SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  226
Télécharger pour lire hors ligne
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu (1ère version : 2015-05)
Lire le Lunyu 論語
Une bibliographie analytique et critique
An analytical and critical bibliography
論語考證書目
Partie 1 / Part 1 / 上
« Dans toute l’histoire du monde, nul livre plus que les Entretiens n’a exercé, durant une plus longue période,
une plus profonde influence sur un plus grand nombre d’hommes. Prêchant une morale humaniste de fraternité
universelle, ce mince petit recueil a inspiré tous les peuples de l’Asie orientale, et en particulier il reste la pierre
angulaire de la plus ancienne civilisation vivante de notre planète. Si nous ignorons ce livre, nous nous interdi-
sons le principal accès à l’univers chinois, et quiconque ignore la Chine se condamne à n’atteindre jamais qu’une
compréhension très limitée de l’expérience humaine. »
(Simon Leys, « Le Magazine littéraire », n° 491, novembre 2009).
« Few texts in any cultural or philosophical canon are as influential as the Lunyu 論語, or Analects. The text
has been received as one of the earliest and most authoritative accounts of the life and thought of Confucius,
Kongzi 孔子, and thus as a founding document in the tradition associated with him. The Analects has inspired
generations of readers, informed the work of myriad philosophers, literati, and critics, and exercised considerable
power over the cultural imagination. Likewise, Confucius, the thinker and moral exemplar at the heart of the text,
enjoys an uncommon stature in both Chinese history and in the world’s wisdom traditions. »
(Amy Olberding, « Dao Companion to the Analects », Introduction, Springer, 2014).
Cette bibliographie reprend, en la corrigeant et l’augmentant grandement, celle qui clôt notre traduc-
tion du Lunyu intitulée : « Les Dits de Maître Kong rapportés par ses disciples » (Paris, éditions You
Feng, 2011).
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 1 sur 455
Le nombre des ouvrages consacrés en entier ou en partie au Lunyu est immense. Si l’on y
ajoute la masse des articles publiés dans des revues savantes à travers le monde, l’ensemble
forme un océan où même le meilleur nageur risque de se noyer. La présente bibliographie
n’a pas d’autre ambition que de fournir un panorama de cette longue tradition commenta-
riale et d’être un guide à la lecture des études sur le sujet. Cette bibliographie en deux par-
ties n’est en aucun cas exhaustive mais se veut pratique et didactique. Elle s’adresse au pre-
mier chef au lecteur francophone.
En voici un tableau synoptique :
~ Partie 1 ~
Bibliographie des sources primaires en chinois……………………………… page : 2
§ Qin (秦, 221-206)……………………………………………………….. page : 3
§ Qian Han (前漢, 206-+8)……………………………………...……….. page : 4
§ Hou Han (後漢, 25-220)……………………………………………….. page : 7
o Hou Han : dates incertaines………………………....………... page : 12
§ San Guo (三國, 220-265)……………………………………………….. page : 13
§ Jin (晉, 265-420)………………………………………………..……….. page : 17
o Jin : dates incertaines……………………………….....……….. page : 22
§ Nanbei chao (南北朝, 420-589)……………………………….………. page : 25
o Nanbei chao : dates incertaines……………………………….. page : 29
§ Sui (隋, 589-618)……………………………………………….……….. page : 32
o Sui : dates incertaines………………………………………….. page : 33
§ Tang (唐, 618-907)……………………………………………..……….. page : 34
o Tang : dates incertaines……………………………….……….. page : 37
§ Wudai Shiguo (五代十國, 907-960)…………………………..………. page : 37
§ Bei Song (北宋, 960-1127)……………………………………..………. page : 38
o Song du Nord : dates incertaines…………………….……….. page : 59
§ Nan Song (南宋, 1127-1279)………………………………….……….. page : 60
o Song du Sud : dates incertaines………………………………. page : 103
§ Yuan (元, 1277-1367)…………………………………………..………. page : 111
o Yuan : dates incertaines……………………………….……….. page : 131
§ Ming (明, 1368-1644)………………………………………….……….. page : 137
o Ming : dates incertaines……………………………….………. page : 208
~ Partie 2 ~
§ Qing (清, 1644-1911) et République………………………………….. page : 227
Bibliographie des sources primaires japonaises et coréennes……...……….. page : 308
Bibliographie des sources modernes en chinois……………………..………. page : 322
Bibliographie des sources secondaires en anglais et en chinois……………. page : 329
a) Traductions du Lunyu en anglais…………………………….……….. page : 329
b) Outils de travail en chinois (et japonais)…………………….……….. page : 329
c) Outils de travail en anglais…………………………………...………..
d) Internet et les sources numériques…………………………..………..
page :
page :
341
350
Bibliographie des sources secondaires en français………………….……….. page : 355
e) Traductions du Lunyu………………………………………....……….. page : 355
f) Kong Zi, l’homme et l’œuvre…………………………………………. page : 357
g) Traductions de textes chinois pré-impériaux (et Han)……..………. page : 366
h) Usuels…………………………………………………………...………..
i) Études spécialisées et contexte historique…………………..………..
page :
page :
381
384
j) Vulgarisation…………………………………………………...……….. page : 455
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 2 sur 455
Bibliographie des sources primaires en chinois
La tradition commentariale chinoise a produit plus de mille commentaires (des Han [漢,
- 206/+ 220] jusqu’à la fin de l’Empire [1911]) et a constamment cherchée à réinterpréter le
Lunyu. Cheng Shude (程樹德, 1943) y a décelé deux attitudes paradigmatiques qu’il ancre
schématiquement dans la périodicité dynastique : « Les classicistes d’époque Han et ceux
d’époque Song ont deux approches différentes dans la manière d’étudier le Lunyu. Les pre-
miers privilégient l’exégèse et la glose. Les seconds considèrent qu’il y a un message caché à
trouver derrière la banalité des mots exprimés » (一研究論語之法,漢儒與宋儒不同。漢儒所
重者,名物之訓詁,文字之異同;宋儒則否,一以大義微言爲主). En réalité, une troisième
voie s’est faite jour depuis au moins le début du XVIIIe siècle, où le texte lui-même est mis
en question par l’acribie des meilleurs esprits. Aujourd’hui les chercheurs du monde entier
exploitent les dernières découvertes archéologiques et renouvellent leurs lectures grâce no-
tamment à une intertextualité menée à grande échelle.
Nota 1 : Pour faciliter la lecture, nous avons donné à [presque] chaque auteur ancien des dates précises. On
n’oubliera cependant pas que cette précision n’indique parfois qu’une probabilité, au mieux communément admise
par la plupart des savants modernes, et éventuellement sujette à future correction.
Nota 2 : Dans la manière de dénombrer les livres chinois, le juan 卷 est à la fois une unité de support et une unité
textuelle que l’on peut traduire selon les cas par rouleau (de texte), sens primitif, ou chapitre (de livre). Un juan ne
correspond généralement pas à un seul ouvrage pris dans notre sens. D’où notre traduction par chapitre, fascicule
ou volume à chaque fois d’après le contexte. Rappel : en raison de sa concision linguistique, un texte en chinois clas-
sique traduit en français serait trois ou quatre fois plus long.
Nota 3 : µ
ce symbole au début d’un titre indique un ouvrage particulièrement utile ou remarquable.
• Selon le µ
Yiwenzhi [Traité sur les Arts et les Lettres] ou Traité bibliographique du Hanshu
(漢書l藝文志 : 30-1717) de l’historien Ban Gu (班固, 32-92 [l’ouvrage a été commencé
par son père Ban Biao 班彪, mort en + 54, et complété par sa sœur, Ban Zhao 班昭,
48-116) : « Le Lunyu rapporte les réponses que Maître Kong fit à ses disciples ou à
quelques-uns de ses contemporains, ainsi que les discussions qu’eurent les disciples
entre eux, ou encore les paroles qu’ils entendirent de la bouche du Maître. En ce
temps-là chaque disciple les avait à part soi consignées par écrit. Une fois le Maître
décédé, ceux-ci se réunir afin de recueillir et colliger ses propos et ils en firent le Lun-
yu. Il y eut une version de Han, une autre de Qi, une autre encore de Lu » (論語者,
孔子應答弟子時人及弟子相與言而接聞於夫子之語也。當時弟子各有所記。夫子既卒,
門人相與輯而論篹,故謂之論語。漢興,有齊,魯之說). Dates traditionnelles de
Maître Kong : 551-479.
• Anonyme (sans date), Gu Lunyu (古論語, Lunyu en caractères anciens [c’est-à-dire an-
térieur au Premier Empereur, - 221]). Cette version hypothétique est citée par le
Hanshu 漢書 (celle dite de Han) et aurait été cachée dans un mur de la maison du
Maître pour échapper à l’autodafé de - 213 (cf. Kong Fu 孔鮒 ; infra). Constituée de
vingt et un chapitres (l’avant-dernier aurait été lui-même divisé en deux). Aujour-
d’hui perdue. Un auteur comme Wang Chong (王充, 27-97) pense pour sa part
qu’initialement le Lunyu aurait eu cent chapitres (4-81-1136) ! Huan Tan (桓譚,
- 43/+ 28) signale une différence d'environ quatre cents mots avec les deux autres
versions anciennes, dites en caractères modernes (jinwen 今文 : soit le 齊論語 et le 魯論
語 ; cf. infra). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des
ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng
Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collec-
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 3 sur 455
tion d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰,
1794-1857) qui propose une version reconstituée en dix chapitres.
