SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  74
Télécharger pour lire hors ligne
HKL 400
HKL 801
HKL 1300
HKL 1800
HKL 2600
HKL 4100
HKL 5000
HKL 7500
06/18
Révision
1.2
COMPRESSEURSROTATIFSÀPALETTESHYDRAULIQUES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Version PDF disponible en téléchargement à l'adresse www.Dynaset.com/manuals			 Code d'accès : LZ4BYM
Dynaset Oy | Menotie 3, FI-33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone : +358 3 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com 3
Félicitations !
Merci d'avoir choisir un équipement hydraulique DYNASET !
Cet équipement vous permettra d'optimiser la productivité et
l'efficacité de votre poste mobile. Avant d'utiliser votre nouvel
équipement, veuillez lire attentivement le présent Manuel
de l'utilisateur. Il contient des informations importantes qui
vous permettront d'exploiter au mieux les fonctionnalités
techniques de votre équipement.
N'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires
concernant nos produits. Votre retour est très important pour
nous, car il nous permettra d'améliorer nos produits et notre
service clients.
Nous développons et commercialisons de nouvelles
technologies de façon continue. Visitez notre site Internet et
nos pages sur les réseaux sociaux pour ne rien rater de notre
actualité et de nos toutes dernières nouveautés.
www.dynaset.com
info@dynaset.com
www.facebook.com/dynaset
www.youtube.com/dynasetoy
www.twitter.com/Dynaset_ofcl
www.instagram.com/dynaset_official
Abonnez-vous à notre lettre d'information.
Suivez-nous avec ce code QR !
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
TABLE DES MATIÈRES
1. GÉNÉRALITÉS 7
1.1. INFORMATIONS CONCERNANT LE PRODUIT 7
1.2. CLÉ D'IDENTIFICATION DU PRODUIT 7
1.3. PLAQUE SIGNALÉTIQUE 9
1.4. GAMME DE COMPRESSEURS HKL 10
1.5. COMPOSANTS PRINCIPAUX D’UN COMPRESSEUR HKL 11
2. SÉCURITÉ 13
2.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 13
2.2. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE 14
2.3. SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION 14
2.4. SÉCURITÉ LORS DE LA MAINTENANCE 15
2.5. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT 15
3. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 17
3.1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 17
3.2. COMMANDE AUTOMATIQUE DU RÉGIME 20
3.3. SYSTÈME DE LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR  20
3.4. PRESSION ET TAUX DE COMPRESSION 20
3.5. VANNE À VIDE PNEUMATIQUE/ÉLECTRIQUE 21
3.6. THERMOCONTACT 22
3.7. SCHÉMA HYDRAULIQUE 23
4. INSTALLATION 25
4.1. AVANT L'INSTALLATION 25
4.1.1. CIRCUIT HYDRAULIQUE DE L’ENGIN PORTEUR 25
4.1.2. VANNES DYNASET 32
4.2. INSTALLATION D’UN PRODUIT HYDRAULIQUE DYNASET 33
4.2.1. POSITIONNEMENT D’UN PRODUIT HYDRAULIQUE DYNASET 33
4.2.2. INSTALLATION DES VANNES DYNASET 33
4.2.3. RACCORDEMENTS DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES 33
4.2.4. FLUIDES HYDRAULIQUES 35
4.3. INSTALLATION D’UN COMPRESSEUR HKL 35
4.3.1. INCLINAISONS MAXIMALES 35
4.3.2. RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’ALIMENTATION EN AIR 36
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
TABLE DES MATIÈRES
5. UTILISATION 37
5.1. AVANT DE DÉMARRER LE COMPRESSEUR 37
5.2. DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR 38
5.3. TEMPÉRATURES DE L’AIR ET DE L’HUILE 39
5.4. HUMIDITÉ DE L’AIR 40
5.5. DÉMARRAGES À FROID 41
5.6. MODE À VIDE 41
5.7. ARRÊT DU COMPRESSEUR 41
6. MAINTENANCE 43
6.1. INTERVALLES DE MAINTENANCE 44
6.2. FLUIDES HYDRAULIQUES 44
6.3. HUILES POUR COMPRESSEURS 45
6.4. NETTOYAGE DU COMPRESSEUR 46
6.5. CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE 46
6.6. REMPLACEMENT DE L’HUILE ET DU FILTRE À HUILE 49
6.7. REMPLACEMENT DES VANNES DE RETOUR D’HUILE 52
6.8. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE SÉPARATION D’AIR/HUILE 53
6.9. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR 56
6.10. RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE 57
6.10.1. RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE D’UN COMPRESSEUR STANDARD 57
6.10.2. RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE D’UN COMPRESSEUR O-PE 58
6.11. DÉPANNAGE 63
7. GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT 65
8. ÉLIMINATION DU PRODUIT 67
9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 69
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 71
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
RÉPERTOIRE DES IMAGES
Image 1 : Clé d’identification des compresseurs HKL.........................................................................................................7
Image 2 : Plaque signalétique...........................................................................................................................................9
Image 3 : Gamme de compresseurs HKL..........................................................................................................................10
Image 4 : Composants principaux d’un compresseur HKL................................................................................................11
Image 5 : Description du fonctionnement : Admission d'air............................................................................................17
Image 6 : Description du fonctionnement : Compression d'air et filtrage de l'huile.........................................................18
Image 7 : Description du fonctionnement : Refroidisseur d'huile....................................................................................19
Image 8 : Refoulement nominal du compresseur HKL.....................................................................................................19
Image 9 : Commande automatique du régime................................................................................................................20
Image 10 : Emplacement de la vanne à vide pneumatique/électrique............................................................................21
Image 11 :Thermocontact..............................................................................................................................................22
Image 12 : Circuit hydraulique à centre ouvert avec pompe à débit variable et à détection de charge............................26
Image 13 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique à centre ouvert avec pompe à débit variable et à détection
de charge........................................................................................................................................................................27
Image 14 : Circuit hydraulique à centre fermé avec pompe à débit variable et à détection de charge.............................28
Image 15 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique à centre fermé avec pompe à débit variable et à détection de
charge.............................................................................................................................................................................29
Image 16 : Circuit hydraulique avec pompe à débit constant..........................................................................................30
Image 17 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique avec pompe à débit constant.............................................31
Image 18 :Vanne à détection de charge LSV...................................................................................................................32
Image 19 :Vanne de priorité PV-SAE...............................................................................................................................32
Image 20 : Positionnement du compresseur...................................................................................................................33
Image 21 : Installation des flexibles hydrauliques...........................................................................................................33
Image 22 : Débit hydraulique opérationnel de la conduite P...........................................................................................34
Image 23 : Pompes de l’engin porteur.............................................................................................................................34
Image 24 : Raccordement de la conduite de retour.........................................................................................................34
Image 25 : Angle d'inclinaison maximum du compresseur HKL......................................................................................35
Image 26 : Raccordement du système d'alimentation en air...........................................................................................36
Image 27 : Diamètre et longueur du flexible d’alimentation en air.................................................................................36
Image 28 : Niveau d'huile du compresseur HKL...............................................................................................................37
Image 29 : Démarrage du compresseur...........................................................................................................................38
Image 30 : Fonctionnement à des températures ambiantes normales............................................................................39
Image 31 : Fonctionnement à des températures ambiantes extrêmes............................................................................40
Image 32 : Fonctionnement en présence d’humidité de l’air...........................................................................................40
Image 33 : Arrêt du compresseur....................................................................................................................................41
Image 34 : Dépressurisation du compresseur HKL...........................................................................................................43
Image 35 : Nettoyage du refroidisseur d'huile.................................................................................................................46
Image 36 : Emplacement du bouchon du réservoir d'huile..............................................................................................46
Image 37 : Niveau d'huile du compresseur HKL...............................................................................................................47
7
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
GÉNÉRALITÉS
1. GÉNÉRALITÉS
Ce Manuel fournit des informations générales concernant l'assemblage,
l'installation, l'utilisation et la maintenance du compresseur rotatif à palettes
hydraulique HKL DYNASET.
ATTENTION !
Lisez attentivement ce Manuel de l'utilisateur avant d'installer, d’utiliser ou
d’intervenir sur le compresseur HKL de façon à garantir une manutention,
une utilisation et une maintenance correctes dès le début. Respectez
également les consignes de sécurité et les avertissements. VOIR CHAPITRE
« 2. SÉCURITÉ » pour plus d’informations.
1.1. INFORMATIONS CONCERNANT LE PRODUIT
Les compresseurs HKL sont des unités compactes et intégrées tout-en-un,
spécifiquement conçues pour des installations mobiles. La seule source de
puissance requise est un circuit hydraulique pour fournir le débit hydraulique et la
pression nécessaires au compresseur.
LecompresseurHKLconvertitlapuissancehydrauliqueenaircomprimédegrande
qualité. Il peut être installé sur pratiquement toutes les machines de chantier.
Les compresseurs HKL sont par exemple utilisés pour les outils pneumatiques, le
gonflage des pneus, le soufflage à l’air, les équipements de protection contre l’air
de purge, les équipements de nettoyage et la production de mousse CAFS.
Les compresseurs HKL sont conçus pour répondre aux demandes régulières
actuelles en air comprimé.
1.2. CLÉ D'IDENTIFICATION DU PRODUIT
ChaqueproduitDYNASETestdotéd'unecléd'identificationpermettantd'identifier
ses caractéristiques. La clé d'identification du produit est indiquée sur la plaque
signalétique, dont est doté chaque produit DYNASET.
Image 1 : Clé d’identification des compresseurs HKL
1.Gamme de produits Compresseurs rotatifs à palettes hydrauliques HKL.
2.Refoulement maximal. Débit d’air maximal (l/min) que le compresseur
hydraulique HKL peut produire à la pression de refoulement de 6 bars (selon la
norme ISO1217(1996)).
8 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
GÉNÉRALITÉS
3.Pression de refoulement maximale. Pression d'air maximale (bar) que le
compresseur hydraulique HKL peut produire.
4.Débit hydraulique maximal. Débit hydraulique maximal auquel le compresseur
hydraulique HKL est conçu pour fonctionner. Ne dépassez jamais le débit
hydraulique maximal.
5.Options de commande (voir la liste ci-dessous).
Modèles de base :
Les modèles de base HKL sont conçus pour fonctionner en continu lorsque
la séquence de marche/arrêt du compresseur n’est pas souvent requise, mais
qu’il faut une alimentation continue en air. La séquence de marche/arrêt
du compresseur est exécutée en contrôlant la vanne ON/OFF hydraulique
sur la conduite de pression du compresseur. Il est interdit de redémarrer le
compresseur avant que la pression ne soit descendue sous les 3 bars dans la
chambre du compresseur.
Vanne à vide (O) :
Les modèles O HKL sont conçus pour fonctionner en continu. L'alimentation
en air est contrôlée par la vanne à vide à l’aide d'un signal électrique externe.
Lorsque la vanne à vide est activée, la servovanne et la vanne à vide ferment la
vanned’admissionetlecompresseurdémarreettourneenmodeàvide.Lorsque
le compresseur s'arrête, il est interdit de le redémarrer avant que la pression ne
soit descendue sous les 3 bars dans la chambre du compresseur.
Vanne à vide pneumatique/électrique (O-PE) :
LesmodèlesOHKLsontconçuspourarrêterlecompresseurlorsquel’alimentation
en air n’est pas nécessaire. La séquence de marche/arrêt du compresseur est
exécutée en contrôlant la vanne ON/OFF hydraulique sur la conduite de pression
du compresseur. L'alimentation en air est contrôlée par la vanne d’admission du
contrôleur à vanne à vide intégrée. Lorsque la conduite d'alimentation en air
est fermée et que l’air pressurisé n’est pas utilisé, le compresseur fonctionne en
mode à vide et la pression de la chambre commence à diminuer en dessous
des 3 bars. Lorsque la pression est descendue sous les 3 bars, le pressostat
pneumatique/électrique désactive la vanne hydraulique et le compresseur
s'arrête. La temporisation de la séquence d’arrêt du compresseur est nécessaire
pour empêcher le redémarrage du compresseur sous pression, afin d’éviter
d’endommager les palettes et le stator.
9
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
GÉNÉRALITÉS
1.3. PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Type
Nr
Oil Flow
Manufacturer:
Dynaset Oy
33470 Ylöjärvi Finland
www.dynaset.com
info@dynaset.com
Tel. +358 3 3488200
Year
Pressure
Code
Made in Finland
P O W E R E D B Y H Y D R A U L I C S
HKL 2600/18 - 65 - O - PE
65 l/min
12345-6789
Dxxxxxxxxx
210 bar 11/15
Qair = 2600 l/min
Pair = 10 bar
1
2
3
4
7
8
5
6
Image 2 : Plaque signalétique
La plaque signalétique des produits reprend les informations suivantes.
1. Clé d'identification du produit
2. Code produit
3. Numéro de série
4. Débit hydraulique maximal
5. Pression hydraulique maximale
6. Mois/année de fabrication
7. Débit et pression d’air de sortie
8. Coordonnées du fabricant
10 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
GÉNÉRALITÉS
1.4. GAMME DE COMPRESSEURS HKL
Image 3 : Gamme de compresseurs HKL
1. HKL 400
2. HKL 801 - HKL 1300
3. HKL 1800 - HKL 2600
4. HKL 4100 - HKL 5000
5. HKL 7500
11
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
GÉNÉRALITÉS
1.5. COMPOSANTS PRINCIPAUX D’UN COMPRESSEUR HKL
Image 4 : Composants principaux d’un compresseur HKL
1. Moteur hydraulique
2. Raccordement de pression
hydraulique (P)
3. Conduite de retour
hydraulique (T)
4. Refroidisseur d'huile
5. Ventilateur
6. Bloc du compresseur
7. Support
8. Séparateur d’air/huile
9. Filtre d'admission
10. Sortie d'air comprimé (AP)
11. Bouchon du réservoir d'huile
12. Filtre à huile
13. Verre de jauge de
niveau d'huile
14. Manomètre
12 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
GÉNÉRALITÉS
13
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
SÉCURITÉ
2. SÉCURITÉ
2.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !
Les opérateurs et membres du personnel affectés aux interventions de
maintenance doivent respecter toutes les réglementations locales et
consignes en matière de sécurité afin d'éviter tout risque de détériorations
et d'accidents.
La pression du circuit hydraulique et du circuit d'air comprimé du compresseur
HKLestparticulièrementélevée.Veillezàvérifierencontinuquevotreéquipement
et le circuit hydraulique sont en bon état.
AVERTISSEMENT
AIR ET HUILE SOUS HAUTE PRESSION !
Risque de blessures corporelles.
Portez toujours les vêtements et
équipements de protection
individuelle.
Tous les accouplements, vannes, soupapes et flexibles doivent rester propres et
bien serrés, afin d’éviter d’éventuelles fuites et des projections chaudes. Réparez
immédiatement toutes fuites hydrauliques afin de ne pas blesser les utilisateurs
et personnes aux alentours.
Afin d’éviter tous accidents éventuels, il est interdit de nettoyer ou d'inspecter le
compresseur HKL ou les outils pneumatiques lorsque le circuit hydraulique et/
ou pneumatique est sous pression. Avant d'intervenir à des fins de nettoyage,
d'inspection et d’entretien, assurez-vous que l'engin porteur est bien à l'arrêt
et que toute la pression du circuit hydraulique et du circuit pneumatique a été
évacuée.
14 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
SÉCURITÉ
2.2. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Le port de vêtements et d'équipements de protection est obligatoire durant
l'utilisationducompresseur:lunettes-masques,chaussuresdesécurité,protections
auditives, lunettes de protection.
2.3. SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION
Lorsque vous utilisez le compresseur, prenez garde aux pièces chauffées par l’huile
hydraulique chaude.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES !
Certaines parties de l’unité, l’huile et le
bouchon de réservoir d’huile peuvent
dépasser la température de 80 °C !
Portez des équipements de protection
individuelle !
Ne dirigez jamais l’air comprimé vers une personne.
AVERTISSEMENT
AIR SOUS HAUTE PRESSION !
Ne dirigez jamais l’air comprimé vers
une personne.
Risque de blessures corporelles.
ATTENTION !
Ne dépassez jamais la pression, la température et la charge maximales.
15
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
SÉCURITÉ
2.4. SÉCURITÉ LORS DE LA MAINTENANCE
ATTENTION !
L'installation et l’entretien de l’équipement hydraulique et de l’équipement
pneumatique sont réservés aux membres qualifiés et expérimentés du
personnel.
REMARQUE !
Durant les interventions de maintenance du compresseur HKL, prenez
garde à ne pas salir les composants du système. Cette consigne
importante permet de garantir un fonctionnement sécurisé, fiable et
prolongé de votre équipement.
La maintenance du circuit hydraulique de l'engin porteur doit s'effectuer
conformément au programme d'entretien.
2.5. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Chaque produit principal est livré avec un ensemble d'étiquettes d'avertissement.
L'utilisateur du produit doit impérativement coller les étiquettes d'avertissement
sur son produit DYNASET.
Collez les étiquettes de façon à ce qu'elles soient bien visibles et adéquatement
positionnées, ou à proximité du produit DYNASET à un endroit bien visible. Avant
de coller les étiquettes, nettoyez la surface de pose à l'aide d'un solvant-détergent.
UTILISEZ DES
PROTECTIONS
AUDITIVES ET
DES LUNETTES
DE PROTECTION.
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION.
MESURE DE
PRÉCAUTION
GÉNÉRALE.
ATTENTION. AIR SOUS
HAUTE PRESSION.
ATTENTION –
SURFACE
CHAUDE !
HUILE SOUS
HAUTE
PRESSION
16 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
SÉCURITÉ
17
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
3. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
3.1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Image 5 : Description du fonctionnement : Admission d'air
1. Lerotordescompresseurshydrauliquesestentraînéparunmoteurhydraulique.
La rotation du rotor crée une aspiration et l’air se met à circuler.
2. L’air est aspiré à travers le filtre d'admission d'air et la vanne d'admission et
dirigé vers l’ensemble rotor/stator.
18 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Image 6 : Description du fonctionnement : Compression d'air et filtrage de l'huile
3. L’ensemble rotor/stator se compose d'un cylindre (stator) à l'intérieur duquel
tourne un rotor monté de manière excentrique et tangentielle par rapport au
stator. Le rotor est doté de rainures longitudinales à l'intérieur desquelles les
palettes sont montées. Les palettes restent en contact avec la surface interne
du stator sous l’effet de la force centrifuge créée par la rotation.
4. La compression est créée par la réduction de volume des chambres de
compression, générée par le stator, les palettes et le rotor, pendant la rotation.
5. Les pièces mobiles sont maintenues ensemble et la machine est refroidie et
lubrifiée par l’huile injectée. L’huile se met à circuler sous l’effet de la différence
depressionentrelachambreàhuileetl'intérieurdeschambresdecompression.
L’huile est filtrée avant d’être injectée.
6. Le mélange air/huile se dirige vers l’élément de séparation d’air/huile, où le
restant de l’huile est filtré. L’air comprimé et filtré continue jusqu’au système
d'alimentation en air en passant par l’orifice AP. L’huile récupérée retourne vers
l’admission.
19
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Image 7 : Description du fonctionnement : Refroidisseur d'huile
7. La chaleur générée par la compression de l’air est transférée à l'huile. L'huile
refroidit en traversant un radiateur spécial qui est refroidi par l'air mis en
circulation par un ventilateur. La vanne de by-pass thermostatique contrôle la
température de l'huile pendant le fonctionnement.
Lorsque la conduite d'alimentation est fermée et que la pression d’air préréglée est
atteinte, le compresseur démarre et se met à tourner automatiquement en mode
à vide. Le vanne d'admission à commande pneumatique se ferme et la pression
interne du compresseur descend sous les 3 bars. La pression présente dans la
conduite d'alimentation y reste jusqu’à ouverture de la conduite d’alimentation.
Lorsquel’aircompriméestconsommé,ledispositifautomatiqueàvidecommande
le clapet d’admission en fonction de la demande en air.
Le refoulement nominal intervient lorsque le compresseur tourne sous l’effet du
débit hydraulique qui correspond à la vitesse de rotation nominale.
DÉBIT
HYDRAULIQUE
(l/min)
0
REFOULEMENT (l/min)
Qpi_nom
Qpi_min.
Qhy_min Qhy_nom
Image 8 : Refoulement nominal du compresseur HKL
20 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
3.2. COMMANDE AUTOMATIQUE DU RÉGIME
Les modèles HKL 400, HKL 801 et HKL 1300 sont équipés d’une commande
automatique du régime.
DÉBIT HYDRAULIQUE (l/min)
0
REFOULEMENT (l/min)
QAP, nom
QAP,min.
QHY,min.
QHY, nom
QHY, nom
+ (20-30%)
l/min
t
Image 9 : Commande automatique du régime
Lacommandeautomatiquedurégimemaintientlavitessederotationconstante.L’huile
hydrauliqueentrante(Qhy)peuts’étendredudébitnominaldemandé(Qhy,nom)àune
valeur supérieure à Qhy, nom de 20-30% l/min, en fonction de la taille du compresseur.
3.3. SYSTÈME DE LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR
L’huile du compresseur exécute les fonctions suivantes :
1. LUBRIFICATION: Sous l’effet de la pression différentielle, l'huile se répand le
long des rainures jusqu’aux surfaces à lubrifier. Il n’y a pas besoin d'une pompe
à huile séparée.
2. HERMÉTISATION : L'huile étanchéifie les palettes du rotor par rapport aux
