SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  14
Télécharger pour lire hors ligne
Trait d'Union 32 | 2003
Créer des emplois verts dans les villes
L’exemple de Göteborg, Suède
Les questions d’environnement
revêtent une extrême importance dans
notre ville depuis quelques décennies.
Göteborg avait autrefois la réputation
d’être une des villes les plus polluées
de Suède mais cela a bien changé
depuis. Dans cet article, je présente
trois facteurs qui se sont avérés cruciaux
pour l’amélioration de l’environnement
urbain et la création d’emplois verts à
Göteborg: la consommation d’énergie,
les transports et le recyclage des
matériaux.
Consommation d’énergie
Le chauffage remplit une fonction
naturellement primordiale dans un climat
nordique comme le nôtre. Au début des
années 1970, Göteborg dépendait
encore en grande partie du mazout pour
le chauffage des bâtiments. Puis, la
crise du pétrole, conjuguée à une
préoccupation croissante pour les
questions d’environnement, amena la
municipalité à réduire largement la
consommation de produits pétroliers et
à développer un système de chauffage
urbain. Cela prit plusieurs années mais
les résultats sont à présent évidents: la
consommation de mazout aux fins de
chauffage a diminué de plus de 95 %;
quant au chauffage urbain, il s’est
développé au point de desservir
aujourd’hui les quartiers ne comptant
que des maisons individuelles.
Par quoi le mazout a-t-il été rem-
placé? Essentiellement par l’énergie,
jusqu’alors perdue, que produisent les
raffineries de pétrole locales. Des
accords à long terme ont en effet été
conclu avec les compagnies qui gèrent
celles-ci, pour permettre d’utiliser l’eau
chaude ayant servi au refroidissement
des installations.
Par ailleurs, des thermopompes
électriques de la station d’épuration des
eaux sont utilisées pour absorber une
partie de l’énergie provenant des eaux
usées, avant le refoulement de celles-
ci, une fois épurées, dans la rivière. De
même, l’énergie dégagée par l’inci-
nération des déchets domestiques non
recyclables est récupérée pour le
chauffage urbain. Enfin, l’énergie
éolienne sert, elle aussi, à produire de
l’électricité.
Transports
Les transports sont évidemment
vitaux pour une région urbaine. La
municipalité s’efforce de réduire la
circulation des voitures privées en ville,
en améliorant surtout les transports
publics; ces opérations sont désormais
coordonnées dans toute la Suède
occidentale. Des décisions portant sur
de gros investissements ont été prises
en vue d’étendre le réseau du tramway;
de nouveaux tunnels et de nouvelles
voies de tramway vont être construits
au cours des prochaines années.
Il est indispensable de rendre plus
efficace l’infrastructure existante; c’est
pourquoi on a recours aux nouvelles
techniques d’information. Ainsi, notre
système d’information télématique
Le recyclage est l’élément déterminant pour la création d’emplois verts
Jörgen LINDER
Maire DE GÖTEBORG
15
Emploi et environnement
CONSEIL DE L’EUROPE
Trait d'Union 32 | 2003
affiche sur écran, aux arrêts du tramway,
l’heure à laquelle la prochaine rame doit
arriver; ces renseignements sont aussi
disponibles sur Internet. Par ailleurs, le
nombre de places libres dans les
principaux parcs de stationnement est
enregistré numériquement et indiqué le
long des accès routiers au centre-ville.
En règle générale, le système de
transports publics fonctionne sans
heurts. Je me suis moi-même
débarrassé de ma voiture et je me
déplace surtout en bus ou en tramway.
Cela me suffit, quoiqu’il puisse sembler
choquant que le maire de "la ville de
Volvo" ne roule pas en voiture.
Recyclage des matériaux
C’est là le secteur déterminant,
notamment pour la création d’emplois
verts. De nos jours, les déchets
ménagers sont répartis en cinq
catégories: papier, verre, métal,
plastique et matériaux compostables.
Ces opérations, financées par les taxes
municipales, coûtent moins cher qu’un
traitement des déchets sans tri
préalable.
Chez des constructeurs d’auto-
mobiles tels que Volvo, le recyclage
présente une importance considérable.
La majorité des pièces d’une voiture
moderne sont recyclables et, dans le
bâtiment, le recyclage se pratique de
façon courante.
En résumé, l’expérience de Göteborg
prouve qu’il est possible et nécessaire
d’agir pour créer des emplois verts,
intensifier le recyclage et réduire la
pollution. Cela prend du temps mais les
résultats sont probants.
Article publié dans la revue
NATUROPA 92/2000
Unesynchronisationemploi - environnement
àtrouver,l’exempledelaHongrie
András R. CSANADY
Conseiller pour l’environnement
Division „Strategic Planning“
Ministère de l’Environnement, Budapest
Aujourd’hui, en Hongrie, les politiques
de l’emploi et de l’environnement ne
fonctionnent pas encore de manière
totalement synchronisée. Cela n’a rien
de surprenant. En effet, d’une part, ce
besoin de synchronisation entre emploi
et environnement est relativement
récent. D’autre part, les pays d’Europe
centrale et orientale qui viennent de
changer de système politique ont, ces
dernières années, donné la priorité à
l’intégration de l’environnement dans la
politique économique afin de trouver
une manière moderne de protéger
l’environnement.
Une approche intégrée
Au cours des 10 dernières années,
la Hongrie – comme plusieurs autres
pays d’Europe centrale et orientale – a
mené, outre une politique traditionnelle
en faveur de l’environnement, une
politique de prévention en intégrant
l’environnement dans les secteurs de
l’économie. Cette approche caractérise
également la nouvelle loi sur la
protection de l’environnement adoptée
en 1995 et le programme national pour
l’environnement actuellement en
vigueur, adopté par le Parlement en
1997. Le Gouvernement a opté pour
cette approche non seulement compte
tenu des transformations économiques
radicales en cours dans le pays, mais
aussi compte tenu des exigences de
l’intégration euro-atlantique (adhésion
à l’OCDE, à l’OTAN et à l’UE). Lorsque
la Hongrie a adhéré à l’OCDE, sa
situation et ses réalisations sur le plan
de l’environnement ont été examinées
– nouveauté surprenante pour beaucoup
à l’époque – en plus des aspects
économiques.
Réduire les inégalités régionales
Il existe cependant en Hongrie une
relation indirecte entre l’emploi et
l’environnement. Le chapitre 3 du
Programme national pour l’environ-
nement Principaux domaines d’appli-
cation en donne la preuve. Ce
programme donne à la synchronisation
du développement régional – qui doit
réduire les graves inégalités entre les
régions notamment dans le domaine de
l’emploi – et de la protection de
l’environnement la priorité sur d’autres
programmes.
Il semble raisonnable pour l’avenir
d’intégrer plus directement et plus
efficacement le volet "emploi" dans le
Programme; de même les
préoccupations environnementales
devraient être prises en compte dans
la stratégie de l’emploi.
Un chômage important
Les questions complexes de
protection de l’environnement n’entrent
malheureusement pas en ligne de
compte dans l’actuelle politique de
l’emploi, sauf pour les questions de
santé publique et, notamment, de
salubrité. Une symbiose des deux
politiques serait nécessaire pour des
aspects tels que les formes tradi-
tionnelles de gestion de l’environnement
16
CONSEIL DE L’EUROPE
Trait d'Union 32 | 2003
au niveau de la famille et de la
communauté villageoise, la lutte contre
l’exode rural ou la gestion relativement
complexe des paysages. Il conviendrait
de se pencher sur ces questions,
d’autant plus que la population active
est passée, au cours des 10 dernières
années, de 5,3 à 3,8 millions, c’est-à-
dire de 50 % à 38% de la population,
ce qui donne à penser que le secteur
"informel" continue probablement à jouer
un rôle important.
En Hongrie l’industrie de l’environ-
nement, telle que l’OCDE la définit,
emploie de 20 à 30.000 personnes.
Investir dans l’avenir
L’harmonisation des politiques de
l’environnement requise par l’Union
européenne devrait, pense-t-on, avoir
un effet positif direct sur l’emploi en
Hongrie. Cette supposition s’appuie sur
le fait qu’étant donné la situation
particulière du pays, il faudra renforcer
encore les effectifs employés à la
protection de l’environnement, tant pour
résoudre les problèmes (gestion des
eaux usées et des déchets, pollution de
l’air dans les villes, capacité insuffisante
des organismes chargés d’appliquer et
d’exécuter la loi) que pour tirer parti des
avantages existants (faible pression sur
l’environnement par personne, bons
indicateurs en matière de conservation
de la nature et de la biodiversité).
L’avenir de l’emploi dans le domaine de
la protection de l’environnement
dépendra essentiellement des moyens
financiers disponibles.
Article publié dans la revue
NATUROPA no. 92/2000
La protection de l’environnement et le respect des paysages doivent être pris en considération dans les politiques de l’emploi
La pollution dans les villes – un problème qui peut être résolu par l’harmonisation des politiques de l’environnement
17
CONSEIL DE L’EUROPE
Trait d'Union 32 | 2003
INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
Danemark
Système de toilettes écologique et
durable dans les jardins familiaux
au Danemark
Triage
Le système concernant la collecte
des urines a été considéré comme non
pratique par 2 femmes.11 femmes ont
rapporté qu’elles ont dû se familiariser
avec ce système afin de réaliser une
bonne pratique de collecte des urines.
Les hommes et les enfants à partir de
l’âge de 7 ans et plus n’ont pas eu de
problèmes. Les expériences avec des
enfants en-dessous de l’âge de 7 ans
ont été variées. 5 parmi 24 enfants
avaient des problèmes. Ces 5 enfants
étaient un bébé de 15 mois, 3 filles de
3 ½, 4 et 5 ans et 1 enfant dont le sexe
n’a pas été spécifié. 7 enfants âgés de
5 ans ou moins n’ont pas eu de
problèmes. Il existe un siège pour enfant
spécial qui peut-être adaptée à trois
modèles.
Nettoyage, bruit, odeurs et mouches
Seulement 3 des 77 usagers étaient
d’avis que le nettoyage des toilettes
était un peu difficile ou difficile. Le reste
des participants avait trouvé le nettoyage
sans problèmes. En ce qui concerne le
problème du bruit un participant
seulement a informé qu’il remarquait
quelques fois un bruit irritant venant du
ventilateur à 19 W. Aucune personne
qui utilisait un ventilateur n’avait des
problèmes avec l’odeur dans le local
des toilettes. Quelques usagers sans
ventilateur avaient un problème d’odeur
mais aucun d’entre eux n’a considéré
ce problème à si important pour installer
un système de ventilation. 2 usagers
avaient un important problème de
mouches, mais ce problème a pu être
résolu en laissant fonctionner le
ventilateur continuellement tel que décrit
dans le manuel et en utilisant un filet à
mouches à la fin du système de
ventilation et au début de l’ouverture du
réservoir d’urine.
Manipulation de l’urine et des selles
Grand succès des toilettes triant des excréments et sans
chasse d’eau
18
Ivan LARSEN, Président de la fédération danoise des jardins familiaux,
Arne BACKLUND, directuer du projet, A & B BACKLUND ApS2ième partie
Trait d'Union 32 | 2003
INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
Les expériences collectées en ce qui
concerne la manipulation de l’urine et
des selles a révélé aucun problème en
ce qui concerne l’urine et 76 usagers
ont rapporté que les vidanges du réser-
voir des selles était également sans
problèmes. Un participant a trouvé
l’odeur désagréable mais acceptable.
La fréquence des vidanges du container
de selle varie selon le modèle. Les fré-
quences varient entre 1 vidange tous
les 3 à 6 jours à une fois par saison.
Tout dépend du modèle de toilette choisi,
de la grandeur de la famille et de
l’utilisation de la toilette.
Impression générale
Généralement les personnes
interrogées avaient une impression
positive ou très positive de ce système
de toilette.
La réaction des visiteurs
49 participants ont informé que la
réaction de leurs hôtes, des voisins ou
d’autres gens a été positive ou très
positive. Seulement 3 participants ont
mentionné des réactions négatives.
Les améliorations proposées
Suite à notre demande 26 parmi les
participants au projet ont proposé des
amendements. 9 participants ont
demandé que la hauteur du siège soit
diminuée lorsqu’ils avaient à l’essai des
toilettes avec un siège de 50 cm et plus.
Parcelle d’évapotranspiration au moyen
de saules sans évacuation de l’eau usée
Une parcelle permettant l’évapo-
transpiration au moyen de saules a
également été installée d’après un nou-
veau concept développé parA& B Back-
lund ApS. Les eaux usées de 10 jardins
familiaux s’évaporent dans un lit com-
mun. Chaque jardin individuel aurait pu
être équipé d’un lit propre. Ce système
évapore presque exclusivement des
eaux usées comme l’eau de pluie est
déchargée de la surface au moyen d’une
couverture en plastique. Ce système
est idéal pour les jardins familiaux. Seu-
lement quelques m2 sont nécessaires
pour un jardin familial, puisque la de-
mande en eau est réduite et est en plus
limitée à la saison de croissance. Les
expériences seront rassemblées et un
rapport en sera fait plus tard.
Conclusions
Des toilettes triant les excréments
étaient installés sur 89 jardins familiaux
dans les municipalités de Ballerup, Her-
lev et Slagelse. Le but en était de per-
mettre aux usagers d’évaluer le système
du point de vue de son installation, du
triage, de son utilisation et de son net-
toyage, du vidange ainsi que des pos-
