And they believe it, absolutely. Look at the heat waves, the tornadoes, the landslides, the forest fires, the volcanoes, the floods, the storms, even the social upheavals, and the pandemics. The end is close! Apocalyptically fascinating. In fact, the planet is dying so fast that we might not be able to save even the rich by sending them to Mars. It is the end. Ding! Dong! It is the end of the end. Dong! Ding! The beginning of after the end. The new Big Bang. A Big Rip without any Van Winkle back from the past, or a Big Squeeze, Big Crunch, Big Smithereens! But definitely the end of it all. Good riddance!
And they believe it, absolutely. Look at the heat waves, the tornadoes, the landslides, the forest fires, the volcanoes, the floods, the storms, even the social upheavals, and the pandemics. The end is close! Apocalyptically fascinating. In fact, the planet is dying so fast that we might not be able to save even the rich by sending them to Mars. It is the end. Ding! Dong! It is the end of the end. Dong! Ding! The beginning of after the end. The new Big Bang. A Big Rip without any Van Winkle back from the past, or a Big Squeeze, Big Crunch, Big Smithereens! But definitely the end of it all. Good riddance!
Le dernier numéro de questions de société est consacré aux Langues et cultures régionales :
Au sommaire :
• Quelques points d'histoire ; des données chiffrées,
• Une diversité et une richesse culturelle,
• La Charte européenne, extraits ; signature et ratification ; éléments de réflexion,
• Questions à Alain Mouchoux, vice-président de la conférence des OING (Conseil de l'Europe).
• Questions à Charles Conte de la Ligue de l'Enseignement.
• Les langues régionales et l'École
- L'enseignement des langues régionales
- Les langues régionales dans le Code de l'Éducation
- Le dossier Diwan ; bilinguisme, immersion
• Pour aller plus loin : ressources documentaires, rapports.
Reseaux sociaux et pratiques linguistiquesCinemaTICE
Les réseaux sociaux ou SNS pour reprendre la dénomination anglo-saxonne, sont omniprésents dans la sphère sociétale, tant dans la vie personnelle que la vie professionnelle ou scolaire. Depuis moins d’une dizaine d’années, leur existence a bousculé nos modes de vie et nos rapports avec les autres, que nous jugions ces réseaux néfastes ou bénéfiques et que nous les adoptions ou non. Le paradoxe du développement technique de la communication humaine planétaire semble réduire considérablement les échanges réticulaires, mais augmente considérablement les échanges écrits puisque par réseau social, une autre personne est en contact avec celle qui se trouve à l’autre bout de la planète, avec un langage commun qui emprunte beaucoup à l’anglais. Or, ce langage commun s’insère de manière insidieuse dans notre langue de communication quotidienne et nous constatons en effet qu’à côté de la capacité d’innovation de l’anglais qui invente un acronyme ou un néologisme pour chaque notion qui apparaît dans le monde des technologies de l’information et de la communication, notre langue maternelle, quelle qu’elle soit, subit des transformations, voire des disparitions, parfois par simple délit de paresse… La quantité d’effort qu’il faut fournir pour que le français par exemple prenne toute sa place dans ce langage commun n’est pas insurmontable et nous nous proposons ainsi de montrer qu’avec un peu d’attention, il existe des moyens simples et efficaces d’intégrer dans ce monde en perpétuelle évolution technologique, des explications étymologiques, des allers-retours historiques ou culturels avec l’anglais pour faire de la langue française un contrepoids attractif, moderne et “tendance” à la langue d’usage des réseaux.
Le TERMCAT au sein du processus de planification linguistique du catalan. Cri...TERMCAT
Presentació a càrrec de Cristina Bofill en el col·loqui internacional La terminologie dans les langues peu dotées: élaboration, méthodologie et retombées, celebrat a Rabat els dies 14 i 15 de desembre de 2017.