parois du stator et les lubrifie.
3. REFROIDISSEMENT : L’huile du compresseur élimine la chaleur de compression
du stator.
4. CONTRÔLE DE LA CAPACITÉ : L’huile du compresseur l'huile sert à commander
le clapet d'admission avec la servovanne pour adapter la quantité d’air prélevée
par le compresseur en fonction de la demande.
3.4. PRESSION ET TAUX DE COMPRESSION
La pression d’admission absolue nominale est de 1 bar (1000 hPa).
REMARQUE !
La pression atmosphérique de référence à 0 m au-dessus du niveau de la mer
est de 1,0135 bar, et chute à 0,9 bar à 1000 m au-dessus du niveau de la mer.
Lorsque la pression de refoulement (fonctionnement) du compresseur HKL est de
8 bars, le taux de compression est égal à :
pression de fonctionnement + pression atmosphérique
pression atmosphérique
8 + 1,0135
1,0135
= 8,89
=
Le taux de compression pour l’unité de (x) bar est calculé de la même manière.
21
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
3.5. VANNE À VIDE PNEUMATIQUE/ÉLECTRIQUE
Image 10 : Emplacement de la vanne à vide pneumatique/électrique
Sil’airn’estpasconsomméetquelapressiond'airdansleréservoirducompresseur
atteint son maximum, la vanne pilotée active le mode à vide.
La vanne anti-retour piloté (16) s’ouvre et envoie un signal à une servovanne du
compresseur,quifermealorsleclapetd'admissiond’air.Lachambreàairseremplit
de l’air refoulé par le réservoir du compresseur jusqu'à ce que la pression de la
chambre atteigne la valeur préréglée pour l'ouverture d’un pressostat (3 bars).
Lorsque le pressostat (23.3.) s’ouvre, il désexcite l’électrovanne et l’unité s'arrête.
Dès que l’air comprimé est sollicité par un consommateur pneumatique, la
pression chute à moins de 3 bars dans la chambre à air. Lorsque le pressostat (23.3)
se ferme, il ré-excite l’électrovanne et redémarre le compresseur.
23,1
23,2
23,4
23,3
TEMPS
3 BARS
PRESSION
23,2
23,3
16 23,1
23,4
Broches de contact du pressostat (23.3) :
1. C (Commun)
2. NF (Normalement fermé)
4. NO (Normalement ouvert)
Mise à la terre
Contacts 1-2 : NF, utilisé lorsque le compresseur fonctionne comme unité
indépendante.
Contacts 1-4 : NO, utilisé lorsque le compresseur est installé sur le système d'un
client avec plusieurs unités d’exécution.
22 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
3.6. THERMOCONTACT
REMARQUE !
Il est recommandé de brancher le thermocontact en installant le
compresseur.
Image 11 : Thermocontact
Le thermocontact empêche le compresseur de surchauffer. Le thermocontact
arrête le compresseur dès que la température de commutation établie de 110 °C
est atteinte.
Dès que la température descend sous la température de commutation, le
compresseur peut être démarré normalement.
Raccordezlethermocontactensérieavecl’électrovannehydraulique(voirChapitre
3.7. Schéma hydraulique.)
23
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
3.7. SCHÉMA HYDRAULIQUE
23,1
23,2
23,4
23,3
TEMPS
3
BARS
PRESSION
TEMPÉRATURE
INTERRUPTEUR
Pas
fourni
avec
le
produit
DYNASET
1.
Bloc
du
compresseur
2.
Carter
d'huile,
séparateur
primaire
3.
Filtre
d'admission
4.
Vanne
d'admission
5.
Séparateur
d’air/huile
6.
Pression
minimale
/
Clapet
de
non-retour
7.
Vanne
de
sécurité
12
bars
8.
Reniflard
9.
Vanne
de
purge
d'huile
10.
Vanne
de
retour
d'huile
11.
Vanne
de
by-pass
thermostatique
12.
Refroidisseur
d'huile
13.
Filtre
à
huile
14.
Servovanne
15.
Thermocontact
16.
Clapet
anti-retour
piloté
de
la
vanne
de
commande
O-PE
(23)
(option)
17.
Vanne
à
vide
18.
Indicateur
du
niveau
d’huile
21.
Post-refroidisseur
(option)
22.
Séparateur
de
condensat
(option)
23.
Vanne
de
commande
O-PE
de
la
vanne
à
vide
(optional)
30.
Électrovanne
hydraulique
31.
Relais
de
commande
32.
Fusible
24 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
25
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
4. INSTALLATION
4.1. AVANT L'INSTALLATION
ATTENTION !
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer le produit
DYNASET !
4.1.1. CIRCUIT HYDRAULIQUE DE L’ENGIN PORTEUR
Les engins porteurs sont dotés de différents circuits hydrauliques. Les engins
mobiles sont le plus souvent équipés des circuits hydrauliques suivants :
• Circuit hydraulique à centre ouvert avec pompe à débit variable et à détection
de charge
• Circuit hydraulique à centre fermé avec pompe à débit variable et à détection
de charge
• Circuit hydraulique avec pompe à débit constant
Avant d'installer le produit DYNASET, vous devez déterminer le type du
circuit hydraulique équipant votre engin.
Si vous avez un doute quand au type du circuit hydraulique, veuillez contacter le
fabricant de votre engin porteur.
Les trois paragraphes ci-après décrivent en détail chacun des trois types de circuit
hydraulique.
26 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
CIRCUIT HYDRAULIQUE À CENTRE OUVERT AVEC POMPE À DÉBIT
VARIABLE ET À DÉTECTION DE CHARGE
Image 12 : Circuit hydraulique à centre ouvert avec pompe à débit variable et à
détection de charge
Dans un circuit hydraulique à centre ouvert, le débit est réacheminé vers le
réservoirvialesvannesdecommandeàcentreouvert,c'est-à-direlorsquelavanne
de commande est positionnée au centre. Cette conception garantit un trajet de
retour ouvert vers le réservoir, et le pompage du fluide ne s'effectue pas à haute
pression. Dans les circuits dotés d'une pompe à débit variable et à détection de
charge, le débit et la pression de sortie sont automatiquement réglés en fonction
de la charge du circuit hydraulique.
27
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
Image 13 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique à centre ouvert avec
pompe à débit variable et à détection de charge
1. Équipement hydraulique
DYNASET
2. Vanne de priorité PV-
SAE DYNASET
2.1. Compensateur de pression
PC-SAE DYNASET
2.2. Vanne à détection de
charge LSV DYNASET
3. Pompe à débit variable
de l'engin porteur
4. Vannes de commande
à centre ouvert
5. Refroidisseur d'huile
6. Filtre à huile
7. Réservoir d’huile
28 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
CIRCUIT HYDRAULIQUE À CENTRE FERMÉ AVEC POMPE LS À DÉBIT
VARIABLE ET À DÉTECTION DE CHARGE
Image 14 : Circuit hydraulique à centre fermé avec pompe à débit variable et à
détection de charge
Dans les circuits hydrauliques à centre fermé, le débit d'huile est stoppé depuis la
pompe lorsque la vanne de commande est centrée. La pompe peut rester inactive
lorsque le système n'a pas besoin d'huile pour activer une fonctionnalité donnée.
Dans les circuits dotés d'une pompe à débit variable et à détection de charge,
le débit et la pression de sortie sont automatiquement réglés en fonction de la
charge du circuit hydraulique.
29
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
Image 15 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique à centre fermé avec
pompe à débit variable et à détection de charge
1. Équipement hydraulique
DYNASET
2. Vanne à détection de
charge LSV DYNASET
3. Clapet-navette DYNASET
4. Pompe à débit variable
de l'engin porteur
5. Vannes de commande
à centre fermé
6. Refroidisseur d'huile
7. Filtre à huile
8. Réservoir d’huile
30 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
CIRCUIT HYDRAULIQUE AVEC POMPE À DÉBIT CONSTANT
Image 16 : Circuit hydraulique avec pompe à débit constant
Dans les circuits hydrauliques dotés d'une pompe à débit constant, le débit d'huile
depuis la pompe est maintenu à un niveau fixe. Chaque « temps » du moteur
hydraulique a pour effet de déplacer la même quantité d'huile.
Le débit de sortie est fonction du régime (tr/min) du moteur et du débit de la
pompe (variable ou constant).
31
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
Image 17 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique avec pompe à débit
constant
1. Équipement hydraulique
DYNASET
2. Vanne de priorité PV-
SAE DYNASET
2.1. Compensateur de pression
PC-SAE DYNASET
2.2. Vanne à détection de
charge LSV DYNASET
3. Pompe à débit constant
de l'engin porteur
4. Vannes de commande
à centre ouvert
5. Refroidisseur d'huile
6. Filtre à huile
7. Réservoir d'huile
32 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
4.1.2. VANNES DYNASET
Les vannes DYNASET sont conçues de façon à faciliter l'installation des produits
hydrauliques DYNASET.
VANNE À DÉTECTION DE CHARGE LSV
Image 18 : Vanne à détection de charge LSV
Les vannes à détection de charge LSV DYNASET sont destinées aux installations
dotées d'un circuit hydraulique à centre fermé.
VANNE DE PRIORITÉ DYNASET
Image 19 : Vanne de priorité PV-SAE
La vanne de priorité PV-SAE DYNASET permet de rendre possible l'installation des
produits DYNASET sur tous les circuits hydrauliques.
33
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
4.2. INSTALLATION D’UN PRODUIT HYDRAULIQUE DYNASET
4.2.1. POSITIONNEMENT D’UN PRODUIT HYDRAULIQUE DYNASET
Positionnez le produit hydraulique DYNASET à un emplacement simple et rapide
d'accès. Choisissez un emplacement bien ventilé.
Image 20 : Positionnement du compresseur
REMARQUE !
En mettant en place le compresseur HKL, notez les inclinaisons maximales
et vérifiez que la puissance de refroidissement de l’huile du circuit
hydraulique est suffisante. VOIR CHAPITRE « 10. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES » pour les puissances de refroidissement spécifiques.
4.2.2. INSTALLATION DES VANNES DYNASET
Les instructions d'installation sont disponibles dans les Manuels d'installation des
modèles DYNASET LSV ou DYNASET PV SAE.
4.2.3. RACCORDEMENTS DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
Les conduites d’alimentation (P) et de retour (T) des circuits hydrauliques sont
raccordées aux unités DYNASET via les connexions hydrauliques correspondantes.
Image 21 : Installation des flexibles hydrauliques
34 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
REMARQUE !
L’emplacement des connexions P etT varie d’un équipement DYNASET à l’autre.
Assurez-vous que l'engin porteur présente un débit hydraulique suffisant afin
de pouvoir démarrer l'unité. Dans tous les cas, il est indispensable que le débit
minimal soit garanti. VOIR CHAPITRE « 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » .
minimal
ENTRÉE SORTIE
NOMINAL
DÉBIT
L/MIN
NTRÉE SOR
DÉBIT
L/MIN
MIN. MAX.
Image 22 : Débit hydraulique opérationnel de la conduite P
Si le débit hydraulique s'avère trop élevé. Il faut réduire le débit soit en diminuant la
vitesse de rotation de la pompe hydraulique de l'engin porteur, soit en installant un
limiteurdedébit.Ilestrecommandéd'installerunevannedeprioritéPV-SAEDYNASET.
45 cm3
/tr
27,3 cm3
/tr
17,1 cm3
/tr
M
Image 23 : Pompes de l’engin porteur
La longueur de la conduite de retour avec le réservoir d'huile hydraulique doit
être la plus courte possible, afin de garantir une pression hydraulique inférieure à
5 bars sur la conduite de réservoir. La conduite T doit être directement raccordée
à la conduite de retour d'un circuit hydraulique.
PSI
BAR
PRESSION
MIN.
5 70
MAX.
 5 bars
Image 24 : Raccordement de la conduite de retour
35
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
ATTENTION !
Assurez-vous que le degré de filtration et la puissance de refroidissement
du circuit hydraulique sont bien suffisants. VOIR CHAPITRE « 10.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » pour plus d’informations.
4.2.4. FLUIDES HYDRAULIQUES
Pour plus d'informations sur le fluide hydraulique correct, VOIR CHAPITRE « 10.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ».
4.3. INSTALLATION D’UN COMPRESSEUR HKL
ATTENTION !
Évitez l’exposition directe du compresseur à la pluie. L’eau provoque la
corrosion, ce qui augmente le risque de détérioration du compresseur.
4.3.1. INCLINAISONS MAXIMALES
L’angle d'inclinaison maximum du compresseur hydraulique DYNASET est de 15o
dans toutes les directions.
MAX. 15°
Image 25 : Angle d'inclinaison maximum du compresseur HKL
36 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
INSTALLATION
4.3.2. RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’ALIMENTATION EN AIR
Le compresseur peut être raccordé au système d'alimentation en air (ou
consommateur) à l’aide d’un raccord et d’une vanne de coupure (option)
appropriés.
Image 26 : Raccordement du système d'alimentation en air
Lediamètreintérieurdutuyau/flexibleutilisépourleraccordementducompresseur
doit être au moins égal à l’orifice AP pour minimiser la chute de pression.
La longueur d'une tuyauterie, avec le tuyau de même diamètre que l’orifice AP,
peut être de 50 m maximum. Pour les conduites plus longues, utilisez un plus
grand diamètre.
Max. 50 m
AP AP
AP
Image 27 : Diamètre et longueur du flexible d’alimentation en air
37
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
UTILISATION
5. UTILISATION
5.1. AVANT DE DÉMARRER LE COMPRESSEUR
ATTENTION !
Avant de démarrer le compresseur pour la première fois, vérifiez que
l'unité est remplie d'huile.
Le compresseur est fourni avec de l’huile pour compresseurs. Dans des cas
spéciaux, le compresseur peut être livré sans huile pour compresseurs.
Le niveau d'huile doit se situer au-dessus du repère maximal d'un verre regard
une fois le compresseur immobilisé et au-dessus du repère central lorsque le
compresseur fonctionne.
DÉ-
MAR-
RAGE
ARRÊT
3min.
Image 28 : Niveau d'huile du compresseur HKL
REMARQUE !
Vérifiez régulièrement le niveau de remplissage d'huile pour compresseurs.
ATTENTION !
Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d'huile pendant que le
compresseur tourne !
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES !
Certaines parties de l’unité, l’huile et le
bouchon de réservoir d’huile peuvent
dépasser la température de 80 °C !
Portez des équipements de protection
individuelle !
38 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
UTILISATION
5.2. DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
ATTENTION !
Au démarrage du compresseur, vérifiez que toute la pression en a été
évacuée.
Lorsque le moteur de l’engin porteur tourne et que le débit hydraulique est
disponible, vous pouvez démarrer le compresseur HKL en ouvrant la vanne de
commande hydraulique.
Image 29 : Démarrage du compresseur
Le compresseur commence à produire de l’air comprimé utilisable lorsque le débit
hydraulique atteint le taux minimal fonctionnel, c’est-à-dire environ la moitié de la
valeur nominale.
Le refoulement nominal intervient lorsque le compresseur tourne sous l’effet du
débit hydraulique qui correspond à la vitesse de rotation nominale.
REMARQUE !
Avant d’utiliser un compresseur dans un environnement froid VOIR
CHAPITRE « 5.5. DÉMARRAGES À FROID ».
ATTENTION !
Ne dépassez en aucun cas la pression maximale du compresseur.
Les valeurs de débit hydraulique et de pression spécifiées sur la plaque
signalétique du compresseur sont des valeurs maximales à ne dépasser en aucun
cas.Tout dépassement du débit hydraulique maximal entraînera une survitesse du
compresseur, avec des dégâts à la clé. VOIR CHAPITRE « 10. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES » pour les pressions et débits corrects.
39
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
UTILISATION
ATTENTION !
Ne faites pas fonctionner le compresseur dans des environnements enfumés ou
dans des endroits susceptibles d'aspirer des vapeurs toxiques ou inflammables.
Le compresseur ne peut pas être utilisé pour comprimer des gaz toxiques,
corrosifs, explosifs ou nocifs.
L’air comprimé produit par un compresseur HKL ne peut pas être respiré, même
s'il a été purifié et filtré.
Le compresseur HKL est conçu pour comprimer uniquement l’air atmosphérique
et ne peut pas être utilisé avec un autre gaz.
Si le compresseur est raccordé au réseau de distribution ou au consommateur à l’aide
d’unflexible,veillezàutiliserunflexibledediamètreetdeclassedepressionappropriés.
Remplacez immédiatement un flexible détérioré ou usé.
5.3. TEMPÉRATURES DE L’AIR ET DE L’HUILE
Fonctionnement normal dans la plage de température ambiante -5 ºC... + 45 ºC.
Image 30 : Fonctionnement à des températures ambiantes normales
40 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
UTILISATION
Si la température ambiante chute à -15 ºC ou augmente à plus de 45 ºC, veillez à
remplir le compresseur d'huile synthétique. VOIR CHAPITRE « 6.3. HUILES POUR
COMPRESSEURS » pour les huiles correspondantes.
H
U
I
L
E
S
Y
N
T
H
É
T
IQ
U
E
0
+45
0
-5
 -5o
C  +45o
C
Image 31 : Fonctionnement à des températures ambiantes extrêmes
5.4. HUMIDITÉ DE L’AIR
Si le compresseur est utilisé dans des conditions ambiantes à haute teneur en
humidité, il faut tenir compte de la condensation de l’eau. L’eau de condensat peut
provoquer des dysfonctionnements.
Image 32 : Fonctionnement en présence d’humidité de l’air
ATTENTION !
Lorsque vous utilisez le compresseur HKL à des taux d’humidité ambiants
élevés, l’eau peut se condenser dans la chambre du compresseur. L’eau
condensée peut augmenter le risque de saturation dans le séparateur air-
huile.
41
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
UTILISATION
ATTENTION !
Évitez l’exposition directe du compresseur à la pluie. L’eau provoque la
corrosion, ce qui augmente le risque de détérioration du compresseur.
5.5. DÉMARRAGES À FROID
En cas de démarrage du compresseur dans un environnement froid (température
ambiante  +5 °C), la viscosité de l’huile du compresseur est élevée et la
lubrificationinternepeutêtreinsuffisante.Ilestrecommandédefermerlaconduite
d’alimentation en air du compresseur et de laisser le compresseur tourner en
mode à vide pendant quelques minutes. L’huile circule correctement lorsque la
vanne thermostatique est ouverte.
REMARQUE !
Pour démarrer le compresseur HKL par température ambiante froide. Il est
recommandé de fermer la conduite d’alimentation en air comprimé et de
laisser le compresseur tourner en mode à vide pendant quelques minutes
pour faire augmenter la température de l’huile.
5.6. MODE À VIDE
Lorsque la conduite d'alimentation en air comprimé est fermée et que la
pression d’air préréglée est atteinte, le compresseur démarre et se met à tourner
automatiquement en mode à vide.
5.7. ARRÊT DU COMPRESSEUR
Pour arrêter le compresseur, coupez le débit hydraulique.
Image 33 : Arrêt du compresseur
42 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
UTILISATION
43
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
6. MAINTENANCE
LescompresseurshydrauliquesHKLDYNASETsontconçusdefaçonànenécessiter
qu'un minimum de maintenance. Seuls les matériaux et les pièces soumis à une
usure normale doivent être remplacés, soit lorsque nécessaire, soit selon un
programme d'entretien planifié.
ATTENTION !
Avant toute intervention de maintenance ou de réparation, vérifiez que
le système est bien arrêté et que toute la pression a été évacuée. Prenez
toutes les mesures nécessaires pour éviter un démarrage accidentel.
ARRÊT
Dépressurisez complètement le système avant de desserrer le bouchon du
réservoir d'huile. Un peu d'huile chaude risque de s’échapper de la rainure
du bouchon du réservoir d'huile lorsque vous le desserrez. En particulier si le
compresseur a été utilisé récemment et qu'il reste de la pression dans le circuit et
que l’huile est dilatée.
Image 34 : Dépressurisation du compresseur HKL
44 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
6.1. INTERVALLES DE MAINTENANCE
ATTENTION !
Toutes les opérations de maintenance doivent respecter les intervalles ici indiqués.
Le tableau ci-dessous propose un calendrier de maintenance pour le compresseur
HKL DYNASET.
POINTS DE VÉRIFICATION Tous les
jours
Tous les
mois ou
toutes les
100 h
Tous les 3
mois ou
toutes les
500 h
Tous les 6
mois ou
toutes les
1000 h
Tous les 12
mois ou toutes
les 2500 h
Vérification du niveau d'huile x
Nettoyage du compresseur et du
refroidisseur d'huile
x
Vérification de fuites éventuelles du
système
x
Remplacement du filtre d’admission d’air o x
Nettoyage des filtres de retour d'huile * x
Remplacement de l’huile, du filtre à huile
et des filtres de retour d'huile
x
Remplacement de l’élément de séparation
d’air/huile
x
o = Vérification / remplacement, selon les besoins
x = Remplacement
REMARQUE !
L'installation et l’entretien de l’équipement hydraulique et de l’équipement
pneumatique sont réservés aux membres expérimentés du personnel.
6.2. FLUIDES HYDRAULIQUES
LeséquipementshydrauliquesDYNASETsontcompatiblesaveclaplupartdesfluides
hydrauliques standard. En fonction de la température de fonctionnement choisi,
vous pouvez utiliser les huiles hydrauliques minérales recommandées ci-dessous.
Huile hydraulique minérale Températures de fonctionnement jusqu'à
ISO VG 32S 60 °C
ISO VG 46S 70 °C
ISO VG 68S 80 °C
REMARQUE !
Si la température d'utilisation est au niveau considéré comme normal, il est
recommandé de choisir une huile dont la viscosité est comprise entre 10 et 35 cSt.
45
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
Il est possible d'utiliser des huiles bio ou synthétiques, à condition qu'elles
présententdescaractéristiquesdeviscositéetdespropriétéslubrifiantessimilaires
à celles des huiles minérales.
Il est également possible d'utiliser des liquides pour transmissions automatiques,
voire des huiles moteur, à condition qu'elles soient utilisables sur le circuit
hydraulique de votre engin porteur.
Pour obtenir les intervalles de changement du fluide hydraulique, reportez-vous
aux instructions de maintenance de votre engin porteur.
Si vous souhaitez utiliser des fluides hydrauliques particuliers avec votre
équipement DYNASET, veuillez contacter votre représentant DYNASET local pour
des informations détaillées.
6.3. HUILES POUR COMPRESSEURS
L’huile pour compresseurs Rotoroil F2 est le lubrifiant privilégié recommandé.
En cas d’indisponibilité des lubrifiants Rotoroil, vous pouvez utiliser de l’huile de
qualité pour compresseurs rotatifs à palettes, de même classe de viscosité, d'une
autre marque.
Qualité Température
ambiante
Remplacement de
l’huile, nombre
d’heures max.
Fournisseur Détails
Rotoroil 8000 F2 -15 ... +45o
C Toutes les 2500 h ou
tous les 12 mois
Dynaset Huile
synthétique
Corena S4R -10 ... +45o
C Toutes les 2500 h ou
tous les 12 mois
Shell Huile
synthétique
Rarus SHC 1020 -10 ... +45o
C Toutes les 2500 h ou
tous les 12 mois
Exxon Mobile Huile
synthétique
ATTENTION !
Ne mélangez pas des lubrifiants de spécifications ou marques différentes.
46 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
6.4. NETTOYAGE DU COMPRESSEUR
ATTENTION !
Conservez le compresseur HKL en état de propreté pour en garantir une
longue durée de vie. Vérifiez et nettoyez votre compresseur HKL après
chaque cycle de travail.
Vérifieztouslesjoursleblocducompresseuretlerefroidisseurd'huile,etnettoyez-
les au besoin. Utilisez un pistolet à air pour nettoyer l'unité. Un refroidisseur d'huile
colmaté et encrassé provoquera la surchauffe du compresseur.
Image 35 : Nettoyage du refroidisseur d'huile
ATTENTION !
Utilisez des lunettes de protection pour nettoyer l’équipement avec un
pistolet à air.
6.5. CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE
Emplacement du bouchon du réservoir d'huile
Image 36 : Emplacement du bouchon du réservoir d'huile
47
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
1. Assurez-vous que le compresseur est en position horizontale.
2. Attendez une minute, compresseur immobilisé.
1min.
3. Vérifiez le niveau d’huile dans le verre regard. Compresseur immobilisé et sans
pression dans la chambre, le niveau d'huile doit se situer au-dessus du repère
maximal du verre regard. Compresseur tournant à vide, le niveau d’huile doit se
situer à peu près au-dessus du repère central du verre regard.
DÉ-
MAR-
RAGE
ARRÊT
3min.
Image 37 : Niveau d'huile du compresseur HKL
48 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
4.S’il faut faire l’appoint en huile du compresseur, ouvrez lentement le bouchon
du réservoir d'huile.
REMARQUE !
L’huile se dilate. Par conséquent, l’huile peut s’échapper lorsque vous
ouvrez le bouchon à visser au niveau d’huile maximal. Dans ce cas,
refermez immédiatement le bouchon du réservoir d'huile et nettoyez
soigneusement les projections d'huile.