sibles inconvénients. Un éventail large
et représentatif de la population en ce
qui concerne leur âge a participé à ces
tests. Les usagers ont été très positifs
et ont eu très peu de problèmes. Tous
les problèmes rencontrés ont pu être
résolus au cours de la durée du projet.
L’installation, le nettoyage et le vidange
des toilettes ont été considérés comme
d’utilisation facile. Un utilisateur a eu
des problèmes avec l’installation d’un
container de 220 litres à cause du niveau
élevé de la nappe phréatique.
L’utilisation journalière des toilettes
a été sans problèmes mais quelques
femmes ont trouvé des difficultés pour
atteindre le réservoir d’urine. Après une
certaine période de familiarisation
seulement 2 femmes ont encore eu des
problèmes. Les inconvénients tels que
les mouches, le bruit et les odeurs ont
été minimaux et les usagers ont trouvé
eux-mêmes des solutions aux quelques
problèmes rencontrés. Il y a eu quelques
problèmes avec les odeurs lorsque le
vent soufflait d’une direction déterminée
dans 5 cas où les utilisateurs avaient
décidé d’enlever la ventilation du mur
et de l’installer dans le toit ou sur le toit.
Seulement 2 usagers ont considéré le
problème suffisamment important pour
devoir changer le système de ventilation.
Les urines collectées ont été très
concentrées à cause de l’utilisation
minimale des ajoutes en eau. Au même
moment les concentrations en métaux
lourds et en éléments organiques ont
été bien inférieures aux limites fixées
dans la directive des boues d’épuration.
L’urine collectée est bien utilisable en
tant qu’engrais.
Dans les analyses des mélanges
d’urine collectées on a trouvé aucun
microorganisme bactériel parasitique
infectieux. Les sortes suivantes ont été
recherchées:
Campbylobacter, Salmonella,
Cryptosporidium parvum, Giardia
duodenalis ou autres parasites
intestinaux. Les bactéries de l’espèce
des collis résistant à la chaleur ont été
présentes dans un des 10 échantillons
pris dans 10 containers d’urines
différents et avaient disparus après un
mois. Les quantités en enterecoques
étaient inférieures au niveau de
détection dans ce mélange d’urine après
3 mois de stockage.
L’utilisation de l’urine humaine
stockée comme engrais semble
engendrer seulement un risque très
limité pour les hommes et les animaux
pour contracter des infections à base
de bactéries en relation avec l’estomac
et les intestins par la manipulation des
urines humaines et par la consommation
de récoltes fertilisées par de l’urine
humaine.
Le test des toilettes sèches triant les
excréments dans les jardins familiaux
écran anti-vue
siège d’enfant
mécanisme de la toilette
19
INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
a été un très grand succès et le système
présente d’excellentes alternatives au
système traditionnel. Les avantages à
installer des toilettes sèches triantes par
rapport aux solutions reliant les WC aux
canalisations sont parmi d’autres
l’économie des eaux et le recyclage des
éléments nutritifs. En plus on peut
considérer qu’elles présentent des
avantages économiques pour les jardins
familiaux en comparaison avec
l’installation de solutions beaucoup plus
coûteuses tels que les systèmes
d’évacuation par canalisation. Les
résultats des analyses micro-biologiques
indiquent que les urines peuvent être
utilisées comme engrais dans le jardin
au lieu d’être enfourées. Les WC secs
triant établis en combination avec un lit
d’évapotranspiration à saules constitue
une solution complète fonctionnant bien
pour les eaux usées noires et grises qui
peuvent être installés dans les jardins
familiaux.
Informations et installations
Les expériences rassemblées
pourraient être intéressantes pour des
recherches et en cas d’investissements
pour trouver des solutions aux systèmes
de WC et d’évacuation d’eaux usées
dans de nombreux jardins familiaux.
La possibilité d’améliorer ainsi les
conditions sanitaires dans les pays en
voie de développement est sans aucun
doute très importante. Des toilettes
sèches triant les excréments sont
intéressantes dans ce contexte non
seulement lors de l’installation et la
modernisation d’installations sanitaires
en milieu rural mais également lors de
la création d’associations des jardins
familiaux produisant des légumes près
des villes et qui sont soucieuses du
développement durable. Nos jardins
familiaux pourraient être une source
d’inspiration pour la modernisation dans
les pays en voie de développement.
Renseignements supplémentaires
Ce projet a été présenté lors de plu-
sieurs réunions internationales et sera
présentée également lors du 2ième
"International Ecosan-Symposium" du
7- 11 avril 2003 à Lübeck.
Beaucoup d’expériences ont été
rassemblées dans ce projet ainsi que
dans d’autres projets nationaux et
internationaux. Le partenaire de la
fédération danoise des jardins familiaux
à savoir A & B Backlund APS peut vous
donner des renseignements supplé-
mentaires. Suite aux expériences
rassemblées lors de l’installations de
systèmes sanitaires dans différentes
pays le directeur du projet peut vous
assister lors de l’installation de ces
systèmes par les associations locales,
participer à des conférences, organiser
des réunions, démonstrations, organiser
des visites de système d’existants, peut
aider lors de la planification et vous
assister lors de vos contacts avec les
autorités etc.
Ivan LARSEN, de la fédération danoise
des jardins familiaux, Frederikssundsvej
304A, DK-2700 Broenshoej, Dänemark
Tel.: +45 38288750, Fax.: +45 38288350
E-mail: info@koloniahve.dk
Internet: www.kolonihave.dk
Arne BACKLUND, directeur de projet,
A & B BACKLUND ApS,Ordrupvej 101,
DK-2920 Charlottenlund, Dänemark
Tel.: +45 39633364 Fax.: +45 39636455
Le penseur, Lotte Hilden - Copyright A&B BACKLUND ApS
20
Trait d'Union 32 | 2003
Luxembourg
Charte Luxembourgeoise du Bénévolat
Contexte
Au Luxembourg, le bénévolat sous
ses formes multiples est depuis longue
date, un facteur d’amélioration de la
qualité de la vie et un moyen d’inté-
gration dans la société. Il est à la base
de la création d’associations multiples
et diverses oeuvrant dans l’intérêt de la
collectivité.
Il a fallu attendre l’Année Inter-
nationale du Volontariat pour sus-citer
une concertation plus large sur le
bénévolat dans la société luxem-
bourgeoise. Un des atouts du bénévolat
réside dans sa diversité. Toutefois cette
diversité peut également paraître
complexe et de ce fait rendre la
compréhension du terme "bénévolat"
difficile. C’est pourquoi des organisations
conduisant des activités bénévoles
tentent dans une démarche commune
de faire émerger des principes partagés
quant à la nature de l’engagement
bénévole et aux conditions de leur
application.
Même si ces organisations ne
présentent pas forcément toutes les
mêmes caractéristiques, la charte peut
néanmoins servir de guide et permettre
une meilleure compréhension du terme
"bénévolat".
Définition
Le bénévole est celui qui s’engage
de son plein gré, sans toucher de
rémunération au sens monétaire du
terme, dans une action au service d’un
tiers ou de la communauté. Le bénévolat
est l’engagement libre et gratuit de
personnes qui agissent, pour d’autres
ou pour l’intérêt collectif, dans une
structure débordant celle de la simple
entraide familiale ou amicale.
Rôle
L’engagement bénévole est un
instrument de développement dans
notre société. Il occupe une place
spécifique dans la société civile,
complémentaire et non concurrentielle
au travail rémunéré. Il apporte sa
contribution à des organismes existants,
en tant qu’acteur de renouvellement,
de complément, de soutien ou d’inno-
vation.
Bienvenue traditionnelle des hôtes dans l’ensemble de jardins “SZZ Senica Kunov I“
21
INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
Trait d'Union 32 | 2003
Principes fondamentaux du
Bénévolat:
Le bénévolat est un choix volontaire
prenant appui sur des motivations et
des options personnelles.
Le bénévolat doit être accessible à
toute personne indépendamment du
sexe, de l’âge, de la nationalité, de la
race, des options philosophiques ou
religieuses, de la condition physique,
sociale, matérielle.
Le bénévolat se réalise dans une
approche éthique et humanitaire en
respectant la dignité humaine.
Le bénévolat est attentif aux besoins
dans la société et stimule la participation
de la collectivité pour y répondre.
Le bénévolat favorise l’initiative, la
créativité et l’esprit de responsabilité
ainsi que l’intégration et la participation
sociale
Guide pratique du Bénévolat
L’association prend soin et veille à:
accueillir et considérer le bénévole
comme un collaborateur ou collabo-
ratrice à part entière
lui donner une information claire sur
l’association, ses objectifs et son
fonctionnement
confier au bénévole une activité qui
respecte ses compétences, sa
disponibilité et ses priorités
faire respecter les fonctions
clairement définies de chacun
assurer au bénévole un cadre
approprié d’action
offrir au bénévole un encadrement
adéquat et proposer, le cas échéant,
une formation
couvrir le bénévole par une
assurance adéquate
rembourser les frais engagés dans
les situations qui le requièrent pour
faciliter à tous l’accès à l’engagement
bénévole.
Le bénévole veille à:
accepter les principes de l’association
et se conformer aux objectifs de celle-
ci
se sentir solidaire du développement
de l’association
accepter une préparation aux tâches
et suivre les actions de formation
proposées
mener à bien les tâches définies
ensemble
collaborer dans un esprit de
compréhension mutuelle avec les autres
bénévoles et les salariés
respecter le principe de la
confidentialité dans l’exercice de sa
fonction et adhérer au code de
déontologie de l’association.
Vision
Expression d’une démarche volon-
taire en direction d’autrui, le bénévolat
est, au delà d’un mode de relation
interpersonnelle, un acte de solidarité.
Cette forme de citoyenneté active se
fonde sur une politique de dévelop-
pement de la ressource humaine et
remplit dans notre société bien souvent
un rôle anticipateur, prospectif et
innovateur.
La présente charte a été approuvée
par le bureau exécutif et le comité
d’organisation Luxembourgeois de
l’année Internationale du Volontariat.
L’acceptation d’une activité bénévole est une décision
volontaire
La présidence de l’Office pendant l’exécution de sa mission de bénévolat
22
INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
Trait d'Union 32 | 2003
Suède
Améliorer le sol et l’ambiance un projet
de l’Union Européenne mené avec
les jardiniers associés de Fittja
A la fin de la saison 2002, 64
jardiniers associés de l’association de
Fittja à Stockholm avaient commencé
eux-mêmes à faire leur compostage. Ils
avaient reçu des informations pratiques
et des conseils comment nourrir le sol
et les plantes et avaient comme d’habi-
tude récolté beaucoup de légumes, de
fruits et de baies. Un aspect nouveau
de leur jardinage était que des
informations sur le compostage et les
engrais traduites dans leur propre langue
leur avaient été remises.
Durant presque une année les
jardiniers de Fittja ont participé à un
projet de l’Union Européenne dénommé
„Améliorer le sol“. Le but en était que
tous ces jardiniers prennent sur leurs
parcelles de jardin le plus possible égard
à l’environnement.
Dans beaucoup d’ensembles de
jardins des gens de nationalités
différentes se rencontrent grâce à leur
intérêt commun que représente le
jardinage. La diversité donne lieu à une
contribution diversifiée et crée des
possibilités d’échanger des expériences
et d’être influencé par les autres. Cette
diversité entraîne également des dif-
ficultés qu’il s’agit de bannir; problèmes
de langage, opinion ce qui est une
bonne pratique du sol mais également
des difficultés pour bannir des habitudes
de jardinage presque ancestrales.
L’association des jardins familiaux
de Fittja faisait partie d’un certain nombre
d’autres associations qui ressentaient
le besoin de faire quelque chose pour
l’environnement. Il y a quelques années
cette association avait déjà pris part à
un premier projet pour améliorer le sol.
Ce projet englobait des analyses du sol,
la remise d’information et de
documentation avec le but principal
d’améliorer l’environnement à Fittja.
Les participants à ce projet avaient
trouvé ce lapse de temps très court et
estimaient qu’il y avait un risque que
les bons exemples n’allaient pas porter
leur fruit. Ils ressentaient le besoin urgent
de prendre avantage du bon départ et
de continuer à travailler avec le sol et
les cultures mais également de créer
de meilleures relations entre jardiniers
et ceci non seulement par des
informations données dans plusieurs
langues.
Avec Gun-Britt BLOM, membre du
comité exécutif de l’association de Fittja
et qui assumait le rôle de directeur de
projet, l’association a demandé un
subside communautaire afin de lui
permettre de travailler effectivement
avec des questions de jardinage et
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
...et l’ambiance
Ingrid NORDBALL
Gun-Britt BLOM
23
Améliorer le sol...
INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
Trait d'Union 32 | 2003
d’environ-nement. Rapidement la
réponse arrivait que l’association
recevait un subside communautaire de
34.000 SKR. Avec le grand soutien du
conseiller technique SOLVEK SITE
BLAD de la fédération nationale. Gun-
Britt et ses collaborateurs commençaient
immédiatement les préparations pour
la saison de printemps et le début du
projet. Ils ont préparé le début de la
saison en arrangeant un jardin éducatif