L’objectif de ce programme est d’offrir à un public d’étudiants et de jeunes chercheurs l’occasion
d’améliorer leur maîtrise de la langue française, d’explorer de nouveaux champs interdisciplinaires
en sciences humaines, de découvrir autrement la réalité socioculturelle française et son
patrimoine, d’échanger avec des universitaires français ou étrangers résidant en France. D’autant
plus que si les cours et ateliers proprement dits seront réservés aux participants, les activités
culturelles et les tables rondes seront ouvertes à un plus large public.
Este artículo resume un documento en español sobre el uso creciente del morfema "-e" como forma de hacer el lenguaje más inclusivo y neutro en términos de género entre los hispanohablantes, especialmente los jóvenes en Argentina y Chile. Mientras que esta propuesta lingüística busca promover la igualdad, la Real Academia Española (RAE) se opone a estos cambios y argumenta que van en contra de las normas gramaticales. El debate sobre el lenguaje inclusivo también se da en otros ámbitos como el g
Este artículo de periódico español describe la situación de las personas sin hogar en España. Según las entidades sociales, el número de personas que viven en la calle está aumentando y ahora incluye más mujeres (16%) y familias con niños. Una inmigrante venezolana que vive en la calle estima que hay 40.000 personas con un "contrato indefinido de personas sin hogar" en España. Las mujeres son el grupo más vulnerable, con más del 50% sufriendo violencia. El artículo presenta el caso de una inmigrante marroqu
Le dernier numéro de questions de société est consacré aux Langues et cultures régionales :
Au sommaire :
• Quelques points d'histoire ; des données chiffrées,
• Une diversité et une richesse culturelle,
• La Charte européenne, extraits ; signature et ratification ; éléments de réflexion,
• Questions à Alain Mouchoux, vice-président de la conférence des OING (Conseil de l'Europe).
• Questions à Charles Conte de la Ligue de l'Enseignement.
• Les langues régionales et l'École
- L'enseignement des langues régionales
- Les langues régionales dans le Code de l'Éducation
- Le dossier Diwan ; bilinguisme, immersion
• Pour aller plus loin : ressources documentaires, rapports.
Reseaux sociaux et pratiques linguistiquesCinemaTICE
Les réseaux sociaux ou SNS pour reprendre la dénomination anglo-saxonne, sont omniprésents dans la sphère sociétale, tant dans la vie personnelle que la vie professionnelle ou scolaire. Depuis moins d’une dizaine d’années, leur existence a bousculé nos modes de vie et nos rapports avec les autres, que nous jugions ces réseaux néfastes ou bénéfiques et que nous les adoptions ou non. Le paradoxe du développement technique de la communication humaine planétaire semble réduire considérablement les échanges réticulaires, mais augmente considérablement les échanges écrits puisque par réseau social, une autre personne est en contact avec celle qui se trouve à l’autre bout de la planète, avec un langage commun qui emprunte beaucoup à l’anglais. Or, ce langage commun s’insère de manière insidieuse dans notre langue de communication quotidienne et nous constatons en effet qu’à côté de la capacité d’innovation de l’anglais qui invente un acronyme ou un néologisme pour chaque notion qui apparaît dans le monde des technologies de l’information et de la communication, notre langue maternelle, quelle qu’elle soit, subit des transformations, voire des disparitions, parfois par simple délit de paresse… La quantité d’effort qu’il faut fournir pour que le français par exemple prenne toute sa place dans ce langage commun n’est pas insurmontable et nous nous proposons ainsi de montrer qu’avec un peu d’attention, il existe des moyens simples et efficaces d’intégrer dans ce monde en perpétuelle évolution technologique, des explications étymologiques, des allers-retours historiques ou culturels avec l’anglais pour faire de la langue française un contrepoids attractif, moderne et “tendance” à la langue d’usage des réseaux.