5.Faites l’appoint en huile jusqu’au niveau maximal.
H
U
I
L
E
6. Fermez le bouchon du réservoir d'huile dans le goulot de remplissage.
49
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
6.6. REMPLACEMENT DE L’HUILE ET DU FILTRE À HUILE
Le compresseur HKL doit être à température ambiante pour remplacer l’huile.
L’huile pourra alors s’écouler plus facilement de l’orifice de vidange. Arrêtez le
compresseur pendant le remplacement de l’huile.
REMARQUE !
Veillez à utiliser l’huile pour compresseurs recommandée.
Faites l’appoint avec le même type d’huile, de la même marque. Si vous changez
de type d’huile, vous devrez peut-être rincer le bloc du compresseur et l’échangeur
de chaleur.
REMARQUE !
DYNASET recommande de remplacer le filtre à huile chaque fois que vous
remplacez l’huile.
Remplissage d'huile du compresseur HKL.
Modèle Remplissage d'huile (litre)
HKL 400 2,5
HKL 801 3
HKL 1300 3
HKL 1800 4,5
HKL 2600 4,5
HKL 4100 12
HKL 5000 12
HKL 7500 25
1.Ouvrez lentement le bouchon du réservoir d'huile et placez un récipient adéquat
sous la vanne de purge.
50 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
2.Ouvrez délicatement la vanne de purge d'huile, purgez l’huile et refermez la
vanne de purge d'huile.
3. Retirez le filtre à huile et jetez l’ancienne cartouche du filtre à huile.
ATTENTION !
Pour évacuer l’ancien filtre à huile, respectez les réglementations
applicables.
4. Installez un filtre à huile neuf.
51
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
5.Faites l’appoint en huile jusqu’au niveau maximal. Puis revissez fermement le
bouchon dans le goulot de remplissage.
H
U
I
L
E
6.Démarrez le compresseur et laissez-le tournez trois minutes ou jusqu’à ce que la
vanne thermostatique s’ouvre.
DÉ-
MAR-
RAGE 3min.
7.Arrêtez le compresseur et attendez 1 minute après immobilisation.
ARRÊT
1min.
8. Dépressurisez complètement le système avant de desserrer le bouchon du
réservoir d'huile.
52 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
9.Vérifiez le niveau d'huile et faites au besoin l’appoint jusqu’au niveau maximal.
H
U
I
L
E
6.7. REMPLACEMENT DES VANNES DE RETOUR D’HUILE
Les filtres de retour d'huile doivent être nettoyés lors de la première vidange
d’huile.
Par la suite, les filtres de retour d'huile doivent être nettoyés après 500 h ou tous
les trois mois. Remplacez les filtres de retour d'huile toutes les 2500 h ou au moins
une fois par an.
1.Desserrez les vis percées (1) de fixation des raccords des flexibles de retour
d'huile (2).
53
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
2.Dévissez les vannes de retour d'huile (3) et retirez-les. Nettoyez les vannes avec
du détergent, puis séchez-les à l’air comprimé. Si une croûte épaisse s’est formée
sur le filtre fritté, remplacez-le.
3.Pour remonter les vannes de retour d'huile, procédez dans l’ordre inverse de la
dépose. N'oubliez pas de remplacer le joint torique (4).
REMARQUE !
Soyez vigilant en serrant les deux vis percées, car elles cassent facilement.
6.8. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE SÉPARATION D’AIR/HUILE
ATTENTION !
Pour évacuer l’ancien élément de séparation, respectez les
réglementations applicables.
Un air d’admission fortement encrassé ou une huile de mauvaise qualité peut
aggraver l’encrassement du séparateur, avec pour conséquence qu'il devra être
remplacé prématurément.
1.Retirez le raccord AP, les raccords de la conduite d’huile de retour et le raccord
du commutateur O-PE.
54 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
2.Dévissez la vis du séparateur d’air/huile et soulevez le séparateur d’air/huile.
3.Retirez la vis du séparateur d’air/huile et extrayez l’élément de séparation d’air/
huile. Jetez l’ancien élément de séparation d’air/huile.
4.Installez le nouvel élément de séparation d'air/huile dans le séparateur d’air/
huile. Graissez les joints toriques, vérifiez et nettoyez les surfaces.
55
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
5.Installez le séparateur d’air/huile sur le compresseur.
6.Branchez la conduite de retour d'huile, le commutateur O-PE et la conduite AP.
7.Vérifiez l’étanchéité du séparateur d’air/huile, système en marche.
DÉ-
MAR-
RAGE
56 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
6.9. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR
ATTENTION !
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher les impuretés et les
particules de poussière de s’infiltrer dans l’admission d’air du compresseur.
1. Dévissez le bouton, enlevez le couvercle du filtre et retirez l’ancien élément
filtrant.
ATTENTION !
Il est interdit de nettoyer l’élément filtrant. S'il est encrassé, il doit
impérativement être remplacé.
ATTENTION !
Pour évacuer l’ancien élément du filtre à air, respectez les réglementations
applicables.
2. Éliminez soigneusement la poussière du boîtier du filtre.
57
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
3. Introduisez le nouvel élément filtrant et installez le couvercle de filtre.
6.10. RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE
La pression de sortie du compresseur est réglée et testée en usine et ne nécessite
généralementaucunréglageparlasuite.S’ilfauttoutefoislaréglerpouruneraison
quelconque, suivez la procédure décrite au Chapitre 6.10.1 et au Chapitre 6.10.2.
6.10.1. RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE D’UN COMPRESSEUR STANDARD
1.Retirez le filtre à air et le couvercle du filtre d’admission. Desserrez le contre-
écrou de la servovanne.
2.Serrez la vis de réglage pour augmenter la pression, desserrez-la pour diminuer
la pression. Pour réaliser le réglage, utilisez un manomètre séparé dans la
conduite de pression.
58 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
Pression de sortie nominale Réglage de la servovanne
8 bars 8,5 bars
10 bars 10,5 bars
3.Bloquez le réglage avec le contre-écrou.
4.Installez le couvercle du filtre d'admission et le filtre à air.
6.10.2.RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE D’UN COMPRESSEUR O-PE
Le contre-écrou d’hystérésis O-PE et la vanne pilote sont réglés à l’usine DYNASET,
dimension H par défaut, réglage d’usine 17,50...17,70 mm.
REMARQUE !
Si le contre-écrou d’hystérésis et la vanne pilote sont réglés comme en
usine, vous pouvez passer les phases 1-5.
59
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
1.Ouvrez complètement le contre-écrou d’hystérésis (18 mm SW).
18 mm SW
2.Serrez la vanne depuis une ouverture de clé de 14 mm SW jusqu’en butée.
14 mm SW
3.Commencez à desserrer lentement la vanne depuis une ouverture de clé de
14 mm SW, dans le sens anti-horaire, jusqu’à ce que la vanne soit libérée.
14 mm SW
60 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
4.Resserrez de 1/4 de tour à 14 mm SW.
14 mm SW
5.Desserrez le contre-écrou d’hystérésis.
18 mm SW
6.Démarrez le compresseur.
DÉ-
MAR-
RAGE
61
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
7.Commencez à fermer lentement les conduites d'alimentation en air jusqu'à
atteindre la pression d’air souhaitée. (Par exemple 8 bars, en fonction du réglage
de pression de la servovanne ; la pression de la servovanne doit être supérieure
à celle de la vanne O-PE.)
8.Maintenez le compresseur en marche et vérifiez que la pression d’air est
constante.
9.Desserrez la vanne pilote avec une ouverture de clé de 12 mm SW.
12 mm SW
62 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
10. Commencez à ouvrir le bouton de réglage sur le haut de la vanne pilote,
jusqu’à ce que le compresseur passe en état débit libre et que la pression chute
jusqu’à ~2 bars.
11. Serrez le contre-écrou de la vanne pilote.
12 mm SW
63
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
6.11. DÉPANNAGE
Les opérations de maintenance indiquées dans cette section sont exclusivement
réservéesàdestechnicienshydrauliquesqualifiés.Pourobtenirplusd'informations
sur les procédures de maintenance, veuillez contacter un atelier ou un revendeur
agréé DYNASET.
PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE
Le compresseur ne démarre
pas, alors que le moteur de
l’engin porteur fonctionne et
que le circuit hydraulique est
activé.
Dysfonctionnement de
la vanne de commande
hydraulique du
compresseur.
Vérifiez et réparez.
Pression interne excessive
du compresseur.
Vérifiez la pression minimale
du clapet de non-retour et
remédiez au problème éventuel
d’ouverture.
Défaillance du circuit
hydraulique.
Vérifiez que le débit et la pression
hydrauliques sont à un niveau
suffisant. Le cas échéant, réglez.
Vérifiez si le moteur hydraulique
présente des fuites. Remplacez au
besoin les pièces détériorées.
La pression d’air présente
dans la conduite de
refoulement perturbe
le démarrage du
compresseur.
Dépressurisez la conduite du
système avant de démarrer le
compresseur. Il est recommandé
d’installer une électrovanne de
ldéchharge, en particulier si le
circuit pneumatique est équipé
d'un réservoir d’air.
PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE
Le compresseur démarre
difficilement.
Défaillance du circuit
hydraulique.
Vérifiez que le débit et la
pression hydrauliques sont
à un niveau suffisant. Le cas
échéant, réglez.
Vérifiez si le moteur
hydraulique présente des
fuites. Remplacez au besoin
les pièces détériorées.
La pression d’air présente dans
la conduite de refoulement
perturbe le démarrage du
compresseur.
Dépressurisez la conduite du
système avant de démarrer
le compresseur. Il est
recommandé d’installer une
électrovanne de ldéchharge,
en particulier si le circuit
pneumatique est équipé d'un
réservoir d’air.
64 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
MAINTENANCE
PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE
La pression d’air
n’atteint pas le taux
requis.
Défaillance ou réglage incorrect
de la servovanne.
Vérifiez et réglez au besoin la
servovanne.
La vanne de sécurité s’ouvre
suite soit à une défaillance, soit
à un réglage incorrect de la
servovanne.
Vérifiez et réglez la servovanne.
Défaillance du circuit
hydraulique.
Vérifiez que le débit et la pression
hydrauliques sont à un niveau
suffisant. Le cas échéant, réglez.
Vérifiez si le moteur hydraulique
présente des fuites. Remplacez au
besoin les pièces détériorées.
Filtre d'admission d'air colmaté. Vérifiez et remplacez.
Élément(s) filtrant(s) du
séparateur d’huile colmaté(s)
Vérifiez et remplacez au besoin les
filtres.
PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE
Le compresseur ne
produit pas d’air
comprimé.
Conduite de refoulement
fermée ou dysfonctionnement
éventuel de l’actuateur
pneumatique.
Vérifiez et réparez.
Défaillance ou réglage incorrect
de la servovanne (pression
réglée inférieure au réglage de
la vanne de pression minimale /
clapet de non-retour).
Vérifiez et réparez.
La vanne d'admission d'air ne
s’ouvre pas.
Vérifiez et réparez la vanne.
Vérifiez également l’ensemble du
bloc de vanne pour identifier un
dysfonctionnement éventuel.
PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE
Consommation d'huile
excessive.
Filtres des clapets anti-retour
d'huile colmatés.
Vérifiez et nettoyez. Remplacez au
besoin.
Élément(s) filtrant(s) du
séparateur d’huile colmaté(s).
Vérifiez et remplacez au besoin les
éléments filtrants.
PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE
Surchauffe du
compresseur
Refroidisseur d'huile encrassé. Nettoyez le refroidisseur d'huile.
Température ambiante élevée.
Prévoyez une ventilation suffisante
dans l’environnement de travail.
Niveau d'huile bas.
Faites l’appoint en huile pour
compresseurs jusqu’au niveau
requis.
L’huile pour compresseurs
ne circule pas à travers le
refroidisseur d'huile suite au
grippage de la vanne de by-
pass thermostatique.
Vérifiez et réparez la vanne.
Puissance de refroidissement
insuffisante.
Prévoyez une ventilation suffisante
dans l’environnement de travail.
65
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
GARANTIE
7. GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
1. Couverture de garantie
Tous les accessoires hydrauliques fabriqués par DYNASET OY sont assujettis aux
conditions stipulées par la présente garantie limitée. Les produits sont garantis
à l'acheteur d'origine contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Les
exceptions de la garantie sont détaillées à l'article Exceptions de la garantie.
2. Date de début de la période de garantie
Le début de la période de garantie correspond à la date de livraison du produit.
La date de livraison correspond à la date d'installation du produit ou de la mise en
service de ce dernier par l'utilisateur. Sauf dispositions contraires convenues par
écrit entre les parties, le produit est considéré comme avoir été mis en service à la
date où DYNASET OY a livré le produit à l'acheteur.
3. Période de garantie
La période de garantie est fixée à vingt-quatre (24) mois, ce qui correspond
approximativement à 2 000 heures d'utilisation durant cette période. Dans le
cas des systèmes équipés de certains équipements spéciaux, par exemple des
entraînements, ces équipements sont considérés comme couverts par la garantie
du fabricant.
4. Procédures de garantie
Dès que l'acheteur a identifié un problème qu'il considère comme couvert par la
garantie limitée du produit, l'acheteur doit contacter le vendeur du produit. Le
contact doit s'effectuer le plus rapidement possible, et au plus tard dans les trente
(30) jours après l'identification du problème. L'équipe technique du vendeur et/
ou du fabricant déterminera la nature du problème principalement par téléphone
ou e-mail. L'acheteur s'engage à fournir toutes les informations nécessaires et à
appliquer les procédures de diagnostic de routine afin d'identifier la nature du
problème et d'appliquer les procédures requises.
5. Réparations couvertes par la garantie
Si le produit est considéré comme défectueux durant la période de garantie,
DYNASET OY pourra, à sa propre discrétion, choisir de faire remplacer le produit,
le faire réparer dans un atelier agréé ou échanger le produit défectueux contre
un produit neuf. Si la réparation du produit ne peut pas s'effectuer dans un
atelier DYNASET OY ou un atelier agréé, tous les frais non couverts par la garantie
(heures de voyage et d'attente, de mise en attente, indemnités journalières, frais
de déplacement et coûts imputés à la désinstallation/réinstallation du produit)
seront facturés à l'acheteur. Si le problème n'est pas garanti par la présente
garantie limitée, DYNASET OY se réserve le droit de facturer à l'acheteur les coûts
de dépannage et de réparation.
6. Délais de livraison des réparations couvertes par la garantie
Si le produit est considéré comme défectueux aux termes de la présente garantie
limitée et doit faire effectivement l'objet d'une réparation, DYNASET OY remettra à
l'acheteur un Numéro de retour sur garantie (WRN. Les produits à réparer doivent
être expédiés, aux frais de l'acheteur, dans un emballage adéquat et à destination
de DYNASET OY ou toute autre structure agréée par DYNASET OY.
Les documents de transport doivent inclure :
• Le nom de l'acheteur et ses coordonnées
• Le reçu de l'achat d'origine
66 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
GARANTIE
• Le code WRN
• Une description du problème
7. Garantie sur les produits réparés
La période de garantie sur les produits réparés aux termes de la présente garantie
se poursuit jusqu'à la fin de la période de garantie d'origine.
8. Exceptions de la garantie
La présente garantie ne s'applique pas :
• Auxavariesconséquentesàuneusurenormale,mauvaiseinstallation,utilisation
abusive, négligence, choix du mauvais produit par l'acheteur par rapport à
l'usage prévu, accident, mauvaise filtration de l'huile hydraulique ou de l'apport
en eau, ou manque de maintenance.
• Aux coûts associés à la maintenance, aux réglages, à l'installation et au
démarrage.
• Au revêtement, à l'huile hydraulique, aux raccords rapides et aux flexibles
d'interconnexion (internes ou externes aux ensembles systèmes).
• Aux produits altérés ou modifiés d'une façon non autorisée au moyen d'un
accord écrit par DYNASET OY.
• Aux produits dont la réparation durant la période de garantie n'a pas été confiée
à DYNASET OY ou autre atelier agréé.
• Aux coûts imputables aux dommages ou pertes, directs, indirects, accidentels,
spéciaux ou résultant de l'utilisation, ou de l'incapacité d'utilisation, du produit.
• Aux frais de communications téléphoniques ou autres moyens de
communication.
• Aux produits utilisés dans des conditions sortant de l'ordinaire et réputées
provoquer une usure excessive des composants.
• Aux défauts provoqués par des catastrophes naturelles (inondations, tempêtes,
etc.).
© DYNASET OY, tous droits réservés
67
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
ÉLIMINATION DU PRODUIT
8. ÉLIMINATION DU PRODUIT
Tous les produits DYNASET et leurs emballages doivent être éliminés et recyclés
d'une façon responsable et respectueuse de l'environnement.
Ne jetez en aucun cas les huiles usagées, les composants électriques arrivés en fin
devie,lesbatteriesuséesetautresdéchetsdangereuxaveclesorduresménagères.
Ces éléments sont très dangereux pour l'environnement, et peuvent être tout à
fait recyclés pour être réutilisés.
Pour plus d'informations concernant le recyclage des déchets dangereux, veuillez
contacter les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets.
REMARQUE !
Respectez systématiquement les législations, réglementations et
recommandations en vigueur en matière d'élimination et de recyclage des
déchets émises par les autorités locales.
68 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
ÉLIMINATION DU PRODUIT
69
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
Timo Nieminen
Responsable Recherche et
développement
Ylöjärvi, Suomi, le 20.04.2016
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, nous déclarons que le produit décrit ci-dessous a été conçu et
fabriqué conformément aux dispositions adoptées par le Parlement et le Conseil
européens en matière d'harmonisation des législations des États membres concer-
nant la sécurité des machines.
Directive Machines 2006/42/CE
Directive Basse tension 2014/35/UE
Directive CEM 2014/30/UE
Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques 2011/65/UE
Directive PED 2014/68/UE
Normes de respect appliquées :
CEN EN ISO 4413 : EN ISO 4413:2010 Transmissions hydrau-
liques – Règles générales et exigences de sécurité relatives
aux systèmes et leurs composants.
EN60204-1 Sécurité des machines – Équipement électrique
des machines.
Fabricant :			 DYNASET Oy
						 Menotie 3, FI-33470 Ylöjärvi, Finlande
Groupe de produits : COMPRESSEURS HYDRAULIQUES
Produit : 			 Compresseurs rotatifs à palettes hydrauliques HKL
En cas de modification du dispositif par une entité autre que le fabricant, ou
n'ayant pas obtenu l'accord du fabricant, la présente déclaration est considérée
comme non valide.
70 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com 71
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
HKL 400
/8-24
HKL 801
/8-26
HKL
1300
/8-38
HKL
1300
/8-46 *
HKL
1800
/8-46
CARACTÉRISTIQUES DE REFOULEMENT
Débit max. aux conditions
de réf.**
l/min
(cfm)
400
(14)
800
(28)
1300
(46)
1300
(46)
1800
(64)
Pression maximale bar (psi) 8 (116)
Raccord d'air comprimé AP BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 3/4
RACCORDS HYDRAULIQUES
Conduite d'alimentation P BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2
Conduite de retour T BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2
Conduite de purge D - - - - -
EXIGENCES DE PUISSANCE HYDRAULIQUE
Débit d'huile minimum l/min
(gal/min)
10
(2,64)
14
(3,70)
20
(5,28)
23
(6,08)
23
(6,08)
Débit d'huile maximal l/min
(gal/min)
35
(9,25)
37
(9,77)
60
(15,85)
66
(17,44)
66
(17,44)
Pression au débit nominal bar (psi) 120
(1740)
210
(3046)
210
(3046)
170
(2466)
210
(3046)
Pression maximale bar (psi) 250
(3626)
Pression à vide bar
(psi)
80
(1160)
140
(2031)
150
(2176)
130
(1885)
150
(2176)
CARACTÉRISTIQUES EXIGÉES DU FLUIDE HYDRAULIQUE
Viscosité cSt 10-200 / optimale 25-35
Température *** ° C (° F) max. 70 (158)
Rapport filtration μm 25 ou plus
ENCOMBREMENT
Longueur mm (po) 525
(20,7)
640
(25,2)
640
(25,2)
640
(25,2)
810
(31,9)
Largeur mm (po) 250
(9,8)
320
(12,6)
320
(12,6)
320
(12,6)
390
(15,4)
Hauteur mm (po) 325
(12,8)
520
(20,5)
520
(20,5)
520
(20,5)
620
(24,4)
Poids kg (lb) 30
(66,1)
55
(121,3)
55
(121,3)
55
(121,3)
103
(227,1)
Les gallons ici indiqués correspondent aux gallons américains.
* Modèle basse pression (170 bars).
** Conformément à la norme ISO 1217 (19,6) à la pression de refoulement de 6 bars.
*** VOIR CHAPITRE « 6.2. FLUIDES HYDRAULIQUES »
Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com
72
COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
HKL
2600
/8-65
HKL
2600
/8-82 *
HKL
4100
/8-113
HKL
5000
/8-135
HKL
7500
/8-150
CARACTÉRISTIQUES DE REFOULEMENT
Débit max. aux conditions
de réf.**
l/min
(cfm)
2600
(92)
2600
(92)
4100
(145)
5000
(177)
7500
(265)
Pression maximale bar (psi) 8 (116)
Raccord d'air comprimé AP BSP 3/4 BSP 3/4 BSP 1 BSP 1 BSP 1
1/4
RACCORDS HYDRAULIQUES
Conduite d'alimentation P BSP 3/4 BSP 3/4 BSP 3/4 BSP 3/4 BSP 1
Conduite de retour T BSP 1 BSP 1 BSP 1 BSP 1 BSP 1
Conduite de purge D - - - - T15
EXIGENCES DE PUISSANCE HYDRAULIQUE
Débit d'huile minimum l/min
(gal/min)
33
(8,72)
41
(10,83)
74
(19,55)
74
(19,55)
90
(23,77)
Débit d'huile maximal l/min
(gal/min)
65
(17,17)
82
(21,66)
113
(29,85)
135
(35,66)
150
(39,63)
Pression au débit nominal bar (psi) 210
(3046)
170
(2466)
210
(3046)
210
(3046)
260
(3771)
Pression maximale bar (psi) 250
(3626)
280
(4061)
Pression à vide bar
(psi)
150
(2176)
135
(1958)
150
(2176)
150
(2176)
160
(2901)
CARACTÉRISTIQUES EXIGÉES DU FLUIDE HYDRAULIQUE
Viscosité cSt 10-200 / optimale 25-35
Température *** ° C (° F) max. 70 (158)
Rapport filtration μm 25 ou plus
ENCOMBREMENT
Longueur mm (po) 810
(31,9)
810
(31,9)
890
(35,0)
890
(35,0)
1100
(43,3)
Largeur mm (po) 390
(15,4)
390
(15,4)
515
(20,3)
515
(20,3)
890
(35,0)
Hauteur mm (po) 620
(24,4)
620
(24,4)
790
(31,1)
790
(31,1)
900
(34,4)
Poids kg (lb) 103
(227,1)
103
(227,1)
185
(407,9)
185
(407,9)
330
(727,6)
Les gallons ici indiqués correspondent aux gallons américains.
* Modèle basse pression (170 bars).
** Conformément à la norme ISO 1217 (19,6) à la pression de refoulement de 6 bars.
*** VOIR CHAPITRE « 6.2. FLUIDES HYDRAULIQUES »
© DYNASET OY, tous droits réservés
Menotie 3
FI-33470 Ylöjärvi, Finlande
Téléphone : +358 3 3488 200
info@DYNASET.com
www.DYNASET.com
APPLICATIONS ÉLECTRIQUES
Génératrice hydraulique HG
Système de génératrice hydraulique variable HGV POWER BOX
Système de génératrice hydraulique variable HGV
Poste de soudure hydraulique HWG
Génératrice hydraulique pour alimentation de parc HGG
EAU HAUTE PRESSION
Pompe à eau à entraînement hydraulique HPW
Laveur HP hydraulique HPW
Unité de lavage de rue à haute pression KPL
Système d’abattage de poussières haute pression HPW-DUST
Unité hydraulique de curage de canalisations PPL
Système anti-incendie haute pression HPW-FIRE
Kit de perçage pour la lutte anti-incendie FP
Pompe à fluide de forage à entraînement hydraulique HDF
Système de lavage haute pression de poubelles JPL
Pompe hydraulique submersible HSP
AIR COMPRIMÉ
Compresseur à piston hydraulique HK
Compresseur rotatif à palettes hydraulique HKL
Compresseur à vis hydraulique HKR
PUISSANCE MAGNÉTIQUE
Génératrice hydraulique à aimant HMG PRO
Aimant de levage MAG
Aimant hydraulique HMAG PRO
VIBRATION
Vibreur hydraulique HVB
Vibreur unidirectionnel hydraulique HVD
Compacteur vibrant hydraulique HVC
Vérin d'inversion hydraulique HRC
AMPLIFICATION DE PRESSION
Amplificateur de pression hydraulique HPI
Amplificateur de pression hydraulique pour vérins HPI-C
SAVOIR-FAIRE
Prise de force hydraulique HPTO
Unités de puissance hydraulique
Unité d'expansion hydraulique HEU
Unité hydraulique pour équipes de sauvetage HRU
Applications de dégivrage
Vannes d'installation
Meuleuse hydraulique HHK
Treuil hydraulique HV et unité de treuillage hydraulique HVY

