Le centre de documentation IKER est associé aux services communs de documentation (SCD) de l’université Michel de Montaigne - Bordeaux 3 et de l’université de Pau et des Pays de l’Adour (UPPA) pour le développement de ses collections documentaires dans le domaine des sciences humaines et sociales (SHS).
1. UMR 5478 Iker
Centre de
documentation
I n f o r m a t i o n s p r a t i q u e s
Etudesbasques
http://www.iker.cnrs.fr
Liens vers des ressources numériques
Arbres : http://arbres.iker.univ-pau.fr
Artxiker : http://artxiker.ccsd.cnrs.fr
Base CLME : http://www.msha.fr/baseclme
Entrelangues : http://entrelangues.iker.univ-pau.fr
Norantz : http://www.norantz.org
Lapurdum : http://lapurdum.revues.org
TSABL : http://ixa2.si.ehu.es/atlas2
Documentation IKER (CNRS, Bordeaux 3, UPPA)
Campus de la Nive - Château-Neuf
15, place Paul Bert 64100 Bayonne
(33) 05 59 57 42 02 - doc@iker.cnrs.fr
http://www.iker.cnrs.fr/-contact-.html
Le Centre de recherches sur la langue et les textes basques IKER
est une Unité Mixte de Recherche (UMR 5478) sous les tutelles
du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), de l’Uni-
versité Michel de Montaigne-Bordeaux 3 (établissement sup-
port) et de l’Université de Pau et des Pays de l’Adour (UPPA).
Organisation scientifique et technique
Depuis sa création en 1999, le
laboratoire regroupe les spé-
cialistes de la langue basque,
chercheurs CNRS et ensei-
gnants-chercheurs des univer-
sités de Bordeaux 3 et de l’UP-
PA en poste. L’unité, succédant
à une URA (Bordeaux 3), fut
établie dans son statut actuel
en 1999, à l’initiative du CNRS,
afin de regrouper et de don-
ner une visibilité aux études
basques en France. Il s’agit de
la seule structure universitaire
spécialisée dans le domaine
des études basques en France.
C’est aussi l’unique labora-
toire d’accueil des étudiants
en master et des doctorants
en études basques. L’unité fait
partie intégrante de la Fédéra-
tion de Recherche Typologie et
Universaux Linguistiques (TUL)
du CNRS. Aujourd’hui, elle
représente effectivement un
partenaire significatif pour les
structures impliquées dans ce
domaine en Europe, et notam-
ment en Espagne, ainsi qu’aux
Etats-Unis.
Projets en cours et diffusion des savoirs
L’unité mixte de recherche est
ancrée dans les études linguis-
tiques, textuelles et littéraires
consacrées à la langue basque.
En 10 années elle a développé
de nombreux projets scien-
tifiques et techniques, avec
souvent un volet numérique.
Disponibles sur Internet des
sites d’information, des wikis et
des bases de données en ligne
présentent les résultats de re-
cherches. Le laboratoire publie
une archive ouverte pluridisci-
plinaire sur la langue basque et
les langues typologiquement
proches appelée Artxiker et
une revue scientifique sur les
études basques Lapurdum.
2. Présentation générale
Le centre de documentation, mis en oeuvre au cours du précé-
dent quadriennal (2007-2011), est associé au service commun
de documentation (SCD) de l’université Michel de Montaigne-
Bordeaux 3 (rattachement principal) et au SCD de l’université
de Pau et des Pays de l’Adour (UPPA). Il bénéficie du soutien
documentaire de la bibliothèque de l’Institut pour la basqui-
sation et l’alphabétisation des adultes HABE à Saint-Sébastien
et du centre de ressources documentaires de la Maison des
Sciences de l’Homme d’Aquitaine (MSHA) à Pessac. Il participe
au réseau thématique valorisation des fonds bibliographiques
basques piloté par la Mairie de Bayonne. Le laboratoire IKER
est doté d’un conseil documentaire dont la mission principale
est de contribuer au développement des ressources imprimées
et numériques selon les orientations
scientifiques du laboratoire.
Services offerts
La salle de lecture met à disposition
du public une vingtaine de places as-
sises, un accès à une borne wifi plus
deux postes informatiques connectés
à Internet. C’est un espace de travail
où se tiennent régulièrement des rencontres professionnelles
et des séminaires scientifiques. Les lecteurs inscrits au centre
de documentation bénéficient de services documentaires qui
soutiennent les activités de recherche et de diffusion des sa-
voirs tels que l’acquisition de publications, la recherche biblio-
graphique, la fourniture de documents et la formation aux res-
sources documentaires.
