử dụng máy đo PH Testo 206-PH1

Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480 Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480 Tenmars Việt Nam
 
pdf25236-20180730144820.pdf
pdf25236-20180730144820.pdfpdf25236-20180730144820.pdf
pdf25236-20180730144820.pdfStefano Luise
 
User Manual - ennoLogic Dual Laser Infrared Thermometer eT650D and eT1050D.pdf
User Manual - ennoLogic Dual Laser Infrared Thermometer eT650D and eT1050D.pdfUser Manual - ennoLogic Dual Laser Infrared Thermometer eT650D and eT1050D.pdf
User Manual - ennoLogic Dual Laser Infrared Thermometer eT650D and eT1050D.pdfOBD Advisor
 
Ssd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_techniqueSsd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_techniqueyouri59490
 
Instruction Manual | Steiner Ranger LRF 10x42 | Optics_Trade.pdf
Instruction Manual | Steiner Ranger LRF 10x42 | Optics_Trade.pdfInstruction Manual | Steiner Ranger LRF 10x42 | Optics_Trade.pdf
Instruction Manual | Steiner Ranger LRF 10x42 | Optics_Trade.pdfOptics-Trade
 
Eripm philips ppx2480
Eripm philips ppx2480Eripm philips ppx2480
Eripm philips ppx2480Sprl Eripm
 
Fiche de données de sécurité France Liquide de Frein Marchal DOT 5.1 référenc...
Fiche de données de sécurité France Liquide de Frein Marchal DOT 5.1 référenc...Fiche de données de sécurité France Liquide de Frein Marchal DOT 5.1 référenc...
Fiche de données de sécurité France Liquide de Frein Marchal DOT 5.1 référenc...Hugo Vallet
 
Capteurs-cours-01(www.alloacademy.com).pdf
Capteurs-cours-01(www.alloacademy.com).pdfCapteurs-cours-01(www.alloacademy.com).pdf
Capteurs-cours-01(www.alloacademy.com).pdfkorukobasket
 
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics Trade
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics TradeInstruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics Trade
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics TradeOptics-Trade
 
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-space
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-spacebbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-space
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-spacePatou Conrath
 
Vn isomnobalance weinmann
Vn isomnobalance weinmannVn isomnobalance weinmann
Vn isomnobalance weinmannPatou Conrath
 
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5habiague
 
Carel centrale frigorifique automate-p co
Carel centrale frigorifique automate-p coCarel centrale frigorifique automate-p co
Carel centrale frigorifique automate-p coe-genieclimatique
 

Similaire à Hướng dẫn sử dụng máy đo PH Testo 206-PH1 (20)

Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480 Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2 Testo 480
 
Vni resmed
Vni resmedVni resmed
Vni resmed
 
pdf25236-20180730144820.pdf
pdf25236-20180730144820.pdfpdf25236-20180730144820.pdf
pdf25236-20180730144820.pdf
 
User Manual - ennoLogic Dual Laser Infrared Thermometer eT650D and eT1050D.pdf
User Manual - ennoLogic Dual Laser Infrared Thermometer eT650D and eT1050D.pdfUser Manual - ennoLogic Dual Laser Infrared Thermometer eT650D and eT1050D.pdf
User Manual - ennoLogic Dual Laser Infrared Thermometer eT650D and eT1050D.pdf
 
Ssd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_techniqueSsd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_technique
 
Icr s700 rm-om_french
Icr s700 rm-om_frenchIcr s700 rm-om_french
Icr s700 rm-om_french
 
Instruction Manual | Steiner Ranger LRF 10x42 | Optics_Trade.pdf
Instruction Manual | Steiner Ranger LRF 10x42 | Optics_Trade.pdfInstruction Manual | Steiner Ranger LRF 10x42 | Optics_Trade.pdf
Instruction Manual | Steiner Ranger LRF 10x42 | Optics_Trade.pdf
 
Eripm philips ppx2480
Eripm philips ppx2480Eripm philips ppx2480
Eripm philips ppx2480
 
Electronique de puissance
Electronique de puissanceElectronique de puissance
Electronique de puissance
 
Fiche de données de sécurité France Liquide de Frein Marchal DOT 5.1 référenc...
Fiche de données de sécurité France Liquide de Frein Marchal DOT 5.1 référenc...Fiche de données de sécurité France Liquide de Frein Marchal DOT 5.1 référenc...
Fiche de données de sécurité France Liquide de Frein Marchal DOT 5.1 référenc...
 