Contenu connexe

Similaire à Compresseur palette.pdf

Midmark may hap tiet trung 0918158933 autoclave vat lieu nha khoa chinh hang ...
Midmark may hap tiet trung 0918158933 autoclave vat lieu nha khoa chinh hang ...Midmark may hap tiet trung 0918158933 autoclave vat lieu nha khoa chinh hang ...
Midmark may hap tiet trung 0918158933 autoclave vat lieu nha khoa chinh hang ...vatlieunhakhoa
 
Steca xpc instruction_fr_es
Steca xpc instruction_fr_esSteca xpc instruction_fr_es
Steca xpc instruction_fr_essouhail234
 
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdfTennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdfkirksutherland5
 
Vvg44.15 0.25 fiche-produit_fr
Vvg44.15 0.25 fiche-produit_frVvg44.15 0.25 fiche-produit_fr
Vvg44.15 0.25 fiche-produit_fre-genieclimatique
 
Manuel%20 Mbp%20100
Manuel%20 Mbp%20100Manuel%20 Mbp%20100
Manuel%20 Mbp%20100youri59490
 
Cembre CPE-1 Electrically Driven Hydraulic Pump Manual
Cembre CPE-1 Electrically Driven Hydraulic Pump ManualCembre CPE-1 Electrically Driven Hydraulic Pump Manual
Cembre CPE-1 Electrically Driven Hydraulic Pump ManualThorne & Derrick International
 
Ssd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_techniqueSsd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_techniqueyouri59490
 
fiche technique PVC Pression -PVC -V1.11
fiche technique PVC Pression -PVC -V1.11fiche technique PVC Pression -PVC -V1.11
fiche technique PVC Pression -PVC -V1.11MohammedASBBAR1
 
Chopper 2016 itukesdefr fn
Chopper 2016 itukesdefr fnChopper 2016 itukesdefr fn
Chopper 2016 itukesdefr fnPOWERGEN SRL
 
Vni weinmann bilevel
Vni weinmann bilevelVni weinmann bilevel
Vni weinmann bilevelPatou Conrath
 
BOSE Lifestyle V-Class™ ® HOME THEATER SYSTEMS Owner’s Guide
BOSE Lifestyle V-Class™ ® HOME THEATER SYSTEMS Owner’s GuideBOSE Lifestyle V-Class™ ® HOME THEATER SYSTEMS Owner’s Guide
BOSE Lifestyle V-Class™ ® HOME THEATER SYSTEMS Owner’s GuideIBJSC.com
 
Etude et simulation d’un système Automatisée sur le Réseaux Informatique
Etude et simulation d’un système Automatisée sur le Réseaux Informatique Etude et simulation d’un système Automatisée sur le Réseaux Informatique
Etude et simulation d’un système Automatisée sur le Réseaux Informatique Ahmedelect19
 
Halton fs-ccw-mod-icm-light-1708fr
Halton fs-ccw-mod-icm-light-1708fr Halton fs-ccw-mod-icm-light-1708fr
Halton fs-ccw-mod-icm-light-1708fr NicolasSenn2
 
Pn article vacuum-systems-for-cans_cantech-international_fr_jan14
Pn article vacuum-systems-for-cans_cantech-international_fr_jan14Pn article vacuum-systems-for-cans_cantech-international_fr_jan14
Pn article vacuum-systems-for-cans_cantech-international_fr_jan14Pneumofore
 
Fronius fronius-symo-lite-12.0-3-12kw-inverter-3-phase-208-240-inverter-manua...
Fronius fronius-symo-lite-12.0-3-12kw-inverter-3-phase-208-240-inverter-manua...Fronius fronius-symo-lite-12.0-3-12kw-inverter-3-phase-208-240-inverter-manua...
Fronius fronius-symo-lite-12.0-3-12kw-inverter-3-phase-208-240-inverter-manua...20100915
 

Similaire à Compresseur palette.pdf (20)

Midmark may hap tiet trung 0918158933 autoclave vat lieu nha khoa chinh hang ...
Midmark may hap tiet trung 0918158933 autoclave vat lieu nha khoa chinh hang ...Midmark may hap tiet trung 0918158933 autoclave vat lieu nha khoa chinh hang ...
Midmark may hap tiet trung 0918158933 autoclave vat lieu nha khoa chinh hang ...
 
Steca xpc instruction_fr_es
Steca xpc instruction_fr_esSteca xpc instruction_fr_es
Steca xpc instruction_fr_es
 
Manual of SB50
Manual of SB50Manual of SB50
Manual of SB50
 
Vni weinmann
Vni weinmannVni weinmann
Vni weinmann
 
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdfTennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
 
Vvg44.15 0.25 fiche-produit_fr
Vvg44.15 0.25 fiche-produit_frVvg44.15 0.25 fiche-produit_fr
Vvg44.15 0.25 fiche-produit_fr
 
Manuel%20 Mbp%20100
Manuel%20 Mbp%20100Manuel%20 Mbp%20100
Manuel%20 Mbp%20100
 
Cembre CPE-1 Electrically Driven Hydraulic Pump Manual
Cembre CPE-1 Electrically Driven Hydraulic Pump ManualCembre CPE-1 Electrically Driven Hydraulic Pump Manual
Cembre CPE-1 Electrically Driven Hydraulic Pump Manual
 
Ssd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_techniqueSsd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_technique
 
Sh 170-4
Sh 170-4Sh 170-4
Sh 170-4
 
fiche technique PVC Pression -PVC -V1.11
fiche technique PVC Pression -PVC -V1.11fiche technique PVC Pression -PVC -V1.11
fiche technique PVC Pression -PVC -V1.11
 
Chopper 2016 itukesdefr fn
Chopper 2016 itukesdefr fnChopper 2016 itukesdefr fn
Chopper 2016 itukesdefr fn
 
Vni somnocomfort
Vni somnocomfortVni somnocomfort
Vni somnocomfort
 
Vni weinmann bilevel
Vni weinmann bilevelVni weinmann bilevel
Vni weinmann bilevel
 
BOSE Lifestyle V-Class™ ® HOME THEATER SYSTEMS Owner’s Guide
BOSE Lifestyle V-Class™ ® HOME THEATER SYSTEMS Owner’s GuideBOSE Lifestyle V-Class™ ® HOME THEATER SYSTEMS Owner’s Guide
BOSE Lifestyle V-Class™ ® HOME THEATER SYSTEMS Owner’s Guide
 
042 124 francais
042 124 francais042 124 francais
042 124 francais
 
Etude et simulation d’un système Automatisée sur le Réseaux Informatique
Etude et simulation d’un système Automatisée sur le Réseaux Informatique Etude et simulation d’un système Automatisée sur le Réseaux Informatique
Etude et simulation d’un système Automatisée sur le Réseaux Informatique
 
Halton fs-ccw-mod-icm-light-1708fr
Halton fs-ccw-mod-icm-light-1708fr Halton fs-ccw-mod-icm-light-1708fr
Halton fs-ccw-mod-icm-light-1708fr
 
Pn article vacuum-systems-for-cans_cantech-international_fr_jan14
Pn article vacuum-systems-for-cans_cantech-international_fr_jan14Pn article vacuum-systems-for-cans_cantech-international_fr_jan14
Pn article vacuum-systems-for-cans_cantech-international_fr_jan14
 
Fronius fronius-symo-lite-12.0-3-12kw-inverter-3-phase-208-240-inverter-manua...
Fronius fronius-symo-lite-12.0-3-12kw-inverter-3-phase-208-240-inverter-manua...Fronius fronius-symo-lite-12.0-3-12kw-inverter-3-phase-208-240-inverter-manua...
Fronius fronius-symo-lite-12.0-3-12kw-inverter-3-phase-208-240-inverter-manua...
 

