A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
Nadia Touweini
1. Universite Saint-Esprit de Kaslik
Faculté de lettres
UNIVERSITE SAINT-ESPRIT DE KASLIK
FACULTE DE LETTRES
DEPARTEMENT DE LETTRES ARABE
LA LITTERATURE :
En memoire de la guerre
TPD
Preparé dans le cadre du cours :
Methodologie de la recherche
Par
Rita Chahwan
200700181
Présenté a Madame ZOGHBI
1
2. PLAN
1 Introduction ;
Le français est implanté depuis des siecles dans notre region
méditerranéenne. Elle fut la langue des missions, écoles, universités,
en d’autre terme la parole des éduques.
Le bilinguisme [ 1 ] arabo-francais envahi le liban, en effet on peut
concidérer ce phénomène comme étant la spécifité du liban qui
resulte du brassage des peuples et civilisation sur notre terre, pour
cela on trouve plusieurs ecrivains penseurs et poètes, ont brillé
dans le domaine littéraire de langue arabe ainsi qu’en langue
francaise.
Le poète ou l’écrivain en générale est l’echo de son siècle il
éxtériorise les évènements de son temps à ça facon de tel sorte que
l’action fut déssines par les affections, le points de vue de l’auteur.
L’écrivain poète prévoit sans voir, resoud les énigmes sent le feu le
sang la tristesse avant leur mémorisation.
Que dire du poète , écrivains libanais ?
Que dire de tout ces temois d’une guerre de plus de quinze ans qui
a ravagé, devasté le liban entre 1975 et 1990 menné par diverses
1 Pouvoi r de com m uni quer en equi val ence par deux l angu es
2
3. milices. Cette guerre a été éxcéssivement lourde en perte humaine,
materiels.
Imaginez vous à leur place !
Imaginez vous à la place du peuple à la place de ces écrivains qui
font partie de se peuple.
Imaginez vous un temoin de la guerre qui a durée plus de quinze
ans, un temoin qui a observe :
Les palestiniens mourir sur son territoire.
Les phalanges libanais mourir sur son territoire.
Les israeliens mourir sur son territoire.
Les syriens mourir sur son territoire.
L’armée libanaise mourir sur son territoire.
La force libanaise mourir sur son territoire.
Les libanais mourir sur son territoire.
Les frères mourir sur son territoire.
Imaginez les conflits s’acharné, s’interpenetré, s’aggravé pour
créer une situation inéxtricable qu’elle va même donner naissance
au vocable de « libanisation ».
Imaginez que l’héritier de la phénicie, le point de convergence de
toute les civilisations, discute de « libanisation ».
Dure de le dire, mais n’imaginez pas C’EST LA REALITE.
Voila comment «Suisse du moyen-orient » a débarqué par les
problèmes du moyen-orient, a cause des problemes du moyen-
orient, a cause des compromis du moyens-orient, a cause des types
vicieux du monde entier de l’éxtrême-orient à l’éxtrême-occident.
Malgré cette situation les années 60-90 ont vu naître au liban une
floraison de receuils poétique fracophone écrite par des femmes et
des hommes :
Venus Khoury, Christiannes Saleh, fouad Gabriel Neffah, Nadia
Tueini, André Chédid, George Shéhade, Ferjalla haik.
1.1Problematique;
3
4. Après cette longue introduction il est intéréssant d’étudier l’impact
de la guerre libanaise sur la literature de cette periode. Pour ce
même objectif, on dréssera la problématique suivante :
Dans qu’elle mesure la guerre libanaise tracerais son impact sur
la litterature ?
1.2Plan ;
Au premier lieu on verra l’impact indirecte sur la littérature de
Nadia Tueini dans son receuil « Liban : vingt poeme pour un
amour ».
Au second lieu on étudirait l’impact directe dans un deuxieme
receuil de Nadia Tueini « Archive sentimentale d’une guerre au
Liban ».
2 Developpement ;
A- parcourt de nadia tueini ;
Nadia Tueini, née a Baakline le 8 juillet 1935, fille d’un diplomate
de religion druze Mohamad Ali Hamadi et d’une mère de nationalité
francaise Margerite Malaquin. La fillette Nadia Mohamad Hamadi
vécu ces premières années dans la montagne libanaise, Chouf, ces
études étaient chez les soeurs de besançon à Beirut. Avant de se
marier de Ghassan Tueini, « rédacteur en chef dans le journal
libanais AN-NAHAR et député à Beirut » [ 1 ] , elle suit des études de
droits à la usj de Beirut.
