SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  1
Télécharger pour lire hors ligne
62
CLASSEEXPORT
Focus sur la RUSSIE
Juin - Juillet 2014
VadimSnyatkov
Partenariat
Les points clés d’uncontrat
deventeinternational
Le contrat de vente est un instrument indispensable de l’exportateur. La vente à l’international, et
notamment en Russie, aussi prometteuse soit-elle, peut comporter des risques si l’on n’accorde pas
suffisamment d’attention à la formalisation de la contractualisation.
L
a sécurisation du contrat signi-
fie notamment d’y faire figurer
les conditions essentielles et
s’assurer de preuves de son exé-
cution (ou l’inexécution) avant
qu’un litige survienne.
La livraison de la marchandise : il est
déterminant de fixer le moment de la livrai-
son et cela, pour deux raisons : à partir de
cemomentl’obligationduvendeurcesse.De
plus, en droit fiscal russe, c’est le moment de
“réalisation” qui détermine l’exercice dans
lequel le vendeur est redevable de l’impôt
grevantcetteopération.Ilestimportantd’ail-
leurs de distinguer le moment de la livraison
des moments de transfert des risques et de
transfert de propriété.
Le moment de transfert des risques lorsque
les parties ont choisi d’appliquer au contrat
les termes internationaux de livraison (Inco-
terms®), est déterminé conformément aux
dispositions respectives. Sinon, selon les
règles de droit commun, les risques de perte
ou de dommage sont transférés au moment
de la livraison.
A noter : le moment de transfert de droit de
propriété n’est pas régi par les INCOTERMS et
doit être défini par les parties dans le contrat.
La stipulation du transfert de propriété est
pertinente notamment vis-à-vis la condition
de paiement :
- si le droit de la propriété sur la marchandise
est transféré avant le paiement du prix, on
est en présence du «crédit commercial» et
dans certaines conditions le vendeur pour-
rait réclamer à l’acheteur le versement des
intérêts.
- si le transfert de droit de propriété est condi-
tionné par le paiement du prix, le vendeur
peut avoir le droit de gage sur la marchandise.
La connaissance de ces éléments permettra
aux parties de mieux exprimer leurs attentes
réciproques quant à la livraison.
Le règlement du prix. En général on pro-
cède au virement en Euros ou US dollars. Il
convient donc de bien préciser la devise de
règlement dans le contrat. De ce fait, il y a
deux éléments à prendre en considération :
Le Contrôle de change
Avantdeprocéderàtouteopérationdetrans-
fertdefondsendeviseàl’étranger,labanque
russe exige de fournir les documents justifi-
catifs de l’opération - le contrat de vente
ou autre document justifiant l’existence de
l’obligation du payer, le montant, et le des-
tinataire de paiement. Le vendeur doit
donc penser à mettre à disposition
de l’acheteur l’exemplaire du contrat
signé bien avant la date prévue pour le
paiement. En outre, pour être accepté par la
banque qui autorise le virement, le contrat
doit être traduit en russe.
Variation de taux
de change
Compte tenu du caractère international du
virement, celui-ci sera exécuté après 2-3 jours
ouvrés à compter de la réception de l’ordre
de virement par la banque. Il est recomman-
dé de stipuler dans le contrat la répartition
des charges liées à la variation de taux de
change, et des commissions bancaires. La
loi russe considère comme essentielle l’indi-
cation dans le contrat de la description et la
quantité de marchandise.
La description de la marchandise. Elle
devra figurer de manière claire et précise
dans le texte du contrat ou de son annexe.
En France, au contraire, la loi et les usages
commerciaux reconnaissent le contrat
valable en présence d’une seule facture dans
laquelle tous les éléments de la vente sont
indiqués. Or, en Russie la facture ayant une
valeurcomptableetfiscale,n’aaucunimpact
juridique sur la validité du contrat de vente.
Toutes les caractéristiques de la marchandise
doivent être indiquées dans le contrat de
vente, ou, à défaut, dans l’annexe au contrat
ou dans le document de transport. Lorsque
les conditions essentielles figurent dans un
document autre que le contrat, ce document
doit porter mention de lien avec le contrat
principal (par exemple «Avenant au contrat
#526 du 13 juin 2013»).
Dansles contrats à exécutionsuccessive(plu-
sieurs livraisons concomitantes) le vendeur
oublie souvent d’établir la nouvelle annexe
pour décrire la marchandise correspondant
à chaque livraison. Dans ce cas, on estime le
risque qu’en cas de litige pour l’inexécution
du vendeur, celui-ci se retrouvera incapable
dejustifierlaquantitédemarchandiselivrée.
J.Th.
Propos recueillis auprès d’Anastasia Reutova, Skif Consulting Sarl
Anastasia Reutova, juriste senior