Zoom sur le catalogue Kutxa
Les lecteurs peuvent se connecter au catalogue en ligne Kutxa
et réserver un ou plusieurs documents du centre de docu-
mentation à Bayonne. Il suffit d’un
simple navigateur web pour lancer
une recherche. Hors site l’outil as-
sure l’identification, la localisation
et la disponibilité des ressources.
Des mots-clés et résumés donnent
des indications claires sur la nature
des documents.
‰‰ recherches auteur, titre, date, mot-clé, indice Dewey
‰‰ liens hypertextes dans de nombreuses zones de la notice
‰‰ liens croisés vers GoogleBook, SUDOC, BABORD+ et ALEPH
‰‰ exports bibliographiques UNIMARC, ISBD, RIB, ZOTERO
‰‰ abonnement à des flux RSS
Kutxa : http://iker-koha.univ-pau.fr
Catalogue SPLE, MSHA-IKER
Le catalogue diffuse les références relatives au fonds Sociolin-
guistique et politiques linguistiques en Europe au Centre de
ressources documentaires de la MSHA.
SPLE: http://www.msha.fr/msha/documentation/php/rech_pol.php
Documentation
Situé sur le campus de la Nive à Bayonne dans l’aile A du
Château-Neuf, le centre de documentation offre des informa-
tions scientifiques et techniques aux chercheurs CNRS, ensei-
gnants-chercheurs, doctorants et masters du Département
Interuniversitaire d’Etudes Basques (DIEB).
Collections
Le centre de documentation dispose de collections spéciali-
sées sur la langue et les textes basques. Axées sur les besoins
des chercheurs, les acquisitions portent essentiellement sur
des collections rétrospectives de revues, des monographies
récentes et des livres électroniques.
Catalogues bibliographiques
Les ressources bibliographiques du laboratoire sont enregis-
trées dans les catalogues documentaires kutxa et Sociolin-
guistique et politiques linguistiques en Europe (SPLE, MSHA-
IKER).
Open-source Koha
Le catalogue est produit par
un système intégré de ges-
tion de bibliothèque libre.
Edition électronique
Le service de documentation
édite la revue Lapurdum sur
la plateforme Revues.org.
Horaires et fermetures
‰‰ Accès étudiants : du mardi au vendredi de 14h-18h. et sur rendez-vous,
accès chercheurs : 39h. par semaine
‰‰ Fermeture annuelle : vacances de Noël et trois semaines en août
Sciences humaines et sociales (SHS)
Le centre de documentation abrite plus de 5500 volumes
imprimés, des ouvrages et des revues scientifiques. Un fonds
Sociolinguistique et politiques linguistiques en Europe (SPLE),
est logé à la MSHA. Les collections perment l’étude de sujets
scientifiques et techniques importants en linguistique, socio-
linguistique, littérature basque du XVIe au XXIe siècle et en his-
toire et géographie du Pays basque.
Fonds documentaire de 1809 à nos jours
La plupart des livres et revues sont classés en libre accès. Les
documents sont le plus souvent en anglais, basque, français et
espagnol. Certaines parutions rares du XIXe siècle proviennent
de legs et donations de Pierre Lafitte, René Lafon, Renaud
d’Elissagaray, Jacques Allières et de l’association Zabalik, no-
tamment l’ouvrage le plus ancien de la documentation Medita-
cioneac gei premiatsuenen gainean de Martin Duhalde (1809).
Articles, livres et ressources numériques
Des bases de données et des revues sont disponibles sur les
portails documentaires du CNRS, de Bordeaux 3, de l’UPPA, de
la MSHA et de la bibliothèque HABE. BiblioSHS, met à disposi-
tion des articles en texte intégral de près de 18000 publications
scientifiques. Les chercheurs du laboratoire bénéficient d’un
accès à un serveur interne Oparo dans lequel sont stockées à la
fois des données primaires de projets de recherche (enregistre-
ments sonores, manuscrits) et des livres numériques achetés
à des éditeurs spécialisés dans le domaine de la linguistique.
Quelques chiffres sur les collections
‰‰ 2500 monographies, 200 thèses et mémoires universitaires, 68 revues
au format papier
‰‰ 130 mètres linéaires sur trois niveaux dont 1/3 dédiés aux revues
‰‰ plus de 70% de la littérature est en basque, anglais et espagnol
Volume des données dans les catalogues
‰‰ Kutxa; 2700 notices bibliographiques UNIMARC, 72723 pages vues en
2012, 14 Go liens vers des documents en texte intégral
‰‰ SPLE, MSHA-IKER : environ 2400 références (1200 ouvrages, 8 titres
de périodiques)