Sa vie littéraire a commencé en 1962 jusqu’a 1982, son écriture
comportait son éxperience vecu : «l’exil, la mort, la maladie et la
4
5. guerre »[ 2 ] .L’objectif initiale de ces poemes est de tendre
l’universalité, d’atteindre son lecteur qu’elle qu’il soit, cela est
évident dans cet extrait de Poèmes pour une histoire :
« ce soir, entre moi et le premier vecu,
un mot sur un ciel courbe car, de ce
qui est ecrit je ferais mon histoire ».[ 3 ]
Nadia Tueini a vécu une periode de sa vie hors du liban avec
Ghassan Tueini son mari.
B-La vie litteraire de tueini est divise en 3 parties :
- la première « est liée à la mort de l’enfant »[ 4 ]
-la deuxième(juin 67_74) « thème de la terre et aux questions qui
l’accompagne » [ 4 ]
-la troisième(1975) « thème de la guerre et la violence » [ 4 ]
C-La periode choisit :
Dans notre étude, qui a pour but mettre en évidence l’impact de la
guerre sur la littérature, on accentura sur les 2 oeuvre de nadia ;
Liban :vingt poème pour amour et Archive sentimentale d’une
guerre au liban.
Pourquoi ces deux oeuvres ?
Car ces deux la on pour theme principale la guerre de plus ils fuent
ecrit dans la periode de la guerre libanaise annonce le 1975.
[ 1 ] p a g e 2 9 P o e t i q u e d ’ u n e t e r r e r ê v é e d e N a d i a T u e i n i
[ 2 ] p a g e 2 5 P o e t i q u e d ’ u n e t e r r e r ê v é e d e N a d i a T u e i n i
[ 3 ] p a g e 3 1 P o e t i q u e d ’ u n e t e r r e r ê v é e d e N a d i a T u e i n i
[ 4 ] p a g e 3 7 P o e t i q u e d ’ u n e t e r r e r ê v é e d e N a d i a T u e i n i
2.1Liban : vingt poemes pour un amour ;
Les évènements horribles et les désastres qui on pèrturbé le pays en
générale ont fait de même au niveau sentimentale de Nadia Tueini.
Le resultat de cette crise la production du receuil Liban : vingt
poemes pour un amour. Ce receuil présente le liban au passé
glorieux dans vingt tableaux qui portent les noms des différents
regions et villes libanaise situé la plupart dans les montagnes.
5
6. Pourquoi le liban est produit dans son image passif ?
Tout simplement Nadia Tueini apreciait le liban antécéedant et
n’arrive pas a accépté la nouvelle réalite comme tous nos parents et
grand-parents.
On verra au fure et a mesure comment le liban est devenu aprés la
guerre d’après le choix des vingts tableaux car « les tableaux ne
sont par arbitraires »[ 1 ] .
Beyrouth : est présenté comme la capitale du luxe, commerce mais
aussi ville ou il y a place aux mendiants qui sont « semblable à
d’anciennes pathie »[ 2 ] . Beyrouth ville des contradictions dans
laquel les differentes verité sont accéptés, elle est en refuge de
tout :
..........en orient le dernier sonctuaire
ou l’homme peu toujors s’habillé de
lumière [ 3 ]
Toute ces conditions etaient avant la guerre, c’est a dire Tueini en
décrivant Beyrouth, voulait dire que son capitale est devenu le
centre des ideologies, de la haine, de la destruction il n’ y a que
des pauvres car tout a perdu tout.
Beyrouth est devenu la terre des autres, tel a dit Ghassan Tueini
c’est un théatre dont les guerres sont joué sur notre plateau.
[ 1 ] p a g e 1 2 5 P o e t i q u e d ’ u n e t e r r e r ê v é e d e N a d i a T u e i n i
[ 2 ] p a g e 2 7 8 L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r
[ 3 ] L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r
6
7. Mais malgré tout Beyrouth qu’elle connait, Beyrouth dont l’histoire
connait survit au malheur :
Qu’elle soit courtisane, érudite ou dévote,
péninsule des bruits, des couleurs, et de l’or,
ville marchande et rose, voguant comme une flotte,
qui cherche à l’horizon la tendresse d’un port,
elle est mille fois morte, mille fois revécue.
Beyrouth des cent palais, et Béryte des pierres,
où l’on vient de partout ériger ces statues,
qui font prier les hommes, et font hurler les guerres.
Ses femmes aux yeux de plages qui s’allument la nuit,
et ses mendiants semblables à d’anciennes pythies.