• Anonyme (sans date), Qi Lunyu (齊論語, Lunyu de Qi). Selon le Hanshu, version en
vingt-deux chapitres avec l’ajout de deux sections : Wen wang 問王 (Questions sur la
royauté) et Zhi dao 知道 (Connaître la Voie). Perdues (peut-être ?) jusqu’à la découverte
récente de fragments trouvés dans la tombe du marquis de Haihun 海昏侯 (roi Liu
He de Changyi 昌邑王劉賀, 92-59), à Nangchang 南昌 au Jiangxi 江西, en 2011. En-
registré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du
Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德,
1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages
perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857)
qui propose une version reconstituée en un chapitre.
• Anonyme (sans date), Lu Lunyu (魯論語, Lunyu de Lu). Une version en vingt cha-
pitres, selon le Hanshu. Pour certains, comme pour les deux précédentes, ne serait
peut-être pas antérieur au règne de l’empereur Wu (武帝, r. 141-87). Aujourd’hui
perdue. Lu est la principauté de naissance de Maître Kong. Certains y voient la base
du textus receptus, comme Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709), qui considère dans son
Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que c’est la version qui s’est
conservée (cun 存) et transmise (chuan 傳).
• Anonyme (sans date), Lunyu bikao chen (論語比考讖, Oracles vérifiés dans le Lunyu).
Ouvrage apocryphe à caractère ésotérique (wei 緯). Des versions sont conservées
dans des collectanea* : le Guweishu (古微書, Anciens textes apocryphes) de Sun Jue (孫瑴,
1585-1643 [cf. ce nom]) et le Mohai jinhu (墨海金壺, Vase d’or pour un océan d’encre
[imprimé en 1921]) de Zhang Haipeng (張海鵬, 1755-1816). Enregistré dans le Zheng-
yin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋,
Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le
Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la
montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) qui propose une version
reconstituée en un chapitre. Cette édition est reprise en 1809 dans les Qi wei (七緯,
Les Sept apocryphes) de Zhao Zaihan (趙在翰). Cf. l’édition en deux volumes chez le
pékinois Zhonghua shuju (中華書局), 2013 [2012]. Le 論語比考讖 y tient, commen-
taires compris, en vingt-trois pages.
* On entend par [une] collectanea (congshu 叢書, littéralement « livres réunis ») un regroupement de textes
de même nature, écrits ordinairement par différents auteurs, rassemblés pour former une collection d'ou-
vrages publiés et vendus ensemble (tao 套). Ces collections peuvent contenir jusqu’à plusieurs centaines
d’ouvrages pour les plus imposants. Les 叢書 conservent parfois des opuscules rares, sinon par ailleurs
disparus.
Qin 秦 (221-206)
• Kong Fu (孔鮒, [sans dates]) : Lunyu yishu (論語義疏, Commentaire canonique du Lun-
yu). Descendant du Maître à la huitième génération, il aurait sauvé les livres cano-
niques alors prohibés par le Premier Empereur (dont le Gu Lunyu [古論語 ou Lunyu
« en caractères anciens »], cf. supra) en les cachant dans un mur de la maison de la
famille Kong, à Qufu 曲阜. L’ensemble, qui devait aussi comprendre des commen-
taires, aurait été redécouvert fortuitement au moment de la démolition des bâti-
ments par le prince Gong de Lu (魯恭王, de son nom Liu Yu 劉餘) sous l’ère Jingdi
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 4 sur 455
(景帝, 157-141). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考,
Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage, en deux chapitres, est perdu (yi
佚). On lui attribue la rédaction du Kongcongzi (孔叢子, Compendium des descendants
de Kong) [plus probablement compilé vers la fin des Han 漢 à partir de matériaux
anciens], qui est un recueil de dialogues de Kong Zi et de ses disciples. Le Kongcong-
zi n’est pas mentionné dans le Yiwenzhi (藝文志, Traité bibliographique sur les Arts et
les Lettres) de l’Histoire des Han Antérieurs (Hanshu 漢書). Auteur répertorié dans A
Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, page 207).
Qian Han 前漢 (206-+8)
• Kong Anguo (孔安國, mort vers - 100), Gu Lunyu xun (古論語訓, Commentaires du
Lunyu en caractères anciens). Descendant du Maître à la douzième génération. Zhu
Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique
des Classiques) que selon le Kongzi jiayu (孔子家語, Propos de l’école de Maître Kong
[colligés et arrangés par Wang Su 王肅, 195-256, à partir d’anecdotes datant de la fin
des Zhou 周 ou du début des Han 漢, soit environ - 300/- 100]) son Lunyu est en
vingt et un chapitres et qu’il est perdu (yi 佚). Il est connu dans des sources manus-
crites Tang (唐, 618-907) sous le titre de Lunyu Kong shi ben (論語孔氏本, Révision du
Lunyu par le sieur Kong). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Biblio-
graphie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu)
de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯
佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guo-
han (馬國翰, 1794-1857) qui propose une version reconstituée en onze chapitres sous
le titre de Lunyu Kong shi xunjie (論語孔氏訓解, Gloses et explications du sieur Kong au
Lunyu). Il est surtout abondamment cité par He Yan (何晏, 190-249, cf. infra), dans
son important Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu). Il serait, selon le
Hanshu (漢書, 11-88-3607), une des sources de Sima Qian (司馬遷, cf. infra). Wang
Renjun (王仁俊, 1866-1913), dans son supplément (xubian 續 編) au 玉函山房輯佚書,
restitue un Lunyu Kong shi zhu (論語孔氏注, Commentaire du Lunyu de Maître Kong),
en un chapitre, qu’il reprend [conservé en version manuscrite, gaoben 稿本] dans son
Shisan jing hanzhu (十三經漢注, Commentaires chinois des Treize Classiques). On
trouve aussi un Kong zhu Lunyu (孔注論語, Le Lunyu avec les commentaires de Kong)
en un chapitre dans la collectanea de 98 ouvrages de Long Zhang (龍璋, 1854-1918),
Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires). Son commentaire au
Xiaojing (孝經, Classique de la Piété filiale), sans doute un faux [dit du pseudo Kong
Anguo], a eu un grand écho durant la période Han-Tang. Auteur répertorié dans A
Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, page 206) et dans
Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 331).
• Sima Qian (司馬遷, 145-86), Shiji (史記, Annales de l’Historien [ou du Grand Secrétaire
- ou Mémoires du scribe]), première histoire générale de la Chine (l’ouvrage a été
commencé par son père, Sima Tan 司馬談, mort en - 110) et une des principales
sources sur la vie de Maître Kong. On y trouve au chapitre 47 (µ
Kongzi shijia 孔子世
家, 6-47-1905) une prosopographie du Maître et au chapitre 67 (µ
Zhongni dizi liezhuan
仲尼弟子列傳 : 7-67-2185) celles des principaux disciples. Le chapitre 47 est une véri-
table petite anthologie du Lunyu (avec de nombreuses et intéressantes variantes) et
le chapitre 67 contient l’une des plus anciennes attestations de l’existence du livre
lui-même (7-67-2226). Son influence doxographique a été immense (il est un peu
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 5 sur 455
l'Hérodote et le Diogène Laërce de la Chine ancienne !). Assurément un chef-
d’œuvre de la culture chinoise... à utiliser toutefois avec la précaution historique né-
cessaire car l’ensemble paraît souvent hagiographique. Auteur répertorié dans A
Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, page 485-486) et
dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 576).
• Anonyme (exhumé en 1973 d’une tombe fermée [n° 40] en - 55), µ
Dingzhou Hanmu
zhujian Lunyu (定州漢墓竹簡論語, Lunyu sur lamelles de bambou retrouvé dans une
tombe Han à Dingzhou). La plus longue et ancienne version qui nous soit parvenue.
Anépigraphe. Les archéologues n’ont pu récupérer que la moitié du texte (à peu
près identique à celui que nous lisons aujourd’hui [malgré 676 variantes significa-
tives repérées]). Si l’on extrapole à partir des sections sauvegardées, le texte semble
grosso modo déjà formé à l’époque, même s’il a dû encore s’accroître avant de se fixer
définitivement (cf. les renvois au Lunyu assez proches en dates dans le Hanshu 8-53-
2428 [- 91], 1-7-223 [- 82], 1-8-238 [- 74]). Selon le directeur de fouille, Liu Laicheng
(劉來成, 1997), on aurait affaire ici à une copie de la version de Lu. Le grand paléo-
graphe et historien Li Xueqin (李學勤, 2001) y voit plutôt un hybride entre les ver-
sions de Lu et de Qi, alors que d’autres optent pour un rapprochement avec la ver-
sion « ancienne » dite de Gu (Sun Qinshan 孫欽善, 2007). Paul van Els, enfin, pense
qu’il faut tenir cette version pour indépendante (2018). S’appuyant sur le fait que le
caractère bang (邦, pays) du textus receptus est remplacé par celui de guo (國, pays),
Chen Dong (陳東, 2003) a avancé l’hypothèse que le texte ne pouvait être que de la
période du fondateur des Han, Liu Bang (劉邦, r. [206] 202-195), pour la raison qu’il
observe ce tabou graphique en vigueur à son époque. En comparant l’écriture de
plusieurs « manuscrits » (notamment celui de Lelang, cf. infra), Paul van Els argu-
mente résolument, lui, pour une datation vers - 50.
• Anonyme (exhumé vers 1992 d’une tombe fermée [n° 364] en - 45), Lelang Lunyu (樂
浪論語, Le Lunyu de Lelang). Anépigraphe. Découvert en Corée du nord (à Chŏng-
baek-tong 貞柏洞, district de Nakrang-kuyŏk [aujourd’hui dans la banlieue de
Pyŏngyang], qui faisait partie sous les Han de la commanderie chinoise de Lelang 樂
浪郡) et qui ne comprendrait que les chapitres 11 (555 caractères) et 12 (147 carac-
tères). Cette trouvaille a subi le « black-out » de la dictature nord-coréenne.
