4. 7
Bygningskoncept
DET STORE VOLUMEN BRYDES NED VED AT FORME MODULERNEUDGANGSPUNKTET ER EN 300 M2 PAVILLION DELT I 8 MODULER
DA KLUBHUSENE KAN STILLES OP FORSKELLIGE STEDER TILPASSER DE SIG
OMGIVELSERNE MED REFLEKTERENDE OVERFLADER
OM NATTEN, NÅR DER IKKE ER NOGEN REFLEKTIONER, GLØDER FARVET LYS
OP GENNEM TAGVINDUERNE OG SKABER ET LANDMARK
UDSKRÆRINGER SKABER NICHER VED INDGANGENE TIL DE ENKELTE RUM
OVENLYS I TAGFLADERNE TRÆKKER DAGSLYSET IND
COBE: ROSKILDE KLUBHUS Modular changing facilities for various sports clubs (Roskilde, Denmark; 2014)
18
Facader
1:100
6
Bygningskoncept
30 m
3,75 m
300 m2
8 x MODULER
• Klubhuspavillon på 300m2 til to eller flere placeringer i Roskilde
• Skal indeholde 4 omklædningsrum, dommeromklædning eller mødelokale, toiletter og depot
• Skal være modulært og forberedt til præfabrikering og transport på almindelige veje
• Moduler bør ikke være større end 18m længde x 4m bredde x 4m højde
10 m
BOLDRUM
74m2
DOMMEROMKLÆDNING +
HANDICAPTOILET + MØDERUM
+TEKNIKRUM
74 m2
4 x OMKLÆDNINGSRUM
4 x 37 m2
5. 24
Tagdetalje
Principsnit 1:20
Generel note: Pappet er det lag, der lukker huset. Dvs. at tagpap går under
skotrender, opkanter og tagrender.
25
Tag- og vægdetaljer
Principsnit 1:20
Generel note: Pappet er det lag, der lukker huset. Dvs. at tagpap går under
skotrender, opkanter og tagrender.
6. COBE: PFA HEADQUARTERS Competition for PFA headquarters in Redmoller (Redmoller, Denmark; 2014)
7.
8. Maki Portilla Kawamura 2017
KAWAMURA-GANJAVIAN: CIGÜE Housing for students (Geneva, Switzerland; 2013; collaboration with Agathe Caviale)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
La Maison des PaniersCONCOURS DES VERGERS
BESOINS INDIVIDUELS, COLLECTIFS ET
COMMUNAUTAIRES
Au vu de l’implantation et du gabarit clairement
définis par le PLQ des Vergers, le projet est centré sur les
besoins des individus, du collectif et de la communauté qui
habiteront et utiliseront le bâtiment. Ce parti pris, a amené
à une série de choix programmatiques et de critères de
mutualisation à différents niveaux, tout en garantissant les
trois axes principaux de l’engagement pour le logement
social de la Ciguë : l’économie, la participation et
l’écologie.
L’expression architecturale du bâtiment est en
cohérence avec les réflexions sur les besoins individuels,
collectifs et communautaires des habitants et utilisateurs.
UN CATALYSEUR SOCIAL À DIFFÉRENTES ÉCHELLES
Inspirée par des exemples célèbres tel que le
Narkomfin de Moisei Ginzburg à Moscou et par des objets
de références contemporaines dans le domaine de l’habitat
collectif et du logement de personnes en formation, la
maison se veut un catalyseur socia à plusieurs niveaux.
Le rez-de-chaussée, en tant que point de contact
entre les habitants de la maison et du quartier,
abrite principalement des activités et des locaux à usage
communautaire et intergénérationnel, permettant de tisser
un réseau de proximité dans le quartier:
-une salle de quartier flexible avec une banque du
temps où les habitants de la maison et du quartier peuvent
s’engager et échanger leurs compétences
-une cafétéria qui accueille également un magasin
de produits bio et de proximité, une pâtisserie et un four à
usage collectif
-un atelier de réparation, ainsi que des locaux dédiés
à la production bio et de proximité (jardins potagers)
Une série de locaux à usage collectif pour les
habitants de la maison sont distribués dans le bâtiment :
-caves en sous-sol, places de vélos au rez, locaux de
buanderie-entretien-nettoyage aux étages
-et surtout une pièce en toiture qui abrite un studio
pour hôtes / invités, une salle d’études à deux ambiances
(travail en groupe et travail individuel) et une salle
multifonction.
