3. 4
Avant-propos
La méthode ¡En vivo!, voulue et réfléchie pour
que l’élève, conscient de ce qu’il fait, soit actif, est
conforme aux nouveaux Programmes et intègre
les recommandations du Cadre Européen Com-
mun de Référence pour les langues.
Les supports au service
d’une pédagogie de l’action
– Le livre de l’élève avec son CD audio-rom, inclus
en couverture, est le cœur de la méthode. Le
renvoi au numéro des pistes est clair et systé-
matique.
– Le DVD, réalisé en Espagne, présente de cour-
tes séquences de la vie quotidienne de quatre
adolescents «hispanohablantes» et authentifie
l’approche linguistique et culturelle. Il est à la
disposition du professeur.
– Le cahier de l’élève est intimement lié à chaque
unité du livre. Il contient, en particulier, quel-
ques exercices qui renvoient à l’écoute des enre-
gistrements du CD audio-rom et également du
site http://www.editionsdidier.com/envivo/.
Les principaux axes
pédagogiques
– Accorder la priorité à l’écoute et à la compré-
hension de l’oral, à la communication, sans
oublier l’écrit - fût-il modeste.
– Mettre en œuvre les cinq activités langagières
clairement affichées à travers de multiples acti-
vités : compréhension de l’oral, expression ora-
le en interaction, expression orale en continu,
compréhension écrite, expression écrite.
– Mettre régulièrement en place les activités in-
termédiaires, Hacia la meta, qui sont un entraî-
nement en vue de l’objectif final : Llegamos a
nuestra meta.
– Associer intimement apprentissage linguisti-
que et enrichissement culturel.
– Impliquer l’élève à tout moment et l’inciter à
agir… en espagnol.
– L’initier à l’auto-évaluation.
– Favoriser toute approche ludique et lui donner
« envie de ».
– Assurer un rebrassage régulier pour que les ac-
quis s’ancrent en mémoire, en particulier sous
forme de réflexe linguistique (cf. pages « En
vivo »).
Bien entendu, il convient de s’assurer qu’en
fonction d’objectifs clairement définis, l’élève a
conscience de ce qu’il fait.
La motivation de l’élève
Les différents supports et la visée pédagogique
ciblent l’élève.
Le livre de l’élève
Une structure d’unité motivante
L’unité est conçue en sorte que l’élève réalise qu’il
construit des connaissances et un savoir-faire qui
le conduisent à aborder en confiance les activités
finales de Llegamos a nuestra meta.
L’emploi de la première personne du singulier ou
du pluriel
L’élève est invité à parler en son nom ou en tant
que rapporteur d’un groupe de travail : les consi-
gnes des activités, tout comme celles des ateliers
l’y incitent.
4. 5
Le travail individuel ou en groupes
Cette démarche pédagogique qui tend à l’indivi-
dualisation ou au groupe réduit, tout en mainte-
nant l’unité classe sous le regard du professeur,
pouvait surprendre tout récemment encore. Mais
elle est réellement utile en pédagogie active, dy-
namisante car actionnelle.
La mise en place de travaux en groupes n’est pas
toujours aisée à réaliser concrètement : sonorité
des salles, mobilier, environnement, habitudes.
Maisdesélèvesmotivésetdoncpositivementactifs
en sont la juste récompense. Il ne s’agit d’ailleurs
nullement de rechercher la performance.
Avant d’«entrer» dans l’atelier, seul ou en com-
pagnie, chaque élève doit revenir sur la leçon du
jour ou les leçons qui ont précédé, partir en quête
d’informations peut-être oubliées, mobiliser ses
souvenirs, vérifier ses acquis de l’unité ou de telle
autre unité.
Le travail à deux ou à plusieurs, pour le professeur
attentif, révèle parfois des élèves qui souvent ne
prennent pas la parole dans l’approche frontale.
Sans doute est-ce, aussi, l’un des moyens de favo-
riser en classe une véritable interactivité orale et
pourquoi pas écrite, en préparant une production
à deux.
Le professeur a, tout naturellement, la maîtrise
quant au moment et à la composition des grou-
pes, à l’attribution des différents rôles.
Bien sûr, le professeur ne saurait se démultiplier,
avoir œil et encore moins oreille à tout et à tout
instant.
Lestatutdel’erreuraaussisonimportance.L’erreur
ne stigmatise plus l’élève. En prendre conscience
lui permet d’aller plus loin et de savoir s’il « as-
sume, se débrouille ou doit s’y remettre ». Le pro-
fesseur pourra toujours conduire son évaluation
après ces différentes étapes d’entraînement.
La richesse de son livre sera aussi source de moti-
vation pour chaque élève.
Les pages Fiestas lui plairont.
Les pages ¿Lo sabías? lui réserveront des surprises.
Les pages La gramática es simpática le surpren-
dront agréablement par leur ton convivial qui
l’invite à réfléchir et à être créatif.
Le CD audio-rom
Super, j’ai mon CD audio-rom perso ! Cet outil fait
partie de l’univers des adolescents. Le contenu et
la progression, unité par unité, sont étroitement
liés à la thématique.
La partie audio propose les dialogues des leçons 1
des unités car l’entrée dans les thèmes se fait par
l’oral.
L’élève pourra à son initiative – en particulier chez
lui – s’entraîner à bien prononcer (ton et rythme,
musique de la langue).Il trouvera des poèmes,des
textes dialogués et des textes aussi, qui peuvent
servir de support à la compréhension de l’oral. Les
chansons plairont aux élèves.
Des stratégies pour être plus efficace, J’apprends
à aborder l’audio, sont proposées dans le livre de
l’élève page 6. Vos élèves les découvriront et les
intègreront avec vous.
La partie rom est richement illustrée, souvent
avec humour. L’interactivité, avec son aspect ludi-
que, intéresse et motive les élèves. Ils pourront se
mesurer à eux-mêmes.
Pour le professeur les activités interactives sont
aussi un excellent outil de rebrassage des connais-
sances acquises ou qui restent à consolider, à an-
crer. Elles peuvent être un outil de contrôle du tra-
vail fait ou qui reste à faire.
Le DVD
Pour chaque unité, le DVD propose une courte
séquence qui met l’élève face à une situation
concrète au plus près de l’authentique.
En page 7 de son manuel, l’élève trouve des
conseils : J’apprends à aborder la vidéo.
La structure du livre
du professeur
Les propositions d’exploitation pédagogique vi-
sant les différentes unités et les pages plus spéci-
fiques se déclinent selon un schéma semblable.
Pour chaque unité, présentation initiale du ta-
bleau des contenus : leçons et thèmes, docu-
ments et activités langagières travaillées. Dans ce
tableau se trouve visualisé un parcours possible
pour réaliser l’une des tâches finales.
Pour les leçons, des analyses et des suggestions
relatives aux divers documents et rubriques sont
présentées, tout comme de possibles chemine-
ments.
5. 6
Pour les pages Fiestas, ¿Lo sabías? et La gramática
es simpática, la démarche est identique. La ru-
brique Pour en savoir plus met à disposition des
adresses de sites pour approfondir tel point en
fonction des élèves et apporte des informations
supplémentaires.
La rubrique Pour aller plus loin enrichit la gamme
des activités proposées.
Les différents textes de l’audio et les scripts du
DVD sont transcrits.
Des fiches photocopiables adaptées aux conte-
nus des leçons et destinées aux élèves sont à la
disposition du professeur en fin d’unité. Certaines
d’entre elles sont des fiches d’auto-évaluation qui
sont des exemples qui peuvent être adaptés.
Bien évidemment, chaque enseignant garde la
maîtrise de ses choix et de ses approches, de son
action. Il est le seul à bien connaître sa classe.
Puisse ce livre du professeur apporter sa contribu-
tion à la réussite des élèves.
L’Équipe ¡En vivo!
Les activités langagières que je vais travailler
CO : compréhension de l’oral. J’écoute l’enregistrement.
CE : compréhension de l’écrit. Je relève ce qui m’est demandé dans mon cahier d’espagnol.
EOC : expression orale en continu. Je parle de ce que j’ai vu, lu ou entendu.
EOI : expression orale en interaction. J’échange avec un(e) ou plusieurs camarades.
EE : expression écrite. Je m’entraîne à rédiger.
Pour mémoire, les différentes activités langagières (livre de l’élève, page 4).
6. Unidad 1 – 7
Unidad 1
7
Les quatre tâches finales de cette première unité proposent des activités langagières exclusivement
basées sur l’oral (EOC et EOI). Elles sont le reflet du travail mené tout au long de l’unité : la compré-
hension de l’oral et l’expression orale occupent une place importante.
Le tableau synoptique est là pour rappeler la façon dont s’articulent les documents et les activités
avec les tâches intermédiaires, puis ces dernières avec les tâches finales. Dans les unités suivantes,
nous proposerons un exemple de parcours que le professeur pourra suivre pour arriver à une tâche
donnée. Cependant, s’agissant de la première unité, nous pensons qu’il est utile d’intégrer tous les
documents dans des démarches ciblées afin d’asseoir les principes mêmes de la méthode : la prépa-
ration de tâches finales en abordant les diverses activités langagières.
Dans cette première unité, une large place a bien sûr été accordée au repérage de phonèmes
et à la prononciation. Ces activités, si elles ne concourent pas directement à une tâche finale,
ont néanmoins un lien étroit avec la réalisation de toutes les tâches d’expression orale (EOC/EOI).
Le professeur attirera l’attention des élèves sur la rubrique J’apprends à aborder l’audio, page 6 du
manuel, qui propose quelques pistes méthodologiques pour les aider à mieux appréhender la
compréhension de l’oral.
PARA EMPEZAR
HACIA LA META: TÂCHES INTERMÉDIAIRES LLEGAMOS A NUESTRA META: TÂCHES FINALES
CO Cuatro amigos se presentan
CO Palabras y sonidos
CO El abecedario (chanson)
CO/EOC Primer día de clase
CE Amigos extranjeros
CE/EOC ¿Cómo te llaaaaaamas?
CE/EOC Un escritor famoso
CO Así soy (chanson)
Unité 1 • Para empezar
p. 18
Leçon 1
¡Hola! ¿Qué tal?
p. 20
Leçon 2
Empieza el cole
p. 22
Leçon 3
Todos somos
diferentes
p. 24
EOC Je me présente à un camarade.
EOC J’imagine que je suis
un des personnages de la
page 23. Je me présente
à un camarade.
EOI Je pense à un person-
nage connu. Mes camarades
me posent des questions pour
deviner de qui il s’agit.
EOC Nous jouons au Sudoku.
p. 21 • Taller de expresión oral: Je me présente face
à la classe. • Taller de conversación: À deux, nous
créons et jouons un dialogue de présentation.
p. 23 • Taller de expresión oral: Je présente un person-
nage célèbre.
