To mark this year’s World Day Against Child Labour, the Inter Council Network of Provincial and Regional Councils for International Cooperation and Save the Children hosted an interactive Panel and Live Chat Discussion with experts from Save the Children, Plan Canada, World Vision Canada, and William Myers, on the theme of “No to the exploitation of children in domestic work!”
ICN No To The Exploitation of Child Labour Webinar
1. Save the Children Webinar
“No to the exploitation
of children in domestic
work!”
« Non à l’exploitation
des enfants dans
le travail domestique »
2. Child domestic work: an overview
Le travail domestique: vue d’ensemble
•A spread out phenomenon
Un phénomène étendu
•High risks and vulnerability
Risques élevés et vulnerabilité
• Why children work?
Pourquoi les enfants travaillent
• Complex relationships
Des relations complexes
3. A spread out phenomenon
Un phénomène étendu
• ILO definition: children are engaged to perform domestic
tasks in the home of a third party or employer, with or without
remuneration
Definition de l’OIT: enfants qui exécutent des travaux
domestiques dans la maison d’un tiers ou d’un employeur,
avec ou sans rémunération.
•ILO estimates more than 15.5 millions of children
L’OIT estime qu’il y a plus de 15.5 millions d’enfants qui
travaillent comme domestiques
7. High risks and vulnerability
Risques élevés et vulnerabilité
• Specificities of domestic work / Spécificité du travail
domestique
• High isolation / Grande isolation
• Invisible / Invisible
• Higher risks of being vulnerable / Risque accru de
vulnérabilité
• Severe violence and abuse / Graves violences et
abus
8. High risks and vulnerability
Risques élevés et vulnerabilité
Violence and abuse include:
• Extreme over work (16h+) / travail de longues heures
• Dreprived from schooling / privés d’accès à l’école
• Physical punishment / punition phyisque
• Humiliating punishment / humiliations
(shouting, insults, threats, obscene language/cris,
insultes, menaces, language obscene)
• Isolation: no friends to play with, no peer, no social
contact / isolation: pas d’amis pour jouer, pas de pairs,
pas de contact social
• Sexual abuse that can lead to early pregnancy /
Exploitation sexuelle qui peut conduire à une grossesse
9. Why children work?
Pourquoi les enfants travaillent?
•Poverty / pauvreté
•support family household / appui au revenu familial
• Meet their own material needs / subvient à ses propres
besoins
• Choice / choix
• learning new skills / apprendre de nouvelles compétences
• enlarging network / élargir leur réseau
• create new opportunities / créer de nouvelles opportunités
• delay marriage and collect their trousseau / retarder le
mariage et préparer sa dot
• Be a “good child” / être un “bon” enfant
10. Complex relationships
Des réalités sociales complexes
•A family choice / un choix de famille
• Crisis management response / une réponse à une crise
• Most often done in the “best interest of the child” / souvent
accomplie dans le “meilleur intéret de l’enfant”
• Linked to migration practices / en lien avec des pratiques
de migration
• Positive perceptions around child work / Perceptions
positives sur le travail des enfants
11. Complex relationships
Des réalités sociales complexes
“Spanning over a continuum from perceiving children plainly as
victims to acknowledging that they may have a say in, or even
initiate, their work trajectory, these explanations often make an
implicit link
between child migration and child domestic work.”
« S'étendant sur un continuum allant de la perception des
enfants uniquement comme des victimes à la reconnaissance
qu'ils peuvent avoir leur mot à dire, ou même initier, leur
trajectoire de travail, ces explications font souvent un lien
implicite entre la migration des enfants et le travail domestique
des enfants ».
Source: Unicef 2012, Child domestic workers, Dr Dorte Thorsen
12. Complex relationships
Des réalités sociales complexes
Who are the employers ? / Qui sont les employeurs ?
• Relatives (Kinship care ) / membres de la famille, parenté
• Social practice of placing children / pratique sociale de
placer les enfants
• Progressive commercialisation of these practices, leading
to trafficking / commercialisation progressive de ces
pratiques, allant jusqu’au traffic d’enfants
14. The Hidden Struggles
of Girl Child Labourers |
Les luttes cachées des filles
qui travaillent
ICPNC Webinar |
Webinaire RIPEC
12 June 2013 | 12 juin 2013
15. Girls as child labourers – hidden and
especially vulnerable | Les filles qui
travaillent – cachées et particulièrement
vulnérables
• Gender plays a significant role in determining the different types of
work done by girls and boys. | Le genre joue un rôle déterminant
dans le type de travail que font les filles et les garçons.