Dernier

Algo II : les piles ( cours + exercices)
Algo II :  les piles ( cours + exercices)Algo II :  les piles ( cours + exercices)
Algo II : les piles ( cours + exercices)Sana REFAI
 
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestion
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestioncomprehension de DDMRP dans le domaine de gestion
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestionyakinekaidouchi1
 
GAL2024 - Renouvellement des actifs : un enjeu pour la filière laitière franç...
GAL2024 - Renouvellement des actifs : un enjeu pour la filière laitière franç...GAL2024 - Renouvellement des actifs : un enjeu pour la filière laitière franç...
GAL2024 - Renouvellement des actifs : un enjeu pour la filière laitière franç...Institut de l'Elevage - Idele
 
GAL2024 - Changements climatiques et maladies émergentes
GAL2024 - Changements climatiques et maladies émergentesGAL2024 - Changements climatiques et maladies émergentes
GAL2024 - Changements climatiques et maladies émergentesInstitut de l'Elevage - Idele
 
WBS OBS RACI_2020-etunhjjlllllll pdf.pdf
WBS OBS RACI_2020-etunhjjlllllll pdf.pdfWBS OBS RACI_2020-etunhjjlllllll pdf.pdf
WBS OBS RACI_2020-etunhjjlllllll pdf.pdfSophie569778
 
JTC 2024 La relance de la filière de la viande de chevreau.pdf
JTC 2024 La relance de la filière de la viande de chevreau.pdfJTC 2024 La relance de la filière de la viande de chevreau.pdf
JTC 2024 La relance de la filière de la viande de chevreau.pdfInstitut de l'Elevage - Idele
 
GAL2024 - Situation laitière 2023-2024 : consommation, marchés, prix et revenus
GAL2024 - Situation laitière 2023-2024 : consommation, marchés, prix et revenusGAL2024 - Situation laitière 2023-2024 : consommation, marchés, prix et revenus
GAL2024 - Situation laitière 2023-2024 : consommation, marchés, prix et revenusInstitut de l'Elevage - Idele
 
GAL2024 - Traite des vaches laitières : au coeur des stratégies d'évolution d...
GAL2024 - Traite des vaches laitières : au coeur des stratégies d'évolution d...GAL2024 - Traite des vaches laitières : au coeur des stratégies d'évolution d...
GAL2024 - Traite des vaches laitières : au coeur des stratégies d'évolution d...Institut de l'Elevage - Idele
 
GAL2024 - L'élevage laitier cultive la biodiversité
GAL2024 - L'élevage laitier cultive la biodiversitéGAL2024 - L'élevage laitier cultive la biodiversité
GAL2024 - L'élevage laitier cultive la biodiversitéInstitut de l'Elevage - Idele
 
GAL2024 - Consommations et productions d'énergies dans les exploitations lait...
GAL2024 - Consommations et productions d'énergies dans les exploitations lait...GAL2024 - Consommations et productions d'énergies dans les exploitations lait...
GAL2024 - Consommations et productions d'énergies dans les exploitations lait...Institut de l'Elevage - Idele
 
GAL2024 - Méthane 2030 : une démarche collective française à destination de t...
GAL2024 - Méthane 2030 : une démarche collective française à destination de t...GAL2024 - Méthane 2030 : une démarche collective française à destination de t...
GAL2024 - Méthane 2030 : une démarche collective française à destination de t...Institut de l'Elevage - Idele
 
JTC 2024 - SMARTER Retour sur les indicateurs de santé .pdf
JTC 2024 - SMARTER Retour sur les indicateurs de santé .pdfJTC 2024 - SMARTER Retour sur les indicateurs de santé .pdf
JTC 2024 - SMARTER Retour sur les indicateurs de santé .pdfInstitut de l'Elevage - Idele
 
GAL2024 - Décarbonation du secteur laitier : la filière s'engage
GAL2024 - Décarbonation du secteur laitier : la filière s'engageGAL2024 - Décarbonation du secteur laitier : la filière s'engage
GAL2024 - Décarbonation du secteur laitier : la filière s'engageInstitut de l'Elevage - Idele
 
conception d'un batiment r+4 comparative de defferente ariante de plancher
conception d'un  batiment  r+4 comparative de defferente ariante de plancherconception d'un  batiment  r+4 comparative de defferente ariante de plancher
conception d'un batiment r+4 comparative de defferente ariante de planchermansouriahlam
 
Câblage, installation et paramétrage d’un réseau informatique.pdf
Câblage, installation et paramétrage d’un réseau informatique.pdfCâblage, installation et paramétrage d’un réseau informatique.pdf
Câblage, installation et paramétrage d’un réseau informatique.pdfmia884611
 
JTC 2024 - Leviers d’adaptation au changement climatique, qualité du lait et ...
JTC 2024 - Leviers d’adaptation au changement climatique, qualité du lait et ...JTC 2024 - Leviers d’adaptation au changement climatique, qualité du lait et ...
JTC 2024 - Leviers d’adaptation au changement climatique, qualité du lait et ...Institut de l'Elevage - Idele
 
JTC 2024 - Réglementation européenne BEA et Transport.pdf
JTC 2024 - Réglementation européenne BEA et Transport.pdfJTC 2024 - Réglementation européenne BEA et Transport.pdf
JTC 2024 - Réglementation européenne BEA et Transport.pdfInstitut de l'Elevage - Idele
 
GAL2024 - Parcellaire des fermes laitières : en enjeu de compétitivité et de ...
GAL2024 - Parcellaire des fermes laitières : en enjeu de compétitivité et de ...GAL2024 - Parcellaire des fermes laitières : en enjeu de compétitivité et de ...
GAL2024 - Parcellaire des fermes laitières : en enjeu de compétitivité et de ...Institut de l'Elevage - Idele
 

Dernier (20)

Algo II : les piles ( cours + exercices)
Algo II :  les piles ( cours + exercices)Algo II :  les piles ( cours + exercices)
Algo II : les piles ( cours + exercices)
 
JTC 2024 Bâtiment et Photovoltaïque.pdf
JTC 2024  Bâtiment et Photovoltaïque.pdfJTC 2024  Bâtiment et Photovoltaïque.pdf
JTC 2024 Bâtiment et Photovoltaïque.pdf
 
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestion
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestioncomprehension de DDMRP dans le domaine de gestion
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestion
 
GAL2024 - Renouvellement des actifs : un enjeu pour la filière laitière franç...
GAL2024 - Renouvellement des actifs : un enjeu pour la filière laitière franç...GAL2024 - Renouvellement des actifs : un enjeu pour la filière laitière franç...
GAL2024 - Renouvellement des actifs : un enjeu pour la filière laitière franç...
 
GAL2024 - Changements climatiques et maladies émergentes
GAL2024 - Changements climatiques et maladies émergentesGAL2024 - Changements climatiques et maladies émergentes
GAL2024 - Changements climatiques et maladies émergentes
 
CAP2ER_GC_Presentation_Outil_20240422.pptx
CAP2ER_GC_Presentation_Outil_20240422.pptxCAP2ER_GC_Presentation_Outil_20240422.pptx
CAP2ER_GC_Presentation_Outil_20240422.pptx
 
WBS OBS RACI_2020-etunhjjlllllll pdf.pdf
WBS OBS RACI_2020-etunhjjlllllll pdf.pdfWBS OBS RACI_2020-etunhjjlllllll pdf.pdf
WBS OBS RACI_2020-etunhjjlllllll pdf.pdf
 
JTC 2024 La relance de la filière de la viande de chevreau.pdf
JTC 2024 La relance de la filière de la viande de chevreau.pdfJTC 2024 La relance de la filière de la viande de chevreau.pdf
JTC 2024 La relance de la filière de la viande de chevreau.pdf
 
GAL2024 - Situation laitière 2023-2024 : consommation, marchés, prix et revenus
GAL2024 - Situation laitière 2023-2024 : consommation, marchés, prix et revenusGAL2024 - Situation laitière 2023-2024 : consommation, marchés, prix et revenus
GAL2024 - Situation laitière 2023-2024 : consommation, marchés, prix et revenus
 
GAL2024 - Traite des vaches laitières : au coeur des stratégies d'évolution d...
GAL2024 - Traite des vaches laitières : au coeur des stratégies d'évolution d...GAL2024 - Traite des vaches laitières : au coeur des stratégies d'évolution d...
GAL2024 - Traite des vaches laitières : au coeur des stratégies d'évolution d...
 
GAL2024 - L'élevage laitier cultive la biodiversité
GAL2024 - L'élevage laitier cultive la biodiversitéGAL2024 - L'élevage laitier cultive la biodiversité
GAL2024 - L'élevage laitier cultive la biodiversité
 
GAL2024 - Consommations et productions d'énergies dans les exploitations lait...
GAL2024 - Consommations et productions d'énergies dans les exploitations lait...GAL2024 - Consommations et productions d'énergies dans les exploitations lait...
GAL2024 - Consommations et productions d'énergies dans les exploitations lait...
 
GAL2024 - Méthane 2030 : une démarche collective française à destination de t...
GAL2024 - Méthane 2030 : une démarche collective française à destination de t...GAL2024 - Méthane 2030 : une démarche collective française à destination de t...
GAL2024 - Méthane 2030 : une démarche collective française à destination de t...
 
JTC 2024 - SMARTER Retour sur les indicateurs de santé .pdf
JTC 2024 - SMARTER Retour sur les indicateurs de santé .pdfJTC 2024 - SMARTER Retour sur les indicateurs de santé .pdf
JTC 2024 - SMARTER Retour sur les indicateurs de santé .pdf
 
GAL2024 - Décarbonation du secteur laitier : la filière s'engage
GAL2024 - Décarbonation du secteur laitier : la filière s'engageGAL2024 - Décarbonation du secteur laitier : la filière s'engage
GAL2024 - Décarbonation du secteur laitier : la filière s'engage
 
conception d'un batiment r+4 comparative de defferente ariante de plancher
conception d'un  batiment  r+4 comparative de defferente ariante de plancherconception d'un  batiment  r+4 comparative de defferente ariante de plancher
conception d'un batiment r+4 comparative de defferente ariante de plancher
 
Câblage, installation et paramétrage d’un réseau informatique.pdf
Câblage, installation et paramétrage d’un réseau informatique.pdfCâblage, installation et paramétrage d’un réseau informatique.pdf
Câblage, installation et paramétrage d’un réseau informatique.pdf
 
JTC 2024 - Leviers d’adaptation au changement climatique, qualité du lait et ...
JTC 2024 - Leviers d’adaptation au changement climatique, qualité du lait et ...JTC 2024 - Leviers d’adaptation au changement climatique, qualité du lait et ...
JTC 2024 - Leviers d’adaptation au changement climatique, qualité du lait et ...
 
JTC 2024 - Réglementation européenne BEA et Transport.pdf
JTC 2024 - Réglementation européenne BEA et Transport.pdfJTC 2024 - Réglementation européenne BEA et Transport.pdf
JTC 2024 - Réglementation européenne BEA et Transport.pdf
 
GAL2024 - Parcellaire des fermes laitières : en enjeu de compétitivité et de ...
GAL2024 - Parcellaire des fermes laitières : en enjeu de compétitivité et de ...GAL2024 - Parcellaire des fermes laitières : en enjeu de compétitivité et de ...
GAL2024 - Parcellaire des fermes laitières : en enjeu de compétitivité et de ...
 