7. 8 – Unidad 1
Page d’ouverture p. 17
Le professeur pourra
inviter les élèves à ob-
server les objectifs de
l’unité pour leur faire
prendre conscience de
ce qu’ils vont apprendre
au fil de celle-ci. Le do-
cument iconographique
de la page d’ouverture annonce le thème de l’uni-
té et se veut « déclencheur de parole ». Cepen-
dant, dans le cas de l’unité 1, les élèves n’ont pas
encore d’outils linguistiques ;le professeur pourra
donc revenir ultérieurement sur cette page.
Il demandera aux élèves, à l’oral par exemple,
d’identifier les quatre personnages. Au terme de
l’unité, la photo pourrait servir de support à un
travail écrit et pourquoi pas à une évaluation :
Imagino el diálogo entre los cuatro personajes (sa-
ludos, presentación). Le professeur peut donner
comme consigne d’utiliser deux salutations diffé-
rentes, deux formulations de présentation et l’ex-
pression de l’âge (au moins une fois).
DVD classe
Le professeur trou-
vera, à la page 7 du
manuel de l’élève, des
conseils qui suggèrent
des pistes d’exploita-
tion adaptables à l’en-
semble des séquences
du DVD.De façon générale,le professeur n’hé-
sitera pas à faire répéter les expressions aux
élèves. Une activité de « doublage » (images
sans le son) peut aussi être menée dans la
plupart des cas.
Script de la vidéo
Extérieur.
Diego, sort de chez lui en skate tandis que
Malika le rejoint dans la rue à vélo.
MALIKA Y DIEGO: –¡Hola!
DIEGO: –Hola, ¿qué tal? Soy Diego, tengo cator-
ce años y vivo aquí en Madrid.
MALIKA: –¡Hola, buenos días! Me llamo Malika,
tengo trece años y también vivo en Madrid.
•
Exploitation
Le professeur trouvera à la page 7 du manuel des
suggestions d’exploitation de cette séquence. En
classe, il prendra le temps de lire avec les élèves
les stratégies proposées. En ce qui concerne les
suggestions de la rubrique J’observe (page 7 du
manuel), pour cette 1re séquence, il pourra excep-
tionnellement demander les réponses en fran-
çais. En effet il s’agit, dans un premier temps, de
mettre en place la stratégie d’observation.
La séquence peut être introduite en début d’uni-
té, mais il sera aussi intéressant d’en proposer
l’exploitation après la leçon 3 puisque les élèves
auront acquis les adjectifs numéraux.
Les élèves lisent en silence la fiche photocopiable
n° 1 qui propose un petit questionnaire à choix
multiples. Après avoir visionné la séquence, ils co-
cheront les bonnes réponses.
Pour aller plus loin
Les garçons mémorisent la courte interven-
tion de Diego,les filles celle de Malika.Le pro-
fesseur enlève le son et,par groupes de deux,
les élèves font le doublage de la séquence.
Ils pourront enfin se présenter à la façon des
deux jeunes adolescents.
Script de la vidéo
Carlos et Paloma arri-
vent devant le collège.
Paloma porte une
pochette,Carlos un sac
à dos.
PALOMA: –¡Hola, Carlos!
CARLOS: –¡Hola!
PALOMA: –¿Qué tal?
CARLOS: –Bien.
PALOMA (s’adressant au public) : –Es Carlos, mi
amigo. Yo soy Paloma y tengo catorce años.
CARLOS: –Buenos días, me llamo Carlos, tengo
catorce años y vivo en Madrid.
Diego et Malika les rejoignent, et les saluent.
MALIKA: –¡Hola, amigos! ¿Qué tal?
CARLOS: –¡Hola, Malika! ¿Qué tal Diego?
DIEGO: –¡Estupendo!
PALOMA: –¿Vamos?
•
•
8. Unidad 1 – 9
Leçon 1 ¡Hola! ¿Qué tal? p. 18
Exploitation
Le professeur photocopiera et distribuera la fiche
photocopiable n° 2 : les élèves ont pour consigne
de remettre les phrases du dialogue dans l’ordre.
Cette petite activité sera un moyen de vérifier la
• compréhension globale de la séquence. Le profes-
seur pourra prolonger l’activité en amenant les
élèves à une compréhension plus détaillée ; pour
cela, il proposera aux élèves de restituer la ponc-
tuation du dialogue (fiche photocopiable n° 3).
A Cuatro amigos se presentan
CO • env. 10 min
CD-rom I U1 I ¡Hola! ¿Qué tal?
Je sais me présenter
CD-rom I U1 I Se presentan Diego y Paloma
Je comprends des présentations
Ces deux activités de compréhension de
l’oral, en lien direct avec le document A),
permettront aux élèves de commencer
à se familiariser avec les formules de
présentation.
Script de l’audio I CD 1 • 28 s
DIEGO: –¡Hola! Soy Diego.
PALOMA: –¿Qué tal? Me llamo Paloma.
MALIKA: –¡Buenos días! Mi nombre es Malika.
CARLOS: –Y yo soy carlos.
1. CO Cepremierdocument met enscèneunactede
parole de base : les salutations et les présentations.
On peut imaginer que le professeur a déjà salué la
classe et qu’il s’est déjà présenté :il aura ainsi fourni
unpremiermodèleauxélèves.Ilpourraessayer(c’est
le moment de valoriser les redoublants) de provo-
quer quelques réponses. La compréhension du pre-
mier enregistrement s’en trouvera alors facilitée.
Cette première activité d’écoute permettra aux
élèves de faire la relation graphie-phonie : il s’agit
simplement pour eux d’associer ce qu’ils enten-
dent à ce qu’ils voient écrit. Le professeur pourra
leur demander,avant la première écoute,de nom-
mer le personnage qui parle. Avant les écoutes
suivantes,il les invitera à observer la transcription
desprésentationspoursusciterdesremarques.Les
élèves pourront ensuite répéter chaque présenta-
tion après une nouvelle écoute. Ce n’est qu’au ter-
•
me de ces activités qu’ils pourront s’exercer à une
lecture expressive en respectant la prononciation
et l’intonation de la phrase entendue.
B Palabras y sonidos
CO • env. 10 min
CD-rom I U1 I Los sonidos españoles
Je reconnais les sons de l’espagnol
CD-rom I U1 I ¿Cómo te llamas?
Je reconnais des prénoms espagnols
Toujours fondées sur la compréhension de
l’oral, ces deux activités invitent les élèves à
se familiariser avec les sons de l’espagnol.
1. CO Cette succession de courts enregistrements
permet aux élèves de se familiariser avec les pho-
nèmes propres à l’espagnol. Le professeur pourra
suivre le parcours suggéré par le livre et le CD
audio qui proposent une approche complète des
sons propres à l’espagnol.
Script de l’audio I CD 2 • 28 s
Juan – Rosa – Verónica – Paquirri
Script de l’audio I CD 3 • 22 s
Javier – Laura – Felipe – Benjamín
Script de l’audio I CD 4 • 22 s
Dolores – Irene – Pascual – Rafael
Script de l’audio I CD 5 • 21 s
Vicente – Inés – Samuel – Leticia
•
•
•
•
9. 10 – Unidad 1
Script de l’audio I CD 6 • 22 s
Azucena – Vicente – Sergio – Pablo
Script de l’audio I CD 7 • 22 s
Pancho – Sofía – Conchita – Matías
2. CO Il s’agit de repérer et de montrer l’impor-
tance de l’accent tonique.Pour éviter une certaine
cacophonie, le professeur pourra, dans le déroule-
ment de l’exercice, s’adresser à un élève en parti-
culier, à un groupe d’élèves, ou diviser la classe en
deux groupes.
Cette activité se répètera, surtout dans les pre-
miers cours, à chaque fois qu’un élève commettra
des erreurs d’accentuation.
Script de l’audio I CD 8 • 42 s
Elena – Pablo – Isabel – Tomás – Mónica
3. CO C’est une activité de répétition qui est
proposée maintenant. Le professeur veillera à la
prononciation pour qu’elle soit la plus correcte
possible : si nécessaire, il n’hésitera pas à multi-
plier les écoutes, à faire répéter les élèves... L’en-
seignant pourra photocopier et distribuer la liste
de prénoms du manuel (fiche photocopiable n° 4)
en proposant aux élèves de sélectionner (en en-
cadrant et en numérotant) les prénoms au fur et
à mesure qu’ils les entendent. Ils pourront éven-
tuellement les copier un par un dans leur cahier.
Comme cela a déjà été indiqué dans le document
A), le professeur pourra demander aux élèves de
faire des observations sur la transcription des
sons de l’espagnol.
Script de l’audio I CD 9 • 28 s
Agustín – Julián – Margarita – Inés – Sergio
Pour aller plus loin
L’enseignant peut proposer un petit jeu de
répétition : par binômes, les élèves mémori-
sent et s’entraînent à redire les cinq prénoms
proposés dans l’enregistrement. Le profes-
seur pourra ensuite poursuivre cette activité
en lisant lui-même d’autres prénoms,puis en
confiant cette tâche à des élèves.
•
•
•
•
Le professeur peut également montrer aux
élèves les listes des prénoms traditionnels
les plus courants et les listes des prénoms à
la mode (fiche photocopiable n° 4).Les élèves
pourront alors choisir un prénom en disant si
fuera español(a), me llamaría…
C El abecedario
CO • env. 12 min
CD 10 • 1 min 50 s
Ce rap doit donner lieu à une lecture rythmée du
texte. Il est recommandé de procéder strophe par
strophe en accélérant progressivement. Les sylla-
bes accentuées sont d’une couleur différente afin
d’en faciliter la lecture.
1. – 2. CO Ce sont toujours des activités de repé-
rage et de répétition qui sont proposées. Le pro-
fesseur veillera à ce que le maximum de lettres
soient répétées.
3. CO Il s’agit de repérer les particularités de l’al-
phabet espagnol et la différence graphie/phonie,
par comparaison avec le français. Les élèves
compareront le nombre de lettres de l’espagnol
et du français puis repèreront les consonnes dif-
férentes.
Ahora ¡a cantar!
Toutes les précédentes activités auront préparé
l’activité de chant. Le professeur pourra faire ob-
server les syllabes toniques mises en évidence
pour une meilleure intonation.
EN CASA
L’enseignant pourra demander aux
élèves de reprendre les activités menées
en classe chez eux pour s’assurer de la
bonne assimilation de l’alphabet
espagnol. ■
10. Unidad 1 – 11
Primer día de clase
CO + EOC • env. 12 min
Script de l’audio I CD 11 • 23 s
El comedor escolar
ALUMNA: –Oye, ¿cómo te llamas?
JUAN: –Juan.
ALUMNA: –Pues Juan, ¿me das pan?
JUAN: –Toma.
ALUMNA: –Gracias.