de présentation avec 5 parcelles sur
lesquelles on épandait des engrais
divers: bouse de vache, binaden
(provenant de poules) double bêchage,
engrais vert et tas de compostage pour
démontrer une bonne pratique de travail.
Dans ce jardin éducatif on cultivait
les légumes suivants: oignons, carottes,
concombres, épinards, raiforts, des
haricots et des choux-navets.
Les participants au projet se sont vus
offrir de l’engrais vert et du binaden pour
les essayer sur leurs propres parcelles.
Le directeur du projet Gun-Britt BLOM,
qui a écrit un journal durant toute la
saison 2002, a souligné que pour les
jardiniers de Fittja le besoin d’une bonne
pratique écologique était essentielle.
Voilà pourquoi la plupart du matériel
utilisé en tant qu’ information et pour
l’éducation a été traduite en espagnol,
en arabe et en chinois et a été distribué
aux membres: invitations de participer
au projet, enquête "le bon sol", "plus de
compostage" et l’évaluation de la
première année.
Rapidement beaucoup des jardiniers
avaient compris la valeur d’une culture
organique et avaient commencé à
réfléchir sur la façon de mettre l’engrais
et de composter. Durant tout le projet il
y avait une certaine résistance au
compostage parce que les gens
pensaient que le compostage sentait
mauvais. Ce problème a été facilement
résolu en ajoutant du terreau pour
enlever l’odeur.
Un autre résultat est que depuis le
début du projet les jardiniers de cet
ensemble ont de meilleures relations
entre eux qu’avant le début de
l’opération. Ceci est prouvé non seu-
lement par le grand intérêt de participer
au projet mais aussi par la participation
de 70 personnes à la fête de fin de
saison.
Mais une année n’est pas suffisante
pour confirmer une bonne pratique de
jardinage. Voilà pourquoi le projet a été
prévu pour deux années. Gun-Britt
pense que l’accès à des informations,
basées sur des faits, facilement
compréhensibles dans le propre langage
des jardiniers est essentiel pour le future
des ensembles de jardins familiaux
regroupant des membres de beaucoup
de nationalités et de cultures de
jardinage diverses. Chaque chose a
besoin de son temps, ce qui ressort des
notes du journal de Gun-Britt.
Extrait du journal
1er novembre 2001 - Demande de
subside adressée au Fonds Social
Européen
27 février 2002 – Réponse positive
allouant un subside à l’association de
jardins familiaux de Fittja
22 mars 2002 – Journée d’information
par le Fonds Social Européen
Avril 2002 – Invitations adressées
aux membres en espagnol, chinois et
arabe. Elaboration du projet avec le
conseiller technique. Le jardin éducatif
est nettoyé des déchets, des mauvaises
herbes et des rances de framboises. La
haie est coupée.
Mai 03 - Achats de semences, de
toiles de protection, d’engrais et de
terreau etc. Bêchage d’une partie du
jardin éducatif. Pour informer les
jardiniers les parcelles sont préparées
avec 5 engrais différents. Le sureau est
couvert par un plastique noir.
25 mai – Première journée de
formation pour 40 personnes (24
hommes, 16 femmes) Présentation des
5 méthodes de fumure et information
comment on peut tester son propre sol.
Des questionnaires concernant leur
propre sol et leur façon de cultiver
comme base pour améliorer la pratique
du jardinage traduits dans leur langue
sont distribués aux participants.
Distribution de binaden
1er juin – Deuxième journée de
formation: compostage 25 membres.
Le Binaden est maintenant essayé par
beaucoup de membres.
5 juin – plus de 30° C. Une brochure
concernant le compostage est
distribuée. Des informations concernant
la valeur de PH sont données et le
mesurage du PH débute sur les
parcelles. C’est une bonne occasion de
discuter et d’informer plus en détail sur
l’amélioration du sol. A la fin du mois de
juin 40 % des membres ont leur propre
tas de compostage et 30 membres ont
reçu leur valeur de pH accompagnée
des conseils nécessaires pour traiter le
sol.
Juillet – Le projet continue. 62
membres ont participé au projet, 24
femmes, 38 hommes. Les valeurs du
PH varient entre 4,2 et 7. Comparaison
des analyses du sol faites dans 5 jardins
différents.
Journée de compostage: 15 parti-
cipants. Remplissage des nouveaux
bacs de compostage, évaluation des
parcelles éducatives engraissées, essais
des radis récoltés.
Août – Dernier jour de formation;
concerne surtout le compostage mais
aussi l’inspection et la récolte des
légumes cultivées sur les parcelles de
démonstration. Un membre a servi des
rouleaux de bette farcis, du riz et
légumes. 4 caisses de compostage ont
été assemblées et seront distribuées.
Environ 50 % des membres ont
maintenant leur propre tas de
compostage. Tous les membres ont reçu
les feuilles écrites d’informations con-
cernant "un bon sol" et "plus de
compostage".
Septembre - fête de fin de saison
avec 70 participants. Dîner en commun.,
évaluation de la saison, présentation
de diapositives et chanteurs espagnols.
A suivre.
24
INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
Trait d'Union 32 | 2003
Suisse
Comportement vis-à-vis de la pollution
des sols dans les jardins familiaux urbains
Remarque préliminaire
L’Office International a essayé par
sa campagne concernant les analyses
du sol de sensibiliser les jardiniers
associés de cultiver des légumes plus
sains et en même temps de polluer
moins la nature et de soulager leur
propre porte-monnaie. Le but principal
était de corriger le comportement
personnel du jardinier et d’éliminer p.
ex. lors de l’utilisation d’engrais la
pratique „un peu plus vaut toujours
mieux“.
Volontairement cette campagne
n’abordait pas le problème des métaux
lourds, auquel sont confrontés les
jardiniers. Ce problème existe pourtant
dans toutes les fédérations et sera
certainement un sujet à l’ordre du jour
au cours des prochaines années. Ci-
joint l’exemple de Zurich.
Malou WEIRICH
Exemple de Zurich
Une étude sera menée durant les
semestres d’été et d’hiver 2003/04 par
des étudiants de la Faculté des sciences
de la nature et de l’environnement de
l’EPF Zurich. Cette étude a pour thème
l’autosuffisance alimentaire, les jardins
familiaux en tant que lieux de détente
et de rencontre, l’exploitation et la fertilité
du sol, ainsi que les risques pour la
santé.
Après la parution de normes fédé-
rales en matière de protection des sols,
plus précisément sur les valeurs limites
des sols lors de contrôles et d’assainis-
sements, les cantons et communes se
sont vus contraints de les mettre en
application.
Si ces valeurs limites sont dépassées
– pour le plomb, la valeur maximale
dans les jardins est de 1000 ppm – un
assainissement des sols s’impose et
une interdiction de leur utilisation est
promulguée.
Dans le secteur de l’agriculture, la
valeur maximale pour ce métal lourd
qu’est le plomb se situe autour de 2000
ppm. Pourquoi la Confédération est-elle
plus sévère pour les jardins familiaux?
Elle part du principe que, contrairement
aux champs cultivés, il y a des enfants
dans les jardins familiaux et il s’agit de
les protéger.
Zurich dispose d’environ 7000 jardins,
dont 6117 sont occupés par les
membres du groupement des jardins
familiaux de cette ville. Les jardins sont
les oasis vertes de nos villes. 6117
personnes se délassent durant leur
temps libre en famille et avec leurs amis
( ce qui représente près de 30.000
personnes). Leurs enfants ont de ce fait
un contact privilégié avec la nature.
Renate FÄSSLER,
Présidente centrale du groupement pour les jardins familiaux de Zurich
25
INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
Trait d'Union 32 | 2003
L’aspect social ne doit pas non plus
être négligé. L’intégration est un facteur
important et est vécue au quotidien. Cet
aspect n’est pas que pure théorie.
Chaque jardinière et chaque jardinier
espère obtenir de sains légumes, fruits
et baies. Malheureusement et depuis
quelque temps règne une certaine
insécurité quant à la salubrité des sols.
L’idylle est détruite.
Il faut mettre cette étude en cours,
en relation avec les diverses analyses
de sol précédemment effectuées. En
1994, par exemple, la terre de 125
parcelles de jardins a été analysée à
Zurich. On a ainsi pu constater que trois
parcelles montraient une importante
pollution en métaux lourds,
particulièrement le plomb, et en polluants
organiques tels que les carbures
d’hydrogène polyaromatiques (PAK) et
des pesticides tels que le DDT, dont
l’utilisation est interdite depuis de
nombreuses années. La présence de
cette dernière substance est pour nous
incompréhensible, d’autant plus qu’est
stipulé dans notre règlement que le
jardinage se doit d’être proche de la
nature.
Du fait de l’hétérogénéité de nos sols,
il est évidemment difficile de carto-
graphier de manière effective l’état des
sols sur leur degré de pollution et de
juger des dangers potentiels d’une telle
situation. De nouveaux sondages
ordonnés conjointement par la ville de
Zurich et notre groupement, l’année
passée, au même endroit, ont démontré
une diminution de la charge polluante.
L’EPF de Zurich s’occupe de la
thématique "comment traiter les sols
pollués dans les jardins familiaux". Des
étudiantes et étudiants, de l’Institut pour
l’écologie des sols (ITÖ) de la Faculté
des sciences de l’environnement et du
génie biologique, vont donc plancher
sur le sujet durant les deux prochains
semestres d’étude, sous la direction
des professeurs Rainer SCHULIN et
Ruben KRETZSCHMAR, en relation
étroite avec notre groupement.
Un des buts de cette étude pourrait
être par exemple d’élaborer des
solutions pour la protection des sols,
d’établir des alternatives, d’évaluer
diverses variantes et de constituer ainsi
une base de données qu’on pourrait
interpréter.
Nous attendons également la formu-
lation d’énoncés juridiques pour la mise
en application des mesures pratiques,
qui toutefois ne doivent pas porter
atteinte à la culture et à l’histoire de nos
jardins. Nous sommes impatients de
pouvoir lire les résultats de cette étude.
En automne 2003, seront peut être déjà
formulées les premières propositions.
La deuxième partie du rapport de cette
étude de l’EPF promet d’être pas-
sionnante!
Article publié dans la revue de la
fédération suisse des jardins familiaux
no. 3/2003
Des métaux lourds...
...peuvent mettre en danger l’utilisation du jardin familial
26
INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
Trait d'Union 32 | 2003 27
ADRESSES DES FÉDÉRATIONS NATIONALES
Nationaal Verbond van
Volkstuinen vzw/Ligue
Nationale du Coin de Terre et
du Foyer-Jardins Populaires
ASBL
Belgique Siège social:
Vogelmarkt 11
B -9000 GENT
Secrétariat:
c/o L. Van Bellegham
Oudburgweg 6
B-9830 St. Martens-Latem
Tel.: 09/329 85 22
Fax: 09/329 85 22
E-mail: n.ghesquiere@pi.be
Danemark Kolonihaveforbundet for
Denmark
Frederikssundsvej 304 A
DK - 2700 BRONSHOJ
Tel.: 3828 8750
Fax: 3828 8350
E-mail: info@kolonihave.dk
Grande- Bretagne The National Society of
Allotment and Leisure
Gardeners Ltd.
O'Dell House/Hunters Road
GB - CORBY,
Northants NN17 5JE
Tel.: 01536 266576
Fax: 01536 264509
E-mail: natsoc@nsalg.org.uk
Finlande Suomen Siirtolapuutarhaliitto ry Pengerkatu 9 B 39
SF - 00530 HELSINKI
Tel.: 9-763 155
Fax: 9-763 125
E-mail: sgarden@siirtolapuutarhaliitto.fi
France Ligue Francaise du Coin
de Terre et du Foyer
11, rue Desprez
F - 75014 PARIS
Tel.: 1-45 40 40 45
Fax: 1-45 40 78 90
E-mail: c.denis@jardins-familiaux.asso.fr
Pays- Bas Algemeen Verbond van
Volkstuinders Verenigingen
in Nederland
PO-Box 9094
NL - 3506 GB UTRECHT
Tel.: 0031/346 561612
Fax: 0031-346 56 40 92
E-mail: info@avvn.nl
Luxembourg Ligue Luxembourgeoise
du Coin de Terre et du Foyer/
Fédération des Jardins Familiaux
97, rue de Bonnevoie
L - 1260 LUXEMBOURG
Tel.: 48 01 99
Fax: 40 97 98
E-mail: liguectf@pt.lu
Norvége Norsk Kolonihageforbund Gronlandsleiret 23
N - 0190 OSLO
Tel.: 22-17 23 71
Fax: 22-17 33 71
E-mail: forbundet@Kolonihager.no
Autrich Zentralverband der
Kleingärtner, Siedler
und Kleintierzüchter Österreichs
Getreidemarkt 11/10
A - 1060 WIEN
Tel.: 1-587 07 85
Fax: 1-587 07 85 30
E-mail: zvwien@chello.at
Pologne Polski Zwiazek Dzialkowów Krajowa Rada
ul. Grzybowska 4
PL - 00-131 WARSZAWA
Tel.: 22-6546232
Fax: 22-6206112
E-mail: krpzd@dzialkowiec.com.pl
Suède Svenska Förbundet för
Koloniträdgardar och
Fritidsbyar
Åsögatan 149
S - 116 32 STOCKHOLM
Tel.: 8-74 30 090
Fax: 86 40 38 98
E-mail: leif.thorin@koloni.org
Suisse Schweizer Familiengärtnerverband Sekretariat:
z. Hd. von Frau Ruth STEINER
St. Georgenstra. 71a
CH - 9000 St. GALLEN
Tel.: 41 71 222 98 26
Fax: 41 61 31 13 10 3
E-mail: ruth.steiner@dtc.ch
Slovaquie Slovenský Zväz Záhradkárov
Republikový Výbor
Havlickova 34
SK - 817 02 BRATISLAVA
Tel.: 7-54 77 54 22
Fax: 7-54 77 77 64
Tchèquie Ceský Zahrádkárský Svaz ústredí Rokycanova 15
CZ-130 00 PRAHA 3 - Zizkov
Tel.: 2-22782710
Fax: 2-22782711
E-mail: zahradkari@vol.cz
Allemagne Bundesverband Deutscher
Gartenfreunde e. V.
Platanenallee 37
D - 14050 BERLIN
Tel.: 030/30 20 71-40/-41
Fax: 030/30 20 71 39
E-mail: bdg@kleingarten-bund.de
Trait d'Union 32 | 2003
éditeur: Office International du Coin de Terre et des Jardins Familiaux a.s.b.l.
20, rue de Bragance, L - 1255 Luxembourg
situation: octobre 2003
conception et réalisation: Bundesverband Deutscher Gartenfreunde e.V.
rédaction: Malou Weirich, Office International
lay-out/ DTP: Thomas Wagner, BDG
service photographique: Thomas Wagner, BDG; page 19, 20 (photo 1): Larsen/ Backlund; page
4 (photo 1): Weirich; page 4 (photos 2 et 3), 5: Müller
site internet de l'Office: www.jardins-familiaux.org
28