Contenu connexe

Tendances

Crédits documentaires
Crédits documentairesCrédits documentaires
Crédits documentairesLe-Monarque
 
Droit International
Droit InternationalDroit International
Droit Internationalmikemoran
 
Introduction
IntroductionIntroduction
Introductionbellabibo
 
Expose sur crédit documentaire
Expose sur crédit documentaireExpose sur crédit documentaire
Expose sur crédit documentairenouredin ikli
 
S38 revue de presse kylia - semaine du 14 au 20 septembre 2020
S38   revue de presse kylia - semaine du 14 au 20 septembre 2020S38   revue de presse kylia - semaine du 14 au 20 septembre 2020
S38 revue de presse kylia - semaine du 14 au 20 septembre 2020KYLIA France
 
Negociation des clauses des contrats commerciaux
Negociation des clauses des contrats commerciaux Negociation des clauses des contrats commerciaux
Negociation des clauses des contrats commerciaux Prof. Jacques Folon (Ph.D)
 
Guide contrats internationaux
Guide contrats internationauxGuide contrats internationaux
Guide contrats internationauxMominetg
 

Tendances (8)

Crédits documentaires
Crédits documentairesCrédits documentaires
Crédits documentaires
 
Droit International
Droit InternationalDroit International
Droit International
 
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
 
Expose sur crédit documentaire
Expose sur crédit documentaireExpose sur crédit documentaire
Expose sur crédit documentaire
 
S38 revue de presse kylia - semaine du 14 au 20 septembre 2020
S38   revue de presse kylia - semaine du 14 au 20 septembre 2020S38   revue de presse kylia - semaine du 14 au 20 septembre 2020
S38 revue de presse kylia - semaine du 14 au 20 septembre 2020
 
Negociation des clauses des contrats commerciaux
Negociation des clauses des contrats commerciaux Negociation des clauses des contrats commerciaux
Negociation des clauses des contrats commerciaux
 
Bon de commande primeur 2011
Bon de commande primeur 2011Bon de commande primeur 2011
Bon de commande primeur 2011
 
Guide contrats internationaux
Guide contrats internationauxGuide contrats internationaux
Guide contrats internationaux
 

En vedette

Reference - Jonathan Taylor
Reference - Jonathan TaylorReference - Jonathan Taylor
Reference - Jonathan TaylorJonathan Taylor
 
Tutorial IRON MAN mascara robótica
Tutorial IRON MAN mascara robóticaTutorial IRON MAN mascara robótica
Tutorial IRON MAN mascara robóticadave
 
JESÚS, PABLO y JOSÉ MANUEL
JESÚS, PABLO y JOSÉ MANUEL JESÚS, PABLO y JOSÉ MANUEL
JESÚS, PABLO y JOSÉ MANUEL isabelingles
 
Proyecto de investigación (tecnologia)
Proyecto de investigación (tecnologia)Proyecto de investigación (tecnologia)
Proyecto de investigación (tecnologia)agqmpm
 
Advertising & Marketing Trends 2014 | Marketing Private Schools and Summer Camps
Advertising & Marketing Trends 2014 | Marketing Private Schools and Summer CampsAdvertising & Marketing Trends 2014 | Marketing Private Schools and Summer Camps
Advertising & Marketing Trends 2014 | Marketing Private Schools and Summer CampsOur Kids Media
 
20150429172750034
2015042917275003420150429172750034
201504291727500340665
 
The style of a patrician
The style of a patricianThe style of a patrician
The style of a patricianLindsey612
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1David Core
 
Spectroscopy Letters Volume 26 issue 3 1993 [doi 10.1080_00387019308011552] S...
Spectroscopy Letters Volume 26 issue 3 1993 [doi 10.1080_00387019308011552] S...Spectroscopy Letters Volume 26 issue 3 1993 [doi 10.1080_00387019308011552] S...
Spectroscopy Letters Volume 26 issue 3 1993 [doi 10.1080_00387019308011552] S...Al Baha University
 
Seccion 857. Karlenis Rodriguez
Seccion 857. Karlenis RodriguezSeccion 857. Karlenis Rodriguez
Seccion 857. Karlenis Rodriguezkarlenisrodriguez
 