Script de l’audio I CD 12 • 21 s
La televisión
–¡Hola buenos días! Hoy es lunes 15 de sep-
tiembre. Hoy empieza el cole para cuatro
millones de niños de primaria o de ESO en Es-
paña... ¡Adiós!, hasta mañana...
Script de l’audio I CD 13 • 57 s
El aula
PROFESOR: –Por favor, chicos, ¡silencio!… ¡Sen-
tarse! Me llamo Vicente Martín Sánchez. Soy
vuestro profesor de matemáticas. Voy a pasar
lista: Merche Álvarez Medina.
MERCHE: –Presente.
PROFESOR: –Celia Botero Delmonte.
CELIA: –Aquí estoy.
PROFESOR: –Iñaki Agurreche Villalba.
IÑAKI: –Sí, soy yo.
CARLOS: –Por favor, ¿y yo?
PROFESOR: –Disculpa, ¿cómo te llamas?
CARLOS: –Me llamo Carlos Méndez Ramos.
PROFESOR: –¿De dónde vienes?
CARLOS: –Vengo de Ecuador. Mi familia vive en
Quito.
Script de l’audio I CD 14 • 23 s
El patio de recreo
DIEGO: –¡Hola Paloma!
PALOMA: –¡Hola Diego! ¿Qué tal las vacaciones?
DIEGO: –¡Fantásticas!
PALOMA: –¿En qué clase estás?
•
•
•
•
DIEGO: –Estoy en tercero A.
PALOMA: –¡Qué pena! Yo estoy en tercero B.
DIEGO: –¿Quién es tu profe de francés?
PALOMA: –Mi profe… es… Javier Dupont.
DIEGO: –Parece bien simpático.
1. CO Les élèves écouteront les dialogues deux
fois avant de les associer aux dessins, en disant
par exemple :Esto corresponde al dibujo uno/dos…
Auparavant,le professeur leur aura conseillé de se
reporter à la rubrique ¿Una ayudita?. Il est impor-
tant de leur faire prendre conscience qu’il n’est
pas nécessaire de comprendre tous les mots d’un
énoncé pour en saisir le sens.
Éventuellement, après correction, le professeur
pourra demander aux élèves sur quels mots ils se
sont appuyés pour établir les relations entre les
enregistrements et les dessins, ou quelle a été
leur stratégie.
2. EOC Les élèves n’ont à repérer que la saluta-
tion. Ils copieront l’amorce proposée dans leur ca-
hier d’espagnol puis la compléteront par écrit. Ils
pourront s’aider du document A) de la leçon 1.
3. – 4. EOC Il conviendra de laisser le temps aux
élèves de lire les questions avant d’écouter les en-
registrements. Les amorces et les questions qui
leur sont proposées leur permettront de se foca-
liser sur certaines informations. Cela les amènera
de façon progressive, à une compréhension plus
détaillée de l’enregistrement.
Pour aller plus loin
Le professeur peut demander aux élèves de
repérer et de répéter le nombre d’élèves cités.
S’il le juge intéressant, il peut inviter les élè-
ves à comparer les systèmes scolaires fran-
çais et espagnol (fiche photocopiable n° 5).
S’ils font cette activité en espagnol,les élèves
auront sans doute besoin de lexique comme
contar al revés, primero, segundo… Ce sera
pour eux l’occasion d’utiliser des expressions
de la page 16 de leur manuel : No entiendo la
palabra... / Por favor, ¿cómo se dice...?…
Leçon 2 Empieza el cole p. 20
11. 12 – Unidad 1
EN CASA
Cette activité de repérage permettra
aux élèves de fixer quelques formules
telles que ¡hola, buenos días!, ¿qué tal?,
adiós, gracias... ■
HACIA LA META: taller de expresión oral
Cette tâche intermédiaire, largement préparée
par les activités précédentes, constitue une phase
d’entraînement pour la réalisation de la tâche A,
page 24.
HACIA LA META: taller de conversación
Cet atelier d’expression orale en interaction pré-
pare aux tâches finales B et C, page 24.
Leçon 3 Todos somos diferentes p. 22
A Amigos extranjeros
CO • env. 10 min
Script de l’audio I CD 15 • 31 s
–Yo soy Cristina, nací en Madrid, mis padres
vienen de Perú.
–Yo soy Dayanara, vengo de Bolivia. Tengo
once años.
–Me llamo Jaime, vengo de Ecuador. Ahora,
vivo en España.
–Y yo soy Daniel. Soy de origen ruso.
Rafael RUIZ, El País Semanal, 14/12/2007.
1. CO Les élèves pourront remplir le tableau pro-
posé dans la fiche photocopiable n° 6a. Il est à
noter que l’on ne connaît que l’âge de Dayanara.
Cette activité est destinée à une compréhension
de l’oral globale : les élèves doivent seulement
prélever les renseignements demandés.
Pour aller plus loin
Après validation des réponses par le profes-
seur, les élèves peuvent utiliser leur tableau
complété pour l’expression orale en continu.
Ils seront alors amenés à utiliser la troisième
personne du singulier en disant, par exem-
ple : se llama/es Cristina, su país de origen es
Perú… Il conviendra donc de donner l’expres-
sion su país de origen es…
•
Il est intéressant d’entraîner les élèves à utiliser
les données relevées lors d’activités de compré-
hension écrite ou orale afin de les habituer à s’ex-
primer en construisant des phrases,et non en em-
ployant des mots isolés.
Le professeur peut proposer le texte de la fiche
photocopiable n° 6b. que les élèves compléteront
en replaçant les mots manquants au bon endroit
lors d’une nouvelle écoute.
Les élèves écouteront l’enregistrement une ou
deux fois, et liront le texte par groupes de quatre
en s’efforçant d’imiter les voix originales.
Ils pourront enfin se présenter à la façon des qua-
tre jeunes.
B ¿Cómo te llaaaaaamas?
CE/EOC • env. 10 min
1. CE/EOC Pour compléter les amorces proposées,
les élèves doivent se confronter au texte et le
lire en silence autant de fois que nécessaire. Il se
peut, bien sûr, que certains mots leur échappent
(preguntó, rarísimo…). Il n’est pas utile de répon-
dre tout de suite à leur éventuelle demande de
traduction car, comme il a déjà été dit, ils doivent
prendre conscience qu’ils sont capables de com-
prendre des données importantes sans connaître
le sens de tous les termes d’un document.
12. Unidad 1 – 13
2. CE/EOC Il sera intéressant de demander aux
élèves qui sont d’accord avec cette affirmation
quelle a été leur stratégie.
3. CE/EOC Pour épeler les deux prénoms, les élè-
ves qui en ressentent le besoin pourront s’appuyer
sur la chanson El abecedario page 19 du manuel.
Pour aller plus loin
Afin d’amener les élèves à relire le texte pré-
cédent, le professeur pourra mettre en place
un petit jeu : il s’agit de donner la première
et la dernière lettre d’un des mots de ce
document.Qui trouvera le mot le plus vite ? Le
texte Amigos extranjeros ayant été supprimé
pour la réédition (il est désormais présenté en
compréhension de l’oral), les élèves ne peu-
vent plus faire le jeu qu’avec le document B).
C Un escritor famoso
CE + EOC • env. 10 min
CD 16 • 28 s
1. CE Ce texte est abordé à travers une activité de
compréhension de l’écrit. À ce niveau de l’appren-
tissage, nous l’avons jugé un peu complexe pour
un abord oral uniquement. Il figure cependant en
tant qu’enregistrement dans le CD audio de l’élè-
ve. Le professeur pourra après l’exploitation, faire
écouter l’enregistrement aux élèves.
2. EOC L’élève est confronté à une personne qu’il
ne connaît pas (usted). Il ne s’agit que d’une pre-
mière approche du « vous » de politesse : c’est à
l’élève de découvrir quel est le pronom qui cor-
respond à cette forme et comment il se construit.
Pour l’instant, il n’emploiera usted que lorsqu’il
s’adressera à son professeur pour lui poser des
questions comme : ¿puede usted repetir?. Le pro-
fesseur pourra expliquer que le vouvoiement de
politesse est moins employé en Espagne qu’en
France, qu’il s’utilise surtout pour s’adresser à des
personnes plus âgées et qu’il constitue une mar-
que de respect prononcée.
D Así soy
Script de l’audio I CD 17 • 1 min 23 s
A veces, mirando nubes me marcho lejos.
A veces, lo tengo todo y no me entretengo.
A veces, cuando estoy triste, por todo lloro,
y ni dejo ni hago, no encuentro el modo,
me miro dentro y no me conozco.
A veces,sin darme cuenta,me engancha el odio,
la mala yerba y el mal de ojo,
la pena negra sobre los hombros.
Así soy, ni más ni menos,
más o menos, como todos.
Así soy, y así me acepto,
negro y blanco, blanco y negro.
Así soy, y así me quiero,
aunque a veces no me entiendo.
Letra y música de Víctor Manuel SAN JOSÉ.
Le professeur fait écouter cette chanson dont seul
le refrain figure dans le manuel. Avant de le chan-
ter, les élèves seront invités à le dire deux fois en
respectant le rythme.
Pour aller plus loin
Le professeur peut, s’il le désire, utiliser le ta-
bleau proposé sur la fiche photocopiable n° 7
pour faire une activité de reconnaissance de
l’écrit.Il s’agira de numéroter les vers chrono-
logiquement tout en écoutant la chanson.
Éventuellement,si le professeur le juge oppor-
tun,les élèves pourront également chanter les
deux dernières strophes qui sont également
reprises sur cette même fiche photocopiable.
HACIA LA META: taller de expresión oral
Les élèves ont à intégrer les données brutes dans
une présentation structurée. Ils devront donc réu-
tiliser certaines expressions déjà vues comme se
llama, es (ici + nationalité et profession), vive en…
Comme ils n’ont pas encore abordé les mois de
l’année ni les grands nombres,les élèves seront in-
vités à calculer et à donner l’âge de chaque person-
nage. Pour cela, ils trouveront de l’aide dans ¿Una
ayudita? ainsi que dans le Mémento (Numération,
p. 166). Cette activité prépare à la tâche finale C.
•
13. 14 – Unidad 1
TÂCHE A
La tâche A (se présenter, saluer) ne devrait pas
poser de problèmes de réalisation puisque l’axe
majeur de l’unité aura été l’acquisition de cette
compétence. Cependant, s’agissant de la premiè-
re série de tâches,le professeur pourra donner des
conseils plus précis afin d’asseoir la méthode et de
mener les élèves vers l’autonomie en mettant des
savoir-faire à sa disposition. Il pourra, par exem-
ple, laisser un temps de préparation supplémen-
taire, temps qui se révélera très profitable pour
des élèves ayant des difficultés à mémoriser les
acquis et à les transférer. Au préalable, comme le
suggère le petit personnage, le professeur enga-
gera les élèves à bien rechercher dans les leçons
de l’unité les éléments qui pourront leur servir à
réaliser la tâche.