Capteurs-cours-01(www.alloacademy.com).pdf
Capteurs-cours-01(www.alloacademy.com).pdfCapteurs-cours-01(www.alloacademy.com).pdf
Capteurs-cours-01(www.alloacademy.com).pdf
 
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics Trade
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics TradeInstruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics Trade
Instruction Manual | Steiner eRanger LRF 10x42 | Optics Trade
 
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-space
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-spacebbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-space
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-space
 
vamos (anaconda)
vamos (anaconda)vamos (anaconda)
vamos (anaconda)
 
Man get start_r0_microscanner2_fr
Man get start_r0_microscanner2_frMan get start_r0_microscanner2_fr
Man get start_r0_microscanner2_fr
 
Vn isomnobalance weinmann
Vn isomnobalance weinmannVn isomnobalance weinmann
Vn isomnobalance weinmann
 
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5
 
Encimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XB Encimera AEG HK624010XB
Encimera AEG HK624010XB
 
Carel centrale frigorifique automate-p co
Carel centrale frigorifique automate-p coCarel centrale frigorifique automate-p co
Carel centrale frigorifique automate-p co
 
UESystems - Ultraprobe UP15.000
UESystems - Ultraprobe UP15.000UESystems - Ultraprobe UP15.000
UESystems - Ultraprobe UP15.000
 

Plus de Tenmars Việt Nam

Hướng dẫn sử dụng máy in nhãn PT-E300
Hướng dẫn sử dụng máy in nhãn PT-E300Hướng dẫn sử dụng máy in nhãn PT-E300
Hướng dẫn sử dụng máy in nhãn PT-E300Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng Testo 872
Hướng dẫn sử dụng Testo 872Hướng dẫn sử dụng Testo 872
Hướng dẫn sử dụng Testo 872Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng Testo 511
Hướng dẫn sử dụng Testo 511Hướng dẫn sử dụng Testo 511
Hướng dẫn sử dụng Testo 511Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng Testo 324
Hướng dẫn sử dụng Testo 324Hướng dẫn sử dụng Testo 324
Hướng dẫn sử dụng Testo 324Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng Teso 570
Hướng dẫn sử dụng Teso 570Hướng dẫn sử dụng Teso 570
Hướng dẫn sử dụng Teso 570Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng nhiệt kế hồng ngoại Fluke VT04
Hướng dẫn sử dụng nhiệt kế hồng ngoại Fluke VT04 Hướng dẫn sử dụng nhiệt kế hồng ngoại Fluke VT04
Hướng dẫn sử dụng nhiệt kế hồng ngoại Fluke VT04 Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng máy đo áp suất gió Fluke 922
Hướng dẫn sử dụng máy đo áp suất gió Fluke 922Hướng dẫn sử dụng máy đo áp suất gió Fluke 922
Hướng dẫn sử dụng máy đo áp suất gió Fluke 922Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2, nhiệt độ, độ ẩm Extech CO200
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2, nhiệt độ, độ ẩm Extech CO200Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2, nhiệt độ, độ ẩm Extech CO200
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2, nhiệt độ, độ ẩm Extech CO200Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO Extech CO10
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO Extech CO10Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO Extech CO10
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO Extech CO10Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm đo điên trở đất không tiếp xúc Extech 382357
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm đo điên trở đất không tiếp xúc Extech 382357Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm đo điên trở đất không tiếp xúc Extech 382357
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm đo điên trở đất không tiếp xúc Extech 382357Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm với 100A với đo nhiệt độ hồng ngoại và Bluetooth E...
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm với 100A với đo nhiệt độ hồng ngoại và Bluetooth E...Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm với 100A với đo nhiệt độ hồng ngoại và Bluetooth E...
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm với 100A với đo nhiệt độ hồng ngoại và Bluetooth E...Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng máy đo hiệu chuẩn đa năng Extech 412400
Hướng dẫn sử dụng máy đo hiệu chuẩn đa năng Extech 412400Hướng dẫn sử dụng máy đo hiệu chuẩn đa năng Extech 412400
Hướng dẫn sử dụng máy đo hiệu chuẩn đa năng Extech 412400Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng thiết bị kiểm tra dây cáp mạng TG - 20
 Hướng dẫn sử dụng thiết bị kiểm tra dây cáp mạng TG - 20 Hướng dẫn sử dụng thiết bị kiểm tra dây cáp mạng TG - 20
Hướng dẫn sử dụng thiết bị kiểm tra dây cáp mạng TG - 20Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng bộ kiểm tra mạng Extech 40180
Hướng dẫn sử dụng bộ kiểm tra mạng Extech 40180Hướng dẫn sử dụng bộ kiểm tra mạng Extech 40180
Hướng dẫn sử dụng bộ kiểm tra mạng Extech 40180Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng USB không dây Extech BRD10
Hướng dẫn sử dụng USB không dây Extech BRD10Hướng dẫn sử dụng USB không dây Extech BRD10
Hướng dẫn sử dụng USB không dây Extech BRD10Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp tích hợp wireless BR - 250
Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp tích hợp wireless BR - 250Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp tích hợp wireless BR - 250
Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp tích hợp wireless BR - 250Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp Extech BR100
Hướng dẫn sử dụng  máy nội soi công nghiệp Extech BR100Hướng dẫn sử dụng  máy nội soi công nghiệp Extech BR100
Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp Extech BR100Tenmars Việt Nam
 