Quelques savants « invités », japonais et coréens du sud uniquement, ont pu obser-
ver ces lamelles de bambou. Des photographies ont été rapportées (152 en couleur et
3400 en noir et blanc) et ont donné lieu à quelques articles dans des revues savantes
à diffusion très restreinte.
• Xiahou Sheng (夏侯勝, actif vers - 50, mort à 90 ans), Lu Lunyu shuo (魯論語說, Expli-
cation du Lunyu de Lu). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao
(經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son ouvrage est cité en vingt et un
chapitres par le Hanshu 漢書 et qu’il est perdu (yi 佚). Le 漢書 nomme son Lunyu
simplement Lu Xiahou shuo (魯夏侯說). Pour avoir critiqué le règne de l’ancien em-
pereur Wudi (武帝, 141-87), il est emprisonné deux années pour « comportement
immoral » (budao 不道). Son commentaire au Shangshu (尚書, Le Livre des Documents)
lui vaut en - 51 un poste officiel de spécialiste de ce texte canonique. Auteur réperto-
rié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, pages
595-596).
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 6 sur 455
• Wang Jun (王駿, mort en - 15), Lu Lunyu shuo (魯論語說, Explication du Lunyu dans
la version de Lu). Spécialiste du Yi (易, Changement [ou des Changements ; dénommé
Zhouyi 周易, ou Changement des Zhou, c'est-à-dire selon la version des Zhou, ou bien en-
core, Yijing 易經, Classique du Changement]). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique
dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu, en
vingt chapitres, est perdu (yi 佚). Mentionné aussi dans le Yiwenzhi (藝文志, Traité
bibliographique sur les Arts et les Lettres) de l’Histoire des Han Antérieurs (Hanshu 漢
書). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Pe-
riods (2000, page 531).
• Zhang Yu (張禹, mort en - 5), Lu Anchang Hou shuo (魯安昌候說, Explication du mar-
quis Anchang de Lu [aussi connu sous le titre de Zhang hou Lun 張候論]) qui aurait eu,
selon le Yiwenzhi (藝文志, Traité bibliographique sur les Arts et les Lettres) de l’Histoire
des Han Antérieurs (Hanshu 漢書), vingt et un chapitres. Zhang fut, dans les années
- 40, le précepteur du futur empereur Cheng (成帝, r. 33-7) pour lequel il aurait éta-
bli puis enseigné un Lunyu zhangju (論語章句, Lunyu par paragraphes et par phrases).
Cette édition, synthèse des versions Gu, Qi et Lu, fut transmise à la postérité par le
bibliographe impérial Liu Xiang (劉向, - 79/- 8) en vingt chapitres et gravée officiel-
lement sur pierre par une équipe dirigée par l’érudit Cai Yong (蔡邕, 132-192. Cf. in-
fra). Fixe sans doute pour l’essentiel le texte tel que nous le connaissons. Auteur ré-
pertorié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000,
pages 696-698) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 803).
• Liu Xin (劉歆, - 46/+ 23]), Lunyu zhu (論語注, Commentaire au Lunyu). Son prénom
social est Zijun (子駿). Fils de Liu Xiang (劉向, - 79/- 8 [cf. supra]). « Bibliothécaire
impérial et grand éditeur de textes antérieurs à l’unification impériale » (Jacques
Gernet, 1999 [1972]). Une sorte d’idéologue officiel défenseur de l’école dite des
textes « en version ancienne » (guwen 古文). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao
(徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires
réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), qui signale que Huang
Kan (皇侃, 488-545) le mentionne dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du
sens du Lunyu). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former
Han & Xin Periods (2000, pages 383-386) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confu-
cianism (2003, pages 385-386).
• Bao Xian (包咸, - 8/+ 65), Lunyu zhangju (論語章句, Le Lunyu par paragraphes et par
phrases). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Biblio-
graphie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Il est cité par He Yan
(何晏, 190-249, cf. infra), dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lun-
yu). Selon les annotations (shu 疏) de Huang Kan (皇侃, 488-545) à la préface du 論語
集解, son commentaire (zhu 注) se baserait sur celui de Zhang Yu (張 禹, mort en - 5).
Bao Xian aurait été précepteur à la cour des Han postérieurs, entre 25 et 56, du
prince héritier (le futur empereur Ming 明, r. 57-75) auquel il aurait enseigné notre
texte. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages
cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程
樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection
d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰,
1794-1857) qui propose une version reconstituée en deux chapitres sous le titre de
Lunyu Bao shi zhangju (論語包氏章句, Paragraphes et phrases du Lunyu par le sieur Bao).
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 7 sur 455
Wang Renjun (王仁俊, 1866-1913), dans son supplément (xubian 續編) au 玉函山房輯
佚書, rajoute un Lunyu Bao shi zhu (論語包氏注, Commentaire du Lunyu par le sieur
Bao) en un chapitre. On trouve dans d’autres collectanea les titres suivants : Lunyu Bao
zhu (論語包注, Commentaire de Bao au Lunyu), en un chapitre, dans le Shisan jing Han
zhu (十三經漢注, Commentaires Han sur les Treize Classiques) de Wang Renjun (王仁
俊, 1866-1913) ; Bao Xian zhu Lunyu (包咸注論語, Le Lunyu commenté par Bao Xian),
en un chapitre, dans le Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires)
de Long Zhang (龍 璋, 1854-1918). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of
the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, page 9).
Hou Han 後漢 (25-220)
• Zheng Zhong (鄭眾, mort en 83), Lunyu zhuan (論語傳, Commentaire perpétuel du
Lunyu). Son prénom social est Zhongshi (仲師). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) in-
dique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son ou-
vrage est perdu (yi 佚) et que l’encyclopédie impériale Cefu yuangui (冊府元龜, Biblio-
thèque des événements historiques pouvant servir de leçon à la postérité), l’un des « Quatre
grands livres des Song » (Song si dashu 宋四大書) compilé entre 1005 et 1013 en mille
volumes sous la direction de Wang Qinruo (王欽若, 962-1025), signale qu’il fut
« Grand chambellan de l’Agriculture » (da sinong 大司農). Auteur de commentaires
au Chunqiu (春秋, Printemps et Automnes) et au Zhouli (周禮, Rites des Zhou) ainsi que
d’une édition du Zuozhuan (左傳, Tradition de Zuo) en dix-neuf chapitres (shan 刪).
Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms
(2007, pages 1128-1129).
• Pei wang Liu (沛王劉, [roi Liu de Pei] mort en 84), Lunyu zhuan (論語傳, Commen-
taires perpétuel du Lunyu). Fils de l’empereur Guangwu (光武, r. 25-57). Son vrai nom
est Liu Fu 劉輔. Il obtient le fief (feng 封) de Pei 沛 en 44. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-
1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que
son ouvrage est perdu (yi 佚). Le Hou Hanshu 後漢書 (5-42-1427) précise qu’il est un
excellent classiciste (hao jingshi 好經書) auteur de divers commentaires notamment
sur le Xiaojing (孝經, Classique de la Pitié filiale) et sur des apocryphes ésotériques
(tushen 圖讖). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the
Three Kingdoms (2007, page 504).
• Zhou shi (周氏 [Maître Zhou], 1er siècle de notre ère), Lunyu zhangju (論語章句, Le
Lunyu par paragraphes et par phrases). On trouve dans le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函
山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de
Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) une version reconstituée en un chapitre intitulé Lun-
yu Zhou shi zhangju (論語周氏章句, Paragraphes et phrases de sieur Zhou au Lunyu). Il
est cité par He Yan (何晏, 190-249, cf. infra), dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil
d’explications du Lunyu). Comme il y est seulement appelé « Maître Zhou », il est im-
possible de le distinguer d’un auteur éponyme (Zhousheng Lie, 周生烈) qui est
nommé de la même manière (cf. la discussion dans John Makeham, 2003, page 382-
383).
• Ma Rong (馬融, 79-166), Lunyu jie 論語解, Explication du Lunyu). Son prénom social
est Jichang (季長). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義
考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Il est cité
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 8 sur 455
par He Yan (何晏, 190-249, cf. infra), dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’expli-
cations du Lunyu). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie
des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de
Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書,
Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan
(馬國翰, 1794-1857) qui propose une version reconstituée en deux chapitres intitulée
Lunyu Ma shi xunshuo (論語馬氏訓說, Gloses et interprétations de sieur Ma au Lunyu).
On trouve aussi un Ma Rong zhu Lunyu (馬融注論語, Le Lunyu avec les commentaires
de Ma Rong) en un chapitre dans la collectanea de Long Zhang (龍璋, 1854-1918),
Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires). Selon les annotations
(shu 疏) de Huang Kan (皇侃, 488-545) à la préface du 論語集解, son commentaire
suivrait (zhu 注) le Lu Lun (魯論) dans la version de Zhang Yu (張 禹, mort en - 5).
Pour d’autres (cf. John Makeham, 2003, p. 383), il suivrait la version du Gu Lunyu (古
論語, Lunyu en caractères anciens). Auteur de nombreux autres commentaires (cf. sa
biographie dans le Hou Hanshu 後漢書, 7-60-1953 et notamment 1972) qui sont tous
perdus. Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three
Kingdoms (2007, pages 648-649) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism
(2003, pages 415-416).
• He Xiu (何休, 129-182), Lunyu zhuxun (論語注訓, Annotations au Lunyu). Son prénom
social est Shaogong (邵公). Grand connaisseur du commentaire Gongyang (公羊) au
Chunqiu (春秋, Printemps et Automnes) dont il a proposé une explication annotée
(jiegu 解詁) qui en est la plus ancienne exégèse conservée du texte. Zhu Yizun (朱彝
尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des
Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). Il nous reste un Lunyu He shi zhu (論語何
氏 注) en un chapitre conservé dans le supplément (xubian 續編) de Wang Renjun (王
仁俊, 1866-1913) au Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages
perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857).