Le TERMCAT au sein du processus de planification linguistique du catalan. Cri...TERMCAT
Presentació a càrrec de Cristina Bofill en el col·loqui internacional La terminologie dans les langues peu dotées: élaboration, méthodologie et retombées, celebrat a Rabat els dies 14 i 15 de desembre de 2017.
L’objectif de ce programme est d’offrir à un public d’étudiants et de jeunes chercheurs l’occasion
d’améliorer leur maîtrise de la langue française, d’explorer de nouveaux champs interdisciplinaires
en sciences humaines, de découvrir autrement la réalité socioculturelle française et son
patrimoine, d’échanger avec des universitaires français ou étrangers résidant en France. D’autant
plus que si les cours et ateliers proprement dits seront réservés aux participants, les activités
culturelles et les tables rondes seront ouvertes à un plus large public.
Este artículo resume un documento en español sobre el uso creciente del morfema "-e" como forma de hacer el lenguaje más inclusivo y neutro en términos de género entre los hispanohablantes, especialmente los jóvenes en Argentina y Chile. Mientras que esta propuesta lingüística busca promover la igualdad, la Real Academia Española (RAE) se opone a estos cambios y argumenta que van en contra de las normas gramaticales. El debate sobre el lenguaje inclusivo también se da en otros ámbitos como el g
Este artículo de periódico español describe la situación de las personas sin hogar en España. Según las entidades sociales, el número de personas que viven en la calle está aumentando y ahora incluye más mujeres (16%) y familias con niños. Una inmigrante venezolana que vive en la calle estima que hay 40.000 personas con un "contrato indefinido de personas sin hogar" en España. Las mujeres son el grupo más vulnerable, con más del 50% sufriendo violencia. El artículo presenta el caso de una inmigrante marroqu
Este documento presenta las instrucciones para dos tareas de una prueba de certificación de francés de nivel C1. La primera tarea requiere que el estudiante responda a un mensaje publicado en un foro sobre informantes con entre 150 y 200 palabras. La segunda tarea pide al estudiante dar su opinión sobre si el desarrollo tecnológico está transformando al ser humano en un texto de entre 250 y 300 palabras para ser publicado en un periódico local. El documento proporciona las páginas para completar cada tarea y las instrucciones
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 03-06-24BenotGeorges3
Les informations et évènements agricoles en province du Luxembourg et en Wallonie susceptibles de vous intéresser et diffusés par le SPW Agriculture, Direction de la Recherche et du Développement, Service extérieur de Libramont.
https://agriculture.wallonie.be/home/recherche-developpement/acteurs-du-developpement-et-de-la-vulgarisation/les-services-exterieurs-de-la-direction-de-la-recherche-et-du-developpement/newsletters-des-services-exterieurs-de-la-vulgarisation/newsletters-du-se-de-libramont.html
Bonne lecture et bienvenue aux activités proposées.
#Agriculture #Wallonie #Newsletter #Recherche #Développement #Vulgarisation #Evènement #Information #Formation #Innovation #Législation #PAC #SPW #ServicepublicdeWallonie
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...mrelmejri
J'ai réalisé ce projet pour obtenir mon diplôme en licence en sciences de gestion, spécialité management, à l'ISCAE Manouba. Au cours de mon stage chez Attijari Bank, j'ai été particulièrement intéressé par l'impact des critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les décisions d'investissement dans le secteur bancaire. Cette étude explore comment ces critères influencent les stratégies et les choix d'investissement des banques.
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La JeunesseOscar Smith
Besoin des conseils pour les Jeunes ? Le document suivant est plein des conseils de la Vie ! C’est vraiment un document conseil de la jeunesse que tout jeune devrait consulter.
Voir version video:
➡https://youtu.be/7ED4uTW0x1I
Sur la chaine:👇
👉https://youtube.com/@kbgestiondeprojets
Aimeriez-vous donc…
-réussir quand on est jeune ?
-avoir de meilleurs conseils pour réussir jeune ?