La mutualisation des espaces et des infrastructures
est un aspect fondamental de l’habitat collectif. En même
temps, il faut être conscient du fait que plus il y a
d’intéraction , plus le potentiel de conflit augmente.
Par conséquent, il est bien d’intéragir, mais avec
un nombre de personnes contrôlé. Selon ce principe, les
espaces d’habitation sont conçus comme une suite de
mutualisation décroissante offrant un riche éventail de
situations:
-les coursives et niches devant les entrées des
appartements favorisent les rencontres et l’usage collectif
-les séjours modulables (2 appartements contigus
peuvent rassembler ou séparer leurs salons) et les cuisines
en proximité des séjours
-4 coopérateurs partagent un escalier intérieur et un
meuble à usage indéfini
-chaque 2 habitants (peut être augmenté jusqu’à
3 habitants) partagent une salle de bain et chaque 2
chambres contigües partagent un petit balcon
-enfin, chaque coopérateur a sa propre chambre,
compacte et fonctionnelle, lui offrant un confort basique.
APPARTEMENTS VARIÉS
Les appartements sont des duplex traversants.
Les espaces communs (séjour, cuisine, hall d’entrée, niche
d’entrée) sont placés au niveau inférieur côté jardin, les
chambres se trouvent à l’étage (côté jardin et côté place) et
au niveau inférieur (côté place). La simplicité d’organisation
et l’optimisation des gaines techniques permettraient
une éventuelle adaptation de la configuration des
appartements en cours du processus participatif du
développement du projet.
À l’exception de deux appartements de 3 pièces
(pour des jeunes familles), le reste des appartements
abritent de 6 à 9 coopérateurs chacun, des collocations
suffisamment nombreuses pour avoir un impact positif sur
l’économie du projet, mais suffisamment réduites pour
garantir une convivialité parmi les habitants.
La palette détaillée des matériaux et des finitions
n’a pas été établie à ce stade du projet, mais elle sera
certainement sobre et performante, et pourrait faire
éventuellement l’objet d’une discussion lors de la démarche
participative avec les futurs habitants.
ECONOMIE ET ECOLOGIE
Le projet prend en considération les enjeux
économique et écologique à plusieurs niveaux :
-Principes constructifs simples et utilisation
de matériaux de construction respectueux de
l’environnement. L’idée d’établir un chantier-formation
pour l’exécution d’une partie du bâtiment et l’emploi de
techniques innovantes (par exemple la construction de murs
en paille) pourraient être envisagés et faire l’objet d’une
discussion lors de la démarche participative avec les futurs
habitants.
-La compacité du bâtiment, une enveloppe bien
isolée et des panneaux solaires en toiture garantissent
une faible consommation d’énergie et un standard
Minergie P et Eco (matériaux locaux et recyclés, faible
énergie grise). Le bâtiment est alimenté par le système de
production d’énergie centralisée du quartier.
-L’horaire typiquement étalé d’un logement
d’étudiants bénéficierait de l’inertie thermique favorisée
par la masse des dalles et des murs mitoyens entre les
appartements.
-Le taux d’occupation plutôt élevé des collocations
et le standard Minergie P exigent un renouvellement de
l’air grâce à une aération douce et automatique avec
récupération de chaleur.
-Les « paniers » accrochés aux façades qui donnent
un caractère distinctif au bâtiment servent en même temps
de solution passive statique pour contrôler le niveau
d’ensoleillement.
-Les ouvertures, équipées de stores mécaniques,
sont optimisées pour chaque partie du programme afin de
garantir un maximum d’apport en lumière naturelle et
de réduire l’éclairage artificiel.
-Les activités du rez-de-chaussée permettront
l’établissement d’une économie de proximité (cafétéria,
pâtisserie et magasin de produits bio et de proximité) et de
tisser un réseau social dans l’écoquartier (salle de quartier,
atelier de réparation, banque du temps), participant ainsi au
développement durable de la maison.