Wang l’a repris dans son Shisan jing Han zhu (十三經漢注, Commentaires Han sur les
Treize Classiques). On trouve aussi un He zhu Lunyu (何注論語, Le Lunyu commenté
par He), en un chapitre, dans le Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élé-
mentaires) de Long Zhang (龍璋, 1854-1918). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (
徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires
réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), sous le titre de He Shao
Gong Lun-yu yi (何邵公論語義, Signification du Lunyu selon le Gong[yang] par He Shao),
qui inclus son Lunyu en un chapitre issu de son Gongyang jiegu (公羊解詁, Explica-
tions annotées du Gongyang), dans l’édition de Yu Yue (俞樾, 1821-1907). Le Grand
dictionnaire Ricci (2001) précise : « Partisan des traditions en version moderne (jin-
wen 今文), et auteur de travaux connus sur le commentaire de Gongyang 公羊. À la
suite de DongZhongshu (董仲舒, - 175/- 105 [cf. le Lixue zongzhuan (理學宗傳, Bio-
graphies des principaux penseurs de l’École du Principe de Sun Qifeng 孫奇逢, 1585-
1675)), il mit en valeur le sens caché et profond des Classiques, valable pour le gou-
vernement des hommes et l’organisation de la société. Ses écrits furent très appréciés
aux XVIIIe et XIXe siècles ». Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later
Han to the Three Kingdoms (2007, page 315) et dans Routledgecurzon encyclopedia of
Confucianism (2003, page 256).
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 9 sur 455
• Cai Yong (蔡邕, 132-192. Avec Tangxi Dian 堂谿典, Yang Biao 楊彪, Ma Midi 馬日磾,
Zhang Xun 張馴, Han Yue 韓説 et Shan Yang 單颺), Han Shijing Lunyu canbei (漢石經
論語殘碑, Stèles mutilées du Lunyu des Classiques sur pierre de la période Han). Son
prénom social est Bojie (伯喈). Originaire du Henan (河南). Ensemble canonique ori-
ginellement gravé sur les deux faces de quarante-six stèles de pierre d’environ 2,3 m.
de haut (3 m. avec le piédestal — près de deux cent mille sinogrammes) entre 175 et
183 (sous les ères Xiping 喜平 [172-177] et Guanghe 光和 [178-183]). Les Classiques
considérés sont : le Lunyu (論語), le Zhouyi (易經), le Liji (禮記), le Shujing (書經) et le
Chunqiu Gongyang zhuan (春秋公羊傳). Cf. le Hou Hanshu 後漢書 (7-60-1990) où
l’anecdote est rapportée. Cai Yong et consorts se sont fondés sur le travail du biblio-
graphe Liu Xiang (劉向, 79-8) pour établir leur texte du Lunyu. Quelques fragments
sont conservés au musée provincial du Shandong, à Jinan 濟南. Le texte du Lunyu
aurait eu alors 15 710 sinogrammes (cf. Zhang Guogan [張國淦, 1878-1959] dans son
Lidai Shijing kao [歷代石經考, Examen critique des Classiques sur pierres des temps an-
ciens, 1930] ; à comparer avec les 15 935 du Lunyu de l’editio receptus d’aujourd’hui [A
concordance to the Lunyu, 論語逐字索引, du « The ICS Ancient Chinese Texts Con-
cordance Series », 1995]). À la suite d’un changement de pouvoir, Cai fut exécuté.
Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms
(2007, pages 29-32), dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 75) et
dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 34).
• Zheng Xuan (鄭玄, 127-200), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son pré-
nom social est Kangcheng (康成). Élève de Ma Rong (馬融, 79-166). Zhu Yizun (朱彝
尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classi-
ques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans l’Histoire des Sui 隋書 [581-618]
(Suishu, rédigé en 629-636) et qu’il est perdu (yi 佚). Il s’agissait d’une édition d’épo-
que Liang (梁, 502-557) intitulée Guwen Lunyu (古文論語, Le Lunyu en version ancien-
ne). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages ci-
tés) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程
樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ou-
vrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-
1857), qui propose une version reconstituée en dix chapitres appelée Lunyu Zheng shi
zhu (論語鄭氏注, Annotations du Lunyu par le sieur Zheng), ainsi qu’un Zhengshi zhu
Kongzi dizi mulu (論語孔子弟子目錄, Catalogue des disciples de Maître Kong dans le Lun-
yu par le sieur Zheng) en un chapitre (cité dans l’Histoire des Sui 隋書). Le 論語鄭氏注
en dix chapitres a été repris dans le Zheng xue huihan (鄭學彙函, Collection réunie des
Œuvres de Zheng [imprimé au milieu de l’ère Guangxu, 光緒, 1875-1909]). Wang Ren-
jun (王仁俊, 1866-1913), dans son supplément (xubian 續編) au 玉函山房輯佚書, ra-
joute un Lunyu Zheng shi zhu (論語鄭氏注, Annotations du Lunyu par le sieur Zheng)
en un chapitre, qu’il reprend dans son Shisan jing Han zhu (十三經漢 注, Commentai-
res Han sur les Treize Classiques). On trouve dans d’autres collectanea les titres sui-
vants :
§ Zheng zhu Lunyu (鄭注論語, Le Lunyu avec les commentaires de Zheng), en un cha-
pitre, dans le Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires) de Long
Zhang (龍璋, 1854-1918).
§ Lunyu Zheng shi zhucan (論語鄭氏注殘, Commentaire incomplet de maître Zheng au
Lunyu), en un chapitre, dans le Mingsha shishi yishu chubian (鳴沙石室佚書初編, Pre-
mière édition des Manuscrits perdus des grottes célèbres [imprimé en 1913]) de Luo
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 10 sur 455
Zhenyu (羅振玉, 1866-1940), « l’un des pionniers des études sur les manuscrits de
Dunhuang, sur les inscriptions sur os et écailles, et sur les archives du Palais impé-
rial » (Jacques Gernet, 1999 [1972]).
§ Lunyu can (論語殘, Lunyu incomplet), en un chapitre, dans le Mingsha shishi guji
congcan (鳴沙石室古籍叢殘, Recueil des livres anciens perdus des grottes célèbres [impri-
mé en 1917]) de Luo Zhenyu (羅振玉, 1866-1940).
§ Guwen Lunyu (古文論語, Le Lunyu en version ancienne), en deux chapitres et un
supplément (fulu 附錄), de Wang Yinglin (王應麟, 1223-1296), dans la Bi linlangguang
congshu (碧琳瑯館叢書, Recueil du Pavillon du jade azuré [imprimé en 1909]) de Fang
Gonghui (方功惠, 1829-1897).
§ Lunyu Zheng shi zhuji (論語鄭氏注輯, Annotations de maître Zheng au Lunyu), en
deux chapitres, de Wang Yinglin (王應麟, 1223-1296), dans la Yuyuan congshu (芋園
叢書, Recueil du jardin aux taros [imprimé en 1935]) de Huang Zhaoyi (黃肇沂, [sans
dates]).
§ Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu), en un chapitre, dans le Han Wei yishu
chao (漢魏遺書鈔, Copie des œuvres perdues de la période Han [- 206/+ 220] et Wei [386-
534] [imprimé en 1798]) de Wang Mo (王謨, 1732-1817).
§ Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu), en dix chapitres, dans le Zheng shi
yishu (鄭氏佚書, Livres perdus de maître Zheng [imprimé en 1884-1888]) de Yuan Jun
(袁鈞, 1752-1806).
§ Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu), en dix chapitres, dans le Tongde yishu
suojian lu (通德遺書所見錄, Recueil de qui reste des livres perdus de la vertu transmise
[imprimé en 1890]) de Kong Guanglin (孔廣林, né en 1746-vers 1814).
§ Lunyu Zheng shi zhu (論語鄭氏注, Commentaire de maître Zheng au Lunyu), en dix
chapitres, de Song Xiangfeng (宋翔鳳, 1776-1860), dans la Fuxi jingshe congshu (浮谿
精舍叢書, L’Essentiel des œuvres du pavillon au torrent inconstant [imprimé en 1820]) de
Song lui-même, ainsi que dans la Shuijiutang congshu (食舊堂叢書, [imprimé en 1925])
de Wang Dajun (汪大鈞, 1862-1906).
§ Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu), en un chapitre, dans la Hanxuetang
congshu (漢學堂叢書, Collection du Palais des Études Han [imprimé sous l’ère Dao-
guang [道光, 1821-1851]) de Huang Shi (黃奭, 1809-1853). Cf. aussi l’édition en fac-
similé réalisée en 1925 par Wang Jian (王鑒, [sans dates]) sous le titre Huangshi yishu
kao (黃氏逸書考, Examen des livres perdus par le sieur Huang).
§ Zheng zhu Lunyu (鄭注論語, Le Lunyu avec les commentaires de Zheng), en un cha-
pitre, dans le Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires) de Long
Zhang (龍璋, 1854-1918).
Son commentaire, longtemps aussi étudié que l’ensemble de ceux rassemblés par He
Yan (何晏, 190-249 ; qui le cite dans son 論語集解, cf. infra), a été peu à peu relégué
au second plan sous les Tang avant d’être définitivement perdu au début des Song.