Hướng dẫn sử dụng máy đo tốc độ gió, nhiệt độ Extech 407123
Hướng dẫn sử dụng máy đo tốc độ gió, nhiệt độ Extech 407123Hướng dẫn sử dụng máy đo tốc độ gió, nhiệt độ Extech 407123
Hướng dẫn sử dụng máy đo tốc độ gió, nhiệt độ Extech 407123Tenmars Việt Nam
 

Plus de Tenmars Việt Nam (20)

Cam bien vi tri
Cam bien vi triCam bien vi tri
Cam bien vi tri
 
Hướng dẫn sử dụng máy in nhãn PT-E300
Hướng dẫn sử dụng máy in nhãn PT-E300Hướng dẫn sử dụng máy in nhãn PT-E300
Hướng dẫn sử dụng máy in nhãn PT-E300
 
Huong dan su dung Teso 770-1
Huong dan su dung Teso 770-1Huong dan su dung Teso 770-1
Huong dan su dung Teso 770-1
 
Hướng dẫn sử dụng Testo 872
Hướng dẫn sử dụng Testo 872Hướng dẫn sử dụng Testo 872
Hướng dẫn sử dụng Testo 872
 
Hướng dẫn sử dụng Testo 511
Hướng dẫn sử dụng Testo 511Hướng dẫn sử dụng Testo 511
Hướng dẫn sử dụng Testo 511
 
Hướng dẫn sử dụng Testo 324
Hướng dẫn sử dụng Testo 324Hướng dẫn sử dụng Testo 324
Hướng dẫn sử dụng Testo 324
 
Hướng dẫn sử dụng Teso 570
Hướng dẫn sử dụng Teso 570Hướng dẫn sử dụng Teso 570
Hướng dẫn sử dụng Teso 570
 
Hướng dẫn sử dụng nhiệt kế hồng ngoại Fluke VT04
Hướng dẫn sử dụng nhiệt kế hồng ngoại Fluke VT04 Hướng dẫn sử dụng nhiệt kế hồng ngoại Fluke VT04
Hướng dẫn sử dụng nhiệt kế hồng ngoại Fluke VT04
 
Hướng dẫn sử dụng máy đo áp suất gió Fluke 922
Hướng dẫn sử dụng máy đo áp suất gió Fluke 922Hướng dẫn sử dụng máy đo áp suất gió Fluke 922
Hướng dẫn sử dụng máy đo áp suất gió Fluke 922
 
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2, nhiệt độ, độ ẩm Extech CO200
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2, nhiệt độ, độ ẩm Extech CO200Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2, nhiệt độ, độ ẩm Extech CO200
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO2, nhiệt độ, độ ẩm Extech CO200
 
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO Extech CO10
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO Extech CO10Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO Extech CO10
Hướng dẫn sử dụng máy đo khí CO Extech CO10
 
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm đo điên trở đất không tiếp xúc Extech 382357
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm đo điên trở đất không tiếp xúc Extech 382357Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm đo điên trở đất không tiếp xúc Extech 382357
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm đo điên trở đất không tiếp xúc Extech 382357
 
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm với 100A với đo nhiệt độ hồng ngoại và Bluetooth E...
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm với 100A với đo nhiệt độ hồng ngoại và Bluetooth E...Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm với 100A với đo nhiệt độ hồng ngoại và Bluetooth E...
Hướng dẫn sử dụng Ampe kìm với 100A với đo nhiệt độ hồng ngoại và Bluetooth E...
 
Hướng dẫn sử dụng máy đo hiệu chuẩn đa năng Extech 412400
Hướng dẫn sử dụng máy đo hiệu chuẩn đa năng Extech 412400Hướng dẫn sử dụng máy đo hiệu chuẩn đa năng Extech 412400
Hướng dẫn sử dụng máy đo hiệu chuẩn đa năng Extech 412400
 
Hướng dẫn sử dụng thiết bị kiểm tra dây cáp mạng TG - 20
 Hướng dẫn sử dụng thiết bị kiểm tra dây cáp mạng TG - 20 Hướng dẫn sử dụng thiết bị kiểm tra dây cáp mạng TG - 20
Hướng dẫn sử dụng thiết bị kiểm tra dây cáp mạng TG - 20
 
Hướng dẫn sử dụng bộ kiểm tra mạng Extech 40180
Hướng dẫn sử dụng bộ kiểm tra mạng Extech 40180Hướng dẫn sử dụng bộ kiểm tra mạng Extech 40180
Hướng dẫn sử dụng bộ kiểm tra mạng Extech 40180
 