Les critères d’évaluation sont donnés aux élèves
quelques minutes avant la réalisation de la tâche
finale.
Les critères d’évaluation peuvent être :
Je salue avant de me présenter.
Je dis mon nom, mon prénom et mon âge.
Je peux aussi indiquer ma nationalité.
J’indique l’endroit où je vis.
Lors de ma présentation, je fais attention à la
prononciation des voyelles.
TÂCHE B
La tâche B propose une activité de mémorisation.
L’élève devra faire particulièrement attention aux
verbes à employer.
Les critères d’évaluation donnés peuvent être :
Je mémorise les informations données pour
mon personnage.
Je construis au moins quatre phrases.
J’emploie la première personne des verbes ser,
llamarse, tener et vivir.
Je prête tout particulièrement attention à la
prononciation des noms propres.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour éviter que les élèves ne choisissent à nou-
veau un personnage de l’atelier page 23, le pro-
fesseur pourra leur donner le rôle qu’ils doivent
interpréter.
Pour aller plus loin
Le professeur peut proposer d’autres fiches
d’identité pour prolonger l’activité.
TÂCHE C
C’est l’emploi de la troisième personne qui est
visé ainsi que l’emploi des pronoms interrogatifs
(Menú de gramática, p. 23).
Les critères d’évaluation donnés peuvent être :
Je rassemble des informations vues en classe
qui peuvent m’aider à décrire le personnage
connu que j’ai choisi.
Je construis au moins quatre phrases.
J’emploie la troisième personne des verbes ser,
llamarse, tener et vivir.
Je prête tout particulièrement attention à l’ac-
centuation du lexique.
Pour aller plus loin
Le professeur peut donner aux élèves une fi-
che avec le nom, le prénom, l’âge, le lieu de
résidence et la profession d’un personnage
célèbre non étudié dans la leçon.
TÂCHE D
Les élèves devront prononcer correctement les
chiffres des grilles.
Là encore, le professeur pourra proposer d’autres
grilles car les élèves qui aiment ce jeu auront
peut-être déjà réfléchi aux réponses…
Le critère d’évaluation donné peut être :
Je veille à la bonne prononciation des chiffres.
•
•
•
•
•
Llegamos a nuestra meta p. 24
20. Unidad 2 – 21
Unidad 2
Dans cette unité sont proposées trois tâches finales mettant en œuvre trois activités langagières diffé-
rentes (EOC - EE - EOI).
En réalisant au moins deux des tâches finales, les élèves auront atteint les compétences visées dans cette
unité. Cependant, la réalisation de l’ensemble des tâches (A, B et C) permettra d’aborder un maximum de
documents et d’optimiser les acquis.
Pour chaque parcours, la tâche finale sera annoncée aux élèves pour leur dire ce qu’ils seront en mesure
de faire, pour éveiller ainsi leur motivation et les rendre plus actifs.
Les tâches intermédiaires Hacia la meta seront des moments privilégiés d’entraînement et représente-
ront pour l’élève (avec l’aide du professeur), l’occasion de faire une « auto-évaluation diagnostique ».
Dans le tableau des contenus ci-dessus, un exemple de parcours est proposé : pour réaliser la tâche finale
en gras, il est suggéré de réaliser les activités indiquées en gras également.
Le professeur annoncera clairement que les groupes constitués lors de la réalisation d’une tâche
intermédiaire ou d’une tâche finale ne pourront pas tous se présenter devant la classe pour les activités
d’expression orale en continu et en interaction.
TIEMPOS
Y PASATIEMPOS
HACIA LA META: TÂCHES INTERMÉDIAIRES LLEGAMOS A NUESTRA META: TÂCHES FINALES
CO/CE/EOC Horarios
CO ¿Qué hora es? (chanson)
CE/EOC/EE ¡Vaya jornada!
CE/EOC Calendario (poème)
EOC Calendarios escolares
CE/EOC/EE Un folleto atrac-
tivo
EOC/EOI El tiempo en febrero
CO ¡Hola Nibia!
CE/EOC ¡Vivan las excursio-
nes!
Unité 2 • Tiempos y pasatiempos
p. 26
Leçon 1
¡Vaya horarios!
p. 28
Leçon 2
¡Vivan las
vacaciones!
p. 30
Leçon 3
El tiempo y la ropa
p. 32
EOC Nous préparons un séjour
de deux ou trois jours entre
amis…
EE Je rédige le texte d’une
carte postale.
EOI Mini débat : Nous
échangeons sur l’emploi du
temps idéal.
p. 26 • Taller de conversación: Nous commen-
tons nos emplois du temps et nous les
comparons avec ceux de Paloma ou de Diego.
p. 28 • Taller de lectura: Nous apprenons à lire un
poème. • Taller de expresión oral: Nous comparons
nos vacances avec celles d’autres pays.
p. 29 • Taller de escritura: Je prépare un petit
séjour en Espagne.
p. 31 • Taller de creación: Je prépare un casting
pour un défilé de mode.
21. 22 – Unidad 2
Leçon 1 ¡Vaya horarios! p. 26
Page d’ouverture p. 25
Les deux photos seront
plutôt exploitées en
parallèle de certaines
activités de l’unité, par
exemple à la fin de la
leçon 2.
DVD classe
Script de la vidéo
CARLOS: –Sí, ¿qué pasa?
MALIKA (au téléphone):
Carlos, soy Malika.
¿Sabes qué hora es?
CARLOS (regarde son
radio-réveil qui indique 8 h 45): –¡Jo, las nueve
menos cuarto!
MALIKA:–¿Sabes que tenemos clase a las nueve?
CARLOS (il saute du lit): –¡Vale, vale, ya voy!
Exploitation
Le professeur peut proposer l’exploitation de la
séquence à la fin de la leçon 1.
Il pourra la visionner une première fois, sans
mettre le son, et dira aux élèves, au préalable, de
•
•
porter leur attention sur l’identité de l’adoles-
cent, le lieu où il se trouve, les habits qu’il porte,
le moment de la journée. Lors d’un deuxième vi-
sionnage il sera possible de demander d’observer
l’expression du visage de Carlos lorsqu’il regarde
son réveil et ce qu’il fait ou ne fait pas (Se lève-t-il
précipitamment ? Choisit-il ses vêtements ? Sem-
ble-t-il disposé à prendre un petit-déjeuner ?…). Il
pourra aussi faire identifier Malika.
Les élèves pourront alors mettre en commun leurs
premières impressions.
Il sera ensuite possible de leur demander, par
groupes de deux, d’imaginer le dialogue puis de
le jouer devant la classe.
Enfin, lors d’un troisième visionnage avec le son,
le professeur demandera aux élèves d’expliquer le
sens de l’appel de Malika.
Une fois la mise en commun effectuée, pourquoi
ne pas leur proposer de revisionner deux fois la
vidéo puis, après avoir enlevé le son, de jouer, par
deux, le dialogue de la séquence ?
Une dernière écoute sous-titrée leur permettra de
fixer le dialogue entendu.
Cette exploitation pourra être également réalisée
après les documents B) ou C) de la leçon 1,page 27.
CD-rom I U2 I ¿Cuándo nací?
Je comprends une date
Cette activité peut être réalisée tout au long
de la leçon 1 car elle permet de retravailler la
numération in situ.
A Horarios
CO + CE/EOC + CO/EOC • env. 25 min
Script de l’audio I CD 18 • 30 s
PALOMA:–¡Oh! ¡Tengo un horario fatal!Todos los
días empiezo a las ocho y salgo a las cinco.
DIEGO: –¡Qué pena! ¡Yo empiezo los lunes a las
diez y salgo los viernes a las tres!
1. CO • 10 min Les élèves doivent pouvoir attribuer
à Diego et Paloma leur emploi du temps respectif.
Pour cela, avant l’écoute, le professeur attirera
leur attention sur l’expression de l’heure donnée
par les pendules de bas de page. Afin de vérifier la
compréhension, il demandera aux élèves de reve-
•
22. Unidad 2 – 23
nir à la page d’ouverture et de lire les heures des
trois pendules.
Il leur laissera ensuite le temps de prendre
connaissance de l’amorce proposée dans la consi-
gne et fera écouter l’enregistrement.
Éventuellement, les élèves pourront justifier leur
réponse en désignant un des emplois du temps et
en disant par exemple : Es el horario de… porque
empieza a las... y sale a las…
2. CE/EOC • 10 min Les élèves se reporteront à la
rubrique ¿Una ayudita?. Ils pourront aussi utiliser
le tableau sur la numération, page 22.
Si la classe réagit vite, le professeur posera quel-
ques questions : Y tú ¿a qué hora sales hoy? /
¿Cuáles son las materias/las asignaturas que no se
enseñan en Francia?. Cela permettra aux élèves de
remarquer quelles sont les matières enseignées
généralement en Espagne mais pas en France
dans l’enseignement public. Bien d’autres ques-
tions plus « classiques » peuvent être posées car
elles ont aussi l’intérêt de faire réemployer le lexi-
que déjà vu ; chaque élève se sent à ce moment-
là plus concerné : Y tú, ¿a qué hora tienes clase de
español? / ¿A qué hora empiezas todos los días?…
La lecture du verbe salir dans le Menú de gramá-
tica peut permettre une fixation précise en cours
d’activité.
Le professeur pourra inviter les élèves à décrire
davantage les deux emplois du temps en propo-
sant des amorces telles que : El lunes por la ma-
ñana Paloma tiene… ou A las once, Carlos tiene…
Ces échanges permettront d’anticiper En casa
page 27 en préparant les élèves à la réalisation de
cette activité.
Pour en savoir plus
Histoire et géographie sont incluses dans Cien-
cias Sociales. La clase de religión permet aux élè-
ves d’avoir des notions sur les différentes reli-
gions du monde mais aussi sur le fait religieux,
l’athéisme et l’histoire de l’Église.
3. CO/EOC • env. 10 min
Script de l’audio I CD 19 • 26 s
PALOMA Y DIEGO: –¡Hola Carlos! ¿Qué tal tu pri-
mer día?
CARLOS:–Tengo un horario estupendo pero ten-
go un profesor de música muy severo.
•
PALOMA: –Yo tengo tres horas de matemáticas
el viernes. ¡Es horrible!
DIEGO: –¿No te gustan las mates? A mí me en-
cantan.
PALOMA: –Yo prefiero el francés.
CARLOS: –Bueno chicos, yo me voy. ¡Hasta ma-
ñana!
PALOMA Y DIEGO: –¡Hasta mañana!