(...) Beyrouth est en orient le dernier sanctuaire
où l’homme peut toujours s’habiller de lumière .[ 1 ]
Byblos : qui dit Byblos dit les phéniciens, qui dit phéniciens dit
cité « couverte de poussière des ages »[ 2 ] . Cette grande culture qui
a gardé l’image de la terre sacré, du peuple ambitieux, des premiers
voyageurs, des inventeurs de l’alphabet, l’héritage de sagesse et
douceur qui ramenent :
un peu de sable, un ocean
Un equateur, un occident [ 3 ]
A travèrs la peinture de l’héritage Byblos, Nadia Tueini demande
aux hommes cultivé, ayant l’esprit phéniciens, de revenir Hommes
de la civilisation, réclame l’entente, réclame la paix en revenant a
la sérénité de Byblos ;
Tranquille comme un juste
ancienne comme la vérité,
Byblos ô mon amour à la couleur ambrée,
des choses que le vent ranime de mémoire en mémoire,
tel un feu domestique lorsque le soir descend.
(...) J’entends brûler midi,
et dans nos yeux soudain plus grands,
l’écriture a jailli.
Byblos ô mon amour,
n’est que le coeur du temps .[ 3 ]
7
8. [ 1 ] L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r p a g e 2 7 8
[ 2 ] L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r p a g e 1 2 7
[ 3 ] L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r p a g e 2 7 9
tripoli : le paysage d’aventure trace l’histoire par son parfum, par
ces souks, par « l’image d’une ville a trois feuilles »[ 1 ] qui
remémore l’ancien nom(tri-poli),Tripoli une image qui éléve les
yeux vers les cieux :
c’est la ville a trois feuilles
large comme un sourir
ni temple ni priere.............
La naïvité de l’ésprit de Tripoli et sa vivacité évoque le sujet
présent la haine et le matérialisme des politiciens qui dirige les
chemins et « se tromper de chemin »[ 2 ]
Saida(saidoun) et Tyr : « perle de la phénicie »[ 3 ] première
démocratie dans le monde entier.
Avec Saida Nadia Tueini suplie « la loie », proteste la tyranie,
revendique la démocratie, demande simplement la paix.
Nadia tueini consacre quatre poéme pour le Chouf sa terre natale.
Elle l’a decrit comme si elle decrivait sa peau, comme si elle
racontait l’enfance, l’éternité, le monde transcendant proche de
dieu :En un point de l’espace,
telles deux mains qui se joignent,
l’homme et la forme se retrouvent,
l’homme et la pierre se ressemblent ;
car les aigles choisissent pour poser leur splendeur
les plus hauts sanctuaires.
Ici sur la montagne soleil et vent se frottent,
tout devient silence et couleur.
Le Chouf est un oiseau grandement solitaire,
avec des voiles blancs et des gestes de mort .
Passant par les villages du Chouf, elle s’arrête à Anjar et Baalbek.
Baablbek de Feyrouz, l ‘harmonie, ville « fielle d’omeyyades »
« amis des caravanes et songe homade » [ 4 ] , en d’autre terme
Baablbek l’histoire de la civilisation arabo-musulmane.
Baalbek est placé en face d’Annaya Ballamand lieu de culte
chretienne ou rôde l’esprit des Dieux :
8
9. [ 1 ] L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r p a g e 1 2 8
[ 2 ] L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r p a g e 2 8 0
[ 3 ] b i b l e
[ 4 ] L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r p a g e 2 9 2
C’est le souffle du juste
Qui rend plus beau le ciel
Au dessus des valles [ 1 ]
Dans ces différents lieu, Baalbek , Balamand, Annaya ,passe
l’esprit de la divinité, passe Dieu le Dieu unique. En decrivamt ces
lieus, imprimés par les croyances, Nadia Tueini les a unifié, elle a
unifié les religions basé sur un noyau DIEU. Plus profondément
elle envisageait les criminels « des papiers » des religions.
Ces tableaux libanais, on tous un point de convergence même
s’unie, soit l’unification de l’eau(la vie) « la dure transparence des
mondes qui se cognent »[ 2 ] , soit le mélange de l’eau salé, l’eau de
mer (symbolise l’ouverture l’horison) « moi tyr aux mille grain de
mer ».
Le métissage de l’eau symbolise la formation commune du liban
pourcela on doit s’accepter ,on doit vivre, on doit être ambitieux,
on rêve, on existe.
Dans Liban : vingt poème pour un amour Nadia Tueini attèste son
identité mais l’attestation concèrne le Liban passé, Liban paix, le
liban qui conjuge « aimer » ,le Liban existant avant la guerre et
existe dans son esprit :
Je vous aime,
Vous qui parlez avec pour barriere levet
Je vous aime comme on respire
Vous etes le premier poeme [ 3 ]
9
10. [ 1 ] L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r p a g e 2 8 9
[ 2 ] L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r p a g e 2 7 9
[ 3 ] L i b a n : v i n g t p o è m e p o u r u n a m o u r p a g e 2 9 3
2.2 Archive sentimentale d’une guerre au liban ;
Nadia Tueini publie son dernier receuil Archive sentimentale d’une
guerre au liban avant sa mort. Il est marqué par deux actions ; la
guerre et la fin de sa vie.