Hướng dẫn sử dụng USB không dây Extech BRD10
Hướng dẫn sử dụng USB không dây Extech BRD10Hướng dẫn sử dụng USB không dây Extech BRD10
Hướng dẫn sử dụng USB không dây Extech BRD10
 
Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp tích hợp wireless BR - 250
Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp tích hợp wireless BR - 250Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp tích hợp wireless BR - 250
Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp tích hợp wireless BR - 250
 
Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp Extech BR100
Hướng dẫn sử dụng  máy nội soi công nghiệp Extech BR100Hướng dẫn sử dụng  máy nội soi công nghiệp Extech BR100
Hướng dẫn sử dụng máy nội soi công nghiệp Extech BR100
 
Hướng dẫn sử dụng máy đo tốc độ gió, nhiệt độ Extech 407123
Hướng dẫn sử dụng máy đo tốc độ gió, nhiệt độ Extech 407123Hướng dẫn sử dụng máy đo tốc độ gió, nhiệt độ Extech 407123
Hướng dẫn sử dụng máy đo tốc độ gió, nhiệt độ Extech 407123
 

Dernier

SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSKennel
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...Faga1939
 
presentation sur la maladie de la dengue .pptx
presentation sur la maladie de la dengue .pptxpresentation sur la maladie de la dengue .pptx
presentation sur la maladie de la dengue .pptxNYTombaye
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeXL Groupe
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETMedBechir
 
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxEvaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxAsmaa105193
 
Fondation Louis Vuitton. pptx
Fondation      Louis      Vuitton.   pptxFondation      Louis      Vuitton.   pptx
Fondation Louis Vuitton. pptxTxaruka
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSKennel
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Alain Marois
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsRajiAbdelghani
 
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipM2i Formation
 
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxPrésentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxrababouerdighi
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSKennel
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Gilles Le Page
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSKennel
 
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxSaint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxMartin M Flynn
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Txaruka
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETMedBechir
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSKennel
 

Dernier (20)

SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
 
presentation sur la maladie de la dengue .pptx
presentation sur la maladie de la dengue .pptxpresentation sur la maladie de la dengue .pptx
presentation sur la maladie de la dengue .pptx
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
 
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxEvaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
 
Fondation Louis Vuitton. pptx
Fondation      Louis      Vuitton.   pptxFondation      Louis      Vuitton.   pptx
Fondation Louis Vuitton. pptx
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
 
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
 
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxPrésentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
 
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxSaint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
 
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie PelletierPâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
 

