GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
Chapitre 4 FTRA 310 INITIATION A LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET TERMINOLOGIQUE CHAPITRE 4: TERME ET NOTION(1).pptx
1. FTRA 310 INITIATION À LA
RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET
TERMINOLOGIQUE
CHAPITRE 4 : TERME ET NOTION
Julie Arsenault
Université Concordia
Faculté des arts et des
sciences
Département d’études
françaises
2. 4.1 INTRODUCTION
Pour répondre aux besoins de communication, la terminologie clarifie
la relation qui unit un terme à sa notion.
La fiche terminologique met en évidence ce rapport de signifiant
(terme) à signifié (notion).
3. 4.2 QU’EST-CE QU’UN TERME?
Terme (unité terminologique ou terminologisme)
Élément constitutif de toute nomenclature terminologique liée à une
langue de spécialité.
Appellation d’un objet propre à un domaine donné.
Terme = Notion (ou concept) + Appellation
4. 4.2 QU’EST-CE QU’UN TERME?
4.2.1 UNE APPELLATION
L’appellation évoque un rapport spécifique de dénomination qui permet
d’identifier et de distinguer.
L’appellation peut être formée :
• d’un mot unique (p. ex., affichette – contient deux sèmes : l’élément affiche
et le diminutif
-ette);
• d’un mot composé (p. ex., affichage-transport);
• d’un syntagme (p. ex., affichage intérieur);
• d’un syntagme et d’un terme (p. ex., affichage-transport gares).
Diverses formes du syntagme : nom + adjectif, adjectif + nom, nom +
complément déterminatif, nom + apposition et verbe + complément d’objet
5. 4.2 QU’EST-CE QU’UN TERME?
4.2.2 L’OBJET
L’objet est ce qui est perçu par les sens (objets concrets) et ce qui s’offre à la
considération de l’esprit (objets abstraits).
Objet :
• biens matériels;
• actions ou démarches;
• états ou situations;
• phénomènes;
• propriétés;
• procédés et techniques.
Les entités peuvent être ajoutées à la liste.
6. 4.2 QU’EST-CE QU’UN TERME?
4.2.3 SPÉCIFICITÉ PAR RAPPORT AU DOMAINE D’UTILISATION
En terminologie, un terme n’existe pas hors de son domaine
d’application. En outre, le terme doit toujours être identifié en
contexte (dans une situation).
Un même terme peut appartenir à plusieurs domaines. Toutefois,
pour le terminologue, les différents domaines font en sorte qu’il
s’agit de différents termes; un terme n’appartient qu’à un seul
domaine d’emploi.
Un domaine peut se ramifier en plusieurs sous-domaines.
7. 4.3 LA NOTION EN TERMINOLOGIE
Notion (ou concept) : réunion de traits caractéristiques de l’objet désigné par
le terme.
La notion implique une référence à la réalité.
4.3.1 UNE ACCUMULATION
Notion : accumulation de traits significatifs, sans hiérarchisation.
La définition structure et hiérarchise.
4.3.2 DÉGAGER UNE IMAGE MENTALE
Les traits significatifs permettent de dégager une image mentale de l’objet;
chaque trait devient un descripteur et chaque descripteur fournit une clé
d’identification de la notion.
8. 4.4 RAPPORT DU TERME À LA
NOTION
Il n’y a pas de lien nécessaire entre un terme et sa notion, mais il peut
être utile de réduire la marge d’arbitraire en motivant la relation du
terme à sa notion.
9. 4.4 RAPPORT DU TERME À LA
NOTION
4.4.1 MOTIVATION DU TERME
Un terme est motivé lorsque ses sèmes évoquent la notion qu’il
recouvre (p. ex., publipostage – publi + post + age – est motivé parce
qu’il est possible d’entrevoir la notion à travers la forme : mode de
publicité qui rejoint son public par l’intermédiaire de services
postaux).
La motivation est utile, mais n’est pas nécessaire. Cependant, dans les
langues de spécialité, elle est souvent un élément important du
classement et une condition d’accréditation d’un néologisme. La
motivation s’avère particulièrement précieuse comme élément de
classement, en particulier quand il y a emprunt au grec et au latin.
10. 4.4 RAPPORT DU TERME À LA
NOTION
4.4.2 RELATION UNIVOQUE OU PLURIVALENTE
Idéalement, une seule notion devrait se rapporter à un terme
(biunivocité). Malheureusement, la polysémie est une caractéristique
naturelle des mots en langue générale et elle cherche à se frayer un
chemin dans les langues de spécialité.
Le terminologue s’emploie à éliminer les cas de collision sémantique.
S’il est impossible d’éliminer la polysémie, il doit circonscrire l’aire
sémantique de chaque sens du terme pour prévenir la confusion.
11. 4.4 RAPPORT DU TERME À LA
NOTION
4.4.3 LA SYNONYMIE
Sous l’influence de la langue (les langues de spécialités en sont des
sous-systèmes), plusieurs termes désignent souvent une même
notion.
Le terminologue s’emploie à éliminer la pléthore synonymique.
Lorsqu’il ne peut le faire, il précise la portée réelle de chaque
synonyme.
12. 4.5 CLASSEMENT DES NOTIONS
Le vocabulaire (qui, au sens linguistique, est un sous-ensemble du
lexique), spécifié par un domaine d’emploi, est constitué d’un
ensemble de notions en rapport les unes avec les autres. Ces notions
n’acquièrent leur existence terminologique que par leurs rapports
réciproques. En identifiant les rapports, le terminologue circonscrit la
pertinence d’une notion dans un vocabulaire de référence et marque
sa place dans ce vocabulaire.
13. 4.5 CLASSEMENT DES NOTIONS
4.5.1 RAPPORTS INTRINSÈQUES
Le rapport du terme à sa notion peut s’établir d’après le contenu
sémantique de chaque notion. Le rapport le plus fréquent et le plus
important s’établit dans une relation de générique à spécifique (la
notion A englobe la notion B sans lui être identique).
14. 4.5 CLASSEMENT DES NOTIONS
4.5.2 RAPPORTS EXTRINSÈQUES
Dans la pratique, il est plus simple de structurer un vocabulaire en
regroupant les notions selon les fonctions du domaine étudié.
C’est particulièrement utile pour l’élaboration de l’arbre du domaine
(et des cartes conceptuelle et mentale).
15. 4.6 CONCLUSION
Le terme et la notion forment un couple indissociable; la relation qui
les unit doit être sans ambiguïté.