PLAN DU REZ-DE-CHAUSSÉE ÉCHELLE 1:200
N
1 PARC À VÉLOS
2 LOCAUX POUR PRODUCTION BIO ET DE PROXIMITÉ
3 ATELIER DE RÉPARATION
4 SALLE DE QUARTIER / BANQUE DU TEMPS
5 CAFÉTÉRIA
6 FOUR ET PÂTISSERIE
7 COMMERCE DE PRODUITS BIO ET PROXIMITÉ
8 JARDIN POTAGER
9 COURSIVE D’ACCÈS ET NICHE D’ENTRÉE
10 CUISINE ET SALON MODULABLE
11 CHAMBRE INDIVIDUELLE
12 BALCONS DES CHAMBRES
13 SALLE MULTIFONCTIONS COLLECTIVE
14 SALLE D’ÉTUDES
15 TOITURE ACCÈSIBLE / SOLARIUM
16 PANIERS - BRISE-SOLEILS
17 MURS ISOLÉS (év. PAILLE)
18 PANNEAUX SOLAIRES EN TOITURE
10. Maki Portilla Kawamura 2017
KAWAMURA-GANJAVIAN: La Verrerie Primary school extension and gym. (La Verrerie, Fribourg, Switzerland; 2nd prize in competition; 2012; collaboration with Agathe Caviale)
11. Maki Portilla Kawamura 2017
KAWAMURA-GANJAVIAN: Delemont Professional school extension (Délemont, Switzerland; 6th prize in competition, 2011)
12. Maki Portilla Kawamura 2017
KAWAMURA-GANJAVIAN: Aproz Secondary school and gym extension (Aproz, Switzerland; 2nd prize in competition; 2010; collaboration with Christophe Fouad and ARUP)
13. Maki Portilla Kawamura 2017
L’ÉCOLE, MA SOURCE DE VIE
CONCOURS DE PROJETS POUR L’AGRANDISSEMENT DU CENTRE SCOLAIRE ET LA CONSTRUCTION D’UNE SALLE DE GYMNASTIQUE A APROZ / NENDAZ
124 m2
+484.63
+484.03
+485.03
+483.32
+484.03
+484.63
B
B
C
C
A
A
484.5
0
485.0
0
486.00
PARKIN
G
ÉCOLE
1
2
3
4
+485.00
485.50
PARKIN
G
2ROUES
&
VÉLOS
+484.65
Le préau couvert et le foyer d’entrée créent un
espace accueillant et organisant la circulation
du complexe scolaire à travers différents axes
de circulation. Un système coulissant permet
un accès indépendant à la salle de gym pour
les sociétés locales sans permettre l’accès à
l’école.
Les salles de classe suivent la même
orientation Sud-Est que celles existantes et
sont distribuées en deux niveaux, permettant
une exécution en deux phases si nécessaire.
La salle de gym, légèrement en contrebas,
est en rapport direct avec le foyer d’entrée et
avec le jardin de sport. Les locaux annexes et
auxiliaires de la salle de gymnastique (scène,
rangement, vestiaires, stockage, cuisinette,
toilettes) se trouvent au Nord de la salle. Une
double circulation, publique et privée, permet
des parcours divers selon les besoins (publique
– acteurs, publique – joueurs, invités –
service).
L’aménagement extérieur est organisé selon
quatre bandes parallèles. La bande plus à
l’Est est le jardin de sport et est en rapport
direct avec la salle de gym. Plus à l’Ouest, le
sentier d’accès piéton débouche sur le préau
d’entrée. La cour de récréation existante est
maintenue. Celle-ci peut être utilisée comme
parking de manière occasionnelle. La bande
plus à l’Ouest permet un accès véhicule
quotidien. Deux enfilades d’arbres créent des
filtres végétaux entre les espaces extérieurs
d’usages différents.