- qu’on vous offre des conseils de la vie ?
Ce document est une ressource qui met en évidence deux obstacles qui empêchent les jeunes de mener une vie épanouie : l'inaction et le pessimisme.
1) Découvrez comment l'inaction, c'est-à-dire le fait de ne pas agir ou d'agir alors qu'on le devrait ou qu'on est censé le faire, est un obstacle à une vie épanouie ;
> Comment l'inaction affecte-t-elle l'avenir du jeune ? Que devraient plutôt faire les jeunes pour se racheter et récupérer ce qui leur appartient ? A découvrir dans le document ;
2) Le pessimisme, c'est douter de tout ! Les jeunes doutent que la génération plus âgée ne soit jamais orientée vers la bonne volonté. Les jeunes se sentent toujours mal à l'aise face à la ruse et la volonté politique de la génération plus âgée ! Cet état de doute extrême empêche les jeunes de découvrir les opportunités offertes par les politiques et les dispositifs en faveur de la jeunesse. Voulez-vous en savoir plus sur ces opportunités que la plupart des jeunes ne découvrent pas à cause de leur pessimisme ? Consultez cette ressource gratuite et profitez-en !
En rapport avec les " conseils pour les jeunes, " cette ressource peut aussi aider les internautes cherchant :
➡les conseils pratiques pour les jeunes
➡conseils pour réussir
➡jeune investisseur conseil
➡comment investir son argent quand on est jeune
➡conseils d'écriture jeunes auteurs
➡conseils pour les jeunes auteurs
➡comment aller vers les jeunes
➡conseil des jeunes citoyens
➡les conseils municipaux des jeunes
➡conseils municipaux des jeunes
➡conseil des jeunes en mairie
➡qui sont les jeunes
➡projet pour les jeunes
➡conseil des jeunes paris
➡infos pour les jeunes
➡conseils pour les jeunes
➡Quels sont les bienfaits de la jeunesse ?
➡Quels sont les 3 qualités de la jeunesse ?
➡Comment gérer les problèmes des adolescents ?
➡les conseils de jeunes
➡guide de conseils de jeunes
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...M2i Formation
Suite à l'entrée en vigueur de la « Participation Financière Obligatoire » le 2 mai dernier, les règles du jeu ont changé !
Pour les entreprises, cette révolution du dispositif est l'occasion de revoir sa stratégie de formation pour co-construire avec ses salariés un plan de formation alliant performance de l'organisation et engagement des équipes.
Au cours de ce webinar de 20 minutes, co-animé avec la Caisse des Dépôts et Consignations, découvrez tous les détails actualisés sur les dotations et les exonérations, les meilleures pratiques, et comment maximiser les avantages pour les entreprises et leurs salariés.
Au programme :
- Principe et détails de la « Participation Financière Obligatoire » entrée en vigueur
- La dotation : une opportunité à saisir pour co-construire sa stratégie de formation
- Mise en pratique : comment doter ?
- Quelles incidences pour les titulaires ?
Webinar exclusif animé à distance en coanimation avec la CDC
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
DALF C1 CIEP C
1. Nom : Prénom :
CODE CANDIDAT :
Niveau C1 du Cadre européen commun de référence pour les langues
Seuil de réussite pour obtenir le diplôme :
Note minimale requise par épreuve :
Durée totale des épreuves collectives :
50/100
5/25
4 heures
/100NOTE TOTALE :
/25
/25
40 minutes
30 minutes
Compréhension de l’oral
Réponse à des questionnaires de compréhension portant sur des
documents enregistrés :
- un document long (entretien, cours, conférence...) d’une durée
d’environ huit minutes (2 écoutes) ;
- plusieurs brefs documents radiodiffusés (flashs d’information,
sondages, spots publicitaires...) (1 écoute).