Les éditions du 論語鄭氏注 par Wang Yinglin (王應麟, 1223-1296), Zang Yong (臧庸,
1767-1811) ou Song Xiangfeng (宋翔鳳, 1776-1860) sont jugées toutes fallacieuses (wei
僞) par Cheng Shude. Neuf versions, datées d’environ 708 [67TAM27] à 890 [colo-
phon apocryphe du P.2510], ont cependant été découvertes au début du XXe siècle
dans des tombes à Tulufan [Turfan] 吐魯番 (VIIe et VIIIe siècles) et dans la « grotte à
manuscrits [17] » de Dunhuang 敦煌 (IXe siècle). Toutes ces versions, conservées au-
jourd’hui dans le fonds Pelliot de la BnF, sont plus ou moins fragmentaires
(exemple : 67TAM363 des manuscrits de Tulufan [Astana 阿斯塔那, Xinjiang 新疆] :
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 11 sur 455
sections 1 à 5 uniquement. Il s’agit d’un exercice scolaire d’un dénommé Bu Tian-
shou 卜天壽). Ses gloses sur le Shijing 詩經, le Mao shi jian (毛詩箋, Annotations du
Livre des Poèmes dans la version de Mao [箋 = 牋]), ainsi que celles sur le Yili (儀禮,
Cérémonies et rituels) et le Xiaojing (孝經, Classique de la Piété filiale [commentaire
sans doute apocryphe]) nous ont été très partiellement conservées. Auteur recensé
dans le Lixue zongzhuan (理學宗傳, Biographies des principaux penseurs de l’École du
Principe) de Sun Qifeng (孫奇逢, 1585-1675). Répertorié dans A Biographical Dictiona-
ry of Later Han to the Three Kingdoms (2007, pages 1126-1128), dans Historical Dictiona-
ry of Medieval China (2017, page 832) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucia-
nism (2003, pages 814-816).
• Wang Lang (王朗, mort en + 228 [traditionnellement classé à l’époque Wei 魏, 220-
265]), Lunyu Wangshi shuo (論語王氏說, Exposé du Lunyu par le sieur Wang). Son pré-
nom social est Jingxing (景興). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表,
Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le
Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函
山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de
Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un cha-
pitre sous ce titre. Auteur d’un Yi zhuan (易傳, Commentaire perpétuel au [Classique
du] Changement). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the
Three Kingdoms (2007, page 823) et dans Historical Dictionary of Medieval China (2017,
page 631).
• Zhang Zhao (張昭, 156-236), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son pré-
nom social est Zibu (子布). Il a composé des commentaires sur le Chunqiu (春秋,
Printemps et Automnes) et le Zuozhuan (左傳, Tradition de Zuo). Zhu Yizun (朱彝尊,
1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques)
que son Lunyu est perdu (yi 佚). Réputé pour sa calligraphie de style lishu (隸書
[écriture de scribes]). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to
the Three Kingdoms (2007, pages 1090-1091) et dans Historical Dictionary of Medieval
China (2017, pages 819-820).
• Yu Fan (虞翻, 164-233), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son prénom so-
cial est Zhongxiang (仲翔). Issu d’une famille spécialisée dans le Yi (易, Classique du
Changement). Outre ce dernier opuscule, il a écrit des commentaires sur le Laozi (老
子, c’est-à-dire sur le Daodejing 道德經 ou Classique de la Voie et de son efficace) et sur
le Guoyu (國語, Propos sur les principautés). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique
dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est
perdu (yi 佚) mais que le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緖, 479-
536) le donne en dix chapitres. L’ouvrage répertoriait 51 Lunyu formant 416 juan. Du
七錄, il ne nous reste plus qu’une introduction (Qilu xu 七錄序, Préface aux Sept Re-
gistres) d’un ensemble qui recensait 6 288 titres (soit 44 526 juan) [Wang Renjun 王仁
俊, 1866-1913, a tenter de le reconstituer]. Cet exemplaire du Lunyu est encore cité
par le Zhejiang tongzhi (浙江通志, Monographie [ou Annale locale] de la région du Zhe-
jiang), vaste ouvrage en 54 branches (men 門) et 280 juan (soit 8 millions de sino-
grammes !), révisé et complété par Ji Zengyun (嵇曾筠, 1671-1739) et Li Wei (李衛,
1687-1738), avant d’être inclus en 1772-1782 dans la plus gigantesque des collectanea
chinoise, l’impérial Siku quanshu (四庫全書, Bibliothèque complète des œuvres réparties
en quatre catégories). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 12 sur 455
the Three Kingdoms (2007, pages 994-995), dans Historical Dictionary of Medieval China
(2017, page 777) et dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020,
page 597 [et pages 383-384 pour Ruan Xiaoxu]).
• Chen Qun (陳羣[群], mort en + 236 [traditionnellement classé à l’époque Wei 魏,
220-265]), Lunyu jie (論語解, Explication du Lunyu). Son prénom social est Changwen
(長文). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliogra-
phie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Enregistré dans le
Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語
集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après
le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la
montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une ver-
sion reconstituée en un chapitre intitulée Lunyu Chen shi yishuo (論語陳氏義說, Expli-
cation du sens du Lunyu par le sieur Chen). Il est cité par He Yan (何晏, 190-249, cf. in-
fra), dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu). Auteur réperto-
rié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, page 75) et
dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 92).
Hou Han : dates incertaines
• Zhou shi (周氏, [sans dates]), Lunyu Zhou shi zhangju (論語周氏章句, Paragraphes et
phrases du Lunyu par le sieur Zhou). 氏 signifie proprement « Maître ». Enregistré
dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu
jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-
1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus
du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) dans une
version reconstituée en un chapitre. Cf. Zhousheng Lie (周生烈, 195-256).
• Cheng Bing (程秉, [sans dates]), Lunyu bi (論語弼, Aide [à la lecture] du Lunyu). Il fut
l’élève de Zheng Xuan (鄭玄, 127-200). Ses travaux sur le Yi 易, le Shu 書 et le Lunyu
auraient comptés plus de trente mille mots. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique
dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est
perdu (yi 佚). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the
Three Kingdoms (2007, page 86).
• Ma Da (麻達, [sans dates]), Lunyu zhu (論語注, Commentaire au Lunyu). Zhu Yizun
(朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des
Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Il nous reste un Lunyu Ma shi zhu (論語麻
氏注, Commentaire au Lunyu par le sieur Ma) en un chapitre conservé dans le sup-
plément (xubian 續編) de Wang Renjun (王仁俊, 1866-1913) au Yuhan shanfang jiyi
shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de
jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857).
• Zhou Shiming (周失名, [sans dates]), Lunyu zhangju (論語章句, Le Lunyu par para-
graphes et par phrases). Lu Deming (陸德明, 556-627) indique dans son Jingdian shiwen
(經典釋文, Explication des textes classiques et canoniques) « ne pas savoir de qui il
s’agit » (buxiang heren 不詳何人). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son
Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi
佚).
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 13 sur 455
San Guo 三國 (220-265)
• He Yan (何晏, 190-249 [mort exécuté — dynastie Wei 魏, 220-265]. Avec Sun Yong 孫
邕, Zheng Chong 鄭沖, Cao Xi 曹羲 et Xun Yi 荀顗 [mort en 274]), µ
Lunyu jijie (論語
集解, Recueil d’explications du Lunyu). Son prénom social est Pingshu (平叔). Cite 970
commentaires [la plupart sinon perdus] de : Kong Anguo (孔安國, mort vers - 100)
[cité 477 fois, 50% des commentaires], Bao Xian (包咸, - 8/+ 65) [196 fois], Ma Rong
(馬融, 79-166) [134 fois], Zheng Xuan (鄭玄, 127-200) [105 fois], Wang Su (王肅, 195-
256) [41 fois], sieur Zhou (周氏, 1er siècle de notre ère) et Zhousheng Lie (周生烈,
195-256) [14 fois, sans qu’on puisse les attribuer plutôt à l’un qu’à l’autre] ainsi que
Chen Qun (陳羣[群], mort en + 236) [3 fois], auxquels s’ajoutent les 143 commen-
taires de He Yan lui-même*. Cette édition collective a été présentée au trône durant
l’ère Zhengshi (正始, 240-249) [la préface date de 242], devient officielle durant les
années 720-730 puis est gravée sur stèles de pierre (Tang shijing 唐石經) durant la
deuxième année de l’ère Kaicheng (開成, 836-840). Le texte du Lunyu aurait eu alors
16 509 sinogrammes (cf. Zhang Guogan [張國淦, 1878-1959] dans son Lidai Shijing
kao [歷代石經考, Examen critique des Classiques sur pierres des temps anciens, 1930] ; à
comparer avec les 15 935 du Lunyu de référence d’aujourd’hui [A concordance to the
Lunyu, 論語逐字索引, du « The ICS Ancient Chinese Texts Concordance Series »,
1995]). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliogra-
phie analytique des Classiques) que tous les Lunyu cités par lui sont perdus (yi 佚).
Huang Kan (皇侃, 488-545), Lu Deming (陸德明, 556-627) ou Xing Bing (邢昺, 931-
1010) prennent le 論語集解 comme base, ainsi que le feront la plupart des commen-
tateurs jusqu’à nos jours. Aussi, lorsque Ruan Yuan (阮元, 1764-1849) réalise en 1816
son référentiel Lunyu zhushu jiejing (論語注疏解經, Exégèse des commentaires et sous-
commentaires du Lunyu [suivi de ses notes exégétiques, jiaokan ji 校勘記]), il n’oublie
pas d’y faire paraître en premier les jijie de He Yan (suivi de ceux de Xing Bing). Sur
Ruan Yuan, voir son entrée infra. Yan Lingfeng (嚴靈峯, 1903-1999) en reproduit plu-
sieurs versions dans son Wuqiubei zhai Lunyu jicheng (無求備齋論語集成, Collection
complète de Lunyu du Studio qui ne cherche pas la perfection), dont des japonaises. On
trouve aussi dans diverses collectanea les titres suivants :
§ Lunyu (論語), en vingt chapitres, dans le Shisan jing guzhu (十三經古注, Commen-
taires anciens aux Treize Classiques [imprimé en 1639 — réédité en 1869]) de Jin Pan
(金蟠, actif fin des Ming) et Ge Zi (葛鼒, actif vers 1611-1644), ainsi que dans le Sibu
beiyao (四部備要, Les Essentiels complets des Quatre catégories [1920-1933]) édité chez
Zhonghua shuju (中華書局).