Hướng dẫn sử dụng máy đo PH Testo 206-PH1

  • 1. Mode d'emploi testo 206 Appareil de mesure de pH/de température
  • 2. 2 Informations générales Informations générales Lire attentivement ce document et familiarisez vous avec le maniement de l'appareil avant de le mettre en service. Garder le mode d'emploi à portée de main pour pouvoir y recourir en cas de besoin. Pictogrammes et significations Symboles Significations Observations Avertissement : Lisez attentivement Danger ! signifie : des blessures graves l'avertissement peuvent être occasionnées, si vous ne et prenez les prenez pas les mesures de sécurité mesures de sécurité precaution indiquées. indiquées. Attention ! Avertissement! Lisez attentivement signifie : des blessures légères l'avertissement et ou des dégâts matériels prenez les mesures de peuvent être occasionnés sécurité indiquées. si vous ne prenez pas les mesures de sécurité indiquées. Observation Respectez scrupuleusement les indications Touche Appuyez sur la touche. Texte, Contenu affichage Le texte ou le symbole sont affichés Touche
  • 3. 3Sommaire Sommaire Informations générales......................................................2 Sommaire ........................................................................3 1. Remarques relatives à la sécurité......................................4 2. Utilisation conforme à la destination..................................5 3. Description du produit ......................................................6 3.1 Affichage et éléments de commande ..................................................6 3.2 Module capteurs et BNC ....................................................................6 3.3 Alimentation électrique ........................................................................7 3.4 TopSafe ..............................................................................................7 3.5 Capuchon de conservation..................................................................7 3.5 Support mural/de transport ................................................................7 4. Mise en service ................................................................8 4.1 Insertion des piles................................................................................8 4.2 Raccordez des sondes externes (module BNC : seul. sur pH3) ..........8 5. Fonctionnement................................................................8 5.1 Allumer/Eteindre ..................................................................................8 5.2 Paramétrage de l'appareil....................................................................8 5.3 Mesures ............................................................................................10 5.4 Etalonnage de l'appareil ....................................................................11 6. Entretien et maintenance ................................................12 6.1 Contrôle du gel électrolyte ................................................................12 6.2 Nettoyage du boîtier ..........................................................................12 6.3 Remplacement de la sonde ..............................................................13 6.4 Remplacement de la pile ..................................................................13 7. Questions et réponses....................................................14 8. Données techniques ......................................................15 9. Accessoires et pièces de rechange ................................15 fr
  • 4. 4 1. Remarques relatives à la sécurité 1. Consignes de sécurité Evitez les risques électriques : Ne jamais réaliser de mesure sur des éléments sous tension ! Sécurité du produit/Garantie N'utilisez l'appareil que conformément à son usage et à sa destination et en respectant les paramètres prescrits dans les données techniques. N'utilisez jamais la force ! Ne stockez pas l'appareil avec des solvants (p.ex. acétone). Les indications de température sur les capteurs/sondes ne se basent que sur l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumet- tez pas les poignées et les alimentations à des températures supérieures à 70° C lorsque celles-ci ne sont pas expressément admises pour des températures élevées. N'ouvrez le produit que lorsque ceci est explicitement décrit dans la documentation pour des interventions d'entretien ou de maintenance. Ne réalisez que les interventions d'entretien ou de maintenan- ce décrites dans le mode d'emploi. Dans ce cas respectez les étapes prescrites. Pour des raisons de sécurité n'utilisez que des pièces de rechange d'origine Testo. Elimination selon les règles de l’art : Déposez les accumulateurs ainsi que les batteries vides aux points de collecte prévus à cet effet.. A la fin de la durée d'utilisation de l'appareil, retournez-le-nous directement. Nous nous chargeons d'une élimination respec- tueuse de l'environnement.