Avant de faire écouter le dialogue, le professeur
demandera aux élèves de lire les deux premières
questions de la consigne. En ce début d’année,
cette méthodologie permettra aux élèves de s’en-
traîner à la compréhension globale des enregis-
trements. La lecture des deux questions suivan-
tes, avant une nouvelle écoute, conduira à une
compréhension plus détaillée.
Pour aller plus loin
En guise de préparation à l’atelier de conver-
sation qui suit, le professeur pourra prolon-
ger l’activité en attirant l’attention des élè-
ves sur l’heure du déjeuner des collégiens
espagnols. La comparaison avec l’heure du
déjeuner en France se fera naturellement et
permettra d’introduire des structures dont
les élèves pourraient avoir besoin pour réali-
ser Hacia la meta.
HACIA LA META: taller de conversación
Cette tâche intermédiaire est en lien direct avec
la tâche finale C, page 32 (EOI, Mini debate). Ainsi,
et en fonction des exercices et activités réalisés,
le professeur donnera des indications précises
afin de guider les élèves dans cet atelier. Cela
constituera un premier entraînement pour les
élèves puisqu’ils vont devoir réutiliser certaines
des connaissances vues tout au long des activités
choisies par le professeur.
Voici une mise en œuvre possible :
EOI 2 Préparation : env. 20 min
Les élèves doivent relire les emplois du temps de
Diego et Paloma mais aussi le leur.
Si la classe a très bien suivi cette leçon, l’ensei-
gnant pourra introduire mientras que. Sinon, il se
contentera de y nosotros, nosotras... ou pero a mi
compañero, y a mí...
23. 24 – Unidad 2
La lecture de l’heure sur les réveils de la page 26
peut être effectuée à n’importe quel moment
jugé opportun pour fixer les connaissances. Le
professeur pourra toujours demander aux élèves
de parler des horaires dans leur vie quotidienne.
B ¿Qué hora es?
CO • env. 10 min
Script de l’audio I CD 20 • 2 min 29 s
¿Qué hora es?
¿Qué hora es? Son las ocho.
Me levanto pronto, desayuno.
Y a las ocho... ocho y media,
Me voy rápido a la escuela.
¡Buenos días, buenos días!
Buenos días amigos,
Buenos días amigas.
¡Hola! ¿Qué tal estáis?
... Buenos días.
¿Qué hora es? Son las dos.
Como en casa con mis hermanos.
Y a las dos... las dos y media,
Me voy rápido a la escuela.
¡Buenas tardes, buenas tardes!
Buenas tardes amigos,
Buenas tardes amigas.
¡Hola! ¿Qué tal estáis?
... Buenas tardes.
¿Qué hora es? Son las nueve.
Ceno con mi madre y mi padre.
Y a las diez... las diez y media,
Me voy rápido a la cama.
¡Buenas noches, buenas noches!
Buenas noches amigos,
Buenas noches amigas.
Hasta luego amigos
... Buenas noches.
¡Buenos días, buenos días!
¡Buenas tardes, buenas tardes!
¡Buenas noches, buenas noches!
… Hasta mañana, adiós.
J.-M. FURGEROT, F. HOUILLIER, F. PÉREZ,
Au pays de Pedro Veregas, 2005.
•
1. CO Pour faciliter la réalisation de l’activité pro-
posée, le professeur photocopiera et distribuera
la fiche photocopiable n° 1. Après la mise en com-
mun des réponses,les élèves seront invités à refor-
muler les leurs à la 3e personne ce qui permettra,
notamment, de vérifier l’acquisition de l’emploi
des verbes pronominaux (irse, levantarse).
Le professeur pourra ensuite inviter les élèves à re-
prendre la bulle de Diego, page 26 : ¿Sabes que en
España « 13 heures » se dice «la una de la tarde?». Ils
pourront la modifier, par exemple : ¿Sabes que en
España los alumnos van a una clase de religión? /
¿Existe esta clase en Francia?…
Le rythme étant vite mémorisé par des élèves, car
il fait partie de leur type de musique,ce rap pourra
ensuite être rechanté, une file d’élèves chantant
un couplet, puis une deuxième file un autre, et
ainsi de suite...
Pour aller plus loin
Le professeur pourra également proposer
aux élèves de compléter de façon plus per-
sonnelle la grille de la fiche photocopiable
n° 1. Comme toujours, les élèves trouveront
de l’aide dans ¿Una ayudita? et demanderont
à leur professeur les verbes dont ils auront
besoin pour compléter la fiche. Ils pourront
ensuite adapter les paroles de la chanson et
l’interpréter.
Par écrit, à la maison, les élèves peuvent travailler
sur le décalage horaire en donnant l’heure de
quelques villes de chaque continent. Ils se repor-
teront à la page d’ouverture et pourront préparer
un jeu de devinettes du type : Si en París son las 8,
¿qué hora es en Nueva York?… Le professeur peut
même demander aux élèves de chercher des de-
vinettes concernant d’autres grandes villes qui ne
sont pas dans le même fuseau horaire que celui
de Paris et Madrid (Lisboa / México…).
C ¡Vaya jornada!
CE + CE/EOC + EE • env. 30 min
1. CE Ce document permettra aux élèves d’acqué-
rir du lexique et de comparer les journées de col-
légiens espagnols avec les leurs.
Lerelevédevocabulaireest effectuésurunefeuille
ou sur le cahier de brouillon. Les élèves pourront
s’aider de ces notes pour reformuler les activités
de la jeune fille.
Laura hace… / tiene… / estudia… / termina a las…
24. Unidad 2 – 25
Leçon 2 ¡Vivan las vacaciones! p. 28
Pour aller plus loin
Il est également possible que les élèves s’ex-
priment à la première personne comme s’ils
étaient Laura. Les élèves pourront se reporter
au Menú de gramática pour la conjugaison
des verbes irréguliers.
Afin de mettre en pratique le genre et le nom-
bre, le professeur pourra proposer comme
amorce : las actividades de Laura son... / mis
actividades extraescolares son… / mi actividad
preferida es… / las clases que más me interesan
son… / la clase que menos me interesa es…
LA GRAMÁTICA ES SIMPÁTICA
L’exercice d’application de La gramática es
simpática peut tout à fait être réalisé à ce
moment-là, oralement, puis refait, à la mai-
son ou en fin d’heure, en travail supplémen-
taire écrit.
2. CE/EOC Comme d’habitude, pour vérifier la
compréhension de l’écrit, une succession de ques-
tions vous est fournie.
3. EE Le travail proposé précédemment peut per-
mettre une meilleure réalisation de l’expression
écrite qui prendra appui sur le travail de compa-
raison déjà réalisé. Le professeur peut donner aux
élèves des consignes très précises pour le faire.
Utilizo tres asignaturas diferentes y cinco verbos,
digo una de mis actividades extraescolares...
Durante el fin de semana…
CD-rom I U2 I Los meses del año (1 y 2)
Je connais les mois de l’année
Ces deux activités permettront aux élèves
d’aborder, de façon ludique, le lexique des
mois de l’année par de la compréhension de
l’oral et/ou de la compréhension écrite.
A Calendario
CE + EOC • env. 25 min
CD 21 • 45 s
Ce court poème permet aux élèves de reconnaître
facilement les mois de l’année et de les mémori-
ser.
1. CE Les élèves pourront tout de suite, après le
repérage, réciter les mois de l’année – en faisant
un exercice de prononciation – dans l’ordre mais
pourquoi pas à l’envers !
2. EOC Le professeur attendra des élèves des ré-
ponses simples, qui reprennent le poème.
Pour aller plus loin
Le professeur pourra demander aux élèves de
réfléchir au public visé par chacune des deux
publicités : ¿A quién se dirige la publicidad de
la izquierda? ¿…de la derecha? ou les inciter
à réfléchir sur les habitudes alimentaires de
chaque époque. Cela permettrait aussi d’an-
ticiper sur le document suivant.
L’enseignant pourra également mettre en
place un jeu de devinettes : un élève donne
une courte définition d’un mois ou d’une sai-
son en réutilisant le lexique déjà vu, l’autre
devra le deviner. Les devinettes les plus astu-
cieuses pourront être mémorisées par l’en-
semble de la classe et faire l’objet d’une trace
écrite à illustrer.
Taller de lectura et En casa sont alors largement
préparés.
HACIA LA META: taller de lectura
La lecture du poème est l’occasion d’encourager
les élèves plus timides à prendre la parole ; c’est
25. 26 – Unidad 2
aussi un bon entraînement pour acquérir une
bonne prononciation. Les élèves seront donc in-
vités à écouter plusieurs fois le poème avant de
se lancer. Le professeur pourra leur demander de
prêter une attention particulière à la bonne pro-
nonciation des mois de l’année.
La lecture à plusieurs permettra une fois encore
aux plus timides de prendre confiance en eux et
de rendre l’activité plus ludique.
EN CASA
Script de l’audio I CD 22 • 28 s
Comienza el año. – Es chiquitín. – Todo
florece. – ¡Cuánto calor! – El año se va.
Selon le niveau de la classe, le professeur
pourra envisager de faire apprendre et
réciter le poème par groupes ou indivi-
duellement : un groupe par strophe et
un rapporteur pour réciter au sein de
chaque groupe. Si ce poème est récité
plusieurs fois, de nombreux élèves
auront ainsi participé à cet exercice
ludique car apprendre, c’est aussi sympa-
thique ! ■
•
B Calendarios escolares
EOC • env. 15 min
1. EOC Dans la 1re édition, une erreur s’est glissée
dans les dates des vacances scolaires au Mexi-
que : vos élèves devraient disposer d’une nouvelle
édition dans laquelle cette erreur a été rectifiée.
Cependant,à toutes fins utiles,nous joignons une
fiche photocopiable avec la bonne version du do-
cument (fiche photocopiable n° 2).
Cette activité permettra au professeur de sensi-
biliser les élèves au décalage des saisons dans les
deux hémisphères ; un petit tour par les cartes
d’Espagne et du continent latino-américain les
aidera à visualiser un certain nombre de pays où
l’on parle espagnol.
Un des buts de cette activité étant d’inviter à
la comparaison pour prendre connaissance des
différentes réalités entre l’Espagne, le Mexique,
l’Argentine et la France, le professeur pourra en-
visager le réemploi (si la structure a déjà été in-
troduite), ou l’emploi de mientras que par rapport
aux saisons, aux climats…
Para los argentinos, en julio y agosto es… mientras
que para nosotros (o los españoles) es… (voir ¿Una
ayudita?).
HACIA LA META: taller de expresión oral
Ces tâches intermédiaires ont pour objectif de
faire réemployer, dans un cadre proche de l’élève,
les tournures et connaissances fraîchement ac-
quises.
