1. Préparer l'épreuve d'expression écrite du DELF.
Fais attention à
la longueur du texte
La rédaction ne doit être ni trop longue ni trop courte.
Respecte la consigne
Par exemple : "Vous répondez à Philippe : vous le remerciez mais vous ne
pouvez pas accepter son invitation ; vous lui expliquez pourquoi et vous
lui proposez autre chose."
Je te remercie pour ton invitation mais je ne peux pas venir te voir cet
été parce que...
Mais, je te propose de venir passer quelques jours chez moi.
Si tu ne te souviens
pas du vocabulaire
Tu dois essayer de changer la phrase.
Il ne faut jamais mettre le mot en espagnol entre parenthèses.
Dans une lettre, tu
dois
- Écrire la date.
- Employer le tutoiement (tu) ou le vouvoiement (vous) mais ne
pas changer à chaque phrase.
Il faut organiser le
texte, utiliser des mots
de liaison qui
marquent une
progression dans le
temps
D'abord
Ensuite
Finalement
Le premier jour
Le(s) jour(s) suivant(s)
Le dernier jour...
Le matin
L'après-midi
Le soir/dans la soirée
Le mot « chose » Si possible, utilise d'autres mots :
"J'ai visité beaucoup de monuments" (au lieu de: "j'ai fait beaucoup de
choses")
Il faut absolument
SE RELIRE
Se concentrer sur UN aspect précis.
Par exemple :
- Les accords des adjectifs (singulier/pluriel et masculin/féminin)
- Les accords des verbes (se demander quelle est la terminaison en
fonction du sujet)
- Les verbes, qui sont accompagnés de leurs sujets (sauf à l'impératif)
- Les articles contractés : à + le = au à + les = aux
- Vérifier que la date est écrite correctement.
Exemple: "le 3 octobre" / "du 15 au 30 juillet"
2. GRAMMAIRE
Les adjectifs démonstratifs :
ce, cet, cette, ces
Ce sujet, cet objet, cette chose
Ces sujets, ces objets, ces choses
Les adjectifs possessifs :
mon, ma, mes...
Mon père, ma mère, mes parents
Mon ami(e), mes ami(e)s
Mon meilleur ami / ma meilleure amie
Les pronoms compléments :
me, te, se...
J'ai envie de te voir
Je te propose
Les prépositions :
devant un pays et une ville
Je suis allé(e) en France.
Je suis allé(e) en Australie
Je suis allé(e) au Portugal.
Je suis allé(e) aux États-Unis.
Je suis allé(e) à Paris
La négation : Ne... pas
Ne... plus
Ne… rien
Ne... personne
Tu ne comprends pas.
Je ne sais plus.
Il ne fait rien.
Il n'y a personne
La quantité : Beaucoup de
Assez de
Il a mangé beaucoup de bonbons
Je n'ai pas assez de vêtements
3. Vocabulaire
Pasarlo bien S'amuser
Je me suis beaucoup amusé(e) pendant les vacances.
Sacar fotos Faire des photos. Prendre des photos
J'ai pris beaucoup de photos pendant le voyage.
Esperar 1) Espérer : J'espère que tu vas bien.
2) Attendre : J'attends le bus.
En casa de Chez
Tu peux rester dormir chez moi.
Tener ganas de algo Avoir envie de quelque chose
J'ai très envie de te voir.
Tener que / deber
Hay que
Devoir + infinitif
Ils doivent aller voir leur famille.
Il faut + infinitif
Il faut prendre le métro.
Tener miedo a algo Avoir peur de quelque chose
Elle a peur de tout. Elle a peur du noir. Elle a
peur des araignées.
De todas formas De toute façon
4. DELF: Fautes récurrentes
1. ÉCRIT
- Ne pas mélanger le su jet « tu » et « vous »
- Verbe pouvoir : je ne pouvons pas > je ne peux pas
- Ne pas mélanger l’auxiliaire : je suis fait > j’ai fait
- Ne pas abuser du présentatif. Exemples :
"Je ne peux pas venir chez toi car mon père c’est très malade"
> je ne peux pas venir chez toi car mon père est très malade.
"Nous avons visité la Tour Eiffel, c’était très belle"
> elle était très belle.
"Ma relation avec ma grand-mère c'était très bonne"
> Ma relation avec ma grand-mère était très bonne.
- Ne pas confondre espérer et attendre : j’espère ta réponse > j’attends ta réponse.
- Ne pas confondre la nuit (=la noche) et le soir :
moment entre l'après-midi et la nuit (de 19 heures à 23 heures environ...).
Exemple : "le soir, nous mangeons à 20 heures".
- Attention aux pronoms compléments : "je les dis que c'est vrai" > je leur dis que c'est vrai
- Attention à la place de la négation : "je n'ai connu pas" > je n'ai pas connu
• DIRE AUTREMENT :
- J’ai passé un bon temps > je me suis bien amusé, j’ai passé un bon moment
- Je vais à mon chez > je vais chez moi
- J'aime beaucoup à mon grand-père > j'aime beaucoup mon grand-père
- Jamais je n'ai vu ….> je n'ai jamais vu
- Je n'ai pas de temps pour être avec il > je n'ai pas de temps pour être avec lui
- L'autre fois j'ai fait...> la dernière fois j'ai fait...
- Toujours je lui téléphone > je lui téléphone toujours
• PRÉPOSITIONS :
- Je vais à raconter > je vais raconter
- J’ai fait le voyage dans / sur l’avion > j’ai fait le voyage en avion
- J’ai fait une promenade par la Seine > j’ai fait une promenade sur la Seine
- Nous irons à le parc > nous irons au parc
5. • CONSEILS :
- Ne pas écrire un mot en espagnol, essayer de trouver un synonyme ou une périphrase.
- Se relire plusieurs fois : une fois pour l'accord des verbes, une autre pour
l'accord du pluriel, une autre pour le féminin et le masculin, etc.
2. ORAL
- Faire attention à l’auxiliaire du participe passé : je suis allé, j’ai fait….
- Faire attention aux adjectifs possessifs : ma père > mon père
- Accorder le verbe avec le sujet : les élèves peut connaître d’autres personnes
> les élèves peuvent connaître d’autres personnes.
- Pour donner son opinion, éviter de dire : "le texte dit que" > le texte traite de l’éducation;
il s’agit d’un texte à propos
de l’éducation; le sujet du texte est l’éducation….
- Éviter de dire : "c’est bien…... c’est mal….."> je pense que c’est une bonne chose,
je pense que c’est une mauvaise chose; c’est un point positif / négatif….
• PRONONCIATION :
- Verbes vouloir et pouvoir à la 3º du pluriel : ils veule(nt), ils peuve(nt)
- Bien prononcer le sujet « Je » ou le verbe « J’ai »
• CONSEILS :
- Ce n'est pas grave si tu cherches un mot quelques secondes, tu peux utiliser
des expressions comme « un moment,/ je réfléchis, / je l'ai sur le bout de la langue/
je ne me souviens plus ».
- Faire des gestes.
- Parler le plus possible en français : ne pas dire « he acabado », mais plutôt « voilà, j'ai fini / c'est to
s'excuser en français; dire au revoir en français et pas « hasta luego » !