Durée maximale des documents : 10 minutes
ÉPREUVES COLLECTIVES DURÉE NOTE SUR
Préparation : 1 heure
Sujet_démo_C1
/25
2 heures 30
50 minutes
3
Compréhension des écrits
Réponse à des questionnaires de compréhension portant sur un
texte d’idées (littéraire ou journalistique), de 1 500 à 2 000 mots.
/25
Production écrite
Épreuve en deux parties :
synthèse à partir de plusieurs documents écrits d’une longueur
totale d’environ 1 000 mots ;
essai argumenté à partir du contenu des documents.
2 domaines au choix du candidat : lettres et sciences humaines, sciences .
.
.
Production orale
ÉPREUVE INDIVIDUELLE DURÉE NOTE SUR
Exposé à partir de plusieurs documents écrits, suivi d’une discussion
avec le jury.
2 domaines au choix du candidat : lettres et sciences humaines, sciences .
1
2
4
Volet à rabattre pour préserver l’anonymat du candidat
9
DIPLÔME APPROFONDI
DE LANGUE FRANÇAISE
DALF C1 - Lettres et sciences humaines
2. DALF C1 - LETTRES ET SCIENCES HUMAINES
D O C U M E N T R É S E R V É A U C A N D I D A T - É P R E U V E S C O L L E C T I V E S
1 Production écrite 25 points
3
ÉPREUVE N°1 : Synthèse de documents 13 points
Page 1 sur 7
Sujet_démo_C1
LETTRES ET SCIENCES HUMAINES
Vous ferez une synthèse des documents proposés, en 220 mots environ.
Pour cela, vous dégagerez les idées et les informations essentielles qu’ils contiennent, vous les regrouperez et les
classerez en fonction du thème commun à tous ces documents, et vous les présenterez avec vos propres mots,
sous forme d’un nouveau texte suivi et cohérent.
Attention :
– Vous devez rédiger un texte unique en suivant un ordre qui vous est propre, et non mettre deux résumés bout
à bout.
– Vous ne devez pas introduire d’autres idées ou informations que celles qui se trouvent dans les documents, ni
faire de commentaires personnels.
– Vous pouvez bien entendu réutiliser les « mots clefs » des documents, mais non des phrases ou des passages
entiers.
200 à 240 mots
Règle de décompte des mots : est considéré comme mot tout ensemble de signes placé entre deux espaces.
« c’est-à-dire » = 1 mot ; « un bon sujet » = 3 mots ; « je ne l’ai pas vu depuis avant-hier » = 7 mots
Attention, le respect de la consigne de longueur fait partie intégrante de l’exercice (fourchette acceptable donnée par
la consigne). Dans le cas où la fourchette ne serait pas respectée, on appliquera une correction négative : 1 point de
moins par tranche de 20 mots en plus ou en moins.
DOCUMENT 1
La diversité linguistique : un atout pour l’humanité
Lorsqu’une culture est assimilée par une autre, la langue menacée subit un processus qui passe généralement
par trois étapes. Dans un premier temps, les locuteurs subissent une très forte pression – politique, sociale ou
économique – pour parler la langue dominante. Ce phénomène peut venir d’en haut, sous forme de mesures
d’incitation, de recommandations ou de lois, ou bien de la base, par la pression du groupe ou en raison de la
nécessité économique. La deuxième phase correspond à une période de bilinguisme émergent. On maîtrise
de mieux en mieux la nouvelle langue, tout en étant toujours compétent dans l’ancienne. Puis, souvent très
rapidement, le bilinguisme commence à s’estomper, et l’ancienne langue cède le pas à la nouvelle. Cela
débouche sur la troisième phase, au cours de laquelle la jeune génération s’identifie de plus en plus à la nou-
velle langue, l’ancienne ayant à ses yeux moins d’intérêt. Il arrive souvent à ce stade que parents et enfants
éprouvent une certaine honte à utiliser l’ancienne langue. Les familles qui continuent de la parler voient
diminuer le nombre de leurs interlocuteurs et, le domaine d’usage se rétrécissant, cela aboutit à la création
de « dialectes familiaux ».
