SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  13
L’histoire de la traduction
(cours 2)
CARLOS SEGUIN, PH.D.
L’histoire de la traduction
Les traducteurs dans l’Antiquité
Delisle : Les traducteurs inventeurs d’alphabets (chap. 1); Wulfila, évangélisateur des Goths (chap.1); pages
5 à 8, 13 à 15
Le christianisme : sa dissémination dans toutes les langues de la terre (chap. 6…pages 177 à 183)
Cicéron : « L’Orateur. Du meilleur genre d’orateurs. » Moodle
Svenbro, Anna : « Un traducteur entre deux siècles : le cauchemar de Saint-Jérôme» Moodle
L’Antiquité
Rome (inséparable de la culture latine)
Que considère-t-on comme l’antiquité ?
 Monarchie romaine (-753 à -509)
 République romaine (-509 à -27 ) : immense expansion romaine
 Empire romain (-27 à 476 (ou 395 selon certains historiens))
Le latin acquiert une importante croissance et devient langue officielle de l’empire.
À quoi ressemble l’empire ?
L’empire romain
Pouvoir et savoir
Plusieurs peuplent conquis parlent, entre autres, le gaulois, l’ibère, le basque, etc.
La traduction s’avère pratique, nécessaire, essentielle : des dispositifs de savoir et de pouvoir
s’installent.
***
Lors de la chute de l’Empire romain, les envahisseurs (de nombreux ennemis) vont adopter la langue
latine. Le but ? Légitimer leur présence auprès du peuple…
À quoi renvoient ces
dispositifs? Nous en
parlerons durant le Zoom
Un homme pas comme les autres…
Cicéron (-106 à -43) : homme d’État romain et auteur latin.
Cicéron : grand orateur, homme politique important, meurt assassiné…
Comme la maîtrise du discours est une nécessité pour les hommes politiques à Rome, Cicéron décide de
« réactualiser » les grands orateurs grecs. Cette tâche devient une véritable réflexion sur la traduction.
Le grand exploit de Cicéron : ses idées réussissent à s’introduire dans les maisons des particuliers
(des hommes d’État romains).
Un homme pas comme les autres…
Que nous dit Cicéron dans son texte ? (le texte a été déposé sur Moodle)
La clé : les auteurs grecs méritent d’être connus et d’être lus (scandale à l’époque)
L’essentiel de la vision de Cicéron se trouve à la page 3 : « Je ne me suis pas obligé de rendre mot pour
mot, j’ai voulu seulement reproduire le caractère et la force des expressions. »
N’est-ce pas quelque chose dont on parle encore de nos jours ?
Un homme pas comme les autres…
Que nous dit Cicéron dans son texte ? (le texte a été déposé sur Moodle)
Les orateurs grecs : élégants, éloquents, instructifs, parfaits .
Cicéron prône une forme d’imitation afin d’atteindre une forme de perfection.
Cicéron traduira donc plusieurs orateurs grecs afin de les faire connaître auprès des hommes politiques…Il
désire instruire, plaire et toucher les lecteurs. Cicéron espère que les gens puissent s’inspirer des auteurs
grecs (ceux-ci, grâce à lui, pourront finalement s’exprimer en latin)
Une traduction est-elle moins intéressante que la version originale ? La réponse, qui pourrait vous
surprendre, se trouve à la page 4.
Un autre homme pas comme les autres…
Jérôme de Stridon (347 à 420)
Il aura comme tâche (qu’il réussit) de traduire la Bible en latin (qui a été écrite en grec et en hébreu)
Quelques notions sur la Bible (textes sacrés du judaïsme + textes du christianisme):
 L’Ancien Testament (les textes sacrés du judaïsme) a été écrit en hébreu (13e siècle avant notre ère)
 Le Nouveau Testament (27 textes sacrés du christianisme) a été écrit en grec.
Le Nouveau Testament contient les Évangiles (quatre évangiles (Mathieu, Marc, Luc et Jean) écrits en grec)
Un autre homme pas comme les autres…
Jérôme de Stridon (347 à 420)
On considère Jérôme de Stridon comme le Saint patron des traducteurs.
Comment se déroule la traduction de la bible ?
 Plusieurs traductions de la Bible circulent à l’époque. De mauvaises traductions plus ou moins précises. Des
traductions non autorisées.
 Le pape Damase 1er choisit Saint-Jérôme afin qu’une version officielle de la Bible puisse être utilisée (avec le
sceau papale).
 Saint Jérôme entreprend la traduction du Nouveau Testament en 382 et de l’Ancient Testament en 385.
Un autre homme pas comme les autres…
Points importants :
 La traduction de la Bible est à l’origine de notre conception de la traduction.
 Peut-on traduire n’importe quel type de texte ?
 Grande préoccupation quant à la fidélité.
 Pas de mot pour mot…L’idée par une idée (Saint Jérôme reconnait, malgré tout, l’importance de l’ordre des
mots)
 Saint Jérôme reconnaît la beauté, l’élégance et la gloire de la langue latine
 Le but de la traduction ? Convertir…
 Saint Jérôme est conscient qu’un texte religieux ne se traduit pas de la même manière qu’un texte profane.
 La traduction de la Bible constitue en quelque sorte une forme d’imperfection…
Wulfila (Ulfila), le travailleur…
Wulfila (311 à 383), Grec d’origine, il devient évêque et ambassadeur auprès de l’Empire romain
d’Orient.
Il parlait le gotique, le grec et le latin.
Lorsqu’il devient évêque, vers 341, il décide de se consacrer à l’évangélisation de son peuple, les Goths
(peuples germaniques). Il traduira la bible du grec vers le gotique (une langue principalement orale) à
l’aide d’un alphabet qu’il inventera.
 Travail colossal.
 Mission très difficile
 Des résistances
Passages importants dans le livre obligatoire
Chapitre 1 (pages 5 à 8, 13 à 15)
Chapitre 6 ( 177 à 183)
J’indiquerai les
passages
importants durant
le Zoom