PLAN DU REZ-DE-CHAUSSÉE ÉCHELLE 1:200
+488.58
A
A
B
B
C
C
+487.06
+484.03
+491.93
B
B
C
C
+490.12
A
A
PLAN DU 2ÈME ETAGE ÉCHELLE 1:200
PLAN DU 1ER ETAGE ÉCHELLE 1:200
FOYER (SITUATION ÉCOLE) FOYER (SITUATION SOCIÉTÉS)
2
15. Maki Portilla Kawamura 2017
KAWAMURA-GANJAVIAN: Bassecourt Secondary school and gym extension (Bassecourt, Switzerland; 4th prize in competition; 2010, collaboration with Christophe Fouad and ARUP)
19. Maki Portilla Kawamura 2017
HERZOG & DE MEURON : BBVA Madrid Headquarters for BBVA (Madrid, Spain; design development & construction document, 2008-2010)
24. Maki Portilla Kawamura 2017
HERZOG & DE MEURON: Ciudad del Flamenco Cultural Center about flamenco (Jerez de la Fronter, Spain; Construction Document; 2005)
3.20
1.10
3.20
1.23
2.73
2.10
1.3
8
1.6
6
1.3
3
1.3
3
.95
.95
.95
4.02 4.896.31
4.652.90
3.204.35
2.904.65
1.894.65
3.81
4.05
3.551.092.35
6.81
2.11
1.30
2.734.65
2.62
2.01
1.143.62
8.38
Tel. 0034 956 359 60
Fax. 0034 956 359 6
Herzog & de Meuron S.L.
Calle Bailén 36 4º 2ª
PROYECTO DE EJECUCIÓN
Ayuntamiento de Jerez, GMU
E-08010 Barcelona
11403 Jerez
Plaza del Arenal, Edificio Los Arcos
Tel. 0034 932 444 46
Fax. 0034 932 316 02
e-mail: info@herzogdemeuron.co
CENTRO EUROPEO DE LA MUSICA ANDALUS
DIN A1:
DIN A3:
FECHA:
COORDENADAS X,Y FIJADAS RESPECTO DE LOS EJES Y ORIGENES SUMINISTRADOS POR LA G.M.U. DE JEREZ DE LA FRO
EL PERIMETRO DE LOS MUROS DE CONTENCION SE FIJA EN SU CARA INTERIOR. LOS CAMBIOS DE GRUESOS DE PANTAL
SE PRODUCIRAN SIEMPRE EN CARA EXTERIOR.
SITUACIÓN Y DIMENSIÓN DE ARQUETAS, DEPÓSITOS, PASOS Y PASATUBOS PARA INSTALACIONES QUE AFECTAN A LAS L
PANTALLAS DE CIMENTACIÓN, CONSULTAR PLANOS DE INSTALACIONES DEL ESTUDIO PVI
NOTA:
ESTOS PLANOS NO SON VÁLIDOS PARA SU CONSTRUCCIÓN HASTA APROBACIÓN DEFINITIVA POR LICITACIÓN.
H E R Z O G & D E M E U R O N
LICITACIÓN 03
Gerencia de Urbanismo
Ayuntamiento de Jerez
GMU
M0X A0X
240-4_A_602_estadillo-muros
240-4_A_605_estadillo-acabados
NOMBRE ESTANCIA
S
A Acabado Techo
T Tipo Techo
240-4_A_603_estadillo-suelos
240-4_A_604_estadillo-techos
240-4_A_605_estadillo-acabados
EXPLICACIÓN CUADRO CARACTERÍSTICAS
Niv. ACABADO SUELO
Sup. estancia m2
Altura estancia m2
Niv. ACABADO HORM.
código estancia
Tipo Suelo
MODIFICACIONESINDICE FECHA NOMBRE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
ESTUDIO PVI - INGENIERÍA - S.L
Pedro V. Ibañez, ingeniero industrial
Rosellón 51, Barcelona 08029
T.+34 93 4104736 / estudiopvi@menta.net
BOMA S.L.