La structure de son receuil est ternaire ;
- premier temps : « composé de dix poémes en vers »[ 1 ] ,
nommé « le jardin consul, hier »[ 1 ]
- second temps : « structuré de seize poéme » intitulé « folle
terre »[ 1 ]
- enfin dix poémes concernant son point de vue d’avenir titré
« le futur de mon temps »[ 1 ] .
En gros Archive sentimentale d’une guerre au liban a comme théme
principale la violence et la guerre ainsi sa comporte le
questionnement qui en découle et le sujet du mal.
Cet oeuvre poétique n’est que le resultat de l’admission de la
réalité après le refus dans Liban : vingt poemes pour un amour.
Différement de l’autre receuil, celui là contient plusieurs partie,
une concernant le passé, le passé utipoque ,autre decrit le présent
catastrophique puis une prévision du futur. Ce qui nous intéresse le
plus c’est la présent ravagé par la guerre car il y a mise en valeur
des dégats éxterieur laissant sont influence sur l’intérieur
détruisant le coté morale.
Tout le paysage est obsérvé d’une oeil minimisante. Le ciel
symbole de l’ouverture a pris une forme « sphérique »[ 2 ] comme si
elle voulait dire que le monde gigantesque est devenu un prison,
pas d’aide éxterieur, abscence totale des intervention, c‘est
l’isolement dans l’etat de guerre.
Il n’éxise plus d’amitié, intimité, la détéstation domine, le plus fort
resiste, La nature même annonce la guerre sur ce peuple c’est la
confusion c’est l’insécurité totale :
10
11. nuit et jours confondus
Planent les oiseaux mort [ 3 ]
[ 1 ] p a g e 5 3 P o e t i q u e d ’ u n e t e r r e r ê v é e d e N a d i a T u e i n i
[ 2 ] p a g e 3 1 2 A r c h i v e s e n t i m e n t a l e d ’ u n e g u e r r e a u l i b a n
[ 3 ] p a g e 3 2 2 A r c h i v e s e n t i m e n t a l e d ’ u n e g u e r r e a u l i b a n
Nadia Tueini n’arrive pas a comprendre le manque de libérté,
tolérence. En effet c’est intérdit de réclamer la paix, réclamer les
droits du pays prisonier :
Ai-je enférme sous ma langue
Un pays garde comme une hostie
La nature semble l’étouffé, le paysage des morts « à perte de
vue »[ 1 ] partout en famille, en groupe, seul écrase par « la balle du
destin sont mort a plusieurs, c’est a dire chacun seul »[ 2 ] tout
s’ajoute pour completer la tâche.
Ce pays en désastre, les oiseaux émigre « ils exhalent un parfum de
peur et vont »[ 3 ] , pays vide mais grouillant de haine, en parole,
cadavre, envahi par des balles «balles tuent on ne tuent pas
selon »[ 4 ] , des étoiles de Beyrouth à Beyrouth plus clairement la
capitale est devenu « deux morceaux »[ 5 ] ,Beyrouth ne dort qu’avec
les combattants y a plus de citoyens y a que des combattants.
Beyrouth débarque dans l’amour de déstruction dans l’amour de
haine :
J’aime
Le droit d’aînesse du mot passion
Et tout ce qui me permet determiner
J’aime
Beyrouth meurt, elle meurt par différence «a cause d’une seul
goutte de sang differente »[ 6 ] , elle meurt sous l’arme des mots :
Nous avons prononcé les mots qui tuent [ 7 ]
Elle meurt sour l’arme de raison :
11
12. On tue sur une IDEE et
On ABAT un homme [ 8 ]
Elle meurt suite au discours politique qui réclame le crime :
Ceux qui vivent a soleil de la parole,
Au cheval emballé des slogans
Ceux-la
Brise les vitué de l’univers [ 8 ]
C’est la déstruction systématique du liban : pas de frères plus de
citoyens pas d’autrui, y a que moi , ma vérité et je sentis sur moi la
haine de son amitié.