Contenu connexe

Plus de JoseCotes7

Course Title- Mastering Dialogue Writing- Crafting Compelling Conversations.pptx
Course Title- Mastering Dialogue Writing- Crafting Compelling Conversations.pptxCourse Title- Mastering Dialogue Writing- Crafting Compelling Conversations.pptx
Course Title- Mastering Dialogue Writing- Crafting Compelling Conversations.pptxJoseCotes7
 
Course Title- Clarity in Writing- Mastering Clear and Effective Communication...
Course Title- Clarity in Writing- Mastering Clear and Effective Communication...Course Title- Clarity in Writing- Mastering Clear and Effective Communication...
Course Title- Clarity in Writing- Mastering Clear and Effective Communication...JoseCotes7
 
Chapitre 4 FTRA 310 INITIATION A LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET TERMINOLOGIQUE...
Chapitre 4  FTRA 310 INITIATION A LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET TERMINOLOGIQUE...Chapitre 4  FTRA 310 INITIATION A LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET TERMINOLOGIQUE...
Chapitre 4 FTRA 310 INITIATION A LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET TERMINOLOGIQUE...JoseCotes7
 
wk 9 fall 2021 instituition discourse_discussion.pdf
wk 9 fall 2021 instituition discourse_discussion.pdfwk 9 fall 2021 instituition discourse_discussion.pdf
wk 9 fall 2021 instituition discourse_discussion.pdfJoseCotes7
 
La meilleure façon d'explique le racisme à un enfant fiche a flit308.pptx
La meilleure façon d'explique le racisme à un enfant fiche a flit308.pptxLa meilleure façon d'explique le racisme à un enfant fiche a flit308.pptx
La meilleure façon d'explique le racisme à un enfant fiche a flit308.pptxJoseCotes7
 
presentation Historical Linguistics 2021.pdf
presentation Historical Linguistics 2021.pdfpresentation Historical Linguistics 2021.pdf
presentation Historical Linguistics 2021.pdfJoseCotes7
 
07 - Sociolinguistics.pdf based on sides
07 - Sociolinguistics.pdf based on sides07 - Sociolinguistics.pdf based on sides
07 - Sociolinguistics.pdf based on sidesJoseCotes7
 
Chapitre 3 (1).pptx initiation a la recherche
Chapitre 3 (1).pptx initiation a la rechercheChapitre 3 (1).pptx initiation a la recherche
Chapitre 3 (1).pptx initiation a la rechercheJoseCotes7
 
wayuu situation.pptx SEGREGATED PEOPLE IN COLOMBIA
wayuu situation.pptx SEGREGATED PEOPLE IN COLOMBIAwayuu situation.pptx SEGREGATED PEOPLE IN COLOMBIA
wayuu situation.pptx SEGREGATED PEOPLE IN COLOMBIAJoseCotes7
 
Presentación present simple Class 3.pptx
Presentación present simple Class 3.pptxPresentación present simple Class 3.pptx
Presentación present simple Class 3.pptxJoseCotes7
 