  • 5. 52. Domaines d’applications 2. Domaines d’applications Le testo 206 est un appareil maniable pour la mesure localisée de pH et des températures. En fonction des modules de capteurs/BNC utilisés il peut être uti- lisé dans différents domaines. testo 206 avec sonde d’immersion pH1 Mesures dans des milieux liquides dans les domaines : · Industrie agroalimentaire (p. ex. jus de fruit) · Industrie (par exemple produits frigorigènes, galvanisation, fabrication de puces, peintures et vernis, injection) · Chimie (p. ex. produits de nettoyage) · Protection de l'environnement (p.ex. eau potable, eau courante) · Piscine, aquarium, · Agriculture, · Pisciculture, · Pharmacie et biotechnologie testo 206 avec sonde de pénétration pH2 Mesures de milieux semi solides dans la fabrication et la prépara- tion de produits alimentaires : comme par exemple les confitures, la pâte d'amande, les pâtes, les salades prêtes à consommer, les produits gélifiés, les fruits, les produits laitiers, les produits de boulangerie/pâtisserie, les mesures de laboratoires dans les entreprises de préparation de la viande. testo 206 avec module BNC pH3 La douille BNC sert au raccordement de capteurs externes. Les domaines d'utilisations dépendent des capteurs raccordés. LL''aappppaarreeiill tteessttoo 220066 nn''eesstt ppaass aaddaappttéé ppoouurr lleess mmeessuurreess ddaannss llee ddoommaaiinnee mmééddiiccaall !! Les composants de ce produit sont adaptés aux contacts répétés avec des produits alimentaires et répondent à la norme (EC) 1935/2004 : La mesure doit se faire à plus d'un centimètre du boîtier de protec- tion. fr
  • 6. 6 3. Description du produit 3.1 Eléments d’affichage et de commande 3.2 Sondes/Module BNC MODE: Modification de fonction (Appel du mode "compensation manuelle de température " (seulement pour le module BNC pH3 avec sonde de température non compensée)) ON/HOLD: Allumer/éteindre ; conserver la valeur mesurée Compartiment pile (arrière) CAL: Appel du mode éta- lonnage Affichage Module BBNC ((pH3)Sonde dde ppénétration ((pH2)Sonde dd’immersion ((pH1) 3. Description du produit
  • 7. 73. Description du produit 3.3 Alimentation électrique L'alimentation électrique est réalisée par 1 pile bouton (Type CR2032 fournie avec l'appareil) 3.4 TopSafe Le TopSafe protège l'appareil de l'humidité et des contraintes mécaniques (coups). Nous recommandons d'utiliser le TopSafe en toutes circonstances. La classe de protection IP68 est atteinte lorsque l'appareil est positionné dans le TopSafe et que celui-ci est fermé. 3.5 Capuchon de conservation Le capuchon de conservation rempli de gel électrolyte sert au stockage du capteur entre les mesures. Le capteur n'est directement utilisable que lorsqu'il est stocké dans le gel électrolyte. Si le capteur a été maintenu pour une durée prolongée hors du gel électrolyte, il doit être replacé pendant 12 heures dans le gel électrolyte pour se régénérer. Le capuchon de conservation peut également être fixé sur le sup- port mural/de transport. 3.6 Support mural/de transport Le support mural/de transport avec fixation sur ceinture et dispositif d'emboîtement pour le capuchon de conservation permet de conserver en sécurité l'appareil de mesure en un point fixe ou pendant le transport. fr
  • 8. 8 4. Mise en service 4. Mise en service 4.1 Mettez les piles en place 11 Ouvrez le clapet de verrouillage du TopSafe et extrayez l'appa- reil. 22 Ouvrez le compartiment à pile au dos de l'appareil. 33 Insérez la pile bouton (Type CR2032, 3V). Le pôle (+) doit être visible. 44 Fermez le compartiment à pile 55 Retirez la bande de protection sur la partie supérieure du capuchon de protection. 4.2 Raccordement de capteurs externes (Module BNC sur pH3 uniquement) Enfichez la prise BNC du capteur externe sur la douille BNC et verrouillez à l'aide de l'emboîtement à baïonnette. 5. Fonctionnement 5.1 on/off Allumer/Eteindre : . - Tous les segments s'allument brièvement et l'appareil passe en mode mesure. Eteindre l'appareil : Appui long sur . 5.2 Paramétrage de l’appareil Les fonctions suivantes peuvent être paramétrées : Fonction Description Paramètres Unité de température Paramétrez l'unité °C ou °F Auto Hold (AUTO HOLD) Conservez automatiquement On/OFF la valeur mesurée, dès que celle-ci est stable* On (allumé) ou OFF (éteint) Pente/Offset Affichage des valeurs Offset Aucun et de pente mises en place dans l'appareil (chiffre) Méthode d'étalonnage(CAL) Paramétrez l'étalonnage 1, 2 ou 3 points1P, 2P ou 3P Points d'étalon. (CAL pH) Paramétrez les points d'étalonnage 1P: 4, 7 ou 10 2P: 4 7 ou 7 10 ON/HOLD ON/HOLD
  • 9. 95. Utilisation Fonction Description Paramètres Auto Off (AUTO OFF) L'appareil s'éteint automa. On (allumé) ou sans activation de touche OFF (éteint) pendant 10 mn Beeper (bP) Tonalité On (allumé) (activation de touche, (switched on) ou valeur mesurée stable OFF (éteint) atteinte lorsque la fonction Auto Hold est activée) * Modification inférieure à 0,02 pH en 20 s La procédure de paramétrage ne peut être interrompue qu'en éteignant l'appareil. Les modifications entreprises sont alors perdues. L'appareil est éteint. 11 Ouvrir le mode paramétrage : Maintenez enfoncé + . 22 Sélectionnez l'unité de température (°C ou °F): .. Validez la sélection : . 33 Allumez (On) ou éteignez (OFF): .. Validez la sélection: . - - Les valeurs de pente/Offset mises en place dans l'appareil sont affichées pour information. 44 Modifiez l'aperçu : . 55 Sélectionnez la méthode d'étalonnage (1P, 2P ou 3P): .. Valider la sélection: . Si l'étalonnage a été paramétré en 1 ou 2 points : Sélectionnez les points d'étalonnage (44, 77 ou 1100, et 44 77 ou 77 1100): .. Validez la sélection : . 66 Allumez (On) ou éteignez (OFF): .. Validez la sélection: . 77 Allumez (On) ou éteignez (OFF): .. Validez la sélection et enregistrez les paramétrages : . - Tous les segments s'allument brièvement et l'appareil passe en mode mesure. MODE CAL MODE CAL MODECAL MODE CAL MODE MODE CAL MODE CAL ON/HOLD MODE fr