Contenu connexe

Tendances

Émissions liées à la consommation
Émissions liées à la consommationÉmissions liées à la consommation
Émissions liées à la consommationRAC-F
 
Introduction au "Green IT" IGRETEC 29-9-2011
Introduction au "Green IT" IGRETEC 29-9-2011Introduction au "Green IT" IGRETEC 29-9-2011
Introduction au "Green IT" IGRETEC 29-9-2011DorotheeJ
 
Dp 16.04.20 v2-simple
Dp 16.04.20 v2-simpleDp 16.04.20 v2-simple
Dp 16.04.20 v2-simpleRAC-F
 
New snbpe mag_no30_jan_2018_bd
New snbpe mag_no30_jan_2018_bdNew snbpe mag_no30_jan_2018_bd
New snbpe mag_no30_jan_2018_bdTHOMAS Benoist
 
Conférence Plan climat Brest métropole océane 05 10 2011
Conférence Plan climat Brest métropole océane  05 10 2011Conférence Plan climat Brest métropole océane  05 10 2011
Conférence Plan climat Brest métropole océane 05 10 2011Brest métropole
 
Énergies renouvelables et quartiers durables
Énergies renouvelableset quartiers durablesÉnergies renouvelableset quartiers durables
Énergies renouvelables et quartiers durablesAdrian Koss
 
Pollution pour un plan atmosphere
Pollution   pour un plan atmospherePollution   pour un plan atmosphere
Pollution pour un plan atmosphereparlantichris
 
Apm france
Apm franceApm france
Apm franceFactor-X
 
Ceco2 pres parlementaires2
Ceco2 pres parlementaires2Ceco2 pres parlementaires2
Ceco2 pres parlementaires2Antoine Horellou
 
Cop21 livret-rac-france
Cop21 livret-rac-franceCop21 livret-rac-france
Cop21 livret-rac-franceRAC-F
 
Anniv TE
Anniv TEAnniv TE
Anniv TERAC-F
 
Plan climat énergie territorial d'Ivry sur Seine
Plan climat énergie territorial d'Ivry sur SeinePlan climat énergie territorial d'Ivry sur Seine
Plan climat énergie territorial d'Ivry sur SeineAssociation Villes Internet
 
Energies renouvelables au service de l'humanité - Ademe - CNRS
Energies renouvelables au service de l'humanité -  Ademe - CNRSEnergies renouvelables au service de l'humanité -  Ademe - CNRS
Energies renouvelables au service de l'humanité - Ademe - CNRSBuild Green
 
Dp cop21 - Réseau Action Climat
Dp cop21 - Réseau Action ClimatDp cop21 - Réseau Action Climat
Dp cop21 - Réseau Action ClimatRAC-F
 
Rac emissions conso-vol2_juillet_2014
Rac emissions conso-vol2_juillet_2014Rac emissions conso-vol2_juillet_2014
Rac emissions conso-vol2_juillet_2014RAC-F
 
Iindicateurs economie-verte-aout2014-b
Iindicateurs economie-verte-aout2014-bIindicateurs economie-verte-aout2014-b
Iindicateurs economie-verte-aout2014-bPEXE
 

Tendances (20)

Émissions liées à la consommation
Émissions liées à la consommationÉmissions liées à la consommation
Émissions liées à la consommation
 
Introduction au "Green IT" IGRETEC 29-9-2011
Introduction au "Green IT" IGRETEC 29-9-2011Introduction au "Green IT" IGRETEC 29-9-2011
Introduction au "Green IT" IGRETEC 29-9-2011
 
Dp 16.04.20 v2-simple
Dp 16.04.20 v2-simpleDp 16.04.20 v2-simple
Dp 16.04.20 v2-simple
 
francoise berthoud
francoise berthoudfrancoise berthoud
francoise berthoud
 
New snbpe mag_no30_jan_2018_bd
New snbpe mag_no30_jan_2018_bdNew snbpe mag_no30_jan_2018_bd
New snbpe mag_no30_jan_2018_bd
 
Conférence Plan climat Brest métropole océane 05 10 2011
Conférence Plan climat Brest métropole océane  05 10 2011Conférence Plan climat Brest métropole océane  05 10 2011
Conférence Plan climat Brest métropole océane 05 10 2011
 
Énergies renouvelables et quartiers durables
Énergies renouvelableset quartiers durablesÉnergies renouvelableset quartiers durables
Énergies renouvelables et quartiers durables
 
Co2Solidaire
Co2SolidaireCo2Solidaire
Co2Solidaire
 
Pollution pour un plan atmosphere
Pollution   pour un plan atmospherePollution   pour un plan atmosphere
Pollution pour un plan atmosphere
 
Apm france
Apm franceApm france
Apm france
 
Ceco2 pres parlementaires2
Ceco2 pres parlementaires2Ceco2 pres parlementaires2
Ceco2 pres parlementaires2
 
"Recent advances in urban physics" Benoit Beckers
"Recent advances in urban physics" Benoit Beckers"Recent advances in urban physics" Benoit Beckers
"Recent advances in urban physics" Benoit Beckers
 
Cop21 livret-rac-france
Cop21 livret-rac-franceCop21 livret-rac-france
Cop21 livret-rac-france
 
Anniv TE
Anniv TEAnniv TE
Anniv TE
 
Plan climat énergie territorial d'Ivry sur Seine
Plan climat énergie territorial d'Ivry sur SeinePlan climat énergie territorial d'Ivry sur Seine
Plan climat énergie territorial d'Ivry sur Seine
 
Energies renouvelables au service de l'humanité - Ademe - CNRS
Energies renouvelables au service de l'humanité -  Ademe - CNRSEnergies renouvelables au service de l'humanité -  Ademe - CNRS
Energies renouvelables au service de l'humanité - Ademe - CNRS
 
Dp cop21 - Réseau Action Climat
Dp cop21 - Réseau Action ClimatDp cop21 - Réseau Action Climat
Dp cop21 - Réseau Action Climat
 
Rac emissions conso-vol2_juillet_2014
Rac emissions conso-vol2_juillet_2014Rac emissions conso-vol2_juillet_2014
Rac emissions conso-vol2_juillet_2014
 
SERCE conférence paris 2013
SERCE conférence paris 2013SERCE conférence paris 2013
SERCE conférence paris 2013
 
Iindicateurs economie-verte-aout2014-b
Iindicateurs economie-verte-aout2014-bIindicateurs economie-verte-aout2014-b
Iindicateurs economie-verte-aout2014-b
 

Similaire à Larsen, I., Backlund, A. 2003: Danemark - Système de toilettes écologique et durable dans les jardins familiaux au Danemark, 2iéme partie. Article dans "Trait d'Union" 32/2003 p 15-28

[FRANCE] Newsletter Innovation décembre 2016
[FRANCE] Newsletter Innovation décembre 2016[FRANCE] Newsletter Innovation décembre 2016
[FRANCE] Newsletter Innovation décembre 2016LEYTON
 
IAU : l’implication de l’IAU îdF dans l’observation énergie-climat
IAU :  l’implication de l’IAU îdF dans l’observation énergie-climatIAU :  l’implication de l’IAU îdF dans l’observation énergie-climat
IAU : l’implication de l’IAU îdF dans l’observation énergie-climatL'Institut Paris Region
 
L'actu des éco responsables n° 6
L'actu des éco responsables n° 6L'actu des éco responsables n° 6
L'actu des éco responsables n° 6Mathieu Monsel
 
Remettre la transition énergétique dans la bonne voie - Cahier d'acteur EdEn PPE
Remettre la transition énergétique dans la bonne voie - Cahier d'acteur EdEn PPERemettre la transition énergétique dans la bonne voie - Cahier d'acteur EdEn PPE
Remettre la transition énergétique dans la bonne voie - Cahier d'acteur EdEn PPEequilibre_des_energies
 
Plan de réduction et de valorisation des déchets
Plan de réduction et de valorisation des déchetsPlan de réduction et de valorisation des déchets
Plan de réduction et de valorisation des déchetsEcogisements Gisements
 
Accélérer les transitions écologique et énergétique avec un cadre propice
Accélérer les transitions écologique et énergétique avec un cadre propiceAccélérer les transitions écologique et énergétique avec un cadre propice
Accélérer les transitions écologique et énergétique avec un cadre propicePaperjam_redaction
 
Rapport d'activité 2016-2017 des fondations LISEA
Rapport d'activité 2016-2017 des fondations LISEARapport d'activité 2016-2017 des fondations LISEA
Rapport d'activité 2016-2017 des fondations LISEALISEA
 
DD et TIC Cours 2
DD et TIC Cours 2DD et TIC Cours 2
DD et TIC Cours 2xitobal
 
Plan de réduction et de valorisation des déchets - Pilier de l'économie circu...
Plan de réduction et de valorisation des déchets - Pilier de l'économie circu...Plan de réduction et de valorisation des déchets - Pilier de l'économie circu...
Plan de réduction et de valorisation des déchets - Pilier de l'économie circu...Benoît Theunissen
 
Politiques climat et efficacité énergétique - Synthèse des engagements et rés...
Politiques climat et efficacité énergétique - Synthèse des engagements et rés...Politiques climat et efficacité énergétique - Synthèse des engagements et rés...
Politiques climat et efficacité énergétique - Synthèse des engagements et rés...Pôle Réseaux de Chaleur - Cerema
 
Croissance verte et éco-innovation
Croissance verte et éco-innovation Croissance verte et éco-innovation
Croissance verte et éco-innovation lancedafric.org
 
Developpement durable & IT pour les Entreprises Green
Developpement durable & IT pour les Entreprises GreenDeveloppement durable & IT pour les Entreprises Green
Developpement durable & IT pour les Entreprises Greenprevost
 
Cours 2 - Etude d'impact environnemental.pdf
Cours 2 - Etude d'impact environnemental.pdfCours 2 - Etude d'impact environnemental.pdf
Cours 2 - Etude d'impact environnemental.pdfssuser1ccf36
 
Plan Climat Air Energie Territorial - Synthèse
Plan Climat Air Energie Territorial - SynthèsePlan Climat Air Energie Territorial - Synthèse
Plan Climat Air Energie Territorial - SynthèseAgglo
 
Etude Apec - L'économie verte, septembre 2022
Etude Apec - L'économie verte, septembre 2022Etude Apec - L'économie verte, septembre 2022
Etude Apec - L'économie verte, septembre 2022Apec
 
Atténuation du Changement Climatique
Atténuation du Changement ClimatiqueAtténuation du Changement Climatique
Atténuation du Changement Climatiqueipcc-media
 

Similaire à Larsen, I., Backlund, A. 2003: Danemark - Système de toilettes écologique et durable dans les jardins familiaux au Danemark, 2iéme partie. Article dans "Trait d'Union" 32/2003 p 15-28 (20)

Inf'OSE Octobre 2018
Inf'OSE Octobre 2018Inf'OSE Octobre 2018
Inf'OSE Octobre 2018
 
[FRANCE] Newsletter Innovation décembre 2016
[FRANCE] Newsletter Innovation décembre 2016[FRANCE] Newsletter Innovation décembre 2016
[FRANCE] Newsletter Innovation décembre 2016
 
IAU : l’implication de l’IAU îdF dans l’observation énergie-climat
IAU :  l’implication de l’IAU îdF dans l’observation énergie-climatIAU :  l’implication de l’IAU îdF dans l’observation énergie-climat
IAU : l’implication de l’IAU îdF dans l’observation énergie-climat
 
L'actu des éco responsables n° 6
L'actu des éco responsables n° 6L'actu des éco responsables n° 6
L'actu des éco responsables n° 6
 
Inf'OSE mai 2019
Inf'OSE mai 2019Inf'OSE mai 2019
Inf'OSE mai 2019
 
Inf'ose mai 2019
Inf'ose mai 2019Inf'ose mai 2019
Inf'ose mai 2019
 
Remettre la transition énergétique dans la bonne voie - Cahier d'acteur EdEn PPE
Remettre la transition énergétique dans la bonne voie - Cahier d'acteur EdEn PPERemettre la transition énergétique dans la bonne voie - Cahier d'acteur EdEn PPE
Remettre la transition énergétique dans la bonne voie - Cahier d'acteur EdEn PPE
 
Plan de réduction et de valorisation des déchets
Plan de réduction et de valorisation des déchetsPlan de réduction et de valorisation des déchets
Plan de réduction et de valorisation des déchets
 
Accélérer les transitions écologique et énergétique avec un cadre propice
Accélérer les transitions écologique et énergétique avec un cadre propiceAccélérer les transitions écologique et énergétique avec un cadre propice
Accélérer les transitions écologique et énergétique avec un cadre propice
 
Rapport d'activité 2016-2017 des fondations LISEA
Rapport d'activité 2016-2017 des fondations LISEARapport d'activité 2016-2017 des fondations LISEA
Rapport d'activité 2016-2017 des fondations LISEA
 
DD et TIC Cours 2
DD et TIC Cours 2DD et TIC Cours 2
DD et TIC Cours 2
 
Plan de réduction et de valorisation des déchets - Pilier de l'économie circu...
Plan de réduction et de valorisation des déchets - Pilier de l'économie circu...Plan de réduction et de valorisation des déchets - Pilier de l'économie circu...
Plan de réduction et de valorisation des déchets - Pilier de l'économie circu...
 