Oral presentation presentation orale.pptx
Oral presentation presentation orale.pptxOral presentation presentation orale.pptx
Oral presentation presentation orale.pptxJoseCotes7
 
FRAA413(PPT) - COURS 5 - Texte argumentatif 2 (Parties).pptx
FRAA413(PPT) - COURS 5 - Texte argumentatif 2 (Parties).pptxFRAA413(PPT) - COURS 5 - Texte argumentatif 2 (Parties).pptx
FRAA413(PPT) - COURS 5 - Texte argumentatif 2 (Parties).pptxJoseCotes7
 
Chapitre 1.pptx initiation a la recherche documentaire et terminologique
Chapitre 1.pptx  initiation a la recherche documentaire et terminologiqueChapitre 1.pptx  initiation a la recherche documentaire et terminologique
Chapitre 1.pptx initiation a la recherche documentaire et terminologiqueJoseCotes7
 
FRAA413(PPT) - COURS 8 - Points de langue.pdf
FRAA413(PPT) - COURS 8 - Points de langue.pdfFRAA413(PPT) - COURS 8 - Points de langue.pdf
FRAA413(PPT) - COURS 8 - Points de langue.pdfJoseCotes7
 
Défis et enjeux de la quête identitaire  en Amérique Latine et en Afrique ...
Défis et enjeux de la quête identitaire  en Amérique Latine et en Afrique ...Défis et enjeux de la quête identitaire  en Amérique Latine et en Afrique ...
Défis et enjeux de la quête identitaire  en Amérique Latine et en Afrique ...JoseCotes7
 
Reglas basicas de puntuacion.pdf en español
Reglas basicas de puntuacion.pdf en españolReglas basicas de puntuacion.pdf en español
Reglas basicas de puntuacion.pdf en españolJoseCotes7
 
democratieee societe civile et developpement
democratieee societe civile et developpementdemocratieee societe civile et developpement
democratieee societe civile et developpementJoseCotes7
 
comment et pourquoi on parle français dans le monde?
comment et pourquoi on parle français dans le monde?comment et pourquoi on parle français dans le monde?
comment et pourquoi on parle français dans le monde?JoseCotes7
 
litteratures et cultures de la francophonie
litteratures et cultures de la francophonielitteratures et cultures de la francophonie
litteratures et cultures de la francophonieJoseCotes7
 
Lidentité en question a travers l'histoire
Lidentité en question a travers l'histoireLidentité en question a travers l'histoire
Lidentité en question a travers l'histoireJoseCotes7
 

Plus de JoseCotes7 (20)

Course Title- Mastering Dialogue Writing- Crafting Compelling Conversations.pptx
Course Title- Mastering Dialogue Writing- Crafting Compelling Conversations.pptxCourse Title- Mastering Dialogue Writing- Crafting Compelling Conversations.pptx
Course Title- Mastering Dialogue Writing- Crafting Compelling Conversations.pptx
 
Course Title- Clarity in Writing- Mastering Clear and Effective Communication...
Course Title- Clarity in Writing- Mastering Clear and Effective Communication...Course Title- Clarity in Writing- Mastering Clear and Effective Communication...
Course Title- Clarity in Writing- Mastering Clear and Effective Communication...
 
Chapitre 4 FTRA 310 INITIATION A LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET TERMINOLOGIQUE...
Chapitre 4  FTRA 310 INITIATION A LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET TERMINOLOGIQUE...Chapitre 4  FTRA 310 INITIATION A LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET TERMINOLOGIQUE...
Chapitre 4 FTRA 310 INITIATION A LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE ET TERMINOLOGIQUE...
 
wk 9 fall 2021 instituition discourse_discussion.pdf
wk 9 fall 2021 instituition discourse_discussion.pdfwk 9 fall 2021 instituition discourse_discussion.pdf
wk 9 fall 2021 instituition discourse_discussion.pdf
 
La meilleure façon d'explique le racisme à un enfant fiche a flit308.pptx
La meilleure façon d'explique le racisme à un enfant fiche a flit308.pptxLa meilleure façon d'explique le racisme à un enfant fiche a flit308.pptx
La meilleure façon d'explique le racisme à un enfant fiche a flit308.pptx
 
presentation Historical Linguistics 2021.pdf
presentation Historical Linguistics 2021.pdfpresentation Historical Linguistics 2021.pdf
presentation Historical Linguistics 2021.pdf
 