Compresseur palette.pdf

  • 1. HKL 400 HKL 801 HKL 1300 HKL 1800 HKL 2600 HKL 4100 HKL 5000 HKL 7500 06/18 Révision 1.2 COMPRESSEURSROTATIFSÀPALETTESHYDRAULIQUES MANUEL DE L'UTILISATEUR Version PDF disponible en téléchargement à l'adresse www.Dynaset.com/manuals Code d'accès : LZ4BYM
  • 2.
  • 3. Dynaset Oy | Menotie 3, FI-33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone : +358 3 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com 3 Félicitations ! Merci d'avoir choisir un équipement hydraulique DYNASET ! Cet équipement vous permettra d'optimiser la productivité et l'efficacité de votre poste mobile. Avant d'utiliser votre nouvel équipement, veuillez lire attentivement le présent Manuel de l'utilisateur. Il contient des informations importantes qui vous permettront d'exploiter au mieux les fonctionnalités techniques de votre équipement. N'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires concernant nos produits. Votre retour est très important pour nous, car il nous permettra d'améliorer nos produits et notre service clients. Nous développons et commercialisons de nouvelles technologies de façon continue. Visitez notre site Internet et nos pages sur les réseaux sociaux pour ne rien rater de notre actualité et de nos toutes dernières nouveautés. www.dynaset.com info@dynaset.com www.facebook.com/dynaset www.youtube.com/dynasetoy www.twitter.com/Dynaset_ofcl www.instagram.com/dynaset_official Abonnez-vous à notre lettre d'information. Suivez-nous avec ce code QR !
  • 4. Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES TABLE DES MATIÈRES 1. GÉNÉRALITÉS 7 1.1. INFORMATIONS CONCERNANT LE PRODUIT 7 1.2. CLÉ D'IDENTIFICATION DU PRODUIT 7 1.3. PLAQUE SIGNALÉTIQUE 9 1.4. GAMME DE COMPRESSEURS HKL 10 1.5. COMPOSANTS PRINCIPAUX D’UN COMPRESSEUR HKL 11 2. SÉCURITÉ 13 2.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 13 2.2. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE 14 2.3. SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION 14 2.4. SÉCURITÉ LORS DE LA MAINTENANCE 15 2.5. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT 15 3. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 17 3.1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 17 3.2. COMMANDE AUTOMATIQUE DU RÉGIME 20 3.3. SYSTÈME DE LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR 20 3.4. PRESSION ET TAUX DE COMPRESSION 20 3.5. VANNE À VIDE PNEUMATIQUE/ÉLECTRIQUE 21 3.6. THERMOCONTACT 22 3.7. SCHÉMA HYDRAULIQUE 23 4. INSTALLATION 25 4.1. AVANT L'INSTALLATION 25 4.1.1. CIRCUIT HYDRAULIQUE DE L’ENGIN PORTEUR 25 4.1.2. VANNES DYNASET 32 4.2. INSTALLATION D’UN PRODUIT HYDRAULIQUE DYNASET 33 4.2.1. POSITIONNEMENT D’UN PRODUIT HYDRAULIQUE DYNASET 33 4.2.2. INSTALLATION DES VANNES DYNASET 33 4.2.3. RACCORDEMENTS DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES 33 4.2.4. FLUIDES HYDRAULIQUES 35 4.3. INSTALLATION D’UN COMPRESSEUR HKL 35 4.3.1. INCLINAISONS MAXIMALES 35 4.3.2. RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’ALIMENTATION EN AIR 36
  • 5. Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES TABLE DES MATIÈRES 5. UTILISATION 37 5.1. AVANT DE DÉMARRER LE COMPRESSEUR 37 5.2. DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR 38 5.3. TEMPÉRATURES DE L’AIR ET DE L’HUILE 39 5.4. HUMIDITÉ DE L’AIR 40 5.5. DÉMARRAGES À FROID 41 5.6. MODE À VIDE 41 5.7. ARRÊT DU COMPRESSEUR 41 6. MAINTENANCE 43 6.1. INTERVALLES DE MAINTENANCE 44 6.2. FLUIDES HYDRAULIQUES 44 6.3. HUILES POUR COMPRESSEURS 45 6.4. NETTOYAGE DU COMPRESSEUR 46 6.5. CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE 46 6.6. REMPLACEMENT DE L’HUILE ET DU FILTRE À HUILE 49 6.7. REMPLACEMENT DES VANNES DE RETOUR D’HUILE 52 6.8. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE SÉPARATION D’AIR/HUILE 53 6.9. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR 56 6.10. RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE 57 6.10.1. RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE D’UN COMPRESSEUR STANDARD 57 6.10.2. RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE D’UN COMPRESSEUR O-PE 58 6.11. DÉPANNAGE 63 7. GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT 65 8. ÉLIMINATION DU PRODUIT 67 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 69 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 71
  • 6. Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES RÉPERTOIRE DES IMAGES Image 1 : Clé d’identification des compresseurs HKL.........................................................................................................7 Image 2 : Plaque signalétique...........................................................................................................................................9 Image 3 : Gamme de compresseurs HKL..........................................................................................................................10 Image 4 : Composants principaux d’un compresseur HKL................................................................................................11 Image 5 : Description du fonctionnement : Admission d'air............................................................................................17 Image 6 : Description du fonctionnement : Compression d'air et filtrage de l'huile.........................................................18 Image 7 : Description du fonctionnement : Refroidisseur d'huile....................................................................................19 Image 8 : Refoulement nominal du compresseur HKL.....................................................................................................19 Image 9 : Commande automatique du régime................................................................................................................20 Image 10 : Emplacement de la vanne à vide pneumatique/électrique............................................................................21 Image 11 :Thermocontact..............................................................................................................................................22 Image 12 : Circuit hydraulique à centre ouvert avec pompe à débit variable et à détection de charge............................26 Image 13 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique à centre ouvert avec pompe à débit variable et à détection de charge........................................................................................................................................................................27 Image 14 : Circuit hydraulique à centre fermé avec pompe à débit variable et à détection de charge.............................28 Image 15 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique à centre fermé avec pompe à débit variable et à détection de charge.............................................................................................................................................................................29 Image 16 : Circuit hydraulique avec pompe à débit constant..........................................................................................30 Image 17 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique avec pompe à débit constant.............................................31 Image 18 :Vanne à détection de charge LSV...................................................................................................................32 Image 19 :Vanne de priorité PV-SAE...............................................................................................................................32 Image 20 : Positionnement du compresseur...................................................................................................................33 Image 21 : Installation des flexibles hydrauliques...........................................................................................................33 Image 22 : Débit hydraulique opérationnel de la conduite P...........................................................................................34 Image 23 : Pompes de l’engin porteur.............................................................................................................................34 Image 24 : Raccordement de la conduite de retour.........................................................................................................34 Image 25 : Angle d'inclinaison maximum du compresseur HKL......................................................................................35 Image 26 : Raccordement du système d'alimentation en air...........................................................................................36 Image 27 : Diamètre et longueur du flexible d’alimentation en air.................................................................................36 Image 28 : Niveau d'huile du compresseur HKL...............................................................................................................37 Image 29 : Démarrage du compresseur...........................................................................................................................38 Image 30 : Fonctionnement à des températures ambiantes normales............................................................................39 Image 31 : Fonctionnement à des températures ambiantes extrêmes............................................................................40 Image 32 : Fonctionnement en présence d’humidité de l’air...........................................................................................40 Image 33 : Arrêt du compresseur....................................................................................................................................41 Image 34 : Dépressurisation du compresseur HKL...........................................................................................................43 Image 35 : Nettoyage du refroidisseur d'huile.................................................................................................................46 Image 36 : Emplacement du bouchon du réservoir d'huile..............................................................................................46 Image 37 : Niveau d'huile du compresseur HKL...............................................................................................................47
  • 7. 7 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES GÉNÉRALITÉS 1. GÉNÉRALITÉS Ce Manuel fournit des informations générales concernant l'assemblage, l'installation, l'utilisation et la maintenance du compresseur rotatif à palettes hydraulique HKL DYNASET. ATTENTION ! Lisez attentivement ce Manuel de l'utilisateur avant d'installer, d’utiliser ou d’intervenir sur le compresseur HKL de façon à garantir une manutention, une utilisation et une maintenance correctes dès le début. Respectez également les consignes de sécurité et les avertissements. VOIR CHAPITRE « 2. SÉCURITÉ » pour plus d’informations. 1.1. INFORMATIONS CONCERNANT LE PRODUIT Les compresseurs HKL sont des unités compactes et intégrées tout-en-un, spécifiquement conçues pour des installations mobiles. La seule source de puissance requise est un circuit hydraulique pour fournir le débit hydraulique et la pression nécessaires au compresseur. LecompresseurHKLconvertitlapuissancehydrauliqueenaircomprimédegrande qualité. Il peut être installé sur pratiquement toutes les machines de chantier. Les compresseurs HKL sont par exemple utilisés pour les outils pneumatiques, le gonflage des pneus, le soufflage à l’air, les équipements de protection contre l’air de purge, les équipements de nettoyage et la production de mousse CAFS. Les compresseurs HKL sont conçus pour répondre aux demandes régulières actuelles en air comprimé. 1.2. CLÉ D'IDENTIFICATION DU PRODUIT ChaqueproduitDYNASETestdotéd'unecléd'identificationpermettantd'identifier ses caractéristiques. La clé d'identification du produit est indiquée sur la plaque signalétique, dont est doté chaque produit DYNASET. Image 1 : Clé d’identification des compresseurs HKL 1.Gamme de produits Compresseurs rotatifs à palettes hydrauliques HKL. 2.Refoulement maximal. Débit d’air maximal (l/min) que le compresseur hydraulique HKL peut produire à la pression de refoulement de 6 bars (selon la norme ISO1217(1996)).
  • 8. 8 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES GÉNÉRALITÉS 3.Pression de refoulement maximale. Pression d'air maximale (bar) que le compresseur hydraulique HKL peut produire. 4.Débit hydraulique maximal. Débit hydraulique maximal auquel le compresseur hydraulique HKL est conçu pour fonctionner. Ne dépassez jamais le débit hydraulique maximal. 5.Options de commande (voir la liste ci-dessous). Modèles de base : Les modèles de base HKL sont conçus pour fonctionner en continu lorsque la séquence de marche/arrêt du compresseur n’est pas souvent requise, mais qu’il faut une alimentation continue en air. La séquence de marche/arrêt du compresseur est exécutée en contrôlant la vanne ON/OFF hydraulique sur la conduite de pression du compresseur. Il est interdit de redémarrer le compresseur avant que la pression ne soit descendue sous les 3 bars dans la chambre du compresseur. Vanne à vide (O) : Les modèles O HKL sont conçus pour fonctionner en continu. L'alimentation en air est contrôlée par la vanne à vide à l’aide d'un signal électrique externe. Lorsque la vanne à vide est activée, la servovanne et la vanne à vide ferment la vanned’admissionetlecompresseurdémarreettourneenmodeàvide.Lorsque le compresseur s'arrête, il est interdit de le redémarrer avant que la pression ne soit descendue sous les 3 bars dans la chambre du compresseur. Vanne à vide pneumatique/électrique (O-PE) : LesmodèlesOHKLsontconçuspourarrêterlecompresseurlorsquel’alimentation en air n’est pas nécessaire. La séquence de marche/arrêt du compresseur est exécutée en contrôlant la vanne ON/OFF hydraulique sur la conduite de pression du compresseur. L'alimentation en air est contrôlée par la vanne d’admission du contrôleur à vanne à vide intégrée. Lorsque la conduite d'alimentation en air est fermée et que l’air pressurisé n’est pas utilisé, le compresseur fonctionne en mode à vide et la pression de la chambre commence à diminuer en dessous des 3 bars. Lorsque la pression est descendue sous les 3 bars, le pressostat pneumatique/électrique désactive la vanne hydraulique et le compresseur s'arrête. La temporisation de la séquence d’arrêt du compresseur est nécessaire pour empêcher le redémarrage du compresseur sous pression, afin d’éviter d’endommager les palettes et le stator.
  • 9. 9 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES GÉNÉRALITÉS 1.3. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Type Nr Oil Flow Manufacturer: Dynaset Oy 33470 Ylöjärvi Finland www.dynaset.com info@dynaset.com Tel. +358 3 3488200 Year Pressure Code Made in Finland P O W E R E D B Y H Y D R A U L I C S HKL 2600/18 - 65 - O - PE 65 l/min 12345-6789 Dxxxxxxxxx 210 bar 11/15 Qair = 2600 l/min Pair = 10 bar 1 2 3 4 7 8 5 6 Image 2 : Plaque signalétique La plaque signalétique des produits reprend les informations suivantes. 1. Clé d'identification du produit 2. Code produit 3. Numéro de série 4. Débit hydraulique maximal 5. Pression hydraulique maximale 6. Mois/année de fabrication 7. Débit et pression d’air de sortie 8. Coordonnées du fabricant
  • 10. 10 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES GÉNÉRALITÉS 1.4. GAMME DE COMPRESSEURS HKL Image 3 : Gamme de compresseurs HKL 1. HKL 400 2. HKL 801 - HKL 1300 3. HKL 1800 - HKL 2600 4. HKL 4100 - HKL 5000 5. HKL 7500
  • 11. 11 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES GÉNÉRALITÉS 1.5. COMPOSANTS PRINCIPAUX D’UN COMPRESSEUR HKL Image 4 : Composants principaux d’un compresseur HKL 1. Moteur hydraulique 2. Raccordement de pression hydraulique (P) 3. Conduite de retour hydraulique (T) 4. Refroidisseur d'huile 5. Ventilateur 6. Bloc du compresseur 7. Support 8. Séparateur d’air/huile 9. Filtre d'admission 10. Sortie d'air comprimé (AP) 11. Bouchon du réservoir d'huile 12. Filtre à huile 13. Verre de jauge de niveau d'huile 14. Manomètre
  • 12. 12 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES GÉNÉRALITÉS
  • 13. 13 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES SÉCURITÉ 2. SÉCURITÉ 2.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Les opérateurs et membres du personnel affectés aux interventions de maintenance doivent respecter toutes les réglementations locales et consignes en matière de sécurité afin d'éviter tout risque de détériorations et d'accidents. La pression du circuit hydraulique et du circuit d'air comprimé du compresseur HKLestparticulièrementélevée.Veillezàvérifierencontinuquevotreéquipement et le circuit hydraulique sont en bon état. AVERTISSEMENT AIR ET HUILE SOUS HAUTE PRESSION ! Risque de blessures corporelles. Portez toujours les vêtements et équipements de protection individuelle. Tous les accouplements, vannes, soupapes et flexibles doivent rester propres et bien serrés, afin d’éviter d’éventuelles fuites et des projections chaudes. Réparez immédiatement toutes fuites hydrauliques afin de ne pas blesser les utilisateurs et personnes aux alentours. Afin d’éviter tous accidents éventuels, il est interdit de nettoyer ou d'inspecter le compresseur HKL ou les outils pneumatiques lorsque le circuit hydraulique et/ ou pneumatique est sous pression. Avant d'intervenir à des fins de nettoyage, d'inspection et d’entretien, assurez-vous que l'engin porteur est bien à l'arrêt et que toute la pression du circuit hydraulique et du circuit pneumatique a été évacuée.
  • 14. 14 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES SÉCURITÉ 2.2. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Le port de vêtements et d'équipements de protection est obligatoire durant l'utilisationducompresseur:lunettes-masques,chaussuresdesécurité,protections auditives, lunettes de protection. 2.3. SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION Lorsque vous utilisez le compresseur, prenez garde aux pièces chauffées par l’huile hydraulique chaude. AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURES ! Certaines parties de l’unité, l’huile et le bouchon de réservoir d’huile peuvent dépasser la température de 80 °C ! Portez des équipements de protection individuelle ! Ne dirigez jamais l’air comprimé vers une personne. AVERTISSEMENT AIR SOUS HAUTE PRESSION ! Ne dirigez jamais l’air comprimé vers une personne. Risque de blessures corporelles. ATTENTION ! Ne dépassez jamais la pression, la température et la charge maximales.
  • 15. 15 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES SÉCURITÉ 2.4. SÉCURITÉ LORS DE LA MAINTENANCE ATTENTION ! L'installation et l’entretien de l’équipement hydraulique et de l’équipement pneumatique sont réservés aux membres qualifiés et expérimentés du personnel. REMARQUE ! Durant les interventions de maintenance du compresseur HKL, prenez garde à ne pas salir les composants du système. Cette consigne importante permet de garantir un fonctionnement sécurisé, fiable et prolongé de votre équipement. La maintenance du circuit hydraulique de l'engin porteur doit s'effectuer conformément au programme d'entretien. 2.5. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Chaque produit principal est livré avec un ensemble d'étiquettes d'avertissement. L'utilisateur du produit doit impérativement coller les étiquettes d'avertissement sur son produit DYNASET. Collez les étiquettes de façon à ce qu'elles soient bien visibles et adéquatement positionnées, ou à proximité du produit DYNASET à un endroit bien visible. Avant de coller les étiquettes, nettoyez la surface de pose à l'aide d'un solvant-détergent. UTILISEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES ET DES LUNETTES DE PROTECTION. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION. MESURE DE PRÉCAUTION GÉNÉRALE. ATTENTION. AIR SOUS HAUTE PRESSION. ATTENTION – SURFACE CHAUDE ! HUILE SOUS HAUTE PRESSION
  • 16. 16 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES SÉCURITÉ
  • 17. 17 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 3.1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Image 5 : Description du fonctionnement : Admission d'air 1. Lerotordescompresseurshydrauliquesestentraînéparunmoteurhydraulique. La rotation du rotor crée une aspiration et l’air se met à circuler. 2. L’air est aspiré à travers le filtre d'admission d'air et la vanne d'admission et dirigé vers l’ensemble rotor/stator.
  • 18. 18 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION Image 6 : Description du fonctionnement : Compression d'air et filtrage de l'huile 3. L’ensemble rotor/stator se compose d'un cylindre (stator) à l'intérieur duquel tourne un rotor monté de manière excentrique et tangentielle par rapport au stator. Le rotor est doté de rainures longitudinales à l'intérieur desquelles les palettes sont montées. Les palettes restent en contact avec la surface interne du stator sous l’effet de la force centrifuge créée par la rotation. 4. La compression est créée par la réduction de volume des chambres de compression, générée par le stator, les palettes et le rotor, pendant la rotation. 5. Les pièces mobiles sont maintenues ensemble et la machine est refroidie et lubrifiée par l’huile injectée. L’huile se met à circuler sous l’effet de la différence depressionentrelachambreàhuileetl'intérieurdeschambresdecompression. L’huile est filtrée avant d’être injectée. 6. Le mélange air/huile se dirige vers l’élément de séparation d’air/huile, où le restant de l’huile est filtré. L’air comprimé et filtré continue jusqu’au système d'alimentation en air en passant par l’orifice AP. L’huile récupérée retourne vers l’admission.
  • 19. 19 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION Image 7 : Description du fonctionnement : Refroidisseur d'huile 7. La chaleur générée par la compression de l’air est transférée à l'huile. L'huile refroidit en traversant un radiateur spécial qui est refroidi par l'air mis en circulation par un ventilateur. La vanne de by-pass thermostatique contrôle la température de l'huile pendant le fonctionnement. Lorsque la conduite d'alimentation est fermée et que la pression d’air préréglée est atteinte, le compresseur démarre et se met à tourner automatiquement en mode à vide. Le vanne d'admission à commande pneumatique se ferme et la pression interne du compresseur descend sous les 3 bars. La pression présente dans la conduite d'alimentation y reste jusqu’à ouverture de la conduite d’alimentation. Lorsquel’aircompriméestconsommé,ledispositifautomatiqueàvidecommande le clapet d’admission en fonction de la demande en air. Le refoulement nominal intervient lorsque le compresseur tourne sous l’effet du débit hydraulique qui correspond à la vitesse de rotation nominale. DÉBIT HYDRAULIQUE (l/min) 0 REFOULEMENT (l/min) Qpi_nom Qpi_min. Qhy_min Qhy_nom Image 8 : Refoulement nominal du compresseur HKL
  • 20. 20 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.2. COMMANDE AUTOMATIQUE DU RÉGIME Les modèles HKL 400, HKL 801 et HKL 1300 sont équipés d’une commande automatique du régime. DÉBIT HYDRAULIQUE (l/min) 0 REFOULEMENT (l/min) QAP, nom QAP,min. QHY,min. QHY, nom QHY, nom + (20-30%) l/min t Image 9 : Commande automatique du régime Lacommandeautomatiquedurégimemaintientlavitessederotationconstante.L’huile hydrauliqueentrante(Qhy)peuts’étendredudébitnominaldemandé(Qhy,nom)àune valeur supérieure à Qhy, nom de 20-30% l/min, en fonction de la taille du compresseur. 3.3. SYSTÈME DE LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR L’huile du compresseur exécute les fonctions suivantes : 1. LUBRIFICATION: Sous l’effet de la pression différentielle, l'huile se répand le long des rainures jusqu’aux surfaces à lubrifier. Il n’y a pas besoin d'une pompe à huile séparée. 2. HERMÉTISATION : L'huile étanchéifie les palettes du rotor par rapport aux parois du stator et les lubrifie. 3. REFROIDISSEMENT : L’huile du compresseur élimine la chaleur de compression du stator. 4. CONTRÔLE DE LA CAPACITÉ : L’huile du compresseur l'huile sert à commander le clapet d'admission avec la servovanne pour adapter la quantité d’air prélevée par le compresseur en fonction de la demande. 3.4. PRESSION ET TAUX DE COMPRESSION La pression d’admission absolue nominale est de 1 bar (1000 hPa). REMARQUE ! La pression atmosphérique de référence à 0 m au-dessus du niveau de la mer est de 1,0135 bar, et chute à 0,9 bar à 1000 m au-dessus du niveau de la mer. Lorsque la pression de refoulement (fonctionnement) du compresseur HKL est de 8 bars, le taux de compression est égal à : pression de fonctionnement + pression atmosphérique pression atmosphérique 8 + 1,0135 1,0135 = 8,89 = Le taux de compression pour l’unité de (x) bar est calculé de la même manière.