Quel remède à cela ? Dans le cas de beaucoup de langues, il est trop tard pour faire quoi que ce soit, parce que
les locuteurs sont soit trop peu nombreux soit trop âgés, ou bien parce que la communauté linguistique est
trop occupée par ailleurs à essayer de survivre. Mais bien d’autres langues n’en sont pas à ce stade et on peut
encore dans bien des cas les revitaliser. Mais il faut pour cela qu’un certain nombre de conditions soient
réunies : la communauté elle-même doit avoir envie de sauver sa langue ; la culture plus vaste dans laquelle
elle s’inscrit doit respecter les langues minoritaires ; et il faut des fonds pour financer les cours, le matériel
pédagogique et les enseignants.
La mort d’une langue est-elle vraiment une catastrophe ? […] La disparition des langues devrait nous préoc-
cuper au même titre que celle des espèces animales ou végétales. Car cela réduit la diversité de notre planète.
Des décennies de sensibilisation à l’écologie ont fini par nous convaincre que la biodiversité est une bonne
chose. La diversité linguistique n’a malheureusement pas bénéficié de la même publicité.
3. DALF C1 - LETTRES ET SCIENCES HUMAINES
D O C U M E N T R É S E R V É A U C A N D I D A T - É P R E U V E S C O L L E C T I V E S
Page 2 sur 7
Sujet_démo_C1
6 000 langues : un patrimoine en danger
L’immense majorité des langues serait-elle condamnée à disparaître à court terme ? Les linguistes estiment
qu’un idiome ne peut survivre qu’à condition de compter au moins 100 000 locuteurs. Or, sur les quelque
6 000 langues qui existent actuellement dans le monde, la moitié comptent moins de 10 000 locuteurs et un
quart moins de 1 000. Depuis qu’elles se sont diversifiées, au moins 30 000 sont nées et se sont éteintes, souvent
sans laisser de trace. A cette très grande mortalité correspond une durée moyenne de vie relativement
courte. Rares sont celles qui, comme le basque, l’égyptien, le chinois, le grec, l’hébreu, le latin, le persan, le
sanskrit, le tamoul et quelques autres ont soufflé leurs 2 000 bougies.
Ce qui est nouveau, en revanche, c’est la vitesse à laquelle elles périssent en ce moment. En remontant dans le
temps, on s’aperçoit que le déclin de la diversité linguistique a été considérablement accéléré par les conquêtes
colonialistes européennes qui ont éliminé au moins 15 % des langues parlées à l’époque. […]
La naissance des Etats-nations, dont l’unité territoriale était étroitement liée à leur homogénéité linguistique, a
également joué un rôle décisif dans la consolidation des langues adoptées comme nationales, et la marginali-
sation des autres. Déployant de gros efforts pour instaurer une langue officielle dans l’éducation, les médias et
l’administration, les gouvernements ont consciemment visé l’élimination des langues minoritaires.
Ce processus d’homogénéisation s’est renforcé avec l’industrialisation et le progrès scientifique, qui ont imposé
de nouveaux modes de communication, rapides, simples et pratiques. La diversité des langues a été alors perçue
comme une entrave aux échanges et à la diffusion du savoir. Le monolinguisme est devenu un idéal. C’est ainsi
qu’à la fin du XIXe
siècle, est née l’idée d’une langue universelle (on a même songé à revenir au latin), qui
a donné lieu à une prolifération de langues artificielles. Le volapük a été la première d’entre elles, tandis que
l’espéranto a connu le plus vif succès et la plus grande longévité.
Plus près de nous, l’internationalisation des marchés financiers, la diffusion de l’information par les médias
électroniques et les autres avatars de la mondialisation ont intensifié la menace qui pesait déjà sur les « petites »
langues. Une langue qui n’est pas employée sur Internet « n’existe plus » dans le monde moderne. Elle est hors
circuit. Elle est exclue du « commerce ».