Politiques climat et efficacité énergétique - Synthèse des engagements et rés...
Politiques climat et efficacité énergétique - Synthèse des engagements et rés...Politiques climat et efficacité énergétique - Synthèse des engagements et rés...
Politiques climat et efficacité énergétique - Synthèse des engagements et rés...
 
Croissance verte et éco-innovation
Croissance verte et éco-innovation Croissance verte et éco-innovation
Croissance verte et éco-innovation
 
Developpement durable & IT pour les Entreprises Green
Developpement durable & IT pour les Entreprises GreenDeveloppement durable & IT pour les Entreprises Green
Developpement durable & IT pour les Entreprises Green
 
Cours 2 - Etude d'impact environnemental.pdf
Cours 2 - Etude d'impact environnemental.pdfCours 2 - Etude d'impact environnemental.pdf
Cours 2 - Etude d'impact environnemental.pdf
 
Plan Climat Air Energie Territorial - Synthèse
Plan Climat Air Energie Territorial - SynthèsePlan Climat Air Energie Territorial - Synthèse
Plan Climat Air Energie Territorial - Synthèse
 
Etude Apec - L'économie verte, septembre 2022
Etude Apec - L'économie verte, septembre 2022Etude Apec - L'économie verte, septembre 2022
Etude Apec - L'économie verte, septembre 2022
 
Moscou 12032014 ERBA
Moscou 12032014 ERBAMoscou 12032014 ERBA
Moscou 12032014 ERBA
 
Atténuation du Changement Climatique
Atténuation du Changement ClimatiqueAtténuation du Changement Climatique
Atténuation du Changement Climatique
 

Plus de Arne Backlund

Märkische schweiz (1)
Märkische schweiz (1)Märkische schweiz (1)
Märkische schweiz (1)Arne Backlund
 
Villa 9000 9010 installationsvejledning
Villa 9000 9010 installationsvejledningVilla 9000 9010 installationsvejledning
Villa 9000 9010 installationsvejledningArne Backlund
 
Villa 9000 produktblad
Villa 9000 produktbladVilla 9000 produktblad
Villa 9000 produktbladArne Backlund
 
Villa 9000 9010 dimensioner
Villa 9000 9010 dimensionerVilla 9000 9010 dimensioner
Villa 9000 9010 dimensionerArne Backlund
 
Tiny converting to urine container eng
Tiny converting to urine container engTiny converting to urine container eng
Tiny converting to urine container engArne Backlund
 
Tørdas 501 og Tørdas 500 - huller
Tørdas 501 og Tørdas 500 - hullerTørdas 501 og Tørdas 500 - huller
Tørdas 501 og Tørdas 500 - hullerArne Backlund
 
Tørdas 501 - produktinformationer
Tørdas 501 - produktinformationerTørdas 501 - produktinformationer
Tørdas 501 - produktinformationerArne Backlund
 
Separett product catalogue 2021 english version
Separett product catalogue 2021 english versionSeparett product catalogue 2021 english version
Separett product catalogue 2021 english versionArne Backlund
 
Separett katalog - svensk - 2021
Separett katalog - svensk - 2021Separett katalog - svensk - 2021
Separett katalog - svensk - 2021Arne Backlund
 
EcoFlush brochure 2019 svensk
EcoFlush brochure 2019 svenskEcoFlush brochure 2019 svensk
EcoFlush brochure 2019 svenskArne Backlund
 
Dr Donata Dubber and Dr Laurence Gill 2013: Water saving technologies to redu...
Dr Donata Dubber and Dr Laurence Gill 2013: Water saving technologies to redu...Dr Donata Dubber and Dr Laurence Gill 2013: Water saving technologies to redu...
Dr Donata Dubber and Dr Laurence Gill 2013: Water saving technologies to redu...Arne Backlund
 
Laurence Gill et al 2015: Assesment of disposal options for treated waste wat...
Laurence Gill et al 2015: Assesment of disposal options for treated waste wat...Laurence Gill et al 2015: Assesment of disposal options for treated waste wat...
Laurence Gill et al 2015: Assesment of disposal options for treated waste wat...Arne Backlund
 
Gtz 2005 oeko technik park hannover germany
Gtz 2005 oeko technik park hannover germanyGtz 2005 oeko technik park hannover germany
Gtz 2005 oeko technik park hannover germanyArne Backlund
 
Leipziger innovations und technologiezentrum 1995
Leipziger innovations  und technologiezentrum 1995Leipziger innovations  und technologiezentrum 1995
Leipziger innovations und technologiezentrum 1995Arne Backlund
 
Experiences with ecosan in danish allotment gardens and in development projects
Experiences with ecosan in danish allotment gardens and in development projectsExperiences with ecosan in danish allotment gardens and in development projects
Experiences with ecosan in danish allotment gardens and in development projectsArne Backlund
 
Experiences with Ecosan in Danish Allotment Gardens and Development Projects
Experiences with Ecosan in Danish Allotment Gardens and Development ProjectsExperiences with Ecosan in Danish Allotment Gardens and Development Projects
Experiences with Ecosan in Danish Allotment Gardens and Development ProjectsArne Backlund
 
Nye kildesorterende toiletløsninger uden vandskyl til arktiske forhold i Grøn...
Nye kildesorterende toiletløsninger uden vandskyl til arktiske forhold i Grøn...Nye kildesorterende toiletløsninger uden vandskyl til arktiske forhold i Grøn...
Nye kildesorterende toiletløsninger uden vandskyl til arktiske forhold i Grøn...Arne Backlund
 

Plus de Arne Backlund (20)

Lambertsmühle
LambertsmühleLambertsmühle
Lambertsmühle
 
Märkische schweiz (1)
Märkische schweiz (1)Märkische schweiz (1)
Märkische schweiz (1)
 
Villa 9000 9010 installationsvejledning
Villa 9000 9010 installationsvejledningVilla 9000 9010 installationsvejledning
Villa 9000 9010 installationsvejledning
 
Villa 9000 produktblad
Villa 9000 produktbladVilla 9000 produktblad
Villa 9000 produktblad
 
Villa 9000 9010 dimensioner
Villa 9000 9010 dimensionerVilla 9000 9010 dimensioner
Villa 9000 9010 dimensioner
 
Tiny converting to urine container eng
Tiny converting to urine container engTiny converting to urine container eng
Tiny converting to urine container eng
 
Tørdas 501 og Tørdas 500 - huller
Tørdas 501 og Tørdas 500 - hullerTørdas 501 og Tørdas 500 - huller
Tørdas 501 og Tørdas 500 - huller
 
Tørdas 501 - produktinformationer
Tørdas 501 - produktinformationerTørdas 501 - produktinformationer
Tørdas 501 - produktinformationer
 
Tørdas 501 mål
Tørdas 501 målTørdas 501 mål
Tørdas 501 mål
 
Separett product catalogue 2021 english version
Separett product catalogue 2021 english versionSeparett product catalogue 2021 english version
Separett product catalogue 2021 english version
 
Separett katalog - svensk - 2021
Separett katalog - svensk - 2021Separett katalog - svensk - 2021
Separett katalog - svensk - 2021
 
EcoFlush brochure 2019 svensk
EcoFlush brochure 2019 svenskEcoFlush brochure 2019 svensk
EcoFlush brochure 2019 svensk
 
Expo 2000 Hannover
Expo 2000 HannoverExpo 2000 Hannover
Expo 2000 Hannover
 
Dr Donata Dubber and Dr Laurence Gill 2013: Water saving technologies to redu...
Dr Donata Dubber and Dr Laurence Gill 2013: Water saving technologies to redu...Dr Donata Dubber and Dr Laurence Gill 2013: Water saving technologies to redu...
Dr Donata Dubber and Dr Laurence Gill 2013: Water saving technologies to redu...
 
Laurence Gill et al 2015: Assesment of disposal options for treated waste wat...
Laurence Gill et al 2015: Assesment of disposal options for treated waste wat...Laurence Gill et al 2015: Assesment of disposal options for treated waste wat...
Laurence Gill et al 2015: Assesment of disposal options for treated waste wat...
 
Gtz 2005 oeko technik park hannover germany
Gtz 2005 oeko technik park hannover germanyGtz 2005 oeko technik park hannover germany
Gtz 2005 oeko technik park hannover germany
 
Leipziger innovations und technologiezentrum 1995
Leipziger innovations  und technologiezentrum 1995Leipziger innovations  und technologiezentrum 1995
Leipziger innovations und technologiezentrum 1995
 
Experiences with ecosan in danish allotment gardens and in development projects
Experiences with ecosan in danish allotment gardens and in development projectsExperiences with ecosan in danish allotment gardens and in development projects
Experiences with ecosan in danish allotment gardens and in development projects
 
Experiences with Ecosan in Danish Allotment Gardens and Development Projects
Experiences with Ecosan in Danish Allotment Gardens and Development ProjectsExperiences with Ecosan in Danish Allotment Gardens and Development Projects
Experiences with Ecosan in Danish Allotment Gardens and Development Projects
 
Nye kildesorterende toiletløsninger uden vandskyl til arktiske forhold i Grøn...
Nye kildesorterende toiletløsninger uden vandskyl til arktiske forhold i Grøn...Nye kildesorterende toiletløsninger uden vandskyl til arktiske forhold i Grøn...
Nye kildesorterende toiletløsninger uden vandskyl til arktiske forhold i Grøn...
 

Dernier

Formation exigences de l'ISO 14001 systèmes de management de l'environnement
Formation exigences de l'ISO 14001 systèmes de management de l'environnementFormation exigences de l'ISO 14001 systèmes de management de l'environnement
Formation exigences de l'ISO 14001 systèmes de management de l'environnementWassim Mansour
 
collectif Fol'épis récapitulatif 2023-2024.pdf
collectif Fol'épis récapitulatif 2023-2024.pdfcollectif Fol'épis récapitulatif 2023-2024.pdf
collectif Fol'épis récapitulatif 2023-2024.pdfflorianlemoing
 
AG TWEED-H2O : acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...
AG TWEED-H2O : acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...AG TWEED-H2O : acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...
AG TWEED-H2O : acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...Cluster TWEED
 
Système de management de l'Environnement - ISO 14001 V 2015-
Système de management  de l'Environnement      - ISO 14001 V 2015-Système de management  de l'Environnement      - ISO 14001 V 2015-
Système de management de l'Environnement - ISO 14001 V 2015-Kawther MEKNI
 
Appel à projets PRW61 - Soutenir les réseaux d’énergie thermique
Appel à projets PRW61 - Soutenir les réseaux d’énergie thermiqueAppel à projets PRW61 - Soutenir les réseaux d’énergie thermique
Appel à projets PRW61 - Soutenir les réseaux d’énergie thermiqueCluster TWEED
 
AG TWEED-H2O : Acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...
AG TWEED-H2O : Acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...AG TWEED-H2O : Acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...
AG TWEED-H2O : Acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...Cluster TWEED
 
Formation hygiène personnel locaux .pptx
Formation hygiène personnel locaux .pptxFormation hygiène personnel locaux .pptx
Formation hygiène personnel locaux .pptxkhoualdiadhouha
 
gestion des déchets et chanegement climatique
gestion des déchets et chanegement climatiquegestion des déchets et chanegement climatique
gestion des déchets et chanegement climatiqueKawther MEKNI
 

Dernier (8)

Formation exigences de l'ISO 14001 systèmes de management de l'environnement
Formation exigences de l'ISO 14001 systèmes de management de l'environnementFormation exigences de l'ISO 14001 systèmes de management de l'environnement
Formation exigences de l'ISO 14001 systèmes de management de l'environnement
 
collectif Fol'épis récapitulatif 2023-2024.pdf
collectif Fol'épis récapitulatif 2023-2024.pdfcollectif Fol'épis récapitulatif 2023-2024.pdf
collectif Fol'épis récapitulatif 2023-2024.pdf
 
AG TWEED-H2O : acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...
AG TWEED-H2O : acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...AG TWEED-H2O : acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...
AG TWEED-H2O : acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...
 