07 - Sociolinguistics.pdf based on sides
07 - Sociolinguistics.pdf based on sides07 - Sociolinguistics.pdf based on sides
07 - Sociolinguistics.pdf based on sides
 
Chapitre 3 (1).pptx initiation a la recherche
Chapitre 3 (1).pptx initiation a la rechercheChapitre 3 (1).pptx initiation a la recherche
Chapitre 3 (1).pptx initiation a la recherche
 
wayuu situation.pptx SEGREGATED PEOPLE IN COLOMBIA
wayuu situation.pptx SEGREGATED PEOPLE IN COLOMBIAwayuu situation.pptx SEGREGATED PEOPLE IN COLOMBIA
wayuu situation.pptx SEGREGATED PEOPLE IN COLOMBIA
 
Presentación present simple Class 3.pptx
Presentación present simple Class 3.pptxPresentación present simple Class 3.pptx
Presentación present simple Class 3.pptx
 
Oral presentation presentation orale.pptx
Oral presentation presentation orale.pptxOral presentation presentation orale.pptx
Oral presentation presentation orale.pptx
 
FRAA413(PPT) - COURS 5 - Texte argumentatif 2 (Parties).pptx
FRAA413(PPT) - COURS 5 - Texte argumentatif 2 (Parties).pptxFRAA413(PPT) - COURS 5 - Texte argumentatif 2 (Parties).pptx
FRAA413(PPT) - COURS 5 - Texte argumentatif 2 (Parties).pptx
 
Chapitre 1.pptx initiation a la recherche documentaire et terminologique
Chapitre 1.pptx  initiation a la recherche documentaire et terminologiqueChapitre 1.pptx  initiation a la recherche documentaire et terminologique
Chapitre 1.pptx initiation a la recherche documentaire et terminologique
 
FRAA413(PPT) - COURS 8 - Points de langue.pdf
FRAA413(PPT) - COURS 8 - Points de langue.pdfFRAA413(PPT) - COURS 8 - Points de langue.pdf
FRAA413(PPT) - COURS 8 - Points de langue.pdf
 
Défis et enjeux de la quête identitaire  en Amérique Latine et en Afrique ...
Défis et enjeux de la quête identitaire  en Amérique Latine et en Afrique ...Défis et enjeux de la quête identitaire  en Amérique Latine et en Afrique ...
Défis et enjeux de la quête identitaire  en Amérique Latine et en Afrique ...
 
Reglas basicas de puntuacion.pdf en español
Reglas basicas de puntuacion.pdf en españolReglas basicas de puntuacion.pdf en español
Reglas basicas de puntuacion.pdf en español
 
democratieee societe civile et developpement
democratieee societe civile et developpementdemocratieee societe civile et developpement
democratieee societe civile et developpement
 
comment et pourquoi on parle français dans le monde?
comment et pourquoi on parle français dans le monde?comment et pourquoi on parle français dans le monde?
comment et pourquoi on parle français dans le monde?
 
litteratures et cultures de la francophonie
litteratures et cultures de la francophonielitteratures et cultures de la francophonie
litteratures et cultures de la francophonie
 
Lidentité en question a travers l'histoire
Lidentité en question a travers l'histoireLidentité en question a travers l'histoire
Lidentité en question a travers l'histoire
 

Dernier

Un petit coin etwinning- Au fil des cultures urbaines
Un petit coin  etwinning- Au fil des cultures urbainesUn petit coin  etwinning- Au fil des cultures urbaines
Un petit coin etwinning- Au fil des cultures urbainesSocratis Vasiopoulos
 
Fiche de vocabulaire pour faire une appréciation
Fiche de vocabulaire pour faire une appréciationFiche de vocabulaire pour faire une appréciation
Fiche de vocabulaire pour faire une appréciationLeBaobabBleu1
 
GHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptx
GHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptxGHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptx
GHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptxAbderrahim GHASSOUB
 
Texte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigées
Texte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigéesTexte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigées
Texte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigéesLeBaobabBleu1
 
Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024
Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024
Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024IEN_Jonzac
 
Les débuts de la collection "Le livre de poche"
Les débuts de la collection "Le livre de poche"Les débuts de la collection "Le livre de poche"
Les débuts de la collection "Le livre de poche"ArchivesdeLyon
 