  • 10. 10 5. Utilisation 5.3 Mesures Préparation de l’appareil Si au moment d'extraire le capteur de son capuchon de conservation une quantité importante de gel électrolyte reste collée à la sonde, ceci est le signe que le gel est usagé. Remplacez le capuchon de conservation. Avant et après chaque mesure nettoyez le capteur avec une eau savonneuse peu concentrée puis rincez avec de l'eau de robinet (température de l'eau inférieure à 40 °C). puis tapotez avec une serviette en papier sans frotter ! Lorsque vous utilisez le module BNC respectez également le mode d'emploi de celui-ci. Après un stockage à l’horizontal : secouez brièvement la sonde afin de relâcher les bulles de gaz qui peuvent se for- mer dans la tête de sonde. 11 Retirez soigneusement le capuchon de protection. 22 Allumez l'appareil : . Réalisez la mesure ! Attention! PPointe dde mmesure een vverre, rrisque dde bbris !! Risque de blessure par des morceaux de verre, qui reste dans la matière. Contrôlez l'état de la pointe de mesure de la sonde pH après chaque mesure. Plongez/Introduisez la sonde dans la matière à mesurer. - Les valeurs du pH ou de la température mesurées s'affichent. Les valeurs mesurées sont actualisées deux fois par seconde. Conservez manuellement la donnée de mesure : . Démarrez à nouveau la mesure : . - Si Auto-Hold est activé AUTO HOLD clignote jusqu'à ce que l'appareil trouve une valeur de mesure stable du pH. Les données de mesure sont alors conservées (AUTO HOLD clignote). Si aucun pH stable n'est trouvé dans un intervalle de 300 s, la mesure est interrompue ( et AUTO HOLD clignotent). Redémarrez la mesure : .ON/HOLD ON/HOLD ON/HOLD ON/HOLD
  • 11. 115. Utilisation Compensation manuelle de la température Cette fonction n'est disponible qu'en cas de raccordement d'un module BNC (pH3) lorsqu'une sonde pH sans capteur de température est connectée. L'appareil peut alors être réglé sur la température du milieu à mesurer. 11 Ouvrez le mode de compensation manuelle de temp. : . Augmentez la valeur : . Pour un défilement plus rapide maintenez la touche enfoncée. 22 Modifiez le sens de réglage : . Diminuez la valeur : .. Pour un défilement plus rapide maintenez la touche enfoncée. 33 Terminez le paramétrage : . - Tous les segments apparaissent brièvement et l'appareil passe en mode mesure. Finir la mesure 11 Eteignez l'appareil : Appui long sur . 22 Rincez le capteur de pH avec une eau savonneuse faiblement concentrée puis rincez avec de l'eau de robinet (température de l'eau inférieure à 40°C). Tapotez avec une serviette en papier, sans frotter ! 33 Plongez le capteur dans le capuchon de conservation rempli de gel électrolyte. La pointe du capteur doit être plongée dans le gel électrolyte. Maintenez le gel électrolyte propre. 5.4 Etalonnage de l’appareil Respectez aussi les conseils d'utilisation joints à la solution tampon (Tampon testo : cf. étiquette). L'appareil est allumé et se trouve dans le milieu à mesurer 11 Ouvrir le mode étalonnage : . - testo 206-pH3 avec capteur pH sans capteur de température : la valeur de la température paramétrée pour la compensation manuelle de température est affichée pour 2s. La valeur doit correspondre à la température de la solution tampon. - Le point d'étalonnage (44, 77 ou 1100) est affiché et CAL clignote. CAL ON/HOLD MODE CAL MODE CAL MODE fr
  • 12. 12 5. Utilisation 22 Passez le point d'étalonnage : . -oouu- plongez le capteur dans la solution tampon et démarrez l'éta- lonnage : . - L'appareil atteint une valeur de mesure stable : AUTO clignote. - Si une valeur de mesure stable est disponible (modification inférieure à 0,02 pH en 20 s) le point d'étalonnage est éta- lonné et l'appareil passe au point d'étalonnage suivant (le cas échéant) ou à l'affichage de la valeur de pente et de la valeur Offset. Réalisez l'étalonnage manuel : . 33 Répétez l'étape 22 pour les autres points d'étalonnage. - Après la fin de l'étalonnage le chiffre de la valeur offset et celui de la valeur de pente sont affichés. Si le chiffre de la valeur de pente est inférieur à 50 mV / pH ou si le chiffre de la valeur Off- set est supérieur à 60 mV, l'électrode de pH est usée et il fau- drait la remplacer. 44 Retour dans l'aperçu : Appuyez sur la touche souhaitée. Retour dans le mode mesures : CAL CAL CAL MODE