• Though girls participate in the agriculture, industrial and service
sectors, most are found engaged in domestic work – which is hidden
and unpaid. | Bien que les filles se retrouvent dans le secteur agricole,
industriel et des services, la plupart font du travail domestique – un
travail caché et non-rémunéré.
16. Girls as child labourers – hidden and
especially vulnerable | Les filles qui
travaillent – cachées et particulièrement
vulnérables
• When work is hidden, girls become more susceptible to
physical, psychological, verbal and sexual abuse. | Lorsque le
travail est caché, les filles sont plus à risque de subir de l’abus
physique, psychologique, verbal et sexuel.
• Victims are neither aware of their rights, nor are they
empowered to seek help. | Les victimes ne connaissent pas
leurs droits et ne peuvent donc pas chercher de l’aide.
17. Participation of children in different sectors by
gender | La participation des enfants dans
différents secteurs, par genre
Source: Assessing the Gender Gap: Evidence from Statistical Information and Monitoring Programme on Child Labour (SIMPOC), July 2009
18. Participation of children in domestic work by
gender | La participation des enfants au travail
domestique, par genre
19. Some glaring statistics . . . | Quelques
statistiques flagrantes…
• More than 100 million girls between 5 and 7 years old were
involved in child labour in 2004. Approximately 53 million girls
are estimated to be engaged in hazardous work. | Plus de 100
millions de filles âgées de 5 à 7 ans travaillaient en 2004. On
estime qu’environ 53 millions de filles sont engagées dans des
travaux dangereux.
• Girls accounted for approximately 46 percent of all child
workers. | Les filles représentaient environ 46 pourcent de tous
les enfants qui travaillent.
20. The repercussions on girls’ education . . . | Les
répercussions sur l’éducation des filles…
• The high number of hours that girls spend on household chores negatively
affects their ability to learn. | Le nombre élevé d’heures que passent les filles
à faire des travaux ménagers à un impact négatif sur leur capacité à
apprendre.
E.g. In Guinea Bissau, a study by Plan found that girls work an average
of 8 hours a day on household chores, compared to an average of 3
for boys. Fatigue and lack of time for schoolwork were listed as
consequences of this burden. | Ex : En Guinée-Bissau, une étude de
Plan a révélé que les filles passent en moyenne 8 heures par jour à
faire des travaux ménagers, contre une moyenne de 3 heures par jour
pour les garçons. La fatigue et le manque de temps pour les devoirs
sont les conséquences de ce fardeau.
21. The repercussions on girls’ education . . . |
Les répercussions sur l’éducation des
filles…
• The high number of hours that girls spend on household chores negatively
affects their ability to learn. | Le nombre élevé d’heures que passent les filles
à faire des travaux ménagers à un impact négatif sur leur capacité à
apprendre.
The average school attendance rate of girls who performed household
chores for 28 hours a week was 25 percent lower than that of girls who do
so for fewer than 14 hours a week. | Les filles qui passaient 28 heures par
semaine à faire des travaux ménagers avaient des taux de fréquentation
scolaire 25 pourcent inférieur à ceux des filles qui passaient moins de 14
heures par semaine à faire ces mêmes travaux.
22. Statistics on activity status | Statistiques
sur le statut d’activité
Source: http://www.childinfo.org/labour_education.html
23.
24.
25.
26.
27. Nepal’s Kamalari Girls | Les filles Kamalari
du Népal
Kamlari is a bonded labour
system that sees girls as
young as six working as
maids in wealthy homes.
Birth families trade their
daughters to pay off debts
they have accumulated. |
Le système Kamalari de travail asservi envoi des filles aussi
jeunes que six ans travailler comme domestiques dans des
familles aisées. Les familles biologiques échangent leurs filles
contre le remboursement de leurs dettes accumulées.