Nathanaëlle Herbelin.pptx Peintre française
Nathanaëlle Herbelin.pptx Peintre françaiseNathanaëlle Herbelin.pptx Peintre française
Nathanaëlle Herbelin.pptx Peintre françaiseTxaruka
 
rapport de stage gros oeuvre_compressed.pdf
rapport de stage gros oeuvre_compressed.pdfrapport de stage gros oeuvre_compressed.pdf
rapport de stage gros oeuvre_compressed.pdfOssamaLachheb
 
GHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptx
GHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptxGHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptx
GHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptxAbderrahim GHASSOUB
 
Àma Gloria.pptx Un film tourné au Cap Vert et en France
Àma Gloria.pptx   Un film tourné au Cap Vert et en FranceÀma Gloria.pptx   Un film tourné au Cap Vert et en France
Àma Gloria.pptx Un film tourné au Cap Vert et en FranceTxaruka
 
Quitter la nuit. pptx
Quitter        la             nuit.   pptxQuitter        la             nuit.   pptx
Quitter la nuit. pptxTxaruka
 

Dernier (11)

Un petit coin etwinning- Au fil des cultures urbaines
Un petit coin  etwinning- Au fil des cultures urbainesUn petit coin  etwinning- Au fil des cultures urbaines
Un petit coin etwinning- Au fil des cultures urbaines
 
Fiche de vocabulaire pour faire une appréciation
Fiche de vocabulaire pour faire une appréciationFiche de vocabulaire pour faire une appréciation
Fiche de vocabulaire pour faire une appréciation
 
GHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptx
GHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptxGHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptx
GHASSOUB _Seance 4_ measurement and evaluation in education_-.pptx
 
Texte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigées
Texte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigéesTexte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigées
Texte avec différentes critiques positives, négatives ou mitigées
 
Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024
Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024
Réunion des directeurs de Jonzac - 15 mai 2024
 
Les débuts de la collection "Le livre de poche"
Les débuts de la collection "Le livre de poche"Les débuts de la collection "Le livre de poche"
Les débuts de la collection "Le livre de poche"
 
Nathanaëlle Herbelin.pptx Peintre française
Nathanaëlle Herbelin.pptx Peintre françaiseNathanaëlle Herbelin.pptx Peintre française
Nathanaëlle Herbelin.pptx Peintre française
 
rapport de stage gros oeuvre_compressed.pdf
rapport de stage gros oeuvre_compressed.pdfrapport de stage gros oeuvre_compressed.pdf
rapport de stage gros oeuvre_compressed.pdf
 
GHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptx
GHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptxGHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptx
GHASSOUB _Seance 3_ measurement and evaluation in education.pptx
 
Àma Gloria.pptx Un film tourné au Cap Vert et en France
Àma Gloria.pptx   Un film tourné au Cap Vert et en FranceÀma Gloria.pptx   Un film tourné au Cap Vert et en France
Àma Gloria.pptx Un film tourné au Cap Vert et en France
 
Quitter la nuit. pptx
Quitter        la             nuit.   pptxQuitter        la             nuit.   pptx
Quitter la nuit. pptx
 