Les consignes de travail seront à expliciter, par
exemple :
EOI 3 ou 4
Préparation :
5 min
Échange
classe entière
Pour asseoir une bonne méthode de travail, il
est judicieux d’inviter les élèves à relire les docu-
ments, à observer à nouveau les cartes…
L’enseignant invitera les élèves à prendre des no-
tes en précisant qu’il ne s’agit pas ici de procéder
à une rédaction détaillée. Lorsqu’ils prendront la
parole, les élèves ne devront pas procéder à une
lecture de leurs notes : l’écrit est ici un support
destiné à faciliter l’expression orale.
C Un folleto atractivo
CE/EOC + EOI • env. 15 min
CD-rom I U2 I De viaje por España
Je découvre quelques lieux et monuments
très connus
Cette activité invite les élèves à découvrir les
lieux phares de l’Espagne et à les localiser.
1. CE/EOC C’est la première fois que les élèves
vont aborder un document de ce type. Il s’agira
essentiellement d’un exercice de lecture qui pren-
dra tout son sens au moment où les élèves inclu-
ront les éléments du document dans des phrases
telles que : En los Pirineos, en invierno, puedo prac-
ticar…
2. EOI Pour répondre à la question, les élèves
pourront utiliser des expressions comme las acti-
vidades que prefiero/me gustan más son…
Le retour à ¿Una ayudita? et la lecture du Menú
de gramática concernant le verbe gustar aidera
d’emblée à la correction de la langue.
Il conviendra d’insister sur l’intonation correcte
de la phrase interrogative lorsque les élèves pose-
ront une question à leur camarade.
26. Unidad 2 – 27
EN CASA
Script de l’audio I CD 23 • 47 s
¡vaya programa! – senderismo – excur-
siones – ¡me mola! – una actividad
agradable – mi excursión preferida –
el tren rápido – un día soleado –
el mes ventoso – un viaje cultural ■
•
HACIA LA META: taller de escritura
Une liste de petites consignes précises peut être
fournie pour une réalisation plus complète de cet
atelier, par exemple : donner un titre/ bien indi-
quer la saison choisie/ trouver une petite carte
d’Espagne, la coller et signaler la région/ écrire
deux phrases avec gustar…
CD-rom I U2 I ¿Qué tiempo hace hoy?
Je comprends un bulletin météo
CD-rom I U2 I ¿Qué tiempo hace en las
autonomías?
J’identifie les prévisions météo pour quel-
ques autonomies
Ces deux activités peuvent être indroduites
avant même d’aborder les documents de la
page 30 : les élèves pourront d’hors et déjà
s’approprier le vocabulaire météorologique
ce qui facilitera la prise de parole au moment
des activités d’expression orale du manuel.
A El tiempo en febrero
EOC + EOI • env. 30 min
1. EOC La lecture du lexique de la météo permet-
tra l’exploitation rapide et dynamique des cartes
qui serviront à vérifier les connaissances acquises
grâce aux documents de la leçon 2. Il s’agit de la
météo d’un jour du mois de février.
Pour l’utilisation de la légende, il est important
d’expliquer que les quatre premiers symboles se
réfèrent au ciel. Il conviendra par conséquent de
dire el cielo está… Pour les symboles suivants, le
plussimpleestd’utiliserl’expressionhay…,et¿Una
ayudita? propose les verbes correspondants.
Le commentaire dans la bulle fera prendre
conscience aux élèves des distances immenses
qu’il y a entre les villes en Argentine, notamment.
Pour aller plus loin
Il sera possible de revenir sur le document B)
de la leçon précédente et d’expliquer les dif-
férences entre les calendriers scolaires en
fonction des saisons inversées dans les deux
hémisphères.
2. EOI Les élèves trouveront des cartes météo sur
les sites des grands journaux comme http://www.
elmundo.es ou http://www.elpais.com à la rubri-
que El tiempo. Ils devront se reporter aux cartes
d’Espagne et d’Amérique latine de leur manuel
pour les noms des autonomies ou des pays.
Cette activité prépare au travail de En casa.
EN CASA
Le professeur pourra inviter les élèves
à apporter leur propre carte (s’il s’agit
de la France, par exemple) ou à décal-
quer celle du livre s’ils choisissent
l’Espagne. ■
B ¡Hola Nibia!
CO • env. 10 min
Script de l’audio I CD 24 • 24 s
CARLOS: –¡Hola Nibia! ¿Qué tal? Perdona, ya sé
que son las once de la noche. ¿Duermes ya?
NIBIA: –¡Hola Carlos! ¡Qué va! ¡Si aquí, son las
cuatro de la tarde! Y tú, ¿qué tal?
•
Leçon 3 El tiempo y la ropa p. 30
27. 28 – Unidad 2
Llegamos a nuestra meta p. 32
CARLOS: –Yo estoy bien, pero aquí en Madrid,
hace mal tiempo. Llueve. ¿Y en Guayaquil?
NIBIA: –Aquí hace sol y calor. A las cuatro y me-
dia, voy a la playa con mis amigos.
CARLOS: –¡Vaya suerte! Aquí es imposible por-
que hace frío y es de noche.
1. CO Pour éviter que les jeunes n’écrivent sur le
livre, le professeur photocopiera et distribuera la
fiche photocopiable n° 3.
Pour s’assurer de la bonne compréhension des
élèves, l’enseignant proposera une nouvelle écou-
te de l’enregistrement puis demandera un bref
récapitulatif de la situation entendue.
Pour aller plus loin
Selon le niveau de la classe, le professeur
pourra :
– faire repérer et répéter le lexique du temps
qu’il fait ;
– faire justifier les réponses, ou certaines
d’entre elles, afin de reprendre l’observation
de la carte de l’Argentine.
C ¡Vivan las excursiones!
CE/EOC • env. 20 min
1. CE/EOC Cette compréhension peut être faite
par étapes (le document étant assez long),et offre
la possibilité de poser des questions plus person-
nelles aux élèves en parallèle à celles de l’activité.
Les questions proposées dans la consigne permet-
tent au professeur de s’assurer de la bonne compré-
hension du texte. La nature du document offre la
possibilité de poser des questions plus personnelles
aux élèves et de les encourager à prendre la parole.
Pour une expression plus dynamique des élèves,
la lecture de quelques verbes à certaines person-
nes dans le Menú de gramática sera utile.
Le titre ¡Vivan las excursiones! peut faire l’objet
d’une petite explication finale et peut être modé-
lisant pour écrire d’autres titres pouvant convenir
à ce document.
Pour aller plus loin
Les élèves peuvent préparer leur valise idéale
après avoir choisi une saison et mémoriser le
vocabulaire choisi. Cette activité les prépa-
rera à Hacia la meta.
HACIA LA META: taller de creación
Il est possible, pour rendre l’activité plus ludique,
de demander aux élèves d’apporter en classe un
catalogue de vente par correspondance qu’ils
pourront éventuellement découper. Par groupes
de deux, ils pourront alors choisir les vêtements
de leur défilé.
Le catalogue servira d’appui à la justification de
leurs choix. On peut aussi imaginer que les deux
élèves jouent tour à tour le rôle de mannequin et
que son (sa) camarade commente les vêtements
imaginaires portés.
Les tâches proposées dans cette unité mettent
en oeuvre les trois activités langagières d’expres-
sion (tâche A : EOC, tâche B : EE et tâche C : EOI).
Les deux premières prennent appui sur des docu-
ments iconographiques qui représentent quatre
réalités différentes du paysage espagnol.
TÂCHE A
Cette tâche est préparée par les leçons 2 et 3.
Pour cette tâche les critères d’évaluation donnés
et expliqués dès le départ aux élèves, ou élaborés
avec eux, peuvent être : les informations sur le sé-
jour, mais aussi la clarté de la présentation et la
richesse du lexique.
Les critères d’évaluation peuvent être :
Nous annonçons
– le lieu choisi,
– l’époque de l’année (saison, mois),
– la durée du séjour,
– les activités choisies,
– les raisons de notre choix,
– les vêtements à prévoir pour ce séjour.
Nous faisons bien attention à la prononciation
des mois de l’année, des activités choisies et des
vêtements.
•
•
28. Unidad 2 – 29
L’évaluation est réussie si l’interlocuteur com-
prend les points cités ci-dessus.
Pour maintenir l’attention des élèves, il est possi-
ble de distribuer la fiche photocopiable n° 4 aux
camarades qui écoutent : ils pourront repérer les
différents éléments du séjour et indiquer celui
qu’ils choisiraient.
TÂCHE B
Les critères d’évaluation peuvent être :
Lors de la rédaction de ma carte postale, je
n’oublie pas
– la date,
– le destinataire,
– les salutations.
J’indique
– le lieu où je suis,
– le temps qu’il fait,
– mes activités,
– mes moments préférés.
Je personnalise ma carte postale.
TÂCHE C
Pendant qu’un groupe d’élèves réalise la tâche B
ou prépare le séjour proposé dans la tâche A, le
professeur peut écouter les mini-débats.
Les critères d’évaluation peuvent être :
L’ emploi de la première personne.
L’ emploi de l’heure quand je parle de mon em-
ploi du temps.
•
•
•
•
•
L’emploi des jours de la semaine et des matières.
La prononciation des adjectifs numéraux, des
jours de la semaine et des matières.
Pour aller plus loin
Voici quelques variantes des tâches finales
proposées dans le manuel.
– EOC Je rentre du collège : j’explique et je
commente à mes parents mon emploi du
temps.
– EE J’imagine que je passe quelques jours
en Aragon avec ma classe. J’écris une carte
postale à un membre de ma famille pour par-
ler de mon séjour.
– EOC Je suis le présentateur/la présenta-
trice du bulletin météo. Je présente le temps
qu’il fait en Espagne ou dans un pays de mon
choix. Pour l’Espagne, je trouverai les car-
tes nécessaires sur les sites http://tiempo.
meteored.com/prediccion-para-Europa-1-
Espana.html ou http://www.canalmeteo.com.
– EOI
Rôle 1 : J’imagine que je suis responsable de
la réservation du voyage que va effectuer ma
classe. Je téléphone à une centrale de réser-
vation pour indiquer le lieu, la date du séjour,
le nombre de participants et les activités
choisies.
Rôle 2 : Je travaille dans une agence de voya-
ge. Je réponds aux questions des clients et je
n’oublie pas de demander le nom de la per-
sonne responsable, son numéro de télépho-
ne et son adresse.
•
•
32. Unidad 3 – 33
Unidad 3
Dans cette unité sont proposées trois tâches finales mettant en œuvre deux activités langagières diffé-
rentes (EOC - EE).
En réalisant au moins l’une des tâches finales, les élèves auront atteint les compétences visées dans cette
unité. Cependant, la réalisation de l’ensemble des tâches (A, B et C) permettra d’aborder un maximum de
documents et d’optimiser les acquis.
Pour chaque parcours, la tâche finale sera annoncée aux élèves pour leur dire ce qu’ils seront en mesure
de faire, pour éveiller ainsi leur motivation et les rendre plus actifs.