Système de management de l'Environnement - ISO 14001 V 2015-
Système de management  de l'Environnement      - ISO 14001 V 2015-Système de management  de l'Environnement      - ISO 14001 V 2015-
Système de management de l'Environnement - ISO 14001 V 2015-
 
Appel à projets PRW61 - Soutenir les réseaux d’énergie thermique
Appel à projets PRW61 - Soutenir les réseaux d’énergie thermiqueAppel à projets PRW61 - Soutenir les réseaux d’énergie thermique
Appel à projets PRW61 - Soutenir les réseaux d’énergie thermique
 
AG TWEED-H2O : Acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...
AG TWEED-H2O : Acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...AG TWEED-H2O : Acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...
AG TWEED-H2O : Acteurs, projets et ecosystemes des secteurs de l'energie et d...
 
Formation hygiène personnel locaux .pptx
Formation hygiène personnel locaux .pptxFormation hygiène personnel locaux .pptx
Formation hygiène personnel locaux .pptx
 
gestion des déchets et chanegement climatique
gestion des déchets et chanegement climatiquegestion des déchets et chanegement climatique
gestion des déchets et chanegement climatique
 

Larsen, I., Backlund, A. 2003: Danemark - Système de toilettes écologique et durable dans les jardins familiaux au Danemark, 2iéme partie. Article dans "Trait d'Union" 32/2003 p 15-28