  • 13. 136. Entretien et Maintenance 6. Entretien et Maintenance 6.1 Contrôle du gel électrolyte Contrôlez régulièrement la propreté et le niveau de remplissage du gel électrolyte dans le capuchon de conservation. 6.2 Nettoyage du boîtier/TopSafe En cas de salissures, nettoyez le boîtier avec un chiffon humide (eau savonneuse). N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts ! 6.3 Nettoyage des sondes Détérioration de la sonde par manque d'entretien! Une sonde peut provoquer un risque de blessure lors d'une casse dans un produit (la sonde est en verre). N'utiliser que la méthode de nettoyage décrite. En fonction de l'état de la sonde plusieurs modes de nettoyage peuvent être envisagé: - Graisse: produit de nettoyage domestique - Blanc d'oeuf: Pepsine L'utilisation de l'eau chaude facilite le nettoyage. 1. Produit de nettoyage par exemple de la Pepsine à mettre sur un chiffon afin d'essuyer délicatement la sonde. Attention, ne pas frotter, cela risque de créer de l'électricité statique préjudi- ciable au bon fonctionnement de l'électrode. 2. Rincer la sonde à l'eau chaude. 3. Placer la sonde durant 1 h00 au minimum dans la solution de stockage afin qu'elle ce stabilise (idéalement 12h00). 4. Après cela, calibrer la sonde voir chapitre 5.4 page 11. 6.4 Remplacement de la pile 11 Ouvrez le compartiment à pile au dos de l'appareil 22 Sortez la pile bouton usagée et remettez une pile bouton neuve (type CR2032, 3V). Le pôle (+) doit être visible. 33 Fermez le compartiment pile. fr
  • 14. 14 7. Questions et réponses 7. Questions et réponses Question Causes possibles Solutions Valeurs de mesure instables Electricité statique Rincez l'électrode de pH avec de l'eau courante ou de l'eau savonneuse faiblement concentrée Un coussin d'air de Secouez l'électrode de pH vers l'électrode de mesure le bas comme un thermomètre médical est parvenu dans la pointe de mesure Electrode de pH Mettez l'électrode de pH pendant desséchée quelques heures dans de l'eau ou de l'acide chlorhydrique dilué est affichée La capacité résiduelle Remplacez la pile (cf. 6.4 de la pile est < 10H Remplacement de la pile, p. 13) L'appareil s'éteint tout seul Auto Off allumée Eteignez Auto Off (cf. 5.2 Paramétrage de l'appareil, p.8) Er1 apparaît Pente de l'électrode Réétalonnez l'appareil, de pH invalide utilisez éventuellement une nouvelle solution tampon. En cas d'utilisation d'un capteur sans sonde de température : vérifiez la valeur de la température paramétrée. Electrode de pH défectueuse Remplacez le capteur Er2 apparaît Valeur Offset de Réétalonnez l'appareil, l'électrode de pH utilisez éventuellement une nouvelle invalide solution tampon Remplacez le capteur Er3 apparaît Pente de l'électrode Réétalonnez l'appareil, de pH invalide après utilisez éventuellement une nouvelle étalonnage à 3 points solution tampon. Remplacez le capteur Au cas où nous n'aurions su répondre à votre question, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Pour nous contacter, voire au dos du mode d'emploi. www.testo.fr
  • 15. 158. Caractéristiques techniques 8. Caractéristiques techniques Type testo 206-pH1 testo 206-pH2 testo 206-pH3 Paramètres pH/°C Capteur Electrode pH /CTN Etendue de mesure 0 ... 14pH / ±0 à +60°C (brièvement jusqu’à +80°C, max. 5min) Résolution 0.01pH / 0.1°C Précision ±0.02pH / ±0.4°C Compensation de temp. Automatique Automatique Dépend de la sonde externe Sonde Module de capteur Module de capteur Module BNC avec sonde de pénétration avec douille de raccordement Fréquence de mesure 2/s Temp. d’utilisation ±0 ... +60°C Temp. de stockage -20... +70°C Alimentation 1x pile bouton, Type CR2032, 3V Autonomie Approx. 80h Boîtier Appareil : ABS, TopSafe: PU Classe de protection Avec TopSafe : IP68 Norme CE 89/336/EEC Dimensions (LxlxH) 110 x 33 x 20 (sans sonde + boîtier) Garantie 2 ans (excepté le module de capteur) 9. Accessoires et pièces de rechange Désignation Ref. Module de capteurs d'immersion pH1 y compris le capuchon de conservation avec gel électrolyte 0650 2061 Module de capteurs d'immersion pH2 y compris le capuchon de conservation avec gel électrolyte 0650 2062 Capteur du Type 1 y compris le capuchon de protection avec gel électrolyte pour testo pH3 0650 2063 Capteur du Type 14 y compris le capuchon de protection avec gel électrolyte pour testo pH3 0650 2064 Capuchon de conservation 206 avec gel électrolyte, 1 unité 0554 2067 Capuchon de conservation 206 avec gel électrolyte, 3 unités 0554 2068 Capuchon standard (pour capteurs externes) avec gel électrolyte, 1 unité 0554 2053 Capuchon standard (pour capteurs externes) avec gel électrolyte, 3 unités 0554 2054 Solution tampon pH (4,01 pH), 250 ml, 1 unité 0554 2061 Solution tampon pH (4,01 pH), 250 ml, 3 unités 0554 2062 Solution tampon pH (7,00 pH), 250 ml, 1 unité 0554 2063 fr
  • 16. Solution tampon pH (7,00 pH), 250 ml, 3 unités 0554 2064 Solution tampon pH (10,01 pH), 250 ml, 1 unité 0554 2065 Solution tampon pH (10,01 pH), 250 ml, 3 unités 0554 2066 Mallette alu 0554 2069 16
  • 20. 0973 2061 fr 05 Testo S.à.r.l. Immeuble Testo 19, rue des Maraîchers - BP 30100 57602 FORBACH Cedex Tél.: 03 87 29 29 29 Tél. S.A.V.: 0825 806 808 Tél. Hotline: 0892 70 18 10 Fax: 03.87.29.29.18 E-mail: info@testo.fr wwwwww..tteessttoo..ffrr