Les tâches intermédiaires Hacia la meta seront des moments privilégiés d’entraînement et représente-
ront pour l’élève (avec l’aide du professeur), l’occasion de faire une « auto-évaluation diagnostique ».
Dans le tableau des contenus ci-dessus, un exemple de parcours est proposé : pour réaliser la tâche finale
en gras, il est suggéré de réaliser les activités indiquées en gras également.
MI MUNDO
Y YO
HACIA LA META: TÂCHES INTERMÉDIAIRES LLEGAMOS A NUESTRA META: TÂCHES FINALES
CO/EOC Malika, Paloma,
Carlos y Diego con su
familia
CE/EOC Un compañero
misterioso
CE/EOC Manuela mi abuela
(poème)
CE/EOC La familia de Alberto
CE/EOC La familia real (photo)
CE/EOC La familia López
EOC Las actividades de la familia
López
CE/EOC Y yo, ¿comparto las
tareas?
CE/EOC/EE Alto al trabajo infantil
(affiche)
Unité 3 • Mi mundo y yo
p. 36
Leçon 1
Retratos
p. 38
Leçon 2
Familiares
p. 40
Leçon 3
Las tareas
domésticas
p. 42
EOC Nous mettons en commun
et nous commentons les résultats
du test de la page 40.
EE Nous créons une affiche.
EOC/EE Je dis pourquoi
telle personne est mon
(ma) meilleur(e) ami(e).
p. 36 • Taller de conversación: Je
parle de ma famille.
p. 37 • Taller de expresión oral: Je fais
deviner un personnage à un(e) camarade.
p. 38 • Taller de escritura: Je fais le portrait d’un
membre de ma famille.
p. 40 • Actividad: Je réponds à un test sur
mes activités au quotidien.
33. 34 – Unidad 3
Page d’ouverture p. 35
Cette unité propose
d’ouvrir le thème de la
famille par un tableau
de Botero, La familia
presidencial. Ce tableau
ne manquera pas de
surprendre nos élèves
et de les faire réagir.
CD-rom I U3 I El cuerpo humano
Je connais les parties du corps humain
Cette activité permettra aux élèves de fixer
le vocabulaire du corps humain.
.
Il est possible, dans un premier temps, de leur
demander de réfléchir individuellement à un ou
deux adjectifs qui caractérisent, selon eux, les
liens entre les membres de cette famille. Une
mise en commun de ces adjectifs, au tableau,
pourra permettre de comparer les points de vue
de chacun.
Pour aller plus loin
Le professeur pourra amener les élèves à
justifier leur choix en s’appuyant sur des élé-
ments concrets du tableau : les formes, les
couleurs, les regards, les attitudes des per-
sonnages, leur place dans le tableau, l’occu-
pation de l’espace, la dimension du tableau…
Pour faciliter la compréhension du tableau,
les élèves pourront se reporter à la page 9 de
leur manuel et lire J’apprends à aborder un
document iconographique.
Il sera d’autre part intéressant de faire obser-
ver la présence d’un militaire et d’un mem-
bre de l’Église comme éléments spécifiques
de l’Amérique latine.
Pour en savoir plus
Botero, peintre et sculpteur colombien né à Me-
dellin le 19 avril 1932, se caractérise par un style
marqué par la rondeur de ses personnages.
Cette rondeur systématique des formes consti-
tue un véritable trait pictural créé de toutes piè-
ces et permet l’harmonie du tableau. Botero in-
vente à partir de la beauté et de l’amour : on ne
retrouve presque aucun sentiment de violence
dans ses tableaux.
« Il est important de reconnaître d’où vient le
plaisir quand on contemple un tableau. Pour
moi, c’est la joie de vivre liée à la sensualité des
formes. C’est pourquoi mon problème est de
créer la sensualité par les formes. » (Fernando
Botero)
Script de la vidéo
PALOMA: –¡Hola, Diego!
DIEGO: –¡Hola!
PALOMA: –¿Vamos al
cine?
DIEGO: –Ya ves, estoy
lavando el coche de
mis padres.
PALOMA : –Ah, ¿y te gusta?
DIEGO: –Prefiero ir al cine pero ahora no puedo.
PALOMA: –Bueno, te ayudo.
Cette séquence vidéo est en lien direct avec la
leçon 3. Elle est d’un abord facile et évoque sans
doute une situation connue des élèves : laver la
voiture de ses parents. Cela pourra d’ailleurs don-
ner lieu, après l’étude de la séquence, à un échan-
ge sur ce thème. Cette vidéo pourra être propo-
sée, par exemple, après l’étude du document La
familia López, page 40 du manuel.
Exploitation
Le professeur pourra choisir de faire une exploi-
tation en plusieurs étapes : il pourra visionner la
scène sans le son, avec une première consigne
donnée aux élèves en amont : repérer le lieu, les
personnages, le décor, les objets. Cela placera les
élèves dans le contexte connu des « fil rouge » et
permettra de nombreuses réutilisations.
À partir de là, l’enseignant pourra proposer aux
élèves (par groupes de 2 ou 3) d’imaginer l’histoire
qui va avec ce lieu, ces personnages et ce décor.
Diego está lavando el coche de sus padres./ Paloma
quiere ayudar a Diego.
A Diego no le gusta lavar el coche pero sus padres
necesitan ayuda. / Tiene que ayudar a sus padres. /
Sus padres le dan dinero…
•
•
34. Unidad 3 – 35
Leçon 1 Retratos p. 36
La mise en commun permettra une activité d’ex-
pression orale en continu : la classe pourra en ef-
fet réagir aux suggestions des uns et des autres
en s’appuyant sur la vidéo pour justifier leurs re-
marques.
Parmi les différents scénarios évoqués, le profes-
seur retiendra trois ou quatre situations (dont
une proche de la situation proposée dans la vi-
déo). Il demandera alors aux élèves (toujours en
binômes ou en trinômes) de créer un dialogue qui
conviendrait à l’une des situations retenues afin
de faire le doublage de la séquence vidéo.
La séquence est enfin visionnée avec le son.
Il est alors possible de privilégier le repérage des
verbes au présent de l’indicatif ainsi que le repé-
rage des terminaisons.Un dialogue à trous pourra
être photocopié et distribué pour faciliter la prise
de notes (fiche photocopiable n° 1).
Une fois l’exercice de repérage corrigé, les élèves
pourront mémoriser le dialogue et le jouer devant
la classe.
L’enseignant pourra aussi demander,en exercice à
la maison, de souligner la terminaison des verbes,
d’indiquer la personne employée et enfin de don-
ner l’infinitif du verbe.
Pour aller plus loin
Le professeur pourra mettre en place un
échange pour savoir qui, parmi les élèves,
lave la voiture de ses parents.
Yo también lavo el coche de mis padres una
vez a la semana. / No lo hago porque vivimos
en un piso…
A Malika, Paloma, Carlos
y Diego con su familia
CO + CO/EOC • env. 20 min
Le premier document proposé dans cette unité
plonge l’élève dans un dialogue entre nos quatre
personnages « fil rouge ». Ceux-ci abordent briè-
vement un moment privilégié, partagé avec un
membre de leur famille.
Script de l’audio I CD 26 • 1 min 8 s
PALOMA: –Tengo un hermano que se llama Luis.
Me encanta ir con él a los conciertos.
DIEGO: –Tengo una familia muy grande: sí, sí,
tengo cuatro hermanos.Me encanta estar con
mis abuelos. Me lo paso muy bien con ellos
porque me cuentan historias y los miércoles,
vamos a la piscina.
MALIKA: –Suelo ir de paseo con mis padres. Nos
gusta mucho el ambiente de las calles.
CARLOS: –Vivo con mis padres, mi hermana y
mi perro Chispa en un piso de Chamartín. Mis
abuelos viven en Ecuador. Mis padres traba-
jan mucho. Me gusta pasear con mi perro.
•
1. CO Les élèves lisent la consigne, observent les
dessins et, après une première écoute, repèrent
les mots qui leur permettent d’associer ce qu’ils
entendent aux dessins.
Ils seront amenés à réemployer les adjectifs nu-
méraux ordinaux :el primer/segundo/tercer/cuarto
diálogo corresponde a… Ce sera peut-être l’occa-
sion de faire le point avec eux à ce sujet en de-
mandant à deux ou trois d’entre eux de redonner
les dix premiers adjectifs ordinaux.
Dans un deuxième temps, les élèves seront invi-
tés à se justifier en répétant à voix haute les mots
repérés qui ont motivé leurs choix. Le professeur
pourra écrire (ou faire écrire par un élève) ces mots
au tableau,puis les faire répéter par plusieurs élè-
ves.Cette étape est un moment important pour la
vérification de la bonne prononciation. Ces mots
pourront être enfin copiés sur le cahier personnel
de l’élève afin d’être mémorisés à la maison.
2. CO/EOC Les élèves préciseront ici oralement
leur point de vue. Ils réemploieront ainsi le verbe
gustar et utiliseront deux nouveaux verbes : en-
cantar et soler.
L’activité de mémorisation proposée dans En casa
leur permettra de fixer ces deux verbes.
35. 36 – Unidad 3
Pour aller plus loin
Le professeur pourra demander aux élèves
de mémoriser une des quatre interventions.
Il leur conseillera de réécouter plusieurs fois
l’enregistrement afin de reproduire au mieux
le schéma intonatif de la phrase.
HACIA LA META: taller de conversación
EOI/EOC 2 env. 20 min
Cette activité permet aux élèves de reformuler
et de s’approprier les différentes structures ainsi
que le lexique entendus lors de l’écoute du docu-
ment précédent. Elle les amène à manipuler l’em-
ploi de la première et de la troisième personne du
singulier, et aussi à apprendre à se connaître et à
s’écouter.
B Un compañero misterioso
CE/EOC • env. 10 min
CD-rom I U3 I El cuerpo humano
Je connais les parties du corps humain
CD-rom I U3 I ¿Cómo eres?
Je sais décrire une personne
Ces deux activités permettront, si elles sont
réalisées en amont du document B), une pre-
mière approche du lexique du corps humain
et de la description physique ; si elles sont
réalisées après, elles encourageront les
élèves à réemployer et à fixer le vocabulaire
abordé lors de l’exploitation du document.
1. CE/EOC Le texte est abordé de façon ludique :les
élèves observent les dessins pendant quelques ins-
tants, lisent en silence le texte et repèrent qui est,
parmi les dessins proposés,le nouvel ami de Pedro.
El amigo de Pedro es el tercer monstruo.
2. CE/EOC Les élèves justifient maintenant leur
choix :El amigo de Pedro es el tercer monstruo por-
que no tiene mucho pelo/no es alto… / No es el pri-
mer monstruo porque tiene mucho pelo…
Le professeur pourra choisir, comme trace écrite,
deux phrases parmi celles proposées par les élè-
ves : une affirmative et une négative en lien avec
le Menú de gramática.