[ 1 ] A r c h i v e s e n t i m e n t a l e d ’ u n e g u e r r e a u l i b a n p a g e 3 9 3
[ 2 ] A r c h i v e s e n t i m e n t a l e d ’ u n e g u e r r e a u l i b a n p a g e 2 9 9
[ 3 ] A r c h i v e s e n t i m e n t a l e d ’ u n e g u e r r e a u l i b a n p a g e 3 0 7
[ 4 ] A r c h i v e s e n t i m e n t a l e d ’ u n e g u e r r e a u l i b a n p a g e 3 1 4
[ 5 ] A r c h i v e s e n t i m e n t a l e d ’ u n e g u e r r e a u l i b a n p a g e 3 0 8
[ 6 ] A r c h i v e s e n t i m e n t a l e d ’ u n e g u e r r e a u l i b a n p a g e 3 2 7
[ 7 ] A r c h i v e s e n t i m e n t a l e d ’ u n e g u e r r e a u l i b a n p a g e 3 0 6
[ 8 ] A r c h i v e s e n t i m e n t a l e d ’ u n e g u e r r e a u l i b a n p a g e 3 0 8
la question posé par Nadia Tueini ;
-si y a pas lui et pas moi est ce qu’il y a un pays ?
-« suis je ne d’un mensonge , dans un pays qui n’existait pas ? »
-« mais peut-etre ne suis je pas,
certes je ne suis pas , vos equation le disent
même en baissant la voix je n’entend pas la mienne »
c’est la guerre, violence, déséspoir ,division, mort parsuite plus de
pays plus d’avenir : « la ville blanche est un tombeau »
3 conclusion ;
Pour récapituler, on dira que Nadia Tueini a montré nettement
l’influence de la guerre sur la litterature, influence directe et
impact sentimentale. Cette Dame est un spécimen de la société c’est
a dire on trouve ces même impacts, sous chaque toit dans chaque
ville.
La question qui se pose ; Nadia Tueini a exprimé sa colère sous
forme de mots, les non-ecrivains transformerons leur mots de
colére en balles ?
4 synthese personnel ;
12
13. le vrai archive de guerre n’est pas dans les memoires, non plus dans
les pages des journaux. Ce vrai archive se trouve ancré dans les
rimes, syllabes, rythme des poèmes, dans les figures de style
champs lexicaux des textes litteraire car entre les mots on trouve
les sentiments modeste, les sentiments équilibré par la raison et la
pensé alors la littérature renfèrme l’archive mais où trouvé la
guerre ?
D’aprés mes études approfondis dans ce sujet j’ai pu conclure que
la guerre existe tous temps, la guerre peut être chaque jour tant que
l’homme détèste, tant qu’il est en colère, tant qu’il ne communique
pas, elle éxiste tant que l’enfer éxiste, la refusé la pousse a existé,
l’accépté la fortifie et si elle a été un jour parmis les pages de
l’histoire sa présence ne signifie pas qu ‘elle n’éxistera de
nouveau.
Bibliographie ;
a- livre et encyclopedie :
-Jad Hatem la quête poétique de Nadia Tueni beyrouth DAR-
ANAHAR 1987
-Jabbour Zahida Darwich poesie et initiation dans l’oeuvre de
nadia tueini beyrouth DAR-ANAHR 1982
- Abou Hachem Nicole les elements cosmique : Archive
sentimentale d’une guerre au liban 2006
13
14. - khazen josephine hobeika Poetique d’une terre rêvée de Nadia
Tueini beyrouth DAR-ANAHAR 2005 page consulté (1-----50)
(87----116)
-petit robert
-encarta 2000
-larousse
-De ma fenêtre sans maison, Paris, 1996 .
-La prose, oeuvres complètes, Beyrouth, 1986 .
-Oeuvres poétiques complètes, Beyrouth, 1986 .
-La Terre arrêtée, 1984 (recueil posthume préfacé par Andrée Chedid) .
-Archives sentimentales d’une guerre au Liban, 1982 .
-Liban, vingt poèmes pour un amour, Beyrouth, 1979 (2eme edition, 1995) .
-Le Rêveur de terre, Paris, 1975 .
-Poèmes pour une histoire, Paris, 1972, distingué par l’Académie française en 1973,
Prix des Fondations groupées .
-Juin et les mécréantes, Paris, 1968 .
-L’Age d’écume, Beyrouth, 1965, Prix Saïd Akl 1966 .
-Les Textes blonds, Beyrouth, 1963
-liban, memoires de guerre ,desirs de paix Aida kanafani zahhar
- La Francophonie Littéraire , Conférence du Pr. Antoine
NOUJAIM, Doyen de la Faculté des Lettres – USEK Colloque
organisé par L’AUF,le mardi 21 mars 2006
-litterature francophone ,par un ensemble de professeur, edition de
l’ocean indiens 1992 page consulte( 3 / 10-11/ 188-189)
b-lien internet :
14