FTRA 414 (cours 2).pptx Histoire de la traduction

  • 1. L’histoire de la traduction (cours 2) CARLOS SEGUIN, PH.D.
  • 2. L’histoire de la traduction Les traducteurs dans l’Antiquité Delisle : Les traducteurs inventeurs d’alphabets (chap. 1); Wulfila, évangélisateur des Goths (chap.1); pages 5 à 8, 13 à 15 Le christianisme : sa dissémination dans toutes les langues de la terre (chap. 6…pages 177 à 183) Cicéron : « L’Orateur. Du meilleur genre d’orateurs. » Moodle Svenbro, Anna : « Un traducteur entre deux siècles : le cauchemar de Saint-Jérôme» Moodle
  • 3. L’Antiquité Rome (inséparable de la culture latine) Que considère-t-on comme l’antiquité ?  Monarchie romaine (-753 à -509)  République romaine (-509 à -27 ) : immense expansion romaine  Empire romain (-27 à 476 (ou 395 selon certains historiens)) Le latin acquiert une importante croissance et devient langue officielle de l’empire. À quoi ressemble l’empire ?
  • 5. Pouvoir et savoir Plusieurs peuplent conquis parlent, entre autres, le gaulois, l’ibère, le basque, etc. La traduction s’avère pratique, nécessaire, essentielle : des dispositifs de savoir et de pouvoir s’installent. *** Lors de la chute de l’Empire romain, les envahisseurs (de nombreux ennemis) vont adopter la langue latine. Le but ? Légitimer leur présence auprès du peuple… À quoi renvoient ces dispositifs? Nous en parlerons durant le Zoom
  • 6. Un homme pas comme les autres… Cicéron (-106 à -43) : homme d’État romain et auteur latin. Cicéron : grand orateur, homme politique important, meurt assassiné… Comme la maîtrise du discours est une nécessité pour les hommes politiques à Rome, Cicéron décide de « réactualiser » les grands orateurs grecs. Cette tâche devient une véritable réflexion sur la traduction. Le grand exploit de Cicéron : ses idées réussissent à s’introduire dans les maisons des particuliers (des hommes d’État romains).
  • 7. Un homme pas comme les autres… Que nous dit Cicéron dans son texte ? (le texte a été déposé sur Moodle) La clé : les auteurs grecs méritent d’être connus et d’être lus (scandale à l’époque) L’essentiel de la vision de Cicéron se trouve à la page 3 : « Je ne me suis pas obligé de rendre mot pour mot, j’ai voulu seulement reproduire le caractère et la force des expressions. » N’est-ce pas quelque chose dont on parle encore de nos jours ?
  • 8. Un homme pas comme les autres… Que nous dit Cicéron dans son texte ? (le texte a été déposé sur Moodle) Les orateurs grecs : élégants, éloquents, instructifs, parfaits . Cicéron prône une forme d’imitation afin d’atteindre une forme de perfection. Cicéron traduira donc plusieurs orateurs grecs afin de les faire connaître auprès des hommes politiques…Il désire instruire, plaire et toucher les lecteurs. Cicéron espère que les gens puissent s’inspirer des auteurs grecs (ceux-ci, grâce à lui, pourront finalement s’exprimer en latin) Une traduction est-elle moins intéressante que la version originale ? La réponse, qui pourrait vous surprendre, se trouve à la page 4.
  • 9. Un autre homme pas comme les autres… Jérôme de Stridon (347 à 420) Il aura comme tâche (qu’il réussit) de traduire la Bible en latin (qui a été écrite en grec et en hébreu) Quelques notions sur la Bible (textes sacrés du judaïsme + textes du christianisme):  L’Ancien Testament (les textes sacrés du judaïsme) a été écrit en hébreu (13e siècle avant notre ère)  Le Nouveau Testament (27 textes sacrés du christianisme) a été écrit en grec. Le Nouveau Testament contient les Évangiles (quatre évangiles (Mathieu, Marc, Luc et Jean) écrits en grec)
  • 10. Un autre homme pas comme les autres… Jérôme de Stridon (347 à 420) On considère Jérôme de Stridon comme le Saint patron des traducteurs. Comment se déroule la traduction de la bible ?  Plusieurs traductions de la Bible circulent à l’époque. De mauvaises traductions plus ou moins précises. Des traductions non autorisées.  Le pape Damase 1er choisit Saint-Jérôme afin qu’une version officielle de la Bible puisse être utilisée (avec le sceau papale).  Saint Jérôme entreprend la traduction du Nouveau Testament en 382 et de l’Ancient Testament en 385.
  • 11. Un autre homme pas comme les autres… Points importants :  La traduction de la Bible est à l’origine de notre conception de la traduction.  Peut-on traduire n’importe quel type de texte ?  Grande préoccupation quant à la fidélité.  Pas de mot pour mot…L’idée par une idée (Saint Jérôme reconnait, malgré tout, l’importance de l’ordre des mots)  Saint Jérôme reconnaît la beauté, l’élégance et la gloire de la langue latine  Le but de la traduction ? Convertir…  Saint Jérôme est conscient qu’un texte religieux ne se traduit pas de la même manière qu’un texte profane.  La traduction de la Bible constitue en quelque sorte une forme d’imperfection…
  • 12. Wulfila (Ulfila), le travailleur… Wulfila (311 à 383), Grec d’origine, il devient évêque et ambassadeur auprès de l’Empire romain d’Orient. Il parlait le gotique, le grec et le latin. Lorsqu’il devient évêque, vers 341, il décide de se consacrer à l’évangélisation de son peuple, les Goths (peuples germaniques). Il traduira la bible du grec vers le gotique (une langue principalement orale) à l’aide d’un alphabet qu’il inventera.  Travail colossal.  Mission très difficile  Des résistances
  • 13. Passages importants dans le livre obligatoire Chapitre 1 (pages 5 à 8, 13 à 15) Chapitre 6 ( 177 à 183) J’indiquerai les passages importants durant le Zoom