Social Studies M1 FamilyLaw
Social Studies M1 FamilyLawSocial Studies M1 FamilyLaw
Social Studies M1 FamilyLaweLearningJa
 

En vedette (20)

M
MM
M
 
Reference - Jonathan Taylor
Reference - Jonathan TaylorReference - Jonathan Taylor
Reference - Jonathan Taylor
 
Script media
Script mediaScript media
Script media
 
Tutorial IRON MAN mascara robótica
Tutorial IRON MAN mascara robóticaTutorial IRON MAN mascara robótica
Tutorial IRON MAN mascara robótica
 
JESÚS, PABLO y JOSÉ MANUEL
JESÚS, PABLO y JOSÉ MANUEL JESÚS, PABLO y JOSÉ MANUEL
JESÚS, PABLO y JOSÉ MANUEL
 
Proyecto de investigación (tecnologia)
Proyecto de investigación (tecnologia)Proyecto de investigación (tecnologia)
Proyecto de investigación (tecnologia)
 
Advertising & Marketing Trends 2014 | Marketing Private Schools and Summer Camps
Advertising & Marketing Trends 2014 | Marketing Private Schools and Summer CampsAdvertising & Marketing Trends 2014 | Marketing Private Schools and Summer Camps
Advertising & Marketing Trends 2014 | Marketing Private Schools and Summer Camps
 
Función mayusc en excel..
Función mayusc en excel..Función mayusc en excel..
Función mayusc en excel..
 
Convulsiones
ConvulsionesConvulsiones
Convulsiones
 
Excel4
Excel4Excel4
Excel4
 
20150429172750034
2015042917275003420150429172750034
20150429172750034
 
The style of a patrician
The style of a patricianThe style of a patrician
The style of a patrician
 
Ficha voluntario13
Ficha voluntario13Ficha voluntario13
Ficha voluntario13
 
Portafolio zdp de derecho
Portafolio zdp de derechoPortafolio zdp de derecho
Portafolio zdp de derecho
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Spectroscopy Letters Volume 26 issue 3 1993 [doi 10.1080_00387019308011552] S...
Spectroscopy Letters Volume 26 issue 3 1993 [doi 10.1080_00387019308011552] S...Spectroscopy Letters Volume 26 issue 3 1993 [doi 10.1080_00387019308011552] S...
Spectroscopy Letters Volume 26 issue 3 1993 [doi 10.1080_00387019308011552] S...
 
Seccion 857. Karlenis Rodriguez
Seccion 857. Karlenis RodriguezSeccion 857. Karlenis Rodriguez
Seccion 857. Karlenis Rodriguez
 
EGREN ROBLES-ENG
EGREN ROBLES-ENGEGREN ROBLES-ENG
EGREN ROBLES-ENG
 
Getwell Summary
Getwell SummaryGetwell Summary
Getwell Summary
 
Social Studies M1 FamilyLaw
Social Studies M1 FamilyLawSocial Studies M1 FamilyLaw
Social Studies M1 FamilyLaw
 

Similaire à Anastasiya Reutova, juriste senior chez Skif Consulting, le magazine Classe Export, France

Introduction incoterms
Introduction incotermsIntroduction incoterms
Introduction incotermsTERNON
 
Le bulletin de Mar Traducciones. Volume 2, décembre 2014.
Le bulletin de Mar Traducciones. Volume 2, décembre 2014.Le bulletin de Mar Traducciones. Volume 2, décembre 2014.
Le bulletin de Mar Traducciones. Volume 2, décembre 2014.Martine Fernández Castaner
 
1073RKs-cours+droit+chapitre+1+et+2 (1).pdf
1073RKs-cours+droit+chapitre+1+et+2 (1).pdf1073RKs-cours+droit+chapitre+1+et+2 (1).pdf
1073RKs-cours+droit+chapitre+1+et+2 (1).pdfssuserc9db65
 
Revue mars 2017 Exco GHA Mauritanie
Revue mars 2017 Exco GHA MauritanieRevue mars 2017 Exco GHA Mauritanie
Revue mars 2017 Exco GHA MauritanieExco Afrique
 
Un an après la réforme du droit des obligations: quels impacts sur la phase p...
Un an après la réforme du droit des obligations: quels impacts sur la phase p...Un an après la réforme du droit des obligations: quels impacts sur la phase p...
Un an après la réforme du droit des obligations: quels impacts sur la phase p...Guillaume Fornier
 
Negocier un contrat d'affacturage
Negocier un contrat d'affacturageNegocier un contrat d'affacturage
Negocier un contrat d'affacturagee-affacturage
 