§ Lunyu (論語), en dix chapitres, d’après une édition japonaise d’époque Sōhei (正平,
1347-1370), dans la Guyi congshu (古逸叢書, Collection des livres anciens perdus [1882])
de Li Shuchang (黎庶昌, 1837-1897), ainsi que dans le Sibu congkan (四部叢刊, Collec-
tion des publications des Quatre catégories [1919-1936]) édité par Shangwu yinshuguan
(商務印書館).
§ Lunyu can (論語殘, Lunyu incomplet), en deux chapitres, dans le Zhensongtang
cang Xichui miji congcan (貞松堂藏西陲祕籍叢殘, Recueil des ouvrages cachés des confins
de l’Ouest conservés dans la Salle du pin vertueux) de Luo Zhenyu (羅振玉, 1866-1940).
§ Lunyu can (論語殘, Lunyu incomplet), en trois chapitres, dans le Dunhuang miji
liuzhen xinbian (敦煌秘籍留真新編, Nouvelle version des ouvrages cachés authentiquement
conservés à Dunhuang [imprimé en 1947]) du japonais Kanda Kiichirō (神田喜一郎,
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 14 sur 455
1897-1983 [chin. Shentian Xiyilang]), revu (bian 編) par Lu Zhihong (陸志鴻, 1897-
1973).
§ Lunyu fulu (論語[十卷]附錄[一卷], Le Lunyu [en dix chapitres] suivi d’un supplé-
ment [en un chapitre]), avec l’ajout de Li Shuchang (黎庶昌, 1837-1897), dans la
Zuanxi lu congshu (纂喜廬叢書, Collection de la Cabane de la joie réunie [imprimé au
Japon en 1889]) de Fu Yunlong (傅雲龍, 1840-1901).
§ Lunyu (論語), en dix chapitres, avec les commentaires de Lu Deming (陸德明,
556-627), dans la Tianlu linlang congshu (天祿琳琅叢書, Collection du jade précieux des
émoluments célestes) édité par le Gugong bowuguan (故宮博物院, Musée du palais im-
périal [1932 – aujourd’hui conservé au Musée du palais de Taipei 臺北]).
§ Lunyu (論語), en dix chapitres, avec les commentaires de Zhu Xi (朱熹, 1130-1200),
dans le Xiuzhen shisan jing (袖珍十三經, Les Treize Classiques en format poche [impri-
mé en 1873]), ainsi que dans la Weinan Yan shi xiaoyi jiashu congshu (渭南嚴氏孝義家
塾叢書, Collection de l’école privée de la sous-préfecture de Xiaoyi [au Shanxi 陝西] du
sieur Yan de Weinan [édité de 1925 à 1931 – le 論語 imprimé en 1926]) de Yan Shihui
(嚴式誨, 1890-1976).
§ Lunyu jijie xiaobu (論語集解校補, Recueil d’explications du Lunyu révisé et complété),
en un chapitre, de Jiang Yueyu (蔣曰豫, 1830-1875), dans son Jiang Youshi yi shu (蔣
侑石遺書, Œuvres posthumes de Jiang Youshi [imprimé en 1877]).
§ Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu), en dix chapitres, avec les
commentaires de Huang Kan (皇侃, 488-545), dans le Siku quanshu (四庫全書, Biblio-
thèque complète des œuvres réparties en quatre catégories), d’après l’édition de 1782 du
Wenyuange (文淵閣, Cabinet de la profondeur des Lettres [Taipei, Musée du Palais, Gu-
gong bowuguan 故宮博物館]).
§ Lunyu zhengyi (論語正義, Le Sens correct du Lunyu), en vingt chapitres, avec les
commentaires de Xing Bing (邢昺, 931-1010), dans le Siku quanshu (四庫全書, Biblio-
thèque complète des œuvres réparties en quatre catégories), d’après l’édition de 1782 du
Wenyuange (文淵閣, Cabinet de la profondeur des Lettres [Taipei, Musée du Palais, Gu-
gong bowuguan 故宮博物館]).
§ Lunyu jijie yishu (論語集解義疏, Recueil d’explications du Lunyu avec des commen-
taires), en dix chapitres, avec les commentaires de Huang Kan (皇侃, 488-545), dans
la Zhibuzu zhai congshu (知不足齋叢書, Collection du Studio de celui qui n’est jamais sa-
tisfait [édité de 1776 à 1823 — le 論語 imprimé en 1780 — réédition en 1921]) de Bao
Tingbo (鮑廷博, 1728-1814) ; dans le Gujing jie huihan (古經解彙函, Collection réunie de
commentaires anciens sur les Classiques [imprimé en 1873, 1888 et 1889]) de Zhong
Qianjun (鍾謙鈞, 1803-1874) ; dans le Sishu guzhu qunyi huijie (四書古註羣義彙解, Col-
lection d’explications, d’opinions générales et d’annotations anciennes sur les Quatre Livres
[imprimé en 1890, 1893 et 1904]) ; dans le Congshu jicheng chubian (叢書集成初編,
Première version de la Collection complète de divers collectanea [imprimé en 1935-1937]),
vaste assortiment de 3 087 ouvrages édité par Shangwu yinshuguan (商務印書館 [in-
terrompue à la guerre, l’entreprise sera parachevé en 1985 chez Zhonghua Shuju 中
華書局, avec un total de 4 107 titres]).
§ Lunyu yishu can (論語殘, Clarification du sens du Lunyu incomplet), en trois cha-
pitres, avec les commentaires de Huang Kan (皇侃, 488-545), dans le Dunhuang miji
liuzhen xinbian (敦煌秘籍留真新編, Nouvelle version des ouvrages cachés authentiquement
conservés à Dunhuang [imprimé en 1947]) du japonais Kanda Kiichirō (神田喜一郎,
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 15 sur 455
1897-1983 [chin. Shentian Xiyilang]), revu (bian 編) par Lu Zhihong (陸志鴻, 1897-
1973).
§ Lunyu zhushu fu kaozheng (論語注疏附考證, Commentaires et sous-commentaires du
Lunyu suivis de notes critiques), avec les commentaires de Lu Deming (陸德明, 556-
627) et de Xing Bing (邢昺, 931-1010), dans le Shisan jing zhushu fu kaozheng (十三經註
疏附考證, Commentaires et sous-commentaires des Treize Classiques suivis de notes cri-
tiques [1739]), imprimé par l’impérial Wuying dian (武英殿, Palais de la gloire militaire).
Par ailleurs, sept versions, datées de 854 à 888, ont été découvertes au début du XXe
siècle dans des tombes à Tulufan [Turfan] 吐魯番 (VIIe et VIIIe siècles) et dans la
« grotte à manuscrits [17] » de Dunhuang 敦煌 (IXe siècle). Ces versions sont conser-
vées aujourd’hui dans le fonds Pelliot de la BnF. Enregistré dans le Zhengyin shu
mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Com-
mentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944). Étudié par John
Makeham dans son Transmitters and Creators (2003, pages 23-75). Auteur répertorié
dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 239), dans Routledgecurzon en-
cyclopedia of Confucianism (2003, pages 256-257) et dans le Dictionnaire biographique du
haut Moyen Âge chinois (2020, pages 207-210).
* Les fréquences indiquées proviennent de John Makeham, 2003, page 28 et « appendix B ». Tang Ming-
gui (唐明貴) donne d’autres chiffres, 2009, p. 185.
• Zhousheng Lie (周生烈, 195-256), Lunyu zhu 論語注, Commentaire du Lunyu). Vécut
sous les Wei (魏, 220-265). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao
(經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Enre-
gistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du
Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德,
1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages
perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857)
dans une version reconstituée en un chapitre, sous le titre de Lunyu Zhousheng shi
yishuo (論語周生氏義說, Explication du sens du Lunyu par le sieur Zhousheng). Il est cité
par He Yan (何晏, 190-249, cf. supra) dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’expli-
cations du Lunyu). Il n’y est pas distingué d’un autre Zhou qui est simplement,
comme lui, appelé « Maître » (shi 氏) Zhou (cf. infra).
• Wang Su (王肅, 195-256), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son prénom
social est Ziyong (子擁). Vécut sous les Wei (魏, 220-265). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-
1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que
l’ouvrage est perdu (yi 佚) et qu’il est cité en dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept
Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緖, 479-536). L’Histoire des Sui 隋書 indique aussi que
son ouvrage est en dix chapitres et qu’il est perdu (wang 亡). Enregistré dans le
Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語
集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après
le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la
montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une ver-
sion reconstituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Wang shi yishuo (論語王氏義說,
Explication du sens du Lunyu par le sieur Wang). On trouve aussi un Wang Su zhu Lun-
yu (王肅注論語) en un chapitre dans le Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue
d’études élémentaires) de Long Zhang (龍璋, 1854-1918). Il est cité par He Yan (何晏,
190-249, cf. supra) dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu). Il
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 16 sur 455
fut « conservateur de la bibliothèque impériale » (bishu jian 祕書監) et « recteur du
collège pour l’Exaltation des belles lettres » (chongwen guan 崇文觀). Wang Su jouit
d’une réputation de faussaire qu’il est difficile d’évaluer. On lui prête la « fabrica-
tion » du Kongzi jiayu (孔子家語, Propos de l’école de Maître Kong) à partir d’anecdotes
datant de la fin des Zhou ou du début des Han. Partisan des Classiques en « version
ancienne » (guwen 古文) et opposé aux Classiques en « version moderne » (jinwen 今
文) [sur le sujet, cf. Anne Cheng, 1995]. De ce point de vue, il est un adversaire de
Zheng Xuan (鄭玄, 127-200). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later
Han to the Three Kingdoms (2007, page 833), dans Historical Dictionary of Medieval Chi-
na (2017, page 636), dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page
643) et dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 485-
487).