L’activité se poursuivra par une description plus
détaillée du monstre. L’enseignant invitera les
élèves à se reporter au vocabulaire déjà étudié et
mémorisé et, comme d’habitude, à ¿Una ayudita?.
Pour aller plus loin
L’enseignant pourra prolonger l’activité en
demandant à quelques élèves de dire quel
est le monstre qu’ils préfèrent et pourquoi.
Ils réemploieront, pour ce faire, les verbes
gustar et encantar : me gusta el primer mons-
truo porque…
HACIA LA META: taller de lectura
EOI 2 env. 5 min
Cet atelier d’expression orale « Qui est qui ? » per-
met de revenir sur la description de chacun des
quatre monstres,de manipuler le lexique de la des-
cription physique et celui de la forme interrogative.
Pour aller plus loin
EOI classe entière env. 5 min
Ni oui, ni non ! Un élève pense à un monstre.
Ses camarades lui posent des questions aux-
quelles celui-ci répond sans utiliser ni Sí ni
No. Ce jeu permettra de réactiver, pour ceux
qui posent les questions, la forme interroga-
tive vue dans le texte, et les formes affirma-
tive et négative pour celui qui répond.
EN CASA
Script de l’audio I CD 27 • 27 s
¡Me encanta estar con mis abuelos!
Me lo paso muy bien con ellos. – Me
gusta pasear con mi perro. – Me
encanta ir con mi hermano al con-
cierto.
Cette petite activité propose un exercice
de prononciation et de mémorisation qui
facilitera le réemploi des verbes gustar
et encantar lors des tâches finales.
Il sera important de préciser aux élèves
d’écouter deux ou trois fois l’enregistre-
ment et de répéter à voix haute les phra-
ses proposées avant de les mémoriser. ■
•
36. Unidad 3 – 37
CD-rom I U3 I El cuerpo humano
Je connais les parties du corps humain
CD-rom I U3 I ¿Cómo eres?
Je sais décrire une personne
Si les deux activités sont réalisées à ce
moment de l’unité, l’elève pourra réactiver
certaines acquisitions de la leçon 1.
A Manuela mi abuela
CE/EOC • 30 à 45 min
L’étude du poème de Ana Serna permet aux élè-
ves de réactiver des notions abordées lors de la
leçon précédente : réemploi et enrichissement du
lexique de la description physique, réemploi des
verbes gustar et encantar.
1. CE/EOC Les élèves lisent attentivement les
différentes propositions et, après une lecture si-
lencieuse, associent les adjectifs donnés avec le
nom qui correspond (fiche photocopiable n° 2). Le
professeur pourra demander à un ou deux d’en-
tre eux d’en faire la synthèse pour s’assurer de la
bonne compréhension de tous.
2. CE/EOC L’enseignant peut, en fonction du ni-
veau de sa classe, proposer d’autres amorces que
celle donnée dans ¿Una ayudita?.
Manuela es..., en efecto…
Para mí es... porque…
Deux ou trois exemples de productions d’élèves
pourront être notés. Pour faire un point sur le vo-
cabulaire étudié, l’enseignant pourra aussi leur
proposer le dessin photocopié (fiche photocopia-
ble n° 3), puis leur demander de le renseigner et
de le mémoriser.
Afin de préparer l’activité Hacia la meta, le profes-
seur pourra ajouter d’autres mots à placer.
Pour aller plus loin
L’enseignant demandera la mémorisation
d’une ou deux strophes du poème.
HACIA LA META: taller de escritura
Ce sera l’occasion pour les élèves de compléter
la fiche photocopiable n° 3 en fonction de leurs
besoins. Le professeur rappellera que ce portrait
invite à réemployer les adjectifs de l’activité 2 du
document A).
Pour aller plus loin
Il pourra être demandé aux élèves d’illustrer
leur poème chez eux,ou en cours d’art plasti-
que, puis de choisir deux strophes, de les mé-
moriser et de les réciter en classe.
B La familia de Alberto
CE + CE/EOC • env. 15 min
1. CE Les élèves repèrent le lexique de la famille
et proposent leurs réponses. Ensuite, livres fer-
més, trois ou quatre d’entre eux pourront redon-
ner tous les mots proposés par l’ensemble de la
classe.
2. CE/EOC Une nouvelle fois, plusieurs élèves pro-
poseront à haute voix leurs réponses.L’enseignant
pourra ensuite leur demander de réécrire trois des
phrases sur leur cahier personnel.
Pour aller plus loin
Chaque élève peut à son tour parler de la
composition de sa propre famille. En fonc-
tion de la classe, ce travail pourra être réalisé
à l’écrit ou à l’oral.
C La familia real
EOC • env. 15 min
CD-rom I U3 I La familia real española
Je connais les liens de parenté
Cette activité invite les élèves à découvrir la
famille royale espagnole ainsi que le lexique
des liens de parenté.
Leçon 2 Familiares p. 38
37. 38 – Unidad 3
1. EOC Une activité ludique est proposée aux élè-
ves sous forme de jeu « Qui est qui ? ». Après avoir
observé la photo de la famille royale espagnole,et
après avoir lu attentivement les propositions, les
élèves donneront le prénom de la personne cor-
respondante.
Cette activité peut se faire en classe entière ou
par groupes : dans ce dernier cas, un rapporteur
donnera à la classe la réponse du groupe.
EN CASA
L’activité proposée autour de la famille
royale se poursuit ici puisque c’est main-
tenant aux élèves d’imaginer des devi-
nettes pour leurs camarades, et de les
proposer en classe au cours suivant. ■
LA GRAMÁTICA ES SIMPÁTICA
L’exercice propose de revenir sur la négation
déjà abordée lors de l’étude de plusieurs
documents. Le rappel « no + verbe » dans le
Menú de gramática invite les élèves à revenir
au Menú de gramática de la leçon précédente
s’ils en ressentent le besoin.
Leçon 3 Las tareas domésticas p. 40
CD-rom I U3 I Objetos y quehaceres
Je connais les objets de la maison et leur
fonction
Cette activité permet aux élèves d’aborder le
vocabulaire des tâches domestiques de façon
ludique et de s’approprier quelques formules
lexicales qu’ils pourront réemployer dans
cette leçon.
A La familia López
CE/EOC • env. 10 min
1. CE/EOC Pour préparer l’activité, le profes-
seur peut, dans un premier temps, faire repérer
les différents membres de la famille. Les élèves
pourront alors se mettre à la place d’un des en-
fants et présenter sa famille. L’enseignant lui
demandera de se présenter au préalable : Soy
Laura/Raúl/Susana… L’élève devra être tout par-
ticulièrement attentif à l’emploi de la première
personne.
B Las actividades de la familia
López
EOC • env. 15 min
Script de l’audio I CD 28 • 57 s
Los dos se reparten la tareas domésticas.Mer-
che prefiere preparar la comida pero su ma-
rido friega los cacharros. Los sábados, van de
compras juntos.Cuando ella está planchando,
él está barriendo. A Alfonso le gusta ver el fút-
bol en la tele y Merche prefiere leer, pero a los
dos les gusta mucho el cine. Laura cuida de la
habitación que comparte con su hermanita.
Raúl prefiere jugar con su vídeo consola que
estudiar,pero es él quien va a sacar el perro de
paseo cuando vuelve del cole.
1. EOC Avant que les élèves ne proposent orale-
ment leurs réponses, l’enseignant leur demande-
ra de les cocher sur la fiche photocopiable n° 4.
Ils pourront ainsi s’autocorriger après la mise en
commun des réponses.
•
38. Unidad 3 – 39
C Y yo, ¿comparto las tareas
domésticas?
CE/EOC + EOC • env. 25 min
1. CE/EOC Pour réaliser cette activité, le profes-
seur photocopiera puis distribuera aux élèves la
fiche photocopiable n° 5. Les élèves la compléte-
ront avant de donner leurs réponses à l’oral.
2. EOC Le calcul des points obtenus sera l’occa-
sion de revoir les adjectifs numéraux cardinaux.
EN CASA
Le professeur suggèrera aux élèves de
relire attentivement leur tableau et
leurs réponses avant de s’engager à la
première personne. Leurs productions,
après avoir été écrites et corrigées,
pourront être apprises par cœur pour
le cours suivant. ■
D Alto al trabajo infantil
CE/EOC + CE/EE • env. 30 min
Cette campagne publicitaire sensibilisera les élè-
ves au travail des enfants dans le monde.
Le site de cette campagne propose d’autres af-
fiches qui peuvent faire l’objet d’un travail com-
plémentaire en cours d’espagnol ou d’éducation
civique.
Adresse du site : http://www.ilo.org/ipec/lang--
es/index.htm
1. CE/EOC L’enseignant peut proposer une acti-
vité d’anticipation en écrivant au tableau : niño(a)
– actividades cotidianas. Il demandera alors aux
élèves de réagir et écrira leurs réponses. Dans
un deuxième temps, le professeur pourra lire les
deux phrases à la forme négative.
Une lecture plus exhaustive de l’affiche permet-
tra d’anticiper sur la deuxième partie de l’activité.
Le professeur pourra alors proposer de noter et
de garder quelques expressions clés de la publi-
cité qui seront utiles aux élèves au moment de la
réalisation des tâches finales : el trabajo infantil
doméstico – la explotación – los derechos – la pre-
vención.
2. CE/EE Cette activité ne présentera pas de dif-
ficulté majeure si elle est une synthèse des ob-
servations menées dans l’activité 1. Le professeur
pourra amener les élèves à observer dans le détail
la composition de cette affiche : pays concerné,
visage de l’enfant, slogan, logos, couleurs…
Llegamos a nuestra meta p. 42
Les trois tâches finales proposées permettront à
l’élève de travailler essentiellement deux activités
langagières : l’expression orale en continu et l’ex-
pression écrite.
TÂCHE A
Un ou deux élèves sont d’abord chargés de de-
mander à l’ensemble de la classe d’indiquer leur
résultat au test. Puis,ils comptent les doigts levés.
Chaque groupe reporte alors les résultats sur la
fiche que le professeur aura préalablement distri-
buée (fiche photocopiable n° 6), puis commente
ses résultats.
Les critères d’évaluation peuvent être :
Le réemploi
– des adjectifs numéraux,
•
– des formes affirmative et négative,
– de soler.
La qualité de la prononciation du « s » (de casa,
mesa, basura, mes) et du « c » (de habitación, que-
haceres…).
TÂCHE B
Pour cette tâche, il sera important d’indiquer aux
élèves qu’ils peuvent s’appuyer sur le vocabulaire
et la formulation de l’affiche publicitaire,même si
le thème en est très différent.
Les critères d’évaluation peuvent être :
L’affiche
– la lisibilité,
– l’aspect esthétique.
•
•