Hercegovina, 23, bajos 08006 Barcelona
T.+34 934 144 762 F.+34 932 020 412
boma.sl@bomasl.com
J / T ARDÈVOL I ASSOCIATS, S.L.
aparelladors i arquitectes tècnics
C/ d'en Manyé i Flaquer, 16 baixos08017 Barcelona
T/F.+34 93 2047110 / despatx@ardevols.com
JOAN PINYOL eng. agrono
Sao Paulo 18-34 bloc A Esc. 3 6 1, 08030 Barcelo
T. +34 607 832 060 / joan.pinyol@menta.n
WGG SCHNETZER PUSKAS
INGENIEURE AG SIA/USIC
Güterstrasse 144, Postfach, 4002 Basel
T.+41 (0) 61 367 77 77 F.+41 (0) 61 367 77 70
http://wggsp.ch
ESTUDI ACÚSTIC H. ARA
Travessera de Dalt 118, 3er. 1a. - Barcelona 080
T.+34 932 845 016 F.+ 34 932 850 895 / info@arauacustica.co
INTEGRAL S.
Consultoria, Ingeniería y Arquitectur
Avenida Pearson, 31, 08034 Barcelo
T.+34 93 206 15 50 F.+34 93 206 02
FDA - Fisher Dachs Associate
22 West 19th Street New York, NY 100
T. (212)691-3020 F. (212) 633 16
ACV, Consultoría de fachada
c/ Llinars, 78 bajos 1ª 08440 Cardedeu (Barcelon
T.+34 845 50 36 F.+34 93 871 24 94 / acv@acv-tp.co
REVISION:
Detalle Escalera 10
DETALLES ESCALERAS
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
ARQUITECTURA
240-4_A_410.02
13
ESCALERA 10 SECCIÓN 410-2
ESCALERA 10 ALZADOS DE MUROS
ESCALERA 10 SECCIÓN 410-3
ALZADO 410-A ALZADO 410-B ALZADO 410-C ALZADO 410-D ALZADO 410-E
2.11
10
0°
90
°
80
°
90
°
13
.26
12.53
4.85
26.50
1.50
líneainferiordelbanco
X = 755514.64
Y = 4063861.28
X = 755518.66
Y = 4063859.60
X = 755513.68
Y = 4063858.97
X = 755518.10
Y = 4063857.12
5.3
5
.62
.30
2.89
4.35
2.54
2.50
6.2
4
5.7
6
3.0
5
5.46
2.08
.17 .30
2.00
.30
1.50
.25.30
.30
1.90
.30
tipodebanco:A3,30º
1.90
.85
.90
2.60
.17
X = 755524.72
Y = 4063854.84
2.41
.48
.79
.71
.69
.31
.70
2.07
.30
1.6
4
1.6
4
1.6
4
1.6
4
1.78
1.78
1.78
1.78
1.77
1.79
1.79
1.27
2.44
puf
puf
X = 755521.22
Y = 4063864.67
A410-B
S41
0-3
S41
0-1
S410-
1
S410-
3
S410-2
S411-2
A410-B
A410-C
A410-C
A410-D
A410-D
A410-E
A410-E
A410-A
A410-A
6.43
2.14
6.86
1.26
1.62
+39.68
+41.44
.30
1.60
.20
1.45
2.05
1.54
3.7
2
.36 .10
.10 .30
2.07
1.67
3.97
4
28
X = 755518.66
Y = 4063859.60
PA04
.70
.10
1.20
.70
1.40
.10
X = 755520.31
Y = 4063858.91
X = 755524.29
Y = 4063858.37
4.93
A410-B
S41
0-3
S41
0-1
S410-
1
S410-
3
S410-2
S411-2
A410-B
A410-C
A410-C
A410-D
A410-D
A410-E
A410-E
A410-A
A410-A
X = 755520.37
Y = 4063858.91
X = 755514.64
Y = 4063861.28
X = 755520.77
Y = 4063870.54
X = 755523.10
Y = 4063868.84
.90
1.82
.90
3.08
1.00
.31
1.00
.05
1.92
.35
.35
.36 .42
.30
.54
2.69
5.50
2.88
2.01
5.45
2.86
1.61
3.19
1.21
+37.92+37
.92
Tel. 0034 956 359 60
Fax. 0034 956 359 6
Herzog & de Meuron S.L.