  • 1. Trait d'Union 32 | 2003 Créer des emplois verts dans les villes L’exemple de Göteborg, Suède Les questions d’environnement revêtent une extrême importance dans notre ville depuis quelques décennies. Göteborg avait autrefois la réputation d’être une des villes les plus polluées de Suède mais cela a bien changé depuis. Dans cet article, je présente trois facteurs qui se sont avérés cruciaux pour l’amélioration de l’environnement urbain et la création d’emplois verts à Göteborg: la consommation d’énergie, les transports et le recyclage des matériaux. Consommation d’énergie Le chauffage remplit une fonction naturellement primordiale dans un climat nordique comme le nôtre. Au début des années 1970, Göteborg dépendait encore en grande partie du mazout pour le chauffage des bâtiments. Puis, la crise du pétrole, conjuguée à une préoccupation croissante pour les questions d’environnement, amena la municipalité à réduire largement la consommation de produits pétroliers et à développer un système de chauffage urbain. Cela prit plusieurs années mais les résultats sont à présent évidents: la consommation de mazout aux fins de chauffage a diminué de plus de 95 %; quant au chauffage urbain, il s’est développé au point de desservir aujourd’hui les quartiers ne comptant que des maisons individuelles. Par quoi le mazout a-t-il été rem- placé? Essentiellement par l’énergie, jusqu’alors perdue, que produisent les raffineries de pétrole locales. Des accords à long terme ont en effet été conclu avec les compagnies qui gèrent celles-ci, pour permettre d’utiliser l’eau chaude ayant servi au refroidissement des installations. Par ailleurs, des thermopompes électriques de la station d’épuration des eaux sont utilisées pour absorber une partie de l’énergie provenant des eaux usées, avant le refoulement de celles- ci, une fois épurées, dans la rivière. De même, l’énergie dégagée par l’inci- nération des déchets domestiques non recyclables est récupérée pour le chauffage urbain. Enfin, l’énergie éolienne sert, elle aussi, à produire de l’électricité. Transports Les transports sont évidemment vitaux pour une région urbaine. La municipalité s’efforce de réduire la circulation des voitures privées en ville, en améliorant surtout les transports publics; ces opérations sont désormais coordonnées dans toute la Suède occidentale. Des décisions portant sur de gros investissements ont été prises en vue d’étendre le réseau du tramway; de nouveaux tunnels et de nouvelles voies de tramway vont être construits au cours des prochaines années. Il est indispensable de rendre plus efficace l’infrastructure existante; c’est pourquoi on a recours aux nouvelles techniques d’information. Ainsi, notre système d’information télématique Le recyclage est l’élément déterminant pour la création d’emplois verts Jörgen LINDER Maire DE GÖTEBORG 15 Emploi et environnement CONSEIL DE L’EUROPE
  • 2. Trait d'Union 32 | 2003 affiche sur écran, aux arrêts du tramway, l’heure à laquelle la prochaine rame doit arriver; ces renseignements sont aussi disponibles sur Internet. Par ailleurs, le nombre de places libres dans les principaux parcs de stationnement est enregistré numériquement et indiqué le long des accès routiers au centre-ville. En règle générale, le système de transports publics fonctionne sans heurts. Je me suis moi-même débarrassé de ma voiture et je me déplace surtout en bus ou en tramway. Cela me suffit, quoiqu’il puisse sembler choquant que le maire de "la ville de Volvo" ne roule pas en voiture. Recyclage des matériaux C’est là le secteur déterminant, notamment pour la création d’emplois verts. De nos jours, les déchets ménagers sont répartis en cinq catégories: papier, verre, métal, plastique et matériaux compostables. Ces opérations, financées par les taxes municipales, coûtent moins cher qu’un traitement des déchets sans tri préalable. Chez des constructeurs d’auto- mobiles tels que Volvo, le recyclage présente une importance considérable. La majorité des pièces d’une voiture moderne sont recyclables et, dans le bâtiment, le recyclage se pratique de façon courante. En résumé, l’expérience de Göteborg prouve qu’il est possible et nécessaire d’agir pour créer des emplois verts, intensifier le recyclage et réduire la pollution. Cela prend du temps mais les résultats sont probants. Article publié dans la revue NATUROPA 92/2000 Unesynchronisationemploi - environnement àtrouver,l’exempledelaHongrie András R. CSANADY Conseiller pour l’environnement Division „Strategic Planning“ Ministère de l’Environnement, Budapest Aujourd’hui, en Hongrie, les politiques de l’emploi et de l’environnement ne fonctionnent pas encore de manière totalement synchronisée. Cela n’a rien de surprenant. En effet, d’une part, ce besoin de synchronisation entre emploi et environnement est relativement récent. D’autre part, les pays d’Europe centrale et orientale qui viennent de changer de système politique ont, ces dernières années, donné la priorité à l’intégration de l’environnement dans la politique économique afin de trouver une manière moderne de protéger l’environnement. Une approche intégrée Au cours des 10 dernières années, la Hongrie – comme plusieurs autres pays d’Europe centrale et orientale – a mené, outre une politique traditionnelle en faveur de l’environnement, une politique de prévention en intégrant l’environnement dans les secteurs de l’économie. Cette approche caractérise également la nouvelle loi sur la protection de l’environnement adoptée en 1995 et le programme national pour l’environnement actuellement en vigueur, adopté par le Parlement en 1997. Le Gouvernement a opté pour cette approche non seulement compte tenu des transformations économiques radicales en cours dans le pays, mais aussi compte tenu des exigences de l’intégration euro-atlantique (adhésion à l’OCDE, à l’OTAN et à l’UE). Lorsque la Hongrie a adhéré à l’OCDE, sa situation et ses réalisations sur le plan de l’environnement ont été examinées – nouveauté surprenante pour beaucoup à l’époque – en plus des aspects économiques. Réduire les inégalités régionales Il existe cependant en Hongrie une relation indirecte entre l’emploi et l’environnement. Le chapitre 3 du Programme national pour l’environ- nement Principaux domaines d’appli- cation en donne la preuve. Ce programme donne à la synchronisation du développement régional – qui doit réduire les graves inégalités entre les régions notamment dans le domaine de l’emploi – et de la protection de l’environnement la priorité sur d’autres programmes. Il semble raisonnable pour l’avenir d’intégrer plus directement et plus efficacement le volet "emploi" dans le Programme; de même les préoccupations environnementales devraient être prises en compte dans la stratégie de l’emploi. Un chômage important Les questions complexes de protection de l’environnement n’entrent malheureusement pas en ligne de compte dans l’actuelle politique de l’emploi, sauf pour les questions de santé publique et, notamment, de salubrité. Une symbiose des deux politiques serait nécessaire pour des aspects tels que les formes tradi- tionnelles de gestion de l’environnement 16 CONSEIL DE L’EUROPE
  • 3. Trait d'Union 32 | 2003 au niveau de la famille et de la communauté villageoise, la lutte contre l’exode rural ou la gestion relativement complexe des paysages. Il conviendrait de se pencher sur ces questions, d’autant plus que la population active est passée, au cours des 10 dernières années, de 5,3 à 3,8 millions, c’est-à- dire de 50 % à 38% de la population, ce qui donne à penser que le secteur "informel" continue probablement à jouer un rôle important. En Hongrie l’industrie de l’environ- nement, telle que l’OCDE la définit, emploie de 20 à 30.000 personnes. Investir dans l’avenir L’harmonisation des politiques de l’environnement requise par l’Union européenne devrait, pense-t-on, avoir un effet positif direct sur l’emploi en Hongrie. Cette supposition s’appuie sur le fait qu’étant donné la situation particulière du pays, il faudra renforcer encore les effectifs employés à la protection de l’environnement, tant pour résoudre les problèmes (gestion des eaux usées et des déchets, pollution de l’air dans les villes, capacité insuffisante des organismes chargés d’appliquer et d’exécuter la loi) que pour tirer parti des avantages existants (faible pression sur l’environnement par personne, bons indicateurs en matière de conservation de la nature et de la biodiversité). L’avenir de l’emploi dans le domaine de la protection de l’environnement dépendra essentiellement des moyens financiers disponibles. Article publié dans la revue NATUROPA no. 92/2000 La protection de l’environnement et le respect des paysages doivent être pris en considération dans les politiques de l’emploi La pollution dans les villes – un problème qui peut être résolu par l’harmonisation des politiques de l’environnement 17 CONSEIL DE L’EUROPE
  • 4. Trait d'Union 32 | 2003 INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS Danemark Système de toilettes écologique et durable dans les jardins familiaux au Danemark Triage Le système concernant la collecte des urines a été considéré comme non pratique par 2 femmes.11 femmes ont rapporté qu’elles ont dû se familiariser avec ce système afin de réaliser une bonne pratique de collecte des urines. Les hommes et les enfants à partir de l’âge de 7 ans et plus n’ont pas eu de problèmes. Les expériences avec des enfants en-dessous de l’âge de 7 ans ont été variées. 5 parmi 24 enfants avaient des problèmes. Ces 5 enfants étaient un bébé de 15 mois, 3 filles de 3 ½, 4 et 5 ans et 1 enfant dont le sexe n’a pas été spécifié. 7 enfants âgés de 5 ans ou moins n’ont pas eu de problèmes. Il existe un siège pour enfant spécial qui peut-être adaptée à trois modèles. Nettoyage, bruit, odeurs et mouches Seulement 3 des 77 usagers étaient d’avis que le nettoyage des toilettes était un peu difficile ou difficile. Le reste des participants avait trouvé le nettoyage sans problèmes. En ce qui concerne le problème du bruit un participant seulement a informé qu’il remarquait quelques fois un bruit irritant venant du ventilateur à 19 W. Aucune personne qui utilisait un ventilateur n’avait des problèmes avec l’odeur dans le local des toilettes. Quelques usagers sans ventilateur avaient un problème d’odeur mais aucun d’entre eux n’a considéré ce problème à si important pour installer un système de ventilation. 2 usagers avaient un important problème de mouches, mais ce problème a pu être résolu en laissant fonctionner le ventilateur continuellement tel que décrit dans le manuel et en utilisant un filet à mouches à la fin du système de ventilation et au début de l’ouverture du réservoir d’urine. Manipulation de l’urine et des selles Grand succès des toilettes triant des excréments et sans chasse d’eau 18 Ivan LARSEN, Président de la fédération danoise des jardins familiaux, Arne BACKLUND, directuer du projet, A & B BACKLUND ApS2ième partie
  • 5. Trait d'Union 32 | 2003 INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS Les expériences collectées en ce qui concerne la manipulation de l’urine et des selles a révélé aucun problème en ce qui concerne l’urine et 76 usagers ont rapporté que les vidanges du réser- voir des selles était également sans problèmes. Un participant a trouvé l’odeur désagréable mais acceptable. La fréquence des vidanges du container de selle varie selon le modèle. Les fré- quences varient entre 1 vidange tous les 3 à 6 jours à une fois par saison. Tout dépend du modèle de toilette choisi, de la grandeur de la famille et de l’utilisation de la toilette. Impression générale Généralement les personnes interrogées avaient une impression positive ou très positive de ce système de toilette. La réaction des visiteurs 49 participants ont informé que la réaction de leurs hôtes, des voisins ou d’autres gens a été positive ou très positive. Seulement 3 participants ont mentionné des réactions négatives. Les améliorations proposées Suite à notre demande 26 parmi les participants au projet ont proposé des amendements. 9 participants ont demandé que la hauteur du siège soit diminuée lorsqu’ils avaient à l’essai des toilettes avec un siège de 50 cm et plus. Parcelle d’évapotranspiration au moyen de saules sans évacuation de l’eau usée Une parcelle permettant l’évapo- transpiration au moyen de saules a également été installée d’après un nou- veau concept développé parA& B Back- lund ApS. Les eaux usées de 10 jardins familiaux s’évaporent dans un lit com- mun. Chaque jardin individuel aurait pu être équipé d’un lit propre. Ce système évapore presque exclusivement des eaux usées comme l’eau de pluie est déchargée de la surface au moyen d’une couverture en plastique. Ce système est idéal pour les jardins familiaux. Seu- lement quelques m2 sont nécessaires pour un jardin familial, puisque la de- mande en eau est réduite et est en plus limitée à la saison de croissance. Les expériences seront rassemblées et un rapport en sera fait plus tard. Conclusions Des toilettes triant les excréments étaient installés sur 89 jardins familiaux dans les municipalités de Ballerup, Her- lev et Slagelse. Le but en était de per- mettre aux usagers d’évaluer le système du point de vue de son installation, du triage, de son utilisation et de son net- toyage, du vidange ainsi que des pos- sibles inconvénients. Un éventail large et représentatif de la population en ce qui concerne leur âge a participé à ces tests. Les usagers ont été très positifs et ont eu très peu de problèmes. Tous les problèmes rencontrés ont pu être résolus au cours de la durée du projet. L’installation, le nettoyage et le vidange des toilettes ont été considérés comme d’utilisation facile. Un utilisateur a eu des problèmes avec l’installation d’un container de 220 litres à cause du niveau élevé de la nappe phréatique. L’utilisation journalière des toilettes a été sans problèmes mais quelques femmes ont trouvé des difficultés pour atteindre le réservoir d’urine. Après une certaine période de familiarisation seulement 2 femmes ont encore eu des problèmes. Les inconvénients tels que les mouches, le bruit et les odeurs ont été minimaux et les usagers ont trouvé eux-mêmes des solutions aux quelques problèmes rencontrés. Il y a eu quelques problèmes avec les odeurs lorsque le vent soufflait d’une direction déterminée dans 5 cas où les utilisateurs avaient décidé d’enlever la ventilation du mur et de l’installer dans le toit ou sur le toit. Seulement 2 usagers ont considéré le problème suffisamment important pour devoir changer le système de ventilation. Les urines collectées ont été très concentrées à cause de l’utilisation minimale des ajoutes en eau. Au même moment les concentrations en métaux lourds et en éléments organiques ont été bien inférieures aux limites fixées dans la directive des boues d’épuration. L’urine collectée est bien utilisable en tant qu’engrais. Dans les analyses des mélanges d’urine collectées on a trouvé aucun microorganisme bactériel parasitique infectieux. Les sortes suivantes ont été recherchées: Campbylobacter, Salmonella, Cryptosporidium parvum, Giardia duodenalis ou autres parasites intestinaux. Les bactéries de l’espèce des collis résistant à la chaleur ont été présentes dans un des 10 échantillons pris dans 10 containers d’urines différents et avaient disparus après un mois. Les quantités en enterecoques étaient inférieures au niveau de détection dans ce mélange d’urine après 3 mois de stockage. L’utilisation de l’urine humaine stockée comme engrais semble engendrer seulement un risque très limité pour les hommes et les animaux pour contracter des infections à base de bactéries en relation avec l’estomac et les intestins par la manipulation des urines humaines et par la consommation de récoltes fertilisées par de l’urine humaine. Le test des toilettes sèches triant les excréments dans les jardins familiaux écran anti-vue siège d’enfant mécanisme de la toilette 19
  • 6. INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS a été un très grand succès et le système présente d’excellentes alternatives au système traditionnel. Les avantages à installer des toilettes sèches triantes par rapport aux solutions reliant les WC aux canalisations sont parmi d’autres l’économie des eaux et le recyclage des éléments nutritifs. En plus on peut considérer qu’elles présentent des avantages économiques pour les jardins familiaux en comparaison avec l’installation de solutions beaucoup plus coûteuses tels que les systèmes d’évacuation par canalisation. Les résultats des analyses micro-biologiques indiquent que les urines peuvent être utilisées comme engrais dans le jardin au lieu d’être enfourées. Les WC secs triant établis en combination avec un lit d’évapotranspiration à saules constitue une solution complète fonctionnant bien pour les eaux usées noires et grises qui peuvent être installés dans les jardins familiaux. Informations et installations Les expériences rassemblées pourraient être intéressantes pour des recherches et en cas d’investissements pour trouver des solutions aux systèmes de WC et d’évacuation d’eaux usées dans de nombreux jardins familiaux. La possibilité d’améliorer ainsi les conditions sanitaires dans les pays en voie de développement est sans aucun doute très importante. Des toilettes sèches triant les excréments sont intéressantes dans ce contexte non seulement lors de l’installation et la modernisation d’installations sanitaires en milieu rural mais également lors de la création d’associations des jardins familiaux produisant des légumes près des villes et qui sont soucieuses du développement durable. Nos jardins familiaux pourraient être une source d’inspiration pour la modernisation dans les pays en voie de développement. Renseignements supplémentaires Ce projet a été présenté lors de plu- sieurs réunions internationales et sera présentée également lors du 2ième "International Ecosan-Symposium" du 7- 11 avril 2003 à Lübeck. Beaucoup d’expériences ont été rassemblées dans ce projet ainsi que dans d’autres projets nationaux et internationaux. Le partenaire de la fédération danoise des jardins familiaux à savoir A & B Backlund APS peut vous donner des renseignements supplé- mentaires. Suite aux expériences rassemblées lors de l’installations de systèmes sanitaires dans différentes pays le directeur du projet peut vous assister lors de l’installation de ces systèmes par les associations locales, participer à des conférences, organiser des réunions, démonstrations, organiser des visites de système d’existants, peut aider lors de la planification et vous assister lors de vos contacts avec les autorités etc. Ivan LARSEN, de la fédération danoise des jardins familiaux, Frederikssundsvej 304A, DK-2700 Broenshoej, Dänemark Tel.: +45 38288750, Fax.: +45 38288350 E-mail: info@koloniahve.dk Internet: www.kolonihave.dk Arne BACKLUND, directeur de projet, A & B BACKLUND ApS,Ordrupvej 101, DK-2920 Charlottenlund, Dänemark Tel.: +45 39633364 Fax.: +45 39636455 Le penseur, Lotte Hilden - Copyright A&B BACKLUND ApS 20
  • 7. Trait d'Union 32 | 2003 Luxembourg Charte Luxembourgeoise du Bénévolat Contexte Au Luxembourg, le bénévolat sous ses formes multiples est depuis longue date, un facteur d’amélioration de la qualité de la vie et un moyen d’inté- gration dans la société. Il est à la base de la création d’associations multiples et diverses oeuvrant dans l’intérêt de la collectivité. Il a fallu attendre l’Année Inter- nationale du Volontariat pour sus-citer une concertation plus large sur le bénévolat dans la société luxem- bourgeoise. Un des atouts du bénévolat réside dans sa diversité. Toutefois cette diversité peut également paraître complexe et de ce fait rendre la compréhension du terme "bénévolat" difficile. C’est pourquoi des organisations conduisant des activités bénévoles tentent dans une démarche commune de faire émerger des principes partagés quant à la nature de l’engagement bénévole et aux conditions de leur application. Même si ces organisations ne présentent pas forcément toutes les mêmes caractéristiques, la charte peut néanmoins servir de guide et permettre une meilleure compréhension du terme "bénévolat". Définition Le bénévole est celui qui s’engage de son plein gré, sans toucher de rémunération au sens monétaire du terme, dans une action au service d’un tiers ou de la communauté. Le bénévolat est l’engagement libre et gratuit de personnes qui agissent, pour d’autres ou pour l’intérêt collectif, dans une structure débordant celle de la simple entraide familiale ou amicale. Rôle L’engagement bénévole est un instrument de développement dans notre société. Il occupe une place spécifique dans la société civile, complémentaire et non concurrentielle au travail rémunéré. Il apporte sa contribution à des organismes existants, en tant qu’acteur de renouvellement, de complément, de soutien ou d’inno- vation. Bienvenue traditionnelle des hôtes dans l’ensemble de jardins “SZZ Senica Kunov I“ 21 INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
