1. Soutenance de projet de création d’entreprise
Mercredi 31 Mai 2006
Réalisé par Hicham SAADOUNI, Mohamed BEN-YACOUB,
Alhousseyni BALDE, Michael BENTILOLA et Yoella BETITO
Ingénieur Informatique & Télécom 2ième année
Instant Translation
Talk, I will understand
2. Plan
Présentation de l’entreprise
Protection, Avis d’expert et Test du produit
Étude de marché
Dossier financier
Conclusion
Instant Translation
Talk, I will understand
Organisation du travail
3. 1 – Présentation de l’entreprise
Instant Translation
Talk, I will understand
3 / 25
4. 1 – Présentation de l’entreprise
Instant
Translation
4 / 25
Besoin : La traduction orale de conversation orale en
plusieurs langues et de manière instantanée
Difficulté à se faire comprendre
Généralité
Vocation international : ONU, FedEx, Presse, …
Motivations
Abolir les frontières liées aux langues
Permettre une économie importante
Avoir une autre solution que les interprètes
Création et commercialisation d’un logiciel de
traduction
5. 1 – Présentation de l’entreprise
Instant
Translation
5 / 25
Société par Actions Simplifiée, SAS, au capital de
40 000 euros
Grande souplesse de fonctionnement
Possibilité de faire du "sur mesure" en matière de
répartition des pouvoirs et des droits entre les
différents actionnaires.
Elle ne peut pas s’introduire en bourse
Transformer la SAS en Société Anonyme (SA)
si besoin
Statut Juridique
Avantages
Inconvénient
Capital minimum : 37000 euros
6. 1 – Présentation de l’entreprise
Instant
Translation
6 / 25
Créateurs
Hicham SAADOUNI
Mohamed BEN-YACOUB
Alhousseyni BALDE
Michael BENTILOLA
Yoella BETITO
(22 ans)
(22 ans)
(23 ans)
(23 ans)
(23 ans)
Informatique, télécommunication, réseau
Une création d’entreprise au Maroc(Oujda)
Télécommunication et réseau
Télécommunication et réseau
Informatique et Mathématiques
Informatique et Mathématiques
7. 1 – Présentation de l’entreprise
Instant
Translation
7 / 25
Organigramme
à la création
8. 1 – Présentation de l’entreprise
Instant
Translation
8 / 25
Organigramme
après mise en
route
9. 1 – Présentation de l’entreprise
Instant
Translation
9 / 25
Soutiens
ANVAR
AFACE
ARIST
DRIRE
Pépinière Neuvitec
Soutient financier dans la création
de l’entreprise et dans la R&D
Aide financière par un prêt personnel à
taux bonifié pour constituer le capital
Aide dans la recherche
de partenariat européen
Suivi de dossier et aide pour
les demandes de subvention
Mise à disposition de locaux
10. 1 – Présentation de l’entreprise
Instant
Translation
10 / 25
Fonctionnement
du logiciel
11. 2 – Protection, Avis d’expert et
Test du produit
Instant Translation
Talk, I will understand
11 / 25
12. 2 – Protection, Avis d’expert
et Test du produit
Instant
Translation
12 / 25
Enveloppe Soleau
Simple et peu coûteux
Permet de pré-constituer la preuve de notre création et
de lui donner une date certaine.
(dans notre cas : Mercredi 26 Avril 2006)
Avantages
Inconvénients
Elle n’est pas un titre de propriété industrielle
Pas de droit de s’opposer à l’exploitation de notre
création effectuée sans notre consentement.
13. 2 – Protection, Avis d’expert
et Test du produit
Instant
Translation
13 / 25
Thierry HAMON
Enseignant Chercheur
Laboratoire d’Informatique de l’université Paris Nord.
Traitement Automatique de la Langue (TAL)
Un accord de confidentialité à été signé pour protéger
notre projet lors de la réunion
Restreindre le nombre de langues à traduire
Il faut d’avantage cibler les spécialités
Il va falloir envisager l’idée d’acheter des licences.
Il va falloir essayer de penser à d’autres
méthodes pour effectuer une traduction.
14. 2 – Protection, Avis d’expert
et Test du produit
Instant
Translation
14 / 25
Questionnaire
en anglais
But : mieux évaluer les besoins des clients
ainsi que le marché
Diffusion à l’international
Hébergé par le site web officiel de l’entreprise
How do you currently fulfill your translation need
What type of multilingual needs do you have?
How did you hear about us?
Which are the most important factors
when selecting a translation provider?
Exemple de questions
15. 3 – Étude de marché
Instant Translation
Talk, I will understand
15 / 25
16. 3 – Étude de marché
Instant
Translation
16 / 25
Le marché
L’existant
IBM viavoice : limité à l’interprétation de
ce que l’interlocuteur dicte. Pas de synthèse
vocale.
MedSLT : prototype de recherche pour la
médecine qui traduit la parole du finnois
vers l’anglais (juin 2005)
Concurrent très dangereux et déjà en avance
La concurrence directe
Interprète car meilleurs capacité d’adaptation,
très peu d’erreur de traduction
17. 3 – Étude de marché
Instant
Translation
17 / 25
Prix de vente
Solution clé en main (2527 euros)
Logiciel de traduction que l’on aura crée
299 euros pour deux langues, +10% par
langue supplémentaire
Serveur d’application qui hébergera notre
logiciel, DELL PowerEdge 2600 (2228 euros)
Reconnaissance vocale (41,45 euros)
Traducteur de texte (49,34 euros)
Synthèse vocale (20,00 euros)
Micro-casque (50,00 euros)
Majoration de 40 % pour financer la R&D
Majoration de 33% pour les employés
18. 3 – Étude de marché
Instant
Translation
18 / 25
Prévision des ventes
47 systèmes vendus – environ une par semaine sur une année
Chiffre d’affaire brut sur une année : 439 131 euros
Marge brute : 60 % soit 266 915 euros
Tous les montants sont hors taxes
19. 4 – Dossier financier
Instant Translation
Talk, I will understand
19 / 25
20. 4 – Dossier financier
Instant
Translation
20 / 25
Aspect financier
Besoin en investissements
Besoins/Ressources
Compte de résultats
Bilan financier
Besoin en fond de roulement
21. 4 – Dossier financier
Instant
Translation
21 / 25
Besoin en
investissements
pour les deux
premières années
d’exploitation
22. 5 – Organisation du travail
Instant Translation
Talk, I will understand
22 / 25
23. 5 – Organisation du travail
Instant
Translation
23 / 25
Planning
25. 6 – Conclusion
Instant
Translation
25 / 25
Bilan personnel
Première création d’entreprise
Prise de conscience de la méthodologie
de la création d’entreprise
Prise de responsabilité
Bon carnet relationnel
Travail de groupe
26. Soutenance de projet de création d’entreprise
Mercredi 31 Mai 2006
Réalisé par Hicham SAADOUNI, Mohamed BEN-YACOUB,
Alhousseyni BALDE, Michael BENTILOLA et Yoella BETITO
Ingénieur Informatique & Télécom 2ième année
Instant Translation
Talk, I will understand