  • 21. 21 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.5. VANNE À VIDE PNEUMATIQUE/ÉLECTRIQUE Image 10 : Emplacement de la vanne à vide pneumatique/électrique Sil’airn’estpasconsomméetquelapressiond'airdansleréservoirducompresseur atteint son maximum, la vanne pilotée active le mode à vide. La vanne anti-retour piloté (16) s’ouvre et envoie un signal à une servovanne du compresseur,quifermealorsleclapetd'admissiond’air.Lachambreàairseremplit de l’air refoulé par le réservoir du compresseur jusqu'à ce que la pression de la chambre atteigne la valeur préréglée pour l'ouverture d’un pressostat (3 bars). Lorsque le pressostat (23.3.) s’ouvre, il désexcite l’électrovanne et l’unité s'arrête. Dès que l’air comprimé est sollicité par un consommateur pneumatique, la pression chute à moins de 3 bars dans la chambre à air. Lorsque le pressostat (23.3) se ferme, il ré-excite l’électrovanne et redémarre le compresseur. 23,1 23,2 23,4 23,3 TEMPS 3 BARS PRESSION 23,2 23,3 16 23,1 23,4 Broches de contact du pressostat (23.3) : 1. C (Commun) 2. NF (Normalement fermé) 4. NO (Normalement ouvert) Mise à la terre Contacts 1-2 : NF, utilisé lorsque le compresseur fonctionne comme unité indépendante. Contacts 1-4 : NO, utilisé lorsque le compresseur est installé sur le système d'un client avec plusieurs unités d’exécution.
  • 22. 22 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.6. THERMOCONTACT REMARQUE ! Il est recommandé de brancher le thermocontact en installant le compresseur. Image 11 : Thermocontact Le thermocontact empêche le compresseur de surchauffer. Le thermocontact arrête le compresseur dès que la température de commutation établie de 110 °C est atteinte. Dès que la température descend sous la température de commutation, le compresseur peut être démarré normalement. Raccordezlethermocontactensérieavecl’électrovannehydraulique(voirChapitre 3.7. Schéma hydraulique.)
  • 23. 23 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.7. SCHÉMA HYDRAULIQUE 23,1 23,2 23,4 23,3 TEMPS 3 BARS PRESSION TEMPÉRATURE INTERRUPTEUR Pas fourni avec le produit DYNASET 1. Bloc du compresseur 2. Carter d'huile, séparateur primaire 3. Filtre d'admission 4. Vanne d'admission 5. Séparateur d’air/huile 6. Pression minimale / Clapet de non-retour 7. Vanne de sécurité 12 bars 8. Reniflard 9. Vanne de purge d'huile 10. Vanne de retour d'huile 11. Vanne de by-pass thermostatique 12. Refroidisseur d'huile 13. Filtre à huile 14. Servovanne 15. Thermocontact 16. Clapet anti-retour piloté de la vanne de commande O-PE (23) (option) 17. Vanne à vide 18. Indicateur du niveau d’huile 21. Post-refroidisseur (option) 22. Séparateur de condensat (option) 23. Vanne de commande O-PE de la vanne à vide (optional) 30. Électrovanne hydraulique 31. Relais de commande 32. Fusible
  • 24. 24 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION
  • 25. 25 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION 4. INSTALLATION 4.1. AVANT L'INSTALLATION ATTENTION ! Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer le produit DYNASET ! 4.1.1. CIRCUIT HYDRAULIQUE DE L’ENGIN PORTEUR Les engins porteurs sont dotés de différents circuits hydrauliques. Les engins mobiles sont le plus souvent équipés des circuits hydrauliques suivants : • Circuit hydraulique à centre ouvert avec pompe à débit variable et à détection de charge • Circuit hydraulique à centre fermé avec pompe à débit variable et à détection de charge • Circuit hydraulique avec pompe à débit constant Avant d'installer le produit DYNASET, vous devez déterminer le type du circuit hydraulique équipant votre engin. Si vous avez un doute quand au type du circuit hydraulique, veuillez contacter le fabricant de votre engin porteur. Les trois paragraphes ci-après décrivent en détail chacun des trois types de circuit hydraulique.
  • 26. 26 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION CIRCUIT HYDRAULIQUE À CENTRE OUVERT AVEC POMPE À DÉBIT VARIABLE ET À DÉTECTION DE CHARGE Image 12 : Circuit hydraulique à centre ouvert avec pompe à débit variable et à détection de charge Dans un circuit hydraulique à centre ouvert, le débit est réacheminé vers le réservoirvialesvannesdecommandeàcentreouvert,c'est-à-direlorsquelavanne de commande est positionnée au centre. Cette conception garantit un trajet de retour ouvert vers le réservoir, et le pompage du fluide ne s'effectue pas à haute pression. Dans les circuits dotés d'une pompe à débit variable et à détection de charge, le débit et la pression de sortie sont automatiquement réglés en fonction de la charge du circuit hydraulique.
  • 27. 27 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION Image 13 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique à centre ouvert avec pompe à débit variable et à détection de charge 1. Équipement hydraulique DYNASET 2. Vanne de priorité PV- SAE DYNASET 2.1. Compensateur de pression PC-SAE DYNASET 2.2. Vanne à détection de charge LSV DYNASET 3. Pompe à débit variable de l'engin porteur 4. Vannes de commande à centre ouvert 5. Refroidisseur d'huile 6. Filtre à huile 7. Réservoir d’huile
  • 28. 28 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION CIRCUIT HYDRAULIQUE À CENTRE FERMÉ AVEC POMPE LS À DÉBIT VARIABLE ET À DÉTECTION DE CHARGE Image 14 : Circuit hydraulique à centre fermé avec pompe à débit variable et à détection de charge Dans les circuits hydrauliques à centre fermé, le débit d'huile est stoppé depuis la pompe lorsque la vanne de commande est centrée. La pompe peut rester inactive lorsque le système n'a pas besoin d'huile pour activer une fonctionnalité donnée. Dans les circuits dotés d'une pompe à débit variable et à détection de charge, le débit et la pression de sortie sont automatiquement réglés en fonction de la charge du circuit hydraulique.
  • 29. 29 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION Image 15 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique à centre fermé avec pompe à débit variable et à détection de charge 1. Équipement hydraulique DYNASET 2. Vanne à détection de charge LSV DYNASET 3. Clapet-navette DYNASET 4. Pompe à débit variable de l'engin porteur 5. Vannes de commande à centre fermé 6. Refroidisseur d'huile 7. Filtre à huile 8. Réservoir d’huile
  • 30. 30 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION CIRCUIT HYDRAULIQUE AVEC POMPE À DÉBIT CONSTANT Image 16 : Circuit hydraulique avec pompe à débit constant Dans les circuits hydrauliques dotés d'une pompe à débit constant, le débit d'huile depuis la pompe est maintenu à un niveau fixe. Chaque « temps » du moteur hydraulique a pour effet de déplacer la même quantité d'huile. Le débit de sortie est fonction du régime (tr/min) du moteur et du débit de la pompe (variable ou constant).
  • 31. 31 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION Image 17 : Schéma de raccordement du circuit hydraulique avec pompe à débit constant 1. Équipement hydraulique DYNASET 2. Vanne de priorité PV- SAE DYNASET 2.1. Compensateur de pression PC-SAE DYNASET 2.2. Vanne à détection de charge LSV DYNASET 3. Pompe à débit constant de l'engin porteur 4. Vannes de commande à centre ouvert 5. Refroidisseur d'huile 6. Filtre à huile 7. Réservoir d'huile
  • 32. 32 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION 4.1.2. VANNES DYNASET Les vannes DYNASET sont conçues de façon à faciliter l'installation des produits hydrauliques DYNASET. VANNE À DÉTECTION DE CHARGE LSV Image 18 : Vanne à détection de charge LSV Les vannes à détection de charge LSV DYNASET sont destinées aux installations dotées d'un circuit hydraulique à centre fermé. VANNE DE PRIORITÉ DYNASET Image 19 : Vanne de priorité PV-SAE La vanne de priorité PV-SAE DYNASET permet de rendre possible l'installation des produits DYNASET sur tous les circuits hydrauliques.
  • 33. 33 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION 4.2. INSTALLATION D’UN PRODUIT HYDRAULIQUE DYNASET 4.2.1. POSITIONNEMENT D’UN PRODUIT HYDRAULIQUE DYNASET Positionnez le produit hydraulique DYNASET à un emplacement simple et rapide d'accès. Choisissez un emplacement bien ventilé. Image 20 : Positionnement du compresseur REMARQUE ! En mettant en place le compresseur HKL, notez les inclinaisons maximales et vérifiez que la puissance de refroidissement de l’huile du circuit hydraulique est suffisante. VOIR CHAPITRE « 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » pour les puissances de refroidissement spécifiques. 4.2.2. INSTALLATION DES VANNES DYNASET Les instructions d'installation sont disponibles dans les Manuels d'installation des modèles DYNASET LSV ou DYNASET PV SAE. 4.2.3. RACCORDEMENTS DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES Les conduites d’alimentation (P) et de retour (T) des circuits hydrauliques sont raccordées aux unités DYNASET via les connexions hydrauliques correspondantes. Image 21 : Installation des flexibles hydrauliques
  • 34. 34 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION REMARQUE ! L’emplacement des connexions P etT varie d’un équipement DYNASET à l’autre. Assurez-vous que l'engin porteur présente un débit hydraulique suffisant afin de pouvoir démarrer l'unité. Dans tous les cas, il est indispensable que le débit minimal soit garanti. VOIR CHAPITRE « 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » . minimal ENTRÉE SORTIE NOMINAL DÉBIT L/MIN NTRÉE SOR DÉBIT L/MIN MIN. MAX. Image 22 : Débit hydraulique opérationnel de la conduite P Si le débit hydraulique s'avère trop élevé. Il faut réduire le débit soit en diminuant la vitesse de rotation de la pompe hydraulique de l'engin porteur, soit en installant un limiteurdedébit.Ilestrecommandéd'installerunevannedeprioritéPV-SAEDYNASET. 45 cm3 /tr 27,3 cm3 /tr 17,1 cm3 /tr M Image 23 : Pompes de l’engin porteur La longueur de la conduite de retour avec le réservoir d'huile hydraulique doit être la plus courte possible, afin de garantir une pression hydraulique inférieure à 5 bars sur la conduite de réservoir. La conduite T doit être directement raccordée à la conduite de retour d'un circuit hydraulique. PSI BAR PRESSION MIN. 5 70 MAX. 5 bars Image 24 : Raccordement de la conduite de retour
  • 35. 35 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION ATTENTION ! Assurez-vous que le degré de filtration et la puissance de refroidissement du circuit hydraulique sont bien suffisants. VOIR CHAPITRE « 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » pour plus d’informations. 4.2.4. FLUIDES HYDRAULIQUES Pour plus d'informations sur le fluide hydraulique correct, VOIR CHAPITRE « 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ». 4.3. INSTALLATION D’UN COMPRESSEUR HKL ATTENTION ! Évitez l’exposition directe du compresseur à la pluie. L’eau provoque la corrosion, ce qui augmente le risque de détérioration du compresseur. 4.3.1. INCLINAISONS MAXIMALES L’angle d'inclinaison maximum du compresseur hydraulique DYNASET est de 15o dans toutes les directions. MAX. 15° Image 25 : Angle d'inclinaison maximum du compresseur HKL
  • 36. 36 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES INSTALLATION 4.3.2. RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’ALIMENTATION EN AIR Le compresseur peut être raccordé au système d'alimentation en air (ou consommateur) à l’aide d’un raccord et d’une vanne de coupure (option) appropriés. Image 26 : Raccordement du système d'alimentation en air Lediamètreintérieurdutuyau/flexibleutilisépourleraccordementducompresseur doit être au moins égal à l’orifice AP pour minimiser la chute de pression. La longueur d'une tuyauterie, avec le tuyau de même diamètre que l’orifice AP, peut être de 50 m maximum. Pour les conduites plus longues, utilisez un plus grand diamètre. Max. 50 m AP AP AP Image 27 : Diamètre et longueur du flexible d’alimentation en air
  • 37. 37 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES UTILISATION 5. UTILISATION 5.1. AVANT DE DÉMARRER LE COMPRESSEUR ATTENTION ! Avant de démarrer le compresseur pour la première fois, vérifiez que l'unité est remplie d'huile. Le compresseur est fourni avec de l’huile pour compresseurs. Dans des cas spéciaux, le compresseur peut être livré sans huile pour compresseurs. Le niveau d'huile doit se situer au-dessus du repère maximal d'un verre regard une fois le compresseur immobilisé et au-dessus du repère central lorsque le compresseur fonctionne. DÉ- MAR- RAGE ARRÊT 3min. Image 28 : Niveau d'huile du compresseur HKL REMARQUE ! Vérifiez régulièrement le niveau de remplissage d'huile pour compresseurs. ATTENTION ! Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d'huile pendant que le compresseur tourne ! AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURES ! Certaines parties de l’unité, l’huile et le bouchon de réservoir d’huile peuvent dépasser la température de 80 °C ! Portez des équipements de protection individuelle !
  • 38. 38 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES UTILISATION 5.2. DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR ATTENTION ! Au démarrage du compresseur, vérifiez que toute la pression en a été évacuée. Lorsque le moteur de l’engin porteur tourne et que le débit hydraulique est disponible, vous pouvez démarrer le compresseur HKL en ouvrant la vanne de commande hydraulique. Image 29 : Démarrage du compresseur Le compresseur commence à produire de l’air comprimé utilisable lorsque le débit hydraulique atteint le taux minimal fonctionnel, c’est-à-dire environ la moitié de la valeur nominale. Le refoulement nominal intervient lorsque le compresseur tourne sous l’effet du débit hydraulique qui correspond à la vitesse de rotation nominale. REMARQUE ! Avant d’utiliser un compresseur dans un environnement froid VOIR CHAPITRE « 5.5. DÉMARRAGES À FROID ». ATTENTION ! Ne dépassez en aucun cas la pression maximale du compresseur. Les valeurs de débit hydraulique et de pression spécifiées sur la plaque signalétique du compresseur sont des valeurs maximales à ne dépasser en aucun cas.Tout dépassement du débit hydraulique maximal entraînera une survitesse du compresseur, avec des dégâts à la clé. VOIR CHAPITRE « 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » pour les pressions et débits corrects.
  • 39. 39 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES UTILISATION ATTENTION ! Ne faites pas fonctionner le compresseur dans des environnements enfumés ou dans des endroits susceptibles d'aspirer des vapeurs toxiques ou inflammables. Le compresseur ne peut pas être utilisé pour comprimer des gaz toxiques, corrosifs, explosifs ou nocifs. L’air comprimé produit par un compresseur HKL ne peut pas être respiré, même s'il a été purifié et filtré. Le compresseur HKL est conçu pour comprimer uniquement l’air atmosphérique et ne peut pas être utilisé avec un autre gaz. Si le compresseur est raccordé au réseau de distribution ou au consommateur à l’aide d’unflexible,veillezàutiliserunflexibledediamètreetdeclassedepressionappropriés. Remplacez immédiatement un flexible détérioré ou usé. 5.3. TEMPÉRATURES DE L’AIR ET DE L’HUILE Fonctionnement normal dans la plage de température ambiante -5 ºC... + 45 ºC. Image 30 : Fonctionnement à des températures ambiantes normales
  • 40. 40 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES UTILISATION Si la température ambiante chute à -15 ºC ou augmente à plus de 45 ºC, veillez à remplir le compresseur d'huile synthétique. VOIR CHAPITRE « 6.3. HUILES POUR COMPRESSEURS » pour les huiles correspondantes. H U I L E S Y N T H É T IQ U E 0 +45 0 -5 -5o C +45o C Image 31 : Fonctionnement à des températures ambiantes extrêmes 5.4. HUMIDITÉ DE L’AIR Si le compresseur est utilisé dans des conditions ambiantes à haute teneur en humidité, il faut tenir compte de la condensation de l’eau. L’eau de condensat peut provoquer des dysfonctionnements. Image 32 : Fonctionnement en présence d’humidité de l’air ATTENTION ! Lorsque vous utilisez le compresseur HKL à des taux d’humidité ambiants élevés, l’eau peut se condenser dans la chambre du compresseur. L’eau condensée peut augmenter le risque de saturation dans le séparateur air- huile.
  • 41. 41 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES UTILISATION ATTENTION ! Évitez l’exposition directe du compresseur à la pluie. L’eau provoque la corrosion, ce qui augmente le risque de détérioration du compresseur. 5.5. DÉMARRAGES À FROID En cas de démarrage du compresseur dans un environnement froid (température ambiante +5 °C), la viscosité de l’huile du compresseur est élevée et la lubrificationinternepeutêtreinsuffisante.Ilestrecommandédefermerlaconduite d’alimentation en air du compresseur et de laisser le compresseur tourner en mode à vide pendant quelques minutes. L’huile circule correctement lorsque la vanne thermostatique est ouverte. REMARQUE ! Pour démarrer le compresseur HKL par température ambiante froide. Il est recommandé de fermer la conduite d’alimentation en air comprimé et de laisser le compresseur tourner en mode à vide pendant quelques minutes pour faire augmenter la température de l’huile. 5.6. MODE À VIDE Lorsque la conduite d'alimentation en air comprimé est fermée et que la pression d’air préréglée est atteinte, le compresseur démarre et se met à tourner automatiquement en mode à vide. 5.7. ARRÊT DU COMPRESSEUR Pour arrêter le compresseur, coupez le débit hydraulique. Image 33 : Arrêt du compresseur
  • 42. 42 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES UTILISATION
  • 43. 43 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 6. MAINTENANCE LescompresseurshydrauliquesHKLDYNASETsontconçusdefaçonànenécessiter qu'un minimum de maintenance. Seuls les matériaux et les pièces soumis à une usure normale doivent être remplacés, soit lorsque nécessaire, soit selon un programme d'entretien planifié. ATTENTION ! Avant toute intervention de maintenance ou de réparation, vérifiez que le système est bien arrêté et que toute la pression a été évacuée. Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter un démarrage accidentel. ARRÊT Dépressurisez complètement le système avant de desserrer le bouchon du réservoir d'huile. Un peu d'huile chaude risque de s’échapper de la rainure du bouchon du réservoir d'huile lorsque vous le desserrez. En particulier si le compresseur a été utilisé récemment et qu'il reste de la pression dans le circuit et que l’huile est dilatée. Image 34 : Dépressurisation du compresseur HKL
  • 44. 44 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 6.1. INTERVALLES DE MAINTENANCE ATTENTION ! Toutes les opérations de maintenance doivent respecter les intervalles ici indiqués. Le tableau ci-dessous propose un calendrier de maintenance pour le compresseur HKL DYNASET. POINTS DE VÉRIFICATION Tous les jours Tous les mois ou toutes les 100 h Tous les 3 mois ou toutes les 500 h Tous les 6 mois ou toutes les 1000 h Tous les 12 mois ou toutes les 2500 h Vérification du niveau d'huile x Nettoyage du compresseur et du refroidisseur d'huile x Vérification de fuites éventuelles du système x Remplacement du filtre d’admission d’air o x Nettoyage des filtres de retour d'huile * x Remplacement de l’huile, du filtre à huile et des filtres de retour d'huile x Remplacement de l’élément de séparation d’air/huile x o = Vérification / remplacement, selon les besoins x = Remplacement REMARQUE ! L'installation et l’entretien de l’équipement hydraulique et de l’équipement pneumatique sont réservés aux membres expérimentés du personnel. 6.2. FLUIDES HYDRAULIQUES LeséquipementshydrauliquesDYNASETsontcompatiblesaveclaplupartdesfluides hydrauliques standard. En fonction de la température de fonctionnement choisi, vous pouvez utiliser les huiles hydrauliques minérales recommandées ci-dessous. Huile hydraulique minérale Températures de fonctionnement jusqu'à ISO VG 32S 60 °C ISO VG 46S 70 °C ISO VG 68S 80 °C REMARQUE ! Si la température d'utilisation est au niveau considéré comme normal, il est recommandé de choisir une huile dont la viscosité est comprise entre 10 et 35 cSt.
  • 45. 45 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE Il est possible d'utiliser des huiles bio ou synthétiques, à condition qu'elles présententdescaractéristiquesdeviscositéetdespropriétéslubrifiantessimilaires à celles des huiles minérales. Il est également possible d'utiliser des liquides pour transmissions automatiques, voire des huiles moteur, à condition qu'elles soient utilisables sur le circuit hydraulique de votre engin porteur. Pour obtenir les intervalles de changement du fluide hydraulique, reportez-vous aux instructions de maintenance de votre engin porteur. Si vous souhaitez utiliser des fluides hydrauliques particuliers avec votre équipement DYNASET, veuillez contacter votre représentant DYNASET local pour des informations détaillées. 6.3. HUILES POUR COMPRESSEURS L’huile pour compresseurs Rotoroil F2 est le lubrifiant privilégié recommandé. En cas d’indisponibilité des lubrifiants Rotoroil, vous pouvez utiliser de l’huile de qualité pour compresseurs rotatifs à palettes, de même classe de viscosité, d'une autre marque. Qualité Température ambiante Remplacement de l’huile, nombre d’heures max. Fournisseur Détails Rotoroil 8000 F2 -15 ... +45o C Toutes les 2500 h ou tous les 12 mois Dynaset Huile synthétique Corena S4R -10 ... +45o C Toutes les 2500 h ou tous les 12 mois Shell Huile synthétique Rarus SHC 1020 -10 ... +45o C Toutes les 2500 h ou tous les 12 mois Exxon Mobile Huile synthétique ATTENTION ! Ne mélangez pas des lubrifiants de spécifications ou marques différentes.
  • 46. 46 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 6.4. NETTOYAGE DU COMPRESSEUR ATTENTION ! Conservez le compresseur HKL en état de propreté pour en garantir une longue durée de vie. Vérifiez et nettoyez votre compresseur HKL après chaque cycle de travail. Vérifieztouslesjoursleblocducompresseuretlerefroidisseurd'huile,etnettoyez- les au besoin. Utilisez un pistolet à air pour nettoyer l'unité. Un refroidisseur d'huile colmaté et encrassé provoquera la surchauffe du compresseur. Image 35 : Nettoyage du refroidisseur d'huile ATTENTION ! Utilisez des lunettes de protection pour nettoyer l’équipement avec un pistolet à air. 6.5. CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE Emplacement du bouchon du réservoir d'huile Image 36 : Emplacement du bouchon du réservoir d'huile
  • 47. 47 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 1. Assurez-vous que le compresseur est en position horizontale. 2. Attendez une minute, compresseur immobilisé. 1min. 3. Vérifiez le niveau d’huile dans le verre regard. Compresseur immobilisé et sans pression dans la chambre, le niveau d'huile doit se situer au-dessus du repère maximal du verre regard. Compresseur tournant à vide, le niveau d’huile doit se situer à peu près au-dessus du repère central du verre regard. DÉ- MAR- RAGE ARRÊT 3min. Image 37 : Niveau d'huile du compresseur HKL
  • 48. 48 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 4.S’il faut faire l’appoint en huile du compresseur, ouvrez lentement le bouchon du réservoir d'huile. REMARQUE ! L’huile se dilate. Par conséquent, l’huile peut s’échapper lorsque vous ouvrez le bouchon à visser au niveau d’huile maximal. Dans ce cas, refermez immédiatement le bouchon du réservoir d'huile et nettoyez soigneusement les projections d'huile. 5.Faites l’appoint en huile jusqu’au niveau maximal. H U I L E 6. Fermez le bouchon du réservoir d'huile dans le goulot de remplissage.