• Qiao Zhou (譙周, 200-270), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son prénom
social est Yunnan (允南). Vécut sous les Shu (蜀, 221-263). Érudit (histoire, droit,
Classiques) et homme d’État. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi
kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚)
mais que le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緖, 479-536) le donne
en dix chapitres. Il existe toutefois un 論語譙氏注 en un chapitre conservé dans le
Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la
montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857). Auteur d’un Wujing
ranfou lun (五經然否論, Essai sur le vrai et le faux dans les Cinq Classiques). Auteur ré-
pertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 492) et dans le Dic-
tionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 369-370).
• Wang Bi (王弼, 226-249), Lunyu shiyi (論語釋疑, Élucidation des points controversés
dans le Lunyu). Son prénom social est Fusi (輔嗣). Vécut sous les Wei (魏, 220-265).
Par un tenant de l’École dite des Mystères (Xuanxue 玄學, « néo-daoïsme *» ). Génie
précoce et mort prématurément à l’âge de 23 ans. On considère He Yan (何晏, 190-
249) comme son mentor. Zhu Yizun (朱彝 尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao
(經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en trois cha-
pitres dans l’Histoire des Sui 隋書 et qu’il est perdu (yi 佚). Dans l’Histoire des Tang 唐
書 [618-907] (Jiu [舊] Tangshu et Xin [新] Tanshu, rédigés respectivement en 941-945
et 1043-1060), il n’est plus cité qu’en deux chapitres. Son commentaire est très court
et partiel (un seul paragraphe analysé pour le premier chapitre, deux pour le deu-
xième, etc. Cf. une édition moderne commentée [Zhonghua shuju, 1980] : seize
pages). En fait, selon les calculs de Rudolf Wagner (2004), ne nous serait conservé
qu’entre 30 % et 52 % de l’intégralité de son commentaire, qui ne représenterait lui-
même que 15 % à 25 % du Lunyu (soit entre 76 et 128 chapitres). D’où le total de ce
qui nous reste : 47 commentaires portant sur 40 paragraphes (sur les 511 répertoriés,
soit seulement 7,4 % de l’ensemble). Wang Bi est cité par Huang Kan (皇侃, 488-545)
dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu). Enregistré dans le
Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語
集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après
le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la
montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une ver-
sion en un chapitre sous ce titre. Wang Renjun (王仁俊, 1866-1913), dans son supplé-
ment (xubian 續編) au 玉函山房輯佚書, rajoute un Lunyu Wang shi zhu (論語王氏注,
Commentaire du Lunyu par le sieur Wang) en un chapitre. Sa lecture du Laozi 老子 est
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 17 sur 455
restée célèbre jusqu’à nos jours. Son érudition s’appuie sur l’immense bibliothèque
de son père qu’il hérita avec son frère et qui venait par son aïeul Wang Can (王粲,
177-217) de celle de Cai Yong (蔡邕, 132-192), soit près de 10 000 juan. On a pu dire
que Wang Bi a « tenté une synthèse aussi astucieuse qu’audacieuse entre confucia-
nisme et daoïsme, affirmant la supériorité du premier tout en l’analysant selon les
termes propres au second » (Romain Graziani, 2019, page 67, note 2). Anne Cheng
lui consacre une place dans son Histoire de la pensée chinoise (1997, pages 310-320).
Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 624) et
dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 465-468).
* « On ne peut […] parler à propos de ce courant, de ˝néo-taoïsme˝ (Feng Youlan), qu’à condition de ne
pas perdre de vue qu’il s’agit d’un taoïsme entièrement confucianisé ». Il « interroge les textes canoniques
dans une dimension que personne ne leur avait donnée jusque-là, la dimension métaphysique. C’est ce
qui forme le xuanxue, principalement représenté par He Yan (191-249), Wang bi (226-249), Xiang Xiu (221-
300) et Guo Xiang (252-312) » (Léon Vandermeersch, Conférence, ÉPHÉ, 1986-1987). Jean François Billeter
(2020, pages 106-107) précise quant à lui : « Ce mouvement philosophique est connu sous le nom de
xuanxue 玄学, improprement traduit par ”école des mystères”. Il vaudrait mieux parler de ”doctrine (xue)
des choses cachées (xuan)” ou, plus simplement, de ”doctrines métaphysiques” ».
Jin 晉 (265-420)
• Miao Bo (繆播, mort en 309), Lunyu zhixu (論語㫖序, Explication du Lunyu). Variante
graphique dans le titre : 㫖 peut s’écrire 旨. Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme
étant en trois chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao
(經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). Enre-
gistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du
Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德,
1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages
perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857),
qui propose une version reconstituée en un chapitre.
• Guo Xiang (郭象, 252-312), Lunyu tilüe (論語體略, Prolégomène à la substance du Lun-
yu). Son prénom social est Zixuan (子玄, Le maître du mystère). Originaire du Henan
(河南). Éditeur et célèbre commentateur du Zhuangzi 莊子 (le découpage et l’orga-
nisation du texte que nous lisons aujourd’hui est de lui). Il est l’un des plus illustres
représentants du Xuanxue (玄學, « École des Mystères »). Son Lunyu est cité dans
l’Histoire des Sui 隋書 (ainsi que dans : Jiu Tangshu 舊唐書, Ancienne Histoire des Tang ;
Xin Tangshu 新唐書, Nouvelle Histoire des Tang ; Qingshigao 清史稿, Brouillon de
l’Histoire des Qing) comme étant en deux chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709)
indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ou-
vrage est perdu (yi 佚). Guo Xiang est cité par Huang Kan (皇侃, 488-545) dans son
Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu). Une biographie lui est consa-
crée dans l’Histoire des Jin 晉書. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表,
Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le
Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函
山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de
Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un cha-
pitre. Le 隋書 signale aussi l’existence d’un Lunyu yin (論語隱, Sens caché du Lunyu),
en un chapitre, d’époque Liang (梁, 502-557). Anne Cheng lui consacre une place
dans son Histoire de la pensée chinoise (1997, pages 320-325). Auteur répertorié dans
Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 224), dans Routledgecurzon ency-
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 18 sur 455
clopedia of Confucianism (2003, page 236) et dans le Dictionnaire biographique du haut
Moyen Âge chinois chinois (2020, pages 195-199).
• Song Xian (宋纖, 273-355), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Expert dans
les « textes canoniques et les apocryphes ésotériques » (jingwei zhu 經緯注) qu’il en-
seigna, dit-on, à plus de trois mille étudiants. Il vécut une grande partie de sa vie en
quasi-réclusion, refusant les postes officiels et les honneurs. Zhu Yizun (朱彝尊,
1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques)
que son Lunyu est perdu (yi 佚).
• Luan Zhao (欒肇, actif vers 300), Lunyu shiyi (論語釋疑, Explicitation des points dou-
teux du Lunyu). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en dix chapitres. Zhu
Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique
des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao
(徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires
réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang
jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin
de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en
un chapitre sous le titre de Lunyu Luan shi shiyi (論語欒氏釋疑, Explicitation des points
douteux du Lunyu par le sieur Luan). Le 隋書 signale aussi un Lunyu boxu (論語駁序,
Réfutation du Lunyu), en deux chapitres, d’époque Liang (梁, 502-557).
• Cai Mo (蔡謨, 281-356), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son nom est par-
fois écrit Zhai 祭. Son prénom social est Daoming (道明). Originaire du Henan (河南).
Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie ana-
lytique des Classiques) ne pas l’avoir vu (bu jian 不見) cité dans la partie bibliographi-
que de l’Histoire des Sui ou de l’Histoire des Tang (隋書 et 唐書), mais que Lu Deming
(陸德明, 556-627) évoque son nom dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des
textes classiques et canoniques). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表,
Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le
Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函
山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de
Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un cha-
pitre sous le titre de Lunyu Cai shi zhu (論語蔡氏注, Commentaire du Lunyu par le sieur
Cai). Auteur d’un Hanshu jijie (漢書集解, Recueil d’explications de l’Histoire des Han).
Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 75).
• Yu Liang (庾亮, 289-340), Lunyu junzi wusuo zheng (論語君子無所爭, « L’homme de
qualité n’entre jamais en rivalité » du Lunyu). Son prénom social est Yuangui (元梘).
Mentionné dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en un seul chapitre. Dans le titre,
君子無所爭 est une citation du Lunyu (3.7) : « Le Maître dit : L’homme de qualité
n’entre jamais en rivalité. Mais le doit-il au tir à l’arc ? Saluer et céder le pas avant de
monter. Descendre et puis lever le verre [trinquer]. Jusque dans la rivalité, homme
de qualité il reste. » (子曰:君子無所争。必也射乎!揖讓而升,下而飲,其争也君
子). Liu Baonan (劉寶楠, 1791-1855), dans son Lunyu zhengyi (論語正義, Le sens cor-
rect du Lunyu), glose zheng 争 par jingsheng 競勝 (se disputer la première place, rivaliser
pour gagner un concours) [cf. 1-87]. 争 est la graphie populaire de 爭. La quasi-totalité
de son œuvre scripturaire a été perdue sous les Song du Nord (北宋, 960-1127). Au-
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 19 sur 455
teur répertorié dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020,
pages 599-600).