Le rythme d’extinction des langues a ainsi atteint des proportions sans précédent dans l’histoire : 10 par an à
l’échelle mondiale. L’avenir paraît encore plus sombre. Selon les pronostics, de 50 à 90 % des langues parlées
aujourd’hui mourront au cours de ce siècle. Leur préservation est une affaire urgente.
Les conséquences de la disparition des langues sont graves à plus d’un titre. Si nous devenions tous uniformé-
ment monolingues, notre cerveau en serait affecté, au point de perdre une partie de notre créativité linguistique
innée. Toute tentative de remonter aux origines du langage humain deviendrait impossible et le mystère de la
« première langue » ne serait jamais percé. Par ailleurs, avec la mort de chaque langue, un volet de l’histoire de
l’humanité se referme. Les langues ne sont pas seulement le moyen privilégié de communication entre les
humains, elles incarnent la vision du monde de leurs locuteurs, leurs imaginaires, leurs façons de véhiculer le
savoir. […]
Le danger qui pèse sur le multilinguisme est analogue à celui qui concerne la biodiversité. […] Ainsi, une
grande partie des espèces végétales ou animales en péril ne sont connues à l’heure actuelle que par certains
peuples, dont les langues s’éteignent. En mourant, elles emportent avec elles tout un savoir traditionnel sur
l’environnement. […]
Ranka BJELJAC-BABIC, maître de conférences à l’Université de Poitiers (France), www.unesco.org
La diversité occupe une place centrale dans la théorie de l’évolution, car elle permet à une espèce de survivre
dans des milieux différents et l’uniformisation présente des dangers pour la survie à long terme d’une espèce.
[…] Si la multiplicité des cultures est une condition nécessaire pour un développement humain réussi, alors
la préservation de la diversité linguistique est essentielle, puisque les langues écrites et orales sont le princi-
pal mode de transmission des cultures.
David CRYSTAL, Courrier international
DOCUMENT 2
4. DALF C1 - LETTRES ET SCIENCES HUMAINES
D O C U M E N T R É S E R V É A U C A N D I D A T - É P R E U V E S C O L L E C T I V E S
Page 3 sur 7
Sujet_démo_C1
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
5. DALF C1 - LETTRES ET SCIENCES HUMAINES
D O C U M E N T R É S E R V É A U C A N D I D A T - É P R E U V E S C O L L E C T I V E S
Page 4 sur 7
Sujet_démo_C1
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
Nombre de mots : ...................
6. DALF C1 - LETTRES ET SCIENCES HUMAINES
D O C U M E N T R É S E R V É A U C A N D I D A T - É P R E U V E S C O L L E C T I V E S
Page 5 sur 7
Sujet_démo_C1
ÉPREUVE N° 2 : Essai argumenté 12 points
En lisant un magazine d’actualité, vous apprenez l’existence d’un projet visant à réduire le nombre de langues actuellement
enseignées dans le système scolaire. Vous écrivez une lettre ouverte au ministre de l’éducation pour présenter votre point de
vue sur cette question de manière argumentée. Vous insistez notamment sur les avantages de connaître différentes langues
et sur la nécessité d’encourager leur apprentissage dans le système éducatif.
250 mots minimum
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
7. DALF C1 - LETTRES ET SCIENCES HUMAINES
D O C U M E N T R É S E R V É A U C A N D I D A T - É P R E U V E S C O L L E C T I V E S
Page 6 sur 7
Sujet_démo_C1
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
8. DALF C1 - LETTRES ET SCIENCES HUMAINES
D O C U M E N T R É S E R V É A U C A N D I D A T - É P R E U V E S C O L L E C T I V E S
Page 7 sur 7
Sujet_démo_C1
Nombre de mots : ...................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................