  • 49. 49 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 6.6. REMPLACEMENT DE L’HUILE ET DU FILTRE À HUILE Le compresseur HKL doit être à température ambiante pour remplacer l’huile. L’huile pourra alors s’écouler plus facilement de l’orifice de vidange. Arrêtez le compresseur pendant le remplacement de l’huile. REMARQUE ! Veillez à utiliser l’huile pour compresseurs recommandée. Faites l’appoint avec le même type d’huile, de la même marque. Si vous changez de type d’huile, vous devrez peut-être rincer le bloc du compresseur et l’échangeur de chaleur. REMARQUE ! DYNASET recommande de remplacer le filtre à huile chaque fois que vous remplacez l’huile. Remplissage d'huile du compresseur HKL. Modèle Remplissage d'huile (litre) HKL 400 2,5 HKL 801 3 HKL 1300 3 HKL 1800 4,5 HKL 2600 4,5 HKL 4100 12 HKL 5000 12 HKL 7500 25 1.Ouvrez lentement le bouchon du réservoir d'huile et placez un récipient adéquat sous la vanne de purge.
  • 50. 50 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 2.Ouvrez délicatement la vanne de purge d'huile, purgez l’huile et refermez la vanne de purge d'huile. 3. Retirez le filtre à huile et jetez l’ancienne cartouche du filtre à huile. ATTENTION ! Pour évacuer l’ancien filtre à huile, respectez les réglementations applicables. 4. Installez un filtre à huile neuf.
  • 51. 51 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 5.Faites l’appoint en huile jusqu’au niveau maximal. Puis revissez fermement le bouchon dans le goulot de remplissage. H U I L E 6.Démarrez le compresseur et laissez-le tournez trois minutes ou jusqu’à ce que la vanne thermostatique s’ouvre. DÉ- MAR- RAGE 3min. 7.Arrêtez le compresseur et attendez 1 minute après immobilisation. ARRÊT 1min. 8. Dépressurisez complètement le système avant de desserrer le bouchon du réservoir d'huile.
  • 52. 52 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 9.Vérifiez le niveau d'huile et faites au besoin l’appoint jusqu’au niveau maximal. H U I L E 6.7. REMPLACEMENT DES VANNES DE RETOUR D’HUILE Les filtres de retour d'huile doivent être nettoyés lors de la première vidange d’huile. Par la suite, les filtres de retour d'huile doivent être nettoyés après 500 h ou tous les trois mois. Remplacez les filtres de retour d'huile toutes les 2500 h ou au moins une fois par an. 1.Desserrez les vis percées (1) de fixation des raccords des flexibles de retour d'huile (2).
  • 53. 53 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 2.Dévissez les vannes de retour d'huile (3) et retirez-les. Nettoyez les vannes avec du détergent, puis séchez-les à l’air comprimé. Si une croûte épaisse s’est formée sur le filtre fritté, remplacez-le. 3.Pour remonter les vannes de retour d'huile, procédez dans l’ordre inverse de la dépose. N'oubliez pas de remplacer le joint torique (4). REMARQUE ! Soyez vigilant en serrant les deux vis percées, car elles cassent facilement. 6.8. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE SÉPARATION D’AIR/HUILE ATTENTION ! Pour évacuer l’ancien élément de séparation, respectez les réglementations applicables. Un air d’admission fortement encrassé ou une huile de mauvaise qualité peut aggraver l’encrassement du séparateur, avec pour conséquence qu'il devra être remplacé prématurément. 1.Retirez le raccord AP, les raccords de la conduite d’huile de retour et le raccord du commutateur O-PE.
  • 54. 54 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 2.Dévissez la vis du séparateur d’air/huile et soulevez le séparateur d’air/huile. 3.Retirez la vis du séparateur d’air/huile et extrayez l’élément de séparation d’air/ huile. Jetez l’ancien élément de séparation d’air/huile. 4.Installez le nouvel élément de séparation d'air/huile dans le séparateur d’air/ huile. Graissez les joints toriques, vérifiez et nettoyez les surfaces.
  • 55. 55 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 5.Installez le séparateur d’air/huile sur le compresseur. 6.Branchez la conduite de retour d'huile, le commutateur O-PE et la conduite AP. 7.Vérifiez l’étanchéité du séparateur d’air/huile, système en marche. DÉ- MAR- RAGE
  • 56. 56 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 6.9. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR ATTENTION ! Prenez les mesures nécessaires pour empêcher les impuretés et les particules de poussière de s’infiltrer dans l’admission d’air du compresseur. 1. Dévissez le bouton, enlevez le couvercle du filtre et retirez l’ancien élément filtrant. ATTENTION ! Il est interdit de nettoyer l’élément filtrant. S'il est encrassé, il doit impérativement être remplacé. ATTENTION ! Pour évacuer l’ancien élément du filtre à air, respectez les réglementations applicables. 2. Éliminez soigneusement la poussière du boîtier du filtre.
  • 57. 57 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 3. Introduisez le nouvel élément filtrant et installez le couvercle de filtre. 6.10. RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE La pression de sortie du compresseur est réglée et testée en usine et ne nécessite généralementaucunréglageparlasuite.S’ilfauttoutefoislaréglerpouruneraison quelconque, suivez la procédure décrite au Chapitre 6.10.1 et au Chapitre 6.10.2. 6.10.1. RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE D’UN COMPRESSEUR STANDARD 1.Retirez le filtre à air et le couvercle du filtre d’admission. Desserrez le contre- écrou de la servovanne. 2.Serrez la vis de réglage pour augmenter la pression, desserrez-la pour diminuer la pression. Pour réaliser le réglage, utilisez un manomètre séparé dans la conduite de pression.
  • 58. 58 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE Pression de sortie nominale Réglage de la servovanne 8 bars 8,5 bars 10 bars 10,5 bars 3.Bloquez le réglage avec le contre-écrou. 4.Installez le couvercle du filtre d'admission et le filtre à air. 6.10.2.RÉGLAGE DE LA PRESSION À VIDE D’UN COMPRESSEUR O-PE Le contre-écrou d’hystérésis O-PE et la vanne pilote sont réglés à l’usine DYNASET, dimension H par défaut, réglage d’usine 17,50...17,70 mm. REMARQUE ! Si le contre-écrou d’hystérésis et la vanne pilote sont réglés comme en usine, vous pouvez passer les phases 1-5.
  • 59. 59 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 1.Ouvrez complètement le contre-écrou d’hystérésis (18 mm SW). 18 mm SW 2.Serrez la vanne depuis une ouverture de clé de 14 mm SW jusqu’en butée. 14 mm SW 3.Commencez à desserrer lentement la vanne depuis une ouverture de clé de 14 mm SW, dans le sens anti-horaire, jusqu’à ce que la vanne soit libérée. 14 mm SW
  • 60. 60 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 4.Resserrez de 1/4 de tour à 14 mm SW. 14 mm SW 5.Desserrez le contre-écrou d’hystérésis. 18 mm SW 6.Démarrez le compresseur. DÉ- MAR- RAGE
  • 61. 61 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 7.Commencez à fermer lentement les conduites d'alimentation en air jusqu'à atteindre la pression d’air souhaitée. (Par exemple 8 bars, en fonction du réglage de pression de la servovanne ; la pression de la servovanne doit être supérieure à celle de la vanne O-PE.) 8.Maintenez le compresseur en marche et vérifiez que la pression d’air est constante. 9.Desserrez la vanne pilote avec une ouverture de clé de 12 mm SW. 12 mm SW
  • 62. 62 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 10. Commencez à ouvrir le bouton de réglage sur le haut de la vanne pilote, jusqu’à ce que le compresseur passe en état débit libre et que la pression chute jusqu’à ~2 bars. 11. Serrez le contre-écrou de la vanne pilote. 12 mm SW
  • 63. 63 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE 6.11. DÉPANNAGE Les opérations de maintenance indiquées dans cette section sont exclusivement réservéesàdestechnicienshydrauliquesqualifiés.Pourobtenirplusd'informations sur les procédures de maintenance, veuillez contacter un atelier ou un revendeur agréé DYNASET. PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE Le compresseur ne démarre pas, alors que le moteur de l’engin porteur fonctionne et que le circuit hydraulique est activé. Dysfonctionnement de la vanne de commande hydraulique du compresseur. Vérifiez et réparez. Pression interne excessive du compresseur. Vérifiez la pression minimale du clapet de non-retour et remédiez au problème éventuel d’ouverture. Défaillance du circuit hydraulique. Vérifiez que le débit et la pression hydrauliques sont à un niveau suffisant. Le cas échéant, réglez. Vérifiez si le moteur hydraulique présente des fuites. Remplacez au besoin les pièces détériorées. La pression d’air présente dans la conduite de refoulement perturbe le démarrage du compresseur. Dépressurisez la conduite du système avant de démarrer le compresseur. Il est recommandé d’installer une électrovanne de ldéchharge, en particulier si le circuit pneumatique est équipé d'un réservoir d’air. PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE Le compresseur démarre difficilement. Défaillance du circuit hydraulique. Vérifiez que le débit et la pression hydrauliques sont à un niveau suffisant. Le cas échéant, réglez. Vérifiez si le moteur hydraulique présente des fuites. Remplacez au besoin les pièces détériorées. La pression d’air présente dans la conduite de refoulement perturbe le démarrage du compresseur. Dépressurisez la conduite du système avant de démarrer le compresseur. Il est recommandé d’installer une électrovanne de ldéchharge, en particulier si le circuit pneumatique est équipé d'un réservoir d’air.
  • 64. 64 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES MAINTENANCE PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE La pression d’air n’atteint pas le taux requis. Défaillance ou réglage incorrect de la servovanne. Vérifiez et réglez au besoin la servovanne. La vanne de sécurité s’ouvre suite soit à une défaillance, soit à un réglage incorrect de la servovanne. Vérifiez et réglez la servovanne. Défaillance du circuit hydraulique. Vérifiez que le débit et la pression hydrauliques sont à un niveau suffisant. Le cas échéant, réglez. Vérifiez si le moteur hydraulique présente des fuites. Remplacez au besoin les pièces détériorées. Filtre d'admission d'air colmaté. Vérifiez et remplacez. Élément(s) filtrant(s) du séparateur d’huile colmaté(s) Vérifiez et remplacez au besoin les filtres. PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE Le compresseur ne produit pas d’air comprimé. Conduite de refoulement fermée ou dysfonctionnement éventuel de l’actuateur pneumatique. Vérifiez et réparez. Défaillance ou réglage incorrect de la servovanne (pression réglée inférieure au réglage de la vanne de pression minimale / clapet de non-retour). Vérifiez et réparez. La vanne d'admission d'air ne s’ouvre pas. Vérifiez et réparez la vanne. Vérifiez également l’ensemble du bloc de vanne pour identifier un dysfonctionnement éventuel. PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE Consommation d'huile excessive. Filtres des clapets anti-retour d'huile colmatés. Vérifiez et nettoyez. Remplacez au besoin. Élément(s) filtrant(s) du séparateur d’huile colmaté(s). Vérifiez et remplacez au besoin les éléments filtrants. PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE Surchauffe du compresseur Refroidisseur d'huile encrassé. Nettoyez le refroidisseur d'huile. Température ambiante élevée. Prévoyez une ventilation suffisante dans l’environnement de travail. Niveau d'huile bas. Faites l’appoint en huile pour compresseurs jusqu’au niveau requis. L’huile pour compresseurs ne circule pas à travers le refroidisseur d'huile suite au grippage de la vanne de by- pass thermostatique. Vérifiez et réparez la vanne. Puissance de refroidissement insuffisante. Prévoyez une ventilation suffisante dans l’environnement de travail.
  • 65. 65 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES GARANTIE 7. GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT 1. Couverture de garantie Tous les accessoires hydrauliques fabriqués par DYNASET OY sont assujettis aux conditions stipulées par la présente garantie limitée. Les produits sont garantis à l'acheteur d'origine contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Les exceptions de la garantie sont détaillées à l'article Exceptions de la garantie. 2. Date de début de la période de garantie Le début de la période de garantie correspond à la date de livraison du produit. La date de livraison correspond à la date d'installation du produit ou de la mise en service de ce dernier par l'utilisateur. Sauf dispositions contraires convenues par écrit entre les parties, le produit est considéré comme avoir été mis en service à la date où DYNASET OY a livré le produit à l'acheteur. 3. Période de garantie La période de garantie est fixée à vingt-quatre (24) mois, ce qui correspond approximativement à 2 000 heures d'utilisation durant cette période. Dans le cas des systèmes équipés de certains équipements spéciaux, par exemple des entraînements, ces équipements sont considérés comme couverts par la garantie du fabricant. 4. Procédures de garantie Dès que l'acheteur a identifié un problème qu'il considère comme couvert par la garantie limitée du produit, l'acheteur doit contacter le vendeur du produit. Le contact doit s'effectuer le plus rapidement possible, et au plus tard dans les trente (30) jours après l'identification du problème. L'équipe technique du vendeur et/ ou du fabricant déterminera la nature du problème principalement par téléphone ou e-mail. L'acheteur s'engage à fournir toutes les informations nécessaires et à appliquer les procédures de diagnostic de routine afin d'identifier la nature du problème et d'appliquer les procédures requises. 5. Réparations couvertes par la garantie Si le produit est considéré comme défectueux durant la période de garantie, DYNASET OY pourra, à sa propre discrétion, choisir de faire remplacer le produit, le faire réparer dans un atelier agréé ou échanger le produit défectueux contre un produit neuf. Si la réparation du produit ne peut pas s'effectuer dans un atelier DYNASET OY ou un atelier agréé, tous les frais non couverts par la garantie (heures de voyage et d'attente, de mise en attente, indemnités journalières, frais de déplacement et coûts imputés à la désinstallation/réinstallation du produit) seront facturés à l'acheteur. Si le problème n'est pas garanti par la présente garantie limitée, DYNASET OY se réserve le droit de facturer à l'acheteur les coûts de dépannage et de réparation. 6. Délais de livraison des réparations couvertes par la garantie Si le produit est considéré comme défectueux aux termes de la présente garantie limitée et doit faire effectivement l'objet d'une réparation, DYNASET OY remettra à l'acheteur un Numéro de retour sur garantie (WRN. Les produits à réparer doivent être expédiés, aux frais de l'acheteur, dans un emballage adéquat et à destination de DYNASET OY ou toute autre structure agréée par DYNASET OY. Les documents de transport doivent inclure : • Le nom de l'acheteur et ses coordonnées • Le reçu de l'achat d'origine
  • 66. 66 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES GARANTIE • Le code WRN • Une description du problème 7. Garantie sur les produits réparés La période de garantie sur les produits réparés aux termes de la présente garantie se poursuit jusqu'à la fin de la période de garantie d'origine. 8. Exceptions de la garantie La présente garantie ne s'applique pas : • Auxavariesconséquentesàuneusurenormale,mauvaiseinstallation,utilisation abusive, négligence, choix du mauvais produit par l'acheteur par rapport à l'usage prévu, accident, mauvaise filtration de l'huile hydraulique ou de l'apport en eau, ou manque de maintenance. • Aux coûts associés à la maintenance, aux réglages, à l'installation et au démarrage. • Au revêtement, à l'huile hydraulique, aux raccords rapides et aux flexibles d'interconnexion (internes ou externes aux ensembles systèmes). • Aux produits altérés ou modifiés d'une façon non autorisée au moyen d'un accord écrit par DYNASET OY. • Aux produits dont la réparation durant la période de garantie n'a pas été confiée à DYNASET OY ou autre atelier agréé. • Aux coûts imputables aux dommages ou pertes, directs, indirects, accidentels, spéciaux ou résultant de l'utilisation, ou de l'incapacité d'utilisation, du produit. • Aux frais de communications téléphoniques ou autres moyens de communication. • Aux produits utilisés dans des conditions sortant de l'ordinaire et réputées provoquer une usure excessive des composants. • Aux défauts provoqués par des catastrophes naturelles (inondations, tempêtes, etc.). © DYNASET OY, tous droits réservés
  • 67. 67 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES ÉLIMINATION DU PRODUIT 8. ÉLIMINATION DU PRODUIT Tous les produits DYNASET et leurs emballages doivent être éliminés et recyclés d'une façon responsable et respectueuse de l'environnement. Ne jetez en aucun cas les huiles usagées, les composants électriques arrivés en fin devie,lesbatteriesuséesetautresdéchetsdangereuxaveclesorduresménagères. Ces éléments sont très dangereux pour l'environnement, et peuvent être tout à fait recyclés pour être réutilisés. Pour plus d'informations concernant le recyclage des déchets dangereux, veuillez contacter les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets. REMARQUE ! Respectez systématiquement les législations, réglementations et recommandations en vigueur en matière d'élimination et de recyclage des déchets émises par les autorités locales.
  • 68. 68 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES ÉLIMINATION DU PRODUIT
  • 69. 69 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com Timo Nieminen Responsable Recherche et développement Ylöjärvi, Suomi, le 20.04.2016 COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, nous déclarons que le produit décrit ci-dessous a été conçu et fabriqué conformément aux dispositions adoptées par le Parlement et le Conseil européens en matière d'harmonisation des législations des États membres concer- nant la sécurité des machines. Directive Machines 2006/42/CE Directive Basse tension 2014/35/UE Directive CEM 2014/30/UE Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE Directive PED 2014/68/UE Normes de respect appliquées : CEN EN ISO 4413 : EN ISO 4413:2010 Transmissions hydrau- liques – Règles générales et exigences de sécurité relatives aux systèmes et leurs composants. EN60204-1 Sécurité des machines – Équipement électrique des machines. Fabricant : DYNASET Oy Menotie 3, FI-33470 Ylöjärvi, Finlande Groupe de produits : COMPRESSEURS HYDRAULIQUES Produit : Compresseurs rotatifs à palettes hydrauliques HKL En cas de modification du dispositif par une entité autre que le fabricant, ou n'ayant pas obtenu l'accord du fabricant, la présente déclaration est considérée comme non valide.
  • 70. 70 Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
  • 71. Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com 71 COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HKL 400 /8-24 HKL 801 /8-26 HKL 1300 /8-38 HKL 1300 /8-46 * HKL 1800 /8-46 CARACTÉRISTIQUES DE REFOULEMENT Débit max. aux conditions de réf.** l/min (cfm) 400 (14) 800 (28) 1300 (46) 1300 (46) 1800 (64) Pression maximale bar (psi) 8 (116) Raccord d'air comprimé AP BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 3/4 RACCORDS HYDRAULIQUES Conduite d'alimentation P BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 Conduite de retour T BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 1/2 Conduite de purge D - - - - - EXIGENCES DE PUISSANCE HYDRAULIQUE Débit d'huile minimum l/min (gal/min) 10 (2,64) 14 (3,70) 20 (5,28) 23 (6,08) 23 (6,08) Débit d'huile maximal l/min (gal/min) 35 (9,25) 37 (9,77) 60 (15,85) 66 (17,44) 66 (17,44) Pression au débit nominal bar (psi) 120 (1740) 210 (3046) 210 (3046) 170 (2466) 210 (3046) Pression maximale bar (psi) 250 (3626) Pression à vide bar (psi) 80 (1160) 140 (2031) 150 (2176) 130 (1885) 150 (2176) CARACTÉRISTIQUES EXIGÉES DU FLUIDE HYDRAULIQUE Viscosité cSt 10-200 / optimale 25-35 Température *** ° C (° F) max. 70 (158) Rapport filtration μm 25 ou plus ENCOMBREMENT Longueur mm (po) 525 (20,7) 640 (25,2) 640 (25,2) 640 (25,2) 810 (31,9) Largeur mm (po) 250 (9,8) 320 (12,6) 320 (12,6) 320 (12,6) 390 (15,4) Hauteur mm (po) 325 (12,8) 520 (20,5) 520 (20,5) 520 (20,5) 620 (24,4) Poids kg (lb) 30 (66,1) 55 (121,3) 55 (121,3) 55 (121,3) 103 (227,1) Les gallons ici indiqués correspondent aux gallons américains. * Modèle basse pression (170 bars). ** Conformément à la norme ISO 1217 (19,6) à la pression de refoulement de 6 bars. *** VOIR CHAPITRE « 6.2. FLUIDES HYDRAULIQUES »
  • 72. Dynaset Oy | Menotie 3, 33470 Ylöjärvi, Finlande | Téléphone . 03 3488 200 | info@dynaset.com | www.dynaset.com 72 COMPRESSEURS ROTATIFS À PALETTES HYDRAULIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HKL 2600 /8-65 HKL 2600 /8-82 * HKL 4100 /8-113 HKL 5000 /8-135 HKL 7500 /8-150 CARACTÉRISTIQUES DE REFOULEMENT Débit max. aux conditions de réf.** l/min (cfm) 2600 (92) 2600 (92) 4100 (145) 5000 (177) 7500 (265) Pression maximale bar (psi) 8 (116) Raccord d'air comprimé AP BSP 3/4 BSP 3/4 BSP 1 BSP 1 BSP 1 1/4 RACCORDS HYDRAULIQUES Conduite d'alimentation P BSP 3/4 BSP 3/4 BSP 3/4 BSP 3/4 BSP 1 Conduite de retour T BSP 1 BSP 1 BSP 1 BSP 1 BSP 1 Conduite de purge D - - - - T15 EXIGENCES DE PUISSANCE HYDRAULIQUE Débit d'huile minimum l/min (gal/min) 33 (8,72) 41 (10,83) 74 (19,55) 74 (19,55) 90 (23,77) Débit d'huile maximal l/min (gal/min) 65 (17,17) 82 (21,66) 113 (29,85) 135 (35,66) 150 (39,63) Pression au débit nominal bar (psi) 210 (3046) 170 (2466) 210 (3046) 210 (3046) 260 (3771) Pression maximale bar (psi) 250 (3626) 280 (4061) Pression à vide bar (psi) 150 (2176) 135 (1958) 150 (2176) 150 (2176) 160 (2901) CARACTÉRISTIQUES EXIGÉES DU FLUIDE HYDRAULIQUE Viscosité cSt 10-200 / optimale 25-35 Température *** ° C (° F) max. 70 (158) Rapport filtration μm 25 ou plus ENCOMBREMENT Longueur mm (po) 810 (31,9) 810 (31,9) 890 (35,0) 890 (35,0) 1100 (43,3) Largeur mm (po) 390 (15,4) 390 (15,4) 515 (20,3) 515 (20,3) 890 (35,0) Hauteur mm (po) 620 (24,4) 620 (24,4) 790 (31,1) 790 (31,1) 900 (34,4) Poids kg (lb) 103 (227,1) 103 (227,1) 185 (407,9) 185 (407,9) 330 (727,6) Les gallons ici indiqués correspondent aux gallons américains. * Modèle basse pression (170 bars). ** Conformément à la norme ISO 1217 (19,6) à la pression de refoulement de 6 bars. *** VOIR CHAPITRE « 6.2. FLUIDES HYDRAULIQUES »
  • 73. © DYNASET OY, tous droits réservés
  • 74. Menotie 3 FI-33470 Ylöjärvi, Finlande Téléphone : +358 3 3488 200 info@DYNASET.com www.DYNASET.com APPLICATIONS ÉLECTRIQUES Génératrice hydraulique HG Système de génératrice hydraulique variable HGV POWER BOX Système de génératrice hydraulique variable HGV Poste de soudure hydraulique HWG Génératrice hydraulique pour alimentation de parc HGG EAU HAUTE PRESSION Pompe à eau à entraînement hydraulique HPW Laveur HP hydraulique HPW Unité de lavage de rue à haute pression KPL Système d’abattage de poussières haute pression HPW-DUST Unité hydraulique de curage de canalisations PPL Système anti-incendie haute pression HPW-FIRE Kit de perçage pour la lutte anti-incendie FP Pompe à fluide de forage à entraînement hydraulique HDF Système de lavage haute pression de poubelles JPL Pompe hydraulique submersible HSP AIR COMPRIMÉ Compresseur à piston hydraulique HK Compresseur rotatif à palettes hydraulique HKL Compresseur à vis hydraulique HKR PUISSANCE MAGNÉTIQUE Génératrice hydraulique à aimant HMG PRO Aimant de levage MAG Aimant hydraulique HMAG PRO VIBRATION Vibreur hydraulique HVB Vibreur unidirectionnel hydraulique HVD Compacteur vibrant hydraulique HVC Vérin d'inversion hydraulique HRC AMPLIFICATION DE PRESSION Amplificateur de pression hydraulique HPI Amplificateur de pression hydraulique pour vérins HPI-C SAVOIR-FAIRE Prise de force hydraulique HPTO Unités de puissance hydraulique Unité d'expansion hydraulique HEU Unité hydraulique pour équipes de sauvetage HRU Applications de dégivrage Vannes d'installation Meuleuse hydraulique HHK Treuil hydraulique HV et unité de treuillage hydraulique HVY