Présentation cafés-cours du 20 avril : LE CREDOC
Présentation cafés-cours du 20 avril : LE CREDOCPrésentation cafés-cours du 20 avril : LE CREDOC
Présentation cafés-cours du 20 avril : LE CREDOCcciducher
 
TRANSMISSION REPRISE - Conclure l'affaire : La lettre d'intention
TRANSMISSION REPRISE - Conclure l'affaire : La lettre d'intentionTRANSMISSION REPRISE - Conclure l'affaire : La lettre d'intention
TRANSMISSION REPRISE - Conclure l'affaire : La lettre d'intentionCCI Entreprendre
 

Similaire à Anastasiya Reutova, juriste senior chez Skif Consulting, le magazine Classe Export, France (20)

Négociations contractuelles ICHEC PME
Négociations contractuelles ICHEC PMENégociations contractuelles ICHEC PME
Négociations contractuelles ICHEC PME
 
Guide de l'acheteur international
Guide de l'acheteur internationalGuide de l'acheteur international
Guide de l'acheteur international
 
M12 moyens de paiement
M12    moyens de paiementM12    moyens de paiement
M12 moyens de paiement
 
Introduction incoterms
Introduction incotermsIntroduction incoterms
Introduction incoterms
 
Le bulletin de Mar Traducciones. Volume 2, décembre 2014.
Le bulletin de Mar Traducciones. Volume 2, décembre 2014.Le bulletin de Mar Traducciones. Volume 2, décembre 2014.
Le bulletin de Mar Traducciones. Volume 2, décembre 2014.
 
Négociation Contractuelle
Négociation ContractuelleNégociation Contractuelle
Négociation Contractuelle
 
Ihecs NéGociations Contractuelles
Ihecs  NéGociations ContractuellesIhecs  NéGociations Contractuelles
Ihecs NéGociations Contractuelles
 
Révision
Révision   Révision
Révision
 
Negociations Contractuelles
Negociations ContractuellesNegociations Contractuelles
Negociations Contractuelles
 
1073RKs-cours+droit+chapitre+1+et+2 (1).pdf
1073RKs-cours+droit+chapitre+1+et+2 (1).pdf1073RKs-cours+droit+chapitre+1+et+2 (1).pdf
1073RKs-cours+droit+chapitre+1+et+2 (1).pdf
 
M14 transaction internationale
M14   transaction internationaleM14   transaction internationale
M14 transaction internationale
 
NéGociations Contractuelles
NéGociations ContractuellesNéGociations Contractuelles
NéGociations Contractuelles
 
Isfsc Nego Contrats Et Volontariat Sept 2008
Isfsc Nego Contrats Et Volontariat Sept 2008Isfsc Nego Contrats Et Volontariat Sept 2008
Isfsc Nego Contrats Et Volontariat Sept 2008
 
Revue mars 2017 Exco GHA Mauritanie
Revue mars 2017 Exco GHA MauritanieRevue mars 2017 Exco GHA Mauritanie
Revue mars 2017 Exco GHA Mauritanie
 
Les aspects juridiques d'une transaction internationale
Les aspects juridiques d'une transaction internationaleLes aspects juridiques d'une transaction internationale
Les aspects juridiques d'une transaction internationale
 
Un an après la réforme du droit des obligations: quels impacts sur la phase p...
Un an après la réforme du droit des obligations: quels impacts sur la phase p...Un an après la réforme du droit des obligations: quels impacts sur la phase p...
Un an après la réforme du droit des obligations: quels impacts sur la phase p...
 
Negocier un contrat d'affacturage
Negocier un contrat d'affacturageNegocier un contrat d'affacturage
Negocier un contrat d'affacturage
 
Présentation cafés-cours du 20 avril : LE CREDOC
Présentation cafés-cours du 20 avril : LE CREDOCPrésentation cafés-cours du 20 avril : LE CREDOC
Présentation cafés-cours du 20 avril : LE CREDOC
 
Droit cambiaire.docx
Droit cambiaire.docxDroit cambiaire.docx
Droit cambiaire.docx
 
TRANSMISSION REPRISE - Conclure l'affaire : La lettre d'intention
TRANSMISSION REPRISE - Conclure l'affaire : La lettre d'intentionTRANSMISSION REPRISE - Conclure l'affaire : La lettre d'intention
TRANSMISSION REPRISE - Conclure l'affaire : La lettre d'intention
 