  • 8. Trait d'Union 32 | 2003 Principes fondamentaux du Bénévolat: Le bénévolat est un choix volontaire prenant appui sur des motivations et des options personnelles. Le bénévolat doit être accessible à toute personne indépendamment du sexe, de l’âge, de la nationalité, de la race, des options philosophiques ou religieuses, de la condition physique, sociale, matérielle. Le bénévolat se réalise dans une approche éthique et humanitaire en respectant la dignité humaine. Le bénévolat est attentif aux besoins dans la société et stimule la participation de la collectivité pour y répondre. Le bénévolat favorise l’initiative, la créativité et l’esprit de responsabilité ainsi que l’intégration et la participation sociale Guide pratique du Bénévolat L’association prend soin et veille à: accueillir et considérer le bénévole comme un collaborateur ou collabo- ratrice à part entière lui donner une information claire sur l’association, ses objectifs et son fonctionnement confier au bénévole une activité qui respecte ses compétences, sa disponibilité et ses priorités faire respecter les fonctions clairement définies de chacun assurer au bénévole un cadre approprié d’action offrir au bénévole un encadrement adéquat et proposer, le cas échéant, une formation couvrir le bénévole par une assurance adéquate rembourser les frais engagés dans les situations qui le requièrent pour faciliter à tous l’accès à l’engagement bénévole. Le bénévole veille à: accepter les principes de l’association et se conformer aux objectifs de celle- ci se sentir solidaire du développement de l’association accepter une préparation aux tâches et suivre les actions de formation proposées mener à bien les tâches définies ensemble collaborer dans un esprit de compréhension mutuelle avec les autres bénévoles et les salariés respecter le principe de la confidentialité dans l’exercice de sa fonction et adhérer au code de déontologie de l’association. Vision Expression d’une démarche volon- taire en direction d’autrui, le bénévolat est, au delà d’un mode de relation interpersonnelle, un acte de solidarité. Cette forme de citoyenneté active se fonde sur une politique de dévelop- pement de la ressource humaine et remplit dans notre société bien souvent un rôle anticipateur, prospectif et innovateur. La présente charte a été approuvée par le bureau exécutif et le comité d’organisation Luxembourgeois de l’année Internationale du Volontariat. L’acceptation d’une activité bénévole est une décision volontaire La présidence de l’Office pendant l’exécution de sa mission de bénévolat 22 INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
  • 9. Trait d'Union 32 | 2003 Suède Améliorer le sol et l’ambiance un projet de l’Union Européenne mené avec les jardiniers associés de Fittja A la fin de la saison 2002, 64 jardiniers associés de l’association de Fittja à Stockholm avaient commencé eux-mêmes à faire leur compostage. Ils avaient reçu des informations pratiques et des conseils comment nourrir le sol et les plantes et avaient comme d’habi- tude récolté beaucoup de légumes, de fruits et de baies. Un aspect nouveau de leur jardinage était que des informations sur le compostage et les engrais traduites dans leur propre langue leur avaient été remises. Durant presque une année les jardiniers de Fittja ont participé à un projet de l’Union Européenne dénommé „Améliorer le sol“. Le but en était que tous ces jardiniers prennent sur leurs parcelles de jardin le plus possible égard à l’environnement. Dans beaucoup d’ensembles de jardins des gens de nationalités différentes se rencontrent grâce à leur intérêt commun que représente le jardinage. La diversité donne lieu à une contribution diversifiée et crée des possibilités d’échanger des expériences et d’être influencé par les autres. Cette diversité entraîne également des dif- ficultés qu’il s’agit de bannir; problèmes de langage, opinion ce qui est une bonne pratique du sol mais également des difficultés pour bannir des habitudes de jardinage presque ancestrales. L’association des jardins familiaux de Fittja faisait partie d’un certain nombre d’autres associations qui ressentaient le besoin de faire quelque chose pour l’environnement. Il y a quelques années cette association avait déjà pris part à un premier projet pour améliorer le sol. Ce projet englobait des analyses du sol, la remise d’information et de documentation avec le but principal d’améliorer l’environnement à Fittja. Les participants à ce projet avaient trouvé ce lapse de temps très court et estimaient qu’il y avait un risque que les bons exemples n’allaient pas porter leur fruit. Ils ressentaient le besoin urgent de prendre avantage du bon départ et de continuer à travailler avec le sol et les cultures mais également de créer de meilleures relations entre jardiniers et ceci non seulement par des informations données dans plusieurs langues. Avec Gun-Britt BLOM, membre du comité exécutif de l’association de Fittja et qui assumait le rôle de directeur de projet, l’association a demandé un subside communautaire afin de lui permettre de travailler effectivement avec des questions de jardinage et XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ...et l’ambiance Ingrid NORDBALL Gun-Britt BLOM 23 Améliorer le sol... INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
  • 10. Trait d'Union 32 | 2003 d’environ-nement. Rapidement la réponse arrivait que l’association recevait un subside communautaire de 34.000 SKR. Avec le grand soutien du conseiller technique SOLVEK SITE BLAD de la fédération nationale. Gun- Britt et ses collaborateurs commençaient immédiatement les préparations pour la saison de printemps et le début du projet. Ils ont préparé le début de la saison en arrangeant un jardin éducatif de présentation avec 5 parcelles sur lesquelles on épandait des engrais divers: bouse de vache, binaden (provenant de poules) double bêchage, engrais vert et tas de compostage pour démontrer une bonne pratique de travail. Dans ce jardin éducatif on cultivait les légumes suivants: oignons, carottes, concombres, épinards, raiforts, des haricots et des choux-navets. Les participants au projet se sont vus offrir de l’engrais vert et du binaden pour les essayer sur leurs propres parcelles. Le directeur du projet Gun-Britt BLOM, qui a écrit un journal durant toute la saison 2002, a souligné que pour les jardiniers de Fittja le besoin d’une bonne pratique écologique était essentielle. Voilà pourquoi la plupart du matériel utilisé en tant qu’ information et pour l’éducation a été traduite en espagnol, en arabe et en chinois et a été distribué aux membres: invitations de participer au projet, enquête "le bon sol", "plus de compostage" et l’évaluation de la première année. Rapidement beaucoup des jardiniers avaient compris la valeur d’une culture organique et avaient commencé à réfléchir sur la façon de mettre l’engrais et de composter. Durant tout le projet il y avait une certaine résistance au compostage parce que les gens pensaient que le compostage sentait mauvais. Ce problème a été facilement résolu en ajoutant du terreau pour enlever l’odeur. Un autre résultat est que depuis le début du projet les jardiniers de cet ensemble ont de meilleures relations entre eux qu’avant le début de l’opération. Ceci est prouvé non seu- lement par le grand intérêt de participer au projet mais aussi par la participation de 70 personnes à la fête de fin de saison. Mais une année n’est pas suffisante pour confirmer une bonne pratique de jardinage. Voilà pourquoi le projet a été prévu pour deux années. Gun-Britt pense que l’accès à des informations, basées sur des faits, facilement compréhensibles dans le propre langage des jardiniers est essentiel pour le future des ensembles de jardins familiaux regroupant des membres de beaucoup de nationalités et de cultures de jardinage diverses. Chaque chose a besoin de son temps, ce qui ressort des notes du journal de Gun-Britt. Extrait du journal 1er novembre 2001 - Demande de subside adressée au Fonds Social Européen 27 février 2002 – Réponse positive allouant un subside à l’association de jardins familiaux de Fittja 22 mars 2002 – Journée d’information par le Fonds Social Européen Avril 2002 – Invitations adressées aux membres en espagnol, chinois et arabe. Elaboration du projet avec le conseiller technique. Le jardin éducatif est nettoyé des déchets, des mauvaises herbes et des rances de framboises. La haie est coupée. Mai 03 - Achats de semences, de toiles de protection, d’engrais et de terreau etc. Bêchage d’une partie du jardin éducatif. Pour informer les jardiniers les parcelles sont préparées avec 5 engrais différents. Le sureau est couvert par un plastique noir. 25 mai – Première journée de formation pour 40 personnes (24 hommes, 16 femmes) Présentation des 5 méthodes de fumure et information comment on peut tester son propre sol. Des questionnaires concernant leur propre sol et leur façon de cultiver comme base pour améliorer la pratique du jardinage traduits dans leur langue sont distribués aux participants. Distribution de binaden 1er juin – Deuxième journée de formation: compostage 25 membres. Le Binaden est maintenant essayé par beaucoup de membres. 5 juin – plus de 30° C. Une brochure concernant le compostage est distribuée. Des informations concernant la valeur de PH sont données et le mesurage du PH débute sur les parcelles. C’est une bonne occasion de discuter et d’informer plus en détail sur l’amélioration du sol. A la fin du mois de juin 40 % des membres ont leur propre tas de compostage et 30 membres ont reçu leur valeur de pH accompagnée des conseils nécessaires pour traiter le sol. Juillet – Le projet continue. 62 membres ont participé au projet, 24 femmes, 38 hommes. Les valeurs du PH varient entre 4,2 et 7. Comparaison des analyses du sol faites dans 5 jardins différents. Journée de compostage: 15 parti- cipants. Remplissage des nouveaux bacs de compostage, évaluation des parcelles éducatives engraissées, essais des radis récoltés. Août – Dernier jour de formation; concerne surtout le compostage mais aussi l’inspection et la récolte des légumes cultivées sur les parcelles de démonstration. Un membre a servi des rouleaux de bette farcis, du riz et légumes. 4 caisses de compostage ont été assemblées et seront distribuées. Environ 50 % des membres ont maintenant leur propre tas de compostage. Tous les membres ont reçu les feuilles écrites d’informations con- cernant "un bon sol" et "plus de compostage". Septembre - fête de fin de saison avec 70 participants. Dîner en commun., évaluation de la saison, présentation de diapositives et chanteurs espagnols. A suivre. 24 INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
  • 11. Trait d'Union 32 | 2003 Suisse Comportement vis-à-vis de la pollution des sols dans les jardins familiaux urbains Remarque préliminaire L’Office International a essayé par sa campagne concernant les analyses du sol de sensibiliser les jardiniers associés de cultiver des légumes plus sains et en même temps de polluer moins la nature et de soulager leur propre porte-monnaie. Le but principal était de corriger le comportement personnel du jardinier et d’éliminer p. ex. lors de l’utilisation d’engrais la pratique „un peu plus vaut toujours mieux“. Volontairement cette campagne n’abordait pas le problème des métaux lourds, auquel sont confrontés les jardiniers. Ce problème existe pourtant dans toutes les fédérations et sera certainement un sujet à l’ordre du jour au cours des prochaines années. Ci- joint l’exemple de Zurich. Malou WEIRICH Exemple de Zurich Une étude sera menée durant les semestres d’été et d’hiver 2003/04 par des étudiants de la Faculté des sciences de la nature et de l’environnement de l’EPF Zurich. Cette étude a pour thème l’autosuffisance alimentaire, les jardins familiaux en tant que lieux de détente et de rencontre, l’exploitation et la fertilité du sol, ainsi que les risques pour la santé. Après la parution de normes fédé- rales en matière de protection des sols, plus précisément sur les valeurs limites des sols lors de contrôles et d’assainis- sements, les cantons et communes se sont vus contraints de les mettre en application. Si ces valeurs limites sont dépassées – pour le plomb, la valeur maximale dans les jardins est de 1000 ppm – un assainissement des sols s’impose et une interdiction de leur utilisation est promulguée. Dans le secteur de l’agriculture, la valeur maximale pour ce métal lourd qu’est le plomb se situe autour de 2000 ppm. Pourquoi la Confédération est-elle plus sévère pour les jardins familiaux? Elle part du principe que, contrairement aux champs cultivés, il y a des enfants dans les jardins familiaux et il s’agit de les protéger. Zurich dispose d’environ 7000 jardins, dont 6117 sont occupés par les membres du groupement des jardins familiaux de cette ville. Les jardins sont les oasis vertes de nos villes. 6117 personnes se délassent durant leur temps libre en famille et avec leurs amis ( ce qui représente près de 30.000 personnes). Leurs enfants ont de ce fait un contact privilégié avec la nature. Renate FÄSSLER, Présidente centrale du groupement pour les jardins familiaux de Zurich 25 INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
  • 12. Trait d'Union 32 | 2003 L’aspect social ne doit pas non plus être négligé. L’intégration est un facteur important et est vécue au quotidien. Cet aspect n’est pas que pure théorie. Chaque jardinière et chaque jardinier espère obtenir de sains légumes, fruits et baies. Malheureusement et depuis quelque temps règne une certaine insécurité quant à la salubrité des sols. L’idylle est détruite. Il faut mettre cette étude en cours, en relation avec les diverses analyses de sol précédemment effectuées. En 1994, par exemple, la terre de 125 parcelles de jardins a été analysée à Zurich. On a ainsi pu constater que trois parcelles montraient une importante pollution en métaux lourds, particulièrement le plomb, et en polluants organiques tels que les carbures d’hydrogène polyaromatiques (PAK) et des pesticides tels que le DDT, dont l’utilisation est interdite depuis de nombreuses années. La présence de cette dernière substance est pour nous incompréhensible, d’autant plus qu’est stipulé dans notre règlement que le jardinage se doit d’être proche de la nature. Du fait de l’hétérogénéité de nos sols, il est évidemment difficile de carto- graphier de manière effective l’état des sols sur leur degré de pollution et de juger des dangers potentiels d’une telle situation. De nouveaux sondages ordonnés conjointement par la ville de Zurich et notre groupement, l’année passée, au même endroit, ont démontré une diminution de la charge polluante. L’EPF de Zurich s’occupe de la thématique "comment traiter les sols pollués dans les jardins familiaux". Des étudiantes et étudiants, de l’Institut pour l’écologie des sols (ITÖ) de la Faculté des sciences de l’environnement et du génie biologique, vont donc plancher sur le sujet durant les deux prochains semestres d’étude, sous la direction des professeurs Rainer SCHULIN et Ruben KRETZSCHMAR, en relation étroite avec notre groupement. Un des buts de cette étude pourrait être par exemple d’élaborer des solutions pour la protection des sols, d’établir des alternatives, d’évaluer diverses variantes et de constituer ainsi une base de données qu’on pourrait interpréter. Nous attendons également la formu- lation d’énoncés juridiques pour la mise en application des mesures pratiques, qui toutefois ne doivent pas porter atteinte à la culture et à l’histoire de nos jardins. Nous sommes impatients de pouvoir lire les résultats de cette étude. En automne 2003, seront peut être déjà formulées les premières propositions. La deuxième partie du rapport de cette étude de l’EPF promet d’être pas- sionnante! Article publié dans la revue de la fédération suisse des jardins familiaux no. 3/2003 Des métaux lourds... ...peuvent mettre en danger l’utilisation du jardin familial 26 INFORMATIONS DES FÉDÉRATIONS
  • 13. Trait d'Union 32 | 2003 27 ADRESSES DES FÉDÉRATIONS NATIONALES Nationaal Verbond van Volkstuinen vzw/Ligue Nationale du Coin de Terre et du Foyer-Jardins Populaires ASBL Belgique Siège social: Vogelmarkt 11 B -9000 GENT Secrétariat: c/o L. Van Bellegham Oudburgweg 6 B-9830 St. Martens-Latem Tel.: 09/329 85 22 Fax: 09/329 85 22 E-mail: n.ghesquiere@pi.be Danemark Kolonihaveforbundet for Denmark Frederikssundsvej 304 A DK - 2700 BRONSHOJ Tel.: 3828 8750 Fax: 3828 8350 E-mail: info@kolonihave.dk Grande- Bretagne The National Society of Allotment and Leisure Gardeners Ltd. O'Dell House/Hunters Road GB - CORBY, Northants NN17 5JE Tel.: 01536 266576 Fax: 01536 264509 E-mail: natsoc@nsalg.org.uk Finlande Suomen Siirtolapuutarhaliitto ry Pengerkatu 9 B 39 SF - 00530 HELSINKI Tel.: 9-763 155 Fax: 9-763 125 E-mail: sgarden@siirtolapuutarhaliitto.fi France Ligue Francaise du Coin de Terre et du Foyer 11, rue Desprez F - 75014 PARIS Tel.: 1-45 40 40 45 Fax: 1-45 40 78 90 E-mail: c.denis@jardins-familiaux.asso.fr Pays- Bas Algemeen Verbond van Volkstuinders Verenigingen in Nederland PO-Box 9094 NL - 3506 GB UTRECHT Tel.: 0031/346 561612 Fax: 0031-346 56 40 92 E-mail: info@avvn.nl Luxembourg Ligue Luxembourgeoise du Coin de Terre et du Foyer/ Fédération des Jardins Familiaux 97, rue de Bonnevoie L - 1260 LUXEMBOURG Tel.: 48 01 99 Fax: 40 97 98 E-mail: liguectf@pt.lu Norvége Norsk Kolonihageforbund Gronlandsleiret 23 N - 0190 OSLO Tel.: 22-17 23 71 Fax: 22-17 33 71 E-mail: forbundet@Kolonihager.no Autrich Zentralverband der Kleingärtner, Siedler und Kleintierzüchter Österreichs Getreidemarkt 11/10 A - 1060 WIEN Tel.: 1-587 07 85 Fax: 1-587 07 85 30 E-mail: zvwien@chello.at Pologne Polski Zwiazek Dzialkowów Krajowa Rada ul. Grzybowska 4 PL - 00-131 WARSZAWA Tel.: 22-6546232 Fax: 22-6206112 E-mail: krpzd@dzialkowiec.com.pl Suède Svenska Förbundet för Koloniträdgardar och Fritidsbyar Åsögatan 149 S - 116 32 STOCKHOLM Tel.: 8-74 30 090 Fax: 86 40 38 98 E-mail: leif.thorin@koloni.org Suisse Schweizer Familiengärtnerverband Sekretariat: z. Hd. von Frau Ruth STEINER St. Georgenstra. 71a CH - 9000 St. GALLEN Tel.: 41 71 222 98 26 Fax: 41 61 31 13 10 3 E-mail: ruth.steiner@dtc.ch Slovaquie Slovenský Zväz Záhradkárov Republikový Výbor Havlickova 34 SK - 817 02 BRATISLAVA Tel.: 7-54 77 54 22 Fax: 7-54 77 77 64 Tchèquie Ceský Zahrádkárský Svaz ústredí Rokycanova 15 CZ-130 00 PRAHA 3 - Zizkov Tel.: 2-22782710 Fax: 2-22782711 E-mail: zahradkari@vol.cz Allemagne Bundesverband Deutscher Gartenfreunde e. V. Platanenallee 37 D - 14050 BERLIN Tel.: 030/30 20 71-40/-41 Fax: 030/30 20 71 39 E-mail: bdg@kleingarten-bund.de
  • 14. Trait d'Union 32 | 2003 éditeur: Office International du Coin de Terre et des Jardins Familiaux a.s.b.l. 20, rue de Bragance, L - 1255 Luxembourg situation: octobre 2003 conception et réalisation: Bundesverband Deutscher Gartenfreunde e.V. rédaction: Malou Weirich, Office International lay-out/ DTP: Thomas Wagner, BDG service photographique: Thomas Wagner, BDG; page 19, 20 (photo 1): Larsen/ Backlund; page 4 (photo 1): Weirich; page 4 (photos 2 et 3), 5: Müller site internet de l'Office: www.jardins-familiaux.org 28