28. Plan’s Kamalari Abolition Project |
Programme d’abolition des Kamalari de Plan
• In 2005 Plan partnered with SWAN
and has helped support nearly
2,000 girls in one district alone to
leave bonded labour. | En 2005,
Plan a établi un partenariat avec
SWAN qui a permis de sauver et de
soutenir près de 2000 filles dans
un seul district.
29. Plan’s Kamalari Abolition Project |
Programme d’abolition des Kamalari de Plan
• Girls are given support with school enrollment, vocational
training and business start-up skills. | Les filles reçoivent un
appui pour s’inscrire à l’école, recevoir de la formation
professionnelle et développer leurs compétences pour leur
permettre de démarrer une petite entreprise.
• Plan also helps parents with livelihood schemes so daughters
do not have to be sent to work. | Plan aide également les
parents à accroitre leurs moyens de subsistance pour qu’ils
n’aient pas à envoyer leurs filles travailler.
30. Project impact | Impact du projet
• 2,000 freed Kamalari girls have set up their own campaign group to
advocate locally and nationally to abolish the practice. | 2000 filles Kamalari
libérées ont démarré leur propre campagne au niveau local et national pour
éradiquer la pratique.
• Kamalari Girls’ Freedom Forum, set up Lawa Juni “New Life” to rescue
Kamalari girls and provide rehabilitation/support services. | Le Forum pour
la liberté des filles Kamalari a établi Lawa Juni, « Nouvelles vie », pour sauver
les filles Kamalari et leur offrir des services de réhabilitation et de soutien.
• 4 communities are freed of the practice. Plan has spread the project to two
more districts, aiming to rescue 4,500 girls. | 4 communautés sont libérées
de la pratique. Plan a étendu le projet à deux autres districts, espérant ainsi
libérer 4500 filles.
31. The End | Fin de la
présentation
Questions, comments? | Questions
ou commentaires?
32. Boys and Domestic Work | Les garçons et le
travail domestique
Considerations for Discussion |
Quelques considérations pour la discussion
12th June 2013 | 12 juin 2013
33. 33 produced by the Global OSM
Why This Question? / Pourquoi cette
question?
Gender sensitivity = girls? | Sensibilité au genre =
filles?
Girls more at risk of discrimination | Les filles sont plus
susceptibles de faire l’objet de discrimination
Complement rather than compete | Complémentaire
plutôt qu’en compétition
34. 34 produced by the Global OSM
What Research Is WV Doing? | Quelle
recherche fait VM?
Boys in child trafficking | Les garçons dans le trafic des
enfants
Risks, needs, coping, services | Risques, besoins,
stratégies d’adaptation, services
Case study: restavek in Haiti | Étude de cas : les
« restavek » en Haïti
35. 35 produced by the Global OSM
Any Findings Yet? | Y’a-t-il déjà des
résultats?
Violations | Violations
Resilience | Résilience
Impact | Impact
Access to services | Accès aux services
36. 36 produced by the Global OSM
Any Recommendations? | Y’a t-il des
recommandations?
Assessments | Évaluations
Programming | Programmation
Factors other than gender | Des facteurs autres
que le genre
Unintended negative consequences |
Conséquences négatives involontaires
40. Question 1
Which of the following best describes your first job
• Entrepreneur/ self-employed (lemonade stand,
babysitting, mowing lawns, dog walking, etc.)
• Formal or contract labour (paper delivery service, sales,
service industry, construction, etc.)
• Worked in family business
• Worked in agriculture/ farm
• Help around the house (dishes, laundry, taking care of
sibling, etc.)
42. Question 2
On average, how many hours per week did you help
around the house (Chores (laundry, dishes, etc.),
Taking care of siblings, Yard work…)?
•Less than 5 hours
•5-9 hours
•10-15 hours
•16-20 hours
•20+ hours
46. Question 4
Thinking about your first job, why did you start
working?
• Earn extra money for entertainment (i.e. movies, going out, travel etc.)
• Earn extra money for savings towards education
• Earn money for savings for future (house, car, business start-up)
• I wanted to be independent
• My parents/ guardians said I have to work
• Support my family
• I enjoyed the work I do
• Working allowed me to meet other people and make friends
• It kept me busy throughout the day
• It allowed me to experience new things and learn more
• Allowed me to contribute to society
• Offered me chances to improve myself
• Allowed me to be responsible
• Helped to build resume/portfolio
• Other