Anastasiya Reutova, juriste senior chez Skif Consulting, le magazine Classe Export, France

  • 1. 62 CLASSEEXPORT Focus sur la RUSSIE Juin - Juillet 2014 VadimSnyatkov Partenariat Les points clés d’uncontrat deventeinternational Le contrat de vente est un instrument indispensable de l’exportateur. La vente à l’international, et notamment en Russie, aussi prometteuse soit-elle, peut comporter des risques si l’on n’accorde pas suffisamment d’attention à la formalisation de la contractualisation. L a sécurisation du contrat signi- fie notamment d’y faire figurer les conditions essentielles et s’assurer de preuves de son exé- cution (ou l’inexécution) avant qu’un litige survienne. La livraison de la marchandise : il est déterminant de fixer le moment de la livrai- son et cela, pour deux raisons : à partir de cemomentl’obligationduvendeurcesse.De plus, en droit fiscal russe, c’est le moment de “réalisation” qui détermine l’exercice dans lequel le vendeur est redevable de l’impôt grevantcetteopération.Ilestimportantd’ail- leurs de distinguer le moment de la livraison des moments de transfert des risques et de transfert de propriété. Le moment de transfert des risques lorsque les parties ont choisi d’appliquer au contrat les termes internationaux de livraison (Inco- terms®), est déterminé conformément aux dispositions respectives. Sinon, selon les règles de droit commun, les risques de perte ou de dommage sont transférés au moment de la livraison. A noter : le moment de transfert de droit de propriété n’est pas régi par les INCOTERMS et doit être défini par les parties dans le contrat. La stipulation du transfert de propriété est pertinente notamment vis-à-vis la condition de paiement : - si le droit de la propriété sur la marchandise est transféré avant le paiement du prix, on est en présence du «crédit commercial» et dans certaines conditions le vendeur pour- rait réclamer à l’acheteur le versement des intérêts. - si le transfert de droit de propriété est condi- tionné par le paiement du prix, le vendeur peut avoir le droit de gage sur la marchandise. La connaissance de ces éléments permettra aux parties de mieux exprimer leurs attentes réciproques quant à la livraison. Le règlement du prix. En général on pro- cède au virement en Euros ou US dollars. Il convient donc de bien préciser la devise de règlement dans le contrat. De ce fait, il y a deux éléments à prendre en considération : Le Contrôle de change Avantdeprocéderàtouteopérationdetrans- fertdefondsendeviseàl’étranger,labanque russe exige de fournir les documents justifi- catifs de l’opération - le contrat de vente ou autre document justifiant l’existence de l’obligation du payer, le montant, et le des- tinataire de paiement. Le vendeur doit donc penser à mettre à disposition de l’acheteur l’exemplaire du contrat signé bien avant la date prévue pour le paiement. En outre, pour être accepté par la banque qui autorise le virement, le contrat doit être traduit en russe. Variation de taux de change Compte tenu du caractère international du virement, celui-ci sera exécuté après 2-3 jours ouvrés à compter de la réception de l’ordre de virement par la banque. Il est recomman- dé de stipuler dans le contrat la répartition des charges liées à la variation de taux de change, et des commissions bancaires. La loi russe considère comme essentielle l’indi- cation dans le contrat de la description et la quantité de marchandise. La description de la marchandise. Elle devra figurer de manière claire et précise dans le texte du contrat ou de son annexe. En France, au contraire, la loi et les usages commerciaux reconnaissent le contrat valable en présence d’une seule facture dans laquelle tous les éléments de la vente sont indiqués. Or, en Russie la facture ayant une valeurcomptableetfiscale,n’aaucunimpact juridique sur la validité du contrat de vente. Toutes les caractéristiques de la marchandise doivent être indiquées dans le contrat de vente, ou, à défaut, dans l’annexe au contrat ou dans le document de transport. Lorsque les conditions essentielles figurent dans un document autre que le contrat, ce document doit porter mention de lien avec le contrat principal (par exemple «Avenant au contrat #526 du 13 juin 2013»). Dansles contrats à exécutionsuccessive(plu- sieurs livraisons concomitantes) le vendeur oublie souvent d’établir la nouvelle annexe pour décrire la marchandise correspondant à chaque livraison. Dans ce cas, on estime le risque qu’en cas de litige pour l’inexécution du vendeur, celui-ci se retrouvera incapable dejustifierlaquantitédemarchandiselivrée. J.Th. Propos recueillis auprès d’Anastasia Reutova, Skif Consulting Sarl Anastasia Reutova, juriste senior