Calle Bailén 36 4º 2ª
PROYECTO DE EJECUCIÓN
Ayuntamiento de Jerez, GMU
E-08010 Barcelona
11403 Jerez
Plaza del Arenal, Edificio Los Arcos
Tel. 0034 932 444 46
Fax. 0034 932 316 02
e-mail: info@herzogdemeuron.co
CENTRO EUROPEO DE LA MUSICA ANDALUS
DIN A1:
DIN A3:
FECHA:
COORDENADAS X,Y FIJADAS RESPECTO DE LOS EJES Y ORIGENES SUMINISTRADOS POR LA G.M.U. DE JEREZ DE LA FRO
EL PERIMETRO DE LOS MUROS DE CONTENCION SE FIJA EN SU CARA INTERIOR. LOS CAMBIOS DE GRUESOS DE PANTAL
SE PRODUCIRAN SIEMPRE EN CARA EXTERIOR.
SITUACIÓN Y DIMENSIÓN DE ARQUETAS, DEPÓSITOS, PASOS Y PASATUBOS PARA INSTALACIONES QUE AFECTAN A LAS L
PANTALLAS DE CIMENTACIÓN, CONSULTAR PLANOS DE INSTALACIONES DEL ESTUDIO PVI
NOTA:
ESTOS PLANOS NO SON VÁLIDOS PARA SU CONSTRUCCIÓN HASTA APROBACIÓN DEFINITIVA POR LICITACIÓN.
H E R Z O G & D E M E U R O N
LICITACIÓN 03
Gerencia de Urbanismo
Ayuntamiento de Jerez
GMU
M0X A0X
240-4_A_602_estadillo-muros
240-4_A_605_estadillo-acabados
NOMBRE ESTANCIA
S
A Acabado Techo
T Tipo Techo
240-4_A_603_estadillo-suelos
240-4_A_604_estadillo-techos
240-4_A_605_estadillo-acabados
EXPLICACIÓN CUADRO CARACTERÍSTICAS
Niv. ACABADO SUELO
Sup. estancia m2
Altura estancia m2
Niv. ACABADO HORM.
código estancia
Tipo Suelo
MODIFICACIONESINDICE FECHA NOMBRE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
ESTUDIO PVI - INGENIERÍA - S.L
Pedro V. Ibañez, ingeniero industrial
Rosellón 51, Barcelona 08029
T.+34 93 4104736 / estudiopvi@menta.net
BOMA S.L.
Hercegovina, 23, bajos 08006 Barcelona
T.+34 934 144 762 F.+34 932 020 412
boma.sl@bomasl.com
J / T ARDÈVOL I ASSOCIATS, S.L.
aparelladors i arquitectes tècnics
C/ d'en Manyé i Flaquer, 16 baixos08017 Barcelona
T/F.+34 93 2047110 / despatx@ardevols.com
JOAN PINYOL eng. agrono
Sao Paulo 18-34 bloc A Esc. 3 6 1, 08030 Barcelo
T. +34 607 832 060 / joan.pinyol@menta.n
WGG SCHNETZER PUSKAS
INGENIEURE AG SIA/USIC
Güterstrasse 144, Postfach, 4002 Basel
T.+41 (0) 61 367 77 77 F.+41 (0) 61 367 77 70
http://wggsp.ch
ESTUDI ACÚSTIC H. ARA
Travessera de Dalt 118, 3er. 1a. - Barcelona 080
T.+34 932 845 016 F.+ 34 932 850 895 / info@arauacustica.co
INTEGRAL S.
Consultoria, Ingeniería y Arquitectur
Avenida Pearson, 31, 08034 Barcelo
T.+34 93 206 15 50 F.+34 93 206 02
FDA - Fisher Dachs Associate
22 West 19th Street New York, NY 100
T. (212)691-3020 F. (212) 633 16
ACV, Consultoría de fachada
c/ Llinars, 78 bajos 1ª 08440 Cardedeu (Barcelon
T.+34 845 50 36 F.+34 93 871 24 94 / acv@acv-tp.co
REVISION:
Detalle Escalera10
DETALLES ESCALERAS
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
-------------------------------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
--------
ARQUITECTURA
240-4_A_410.01
13
ESCALERA 10 PLANTA -1 ESCALERA 10 PLANTA -1 ALTILLO
ESCALERA 10 PLANTA +0 ESCALERA 10 SECCIÓN 01