• Yu Yi (庾翼, 305-345), Lunyu shi (論語釋, Explication du Lunyu). Son prénom social
est Zhigong (稚恭). Originaire du Henan (河南). Général (il commandait les armées
de six provinces du centre de la Chine) et calligraphe de renom, Yu Yi était opposé
aux tenants de l’« École des Mystères » (xuanxue 玄學). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-
1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que
l’ouvrage est cité en deux chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan
Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書
comme étant en un seul chapitre. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目
表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le
Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函
山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de
Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un cha-
pitre sous le titre de Lunyu Yu shi shi (論語庾氏釋, Explication du Lunyu par le sieur
Yu). Son histoire des Jin de l’Est (西晉, 265-316), Jin chunqiu 晉春秋, n’a survécu
qu’en quelques fragments. Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval
China (2017, page 780).
• Yu Xi (虞喜, actif entre 307-346), Lunyu zan Zheng shi zhu (論語讚鄭氏注, Apologie des
annotations du sieur Zheng au Lunyu). Son prénom social est Zhongning (仲寧).
L’ouvrage est cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en neuf chapitres. Zhu
Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique
des Classiques) qu’il est perdu (yi 佚). Cité par le Zhejiang tongzhi (浙江通志, Monogra-
phie* de la région du Zhejiang), ouvrage révisé et complété par Ji Zengyun (嵇曾筠,
1671-1739) et Li Wei (李衛, 1687-1738), qui indique qu’il est mentionné par le Qilu
(七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緖, 479-536) et que l’Ancienne Histoire
des Tang 舊唐書 signale que l’auteur a rédigé un commentaire au Lunyu de Zheng
Xuan (鄭玄, 127-200) en dix chapitres. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引
書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis
sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu
(玉函山房輯佚書, Collection d’ouvra-ges perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade)
de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un cha-
pitre sous le titre de Lunyu Yu shi zanzhu (論語虞氏讚注, Apologie des annotations du
sieur Zheng au Lunyu), repris dans la Siming congshu (四明叢書, Collection des monts
de la région de Ningbo [imprimé en 1940]) de Zhang Shouyong (張壽鏞, 1876-1945). Yu
Xi fut renommé en son temps comme astronome. Auteur répertorié dans le Diction-
naire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 601-602).
* Les « monographies » sont des traités d’histoire locale (difangzhi 地方志) qui existent depuis environ la
fin du VIIIe siècle (des prototypes toutefois remontent à l’Antiquité). Ce sont des sortes d’inventaires de
données à l’usage de la bureaucratie (géographie, histoire politique et militaire, organisation administra-
tive, agriculture, édifices, arts et techniques, biographies de personnalités, bibliographies, compilation de
textes et de citations, etc.). De tailles et de qualités variables, fruits d’une collaboration semi officielle entre
les élites et les administrations locales, leur nombre est immense : le Zhongguo difangzhi zongmu tiyao (中國
地方志總總目提要, Catalogue annoté des monographies locales de Chine – Taipei 臺北, Hanmei tushu 漢美圖書,
1996) en dénombre à lui seul 8 577 antérieures à 1949. L’essentiel de ce corpus est composé de monogra-
phies de provinces/régions (shengzhi 省志, tongzhi 通志), de préfectures (fuzhi 府志), de sous-préfectures
(zhouzhi 州志) et de districts (xianzhi 縣志). Certaines monographies sont reprises et complétées sur de
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 20 sur 455
longue période par différents auteurs, parfois célèbres (exemple : Ruan Yuan [阮元, 1764-1849] et son
Guangdong tongzhi 廣東通志, Monographie de la province du Guangdong [1822]).
• Wang Meng (王濛, 309-347), Lunyu yi (論語義, Le Sens du Lunyu). Réputé pour son
talent lors de « causeries pures » (qingtan 清談 ; type de conversations philoso-
phiques anticonformistes propres aux néo-daoïstes). Son ouvrage est cité dans l’His-
toire des Sui 隋書 comme étant en un chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) in-
dique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvra-
ge est aussi cité en un chapitre dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu
(阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚).
• Yuan Qiao (袁喬, [mort vers 348]), Lunyu zhushi (論語注釋, Annotations au Lunyu).
Son prénom est parfois écrit Hong 宏. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans
son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en
dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536)
et qu’il est perdu (yi 佚). Selon Zhu, il occupa des fonctions de shangshu 尚書 (sorte
de secrétaire impérial chargé de publier les édits). Enregistré dans le Zhengyin shu
mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Com-
mentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan
shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne
à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version recons-
tituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Yuan shi zhu (論語袁氏注, Notes explica-
tives au Lunyu par le sieur Yuan).
• Cai Xi (蔡系, actif vers 350), Lunyu shi (論語釋, Explication du Lunyu). Son prénom
est parfois écrit 奚. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義
考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en un chapitre dans le
Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi
佚). Noté aussi dans l’Histoire des Sui 隋書. Il est le fils de Cai Mo (蔡謨, 312-387).
• Li Chong (李充, mort vers 362), Lunyu jizhu (論語集注, Commentaires recueillis sur le
Lunyu). Son prénom social est Hongdu (弘度). L’Histoire des Sui 隋書 indique que Li
était un fonctionnaire chargé de la rédaction des annales (zhuzuolang 著作郎). Il au-
rait été opposé à l’« École des Mystères » (xuanxue 玄學). Il est surtout connu comme
poète et pour avoir rédigé un Bosquet des écrits (Han lin 漢林) en 54 chapitres, qui est
l'une des premières anthologies classées par genre (aujourd’hui perdue), ainsi que
pour avoir affiné le système de classification des livres en « Quatre catégories » (sibu
四部). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliogra-
phie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Enregistré dans le
Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語
集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après
le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la
montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une ver-
sion reconstituée en deux chapitres sous le titre de Lunyu Li shi jizhu (論語李氏集注,
Commentaires recueillis sur le Lunyu par le sieur Li). Huang Kan (皇侃, 488-545) le cite
cependant une soixantaine de fois. L’Histoire des Sui 隋書 note son Lunyu comme
étant en dix chapitres, ainsi qu’un autre ouvrage intitulé Lunyu shi (論語釋, Explica-
tion du Lunyu) en un seul chapitre. Auteur répertorié dans Historical Dictionary of
Medieval China (2017, page 340)
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 21 sur 455
• Sun Chuo (孫綽, 314-371), Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu). Son
prénom social est Xinggong (興公). Lu Deming (陸德明, 556-627) indique, dans son
Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et canoniques), qu’il a été
« chambellan de la Justice » (tingwei qing 廷尉卿). Il fut aussi « historien de la cour »
(zhuo zuolang 著作郎). Il aurait été présent à la réunion printanière qui se tint en 353
durant laquelle Wang Xizhi (王羲之, 321-379) aurait calligraphié sa Préface du Pavil-
lon des orchidées (Lanting xu 蘭亭序), la calligraphie la plus célèbre de l’histoire de
Chine. Son Lunyu est cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en dix chapitres
sous le titre 集解論語. Signale une édition Liang (梁, 502-557) en dix chapitres avec
des annotations (zhu 注) de Ying Shi (盈氏) et Meng Zheng (孟整, cf. Jin : dates incer-
taines). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliogra-
phie analytique des Classiques) qu’il est perdu (yi 佚). Enregistré dans le Zhengyin shu
mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Com-
mentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan
shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne
à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version recons-
tituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Sun shi jizhu (論語孫氏集注, Commentaires
recueillis sur le Lunyu par le sieur Sun). Sun Chuo est cité par Huang Kan (皇侃, 488-
545) dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu). Auteur réperto-
rié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 578) et dans le Dictionnaire
biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 424-425).
• Fan Ning (范甯, 339-401), Lunyu Fan shi zhu (論語范氏注, Notes de sieur Fan au Lun-
yu). Son prénom social est Wuzi (武子). Critique les éditions de He Yan (何晏, 190-
249) et de Wang Bi (王弼, 226-249) selon lui trop spéculatives et participant de la dé-
cadence morale de son temps. Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en dix
chapitres. Auteur d’un Chunqiu Guliang zhuan jijie (春秋穀梁傳集解, Collection d’expli-
cations au Commentaire Guliang du Chunqiu). Lorsque Lu Deming (陸德明, 556-627)
glose 4.10 dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et cano-
niques), et plus précisément la phrase où on lit que « [l’homme de qualité ne cherche]
ni à s’adapter au monde ni son contraire [mais à se conformer seulement à ce qui est
juste] » (wudi ye wumo 無適也無莫), il cite Fan Ning. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709)
indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son
Lunyu est perdu (yi 佚). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Biblio-
graphie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu)
de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯
佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guo-
han (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un chapitre. Fan
Ning est cité par Huang Kan (皇侃, 488-545) dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarifi-
cation du sens du Lunyu). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval Chi-
na (2017, page 168) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page
203).
• Xu Miao (徐邈, 344–397), Lunyu yin (論語音, Les prononciations du Lunyu). Son pré-
nom social est Jingshan (景山). Cité dans l’Histoire des Tang 唐書 comme étant en
deux chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考,
Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Il est connu
aussi pour ses commentaires au Shangshu (尚書, Le Livre des Documents), au Maoshi
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 22 sur 455
(毛詩, Les Poèmes selon la version de Mao), au Zhouli (周禮, Les Rites des Zhou), au Liji
(禮記, Le Mémoire sur les Rites), au Chunqiu Guliang zhuan (春秋谷梁轉, Commentaires
de Guliang aux Printemps et Automnes) et au Zhouyi (周易, Le Changement selon la ver-
sion des Zhou). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017,
page 718).
• Yin Zhongkan (殷仲堪, mort en 397 ou 399), Lunyu Yin shi jie (論語殷氏解, Commen-
taire au Lunyu par le sieur Yin). Son prénom social est Yuanyuan (淵源). Mort suicidé.
Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités)
du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德,
1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages
perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857),
qui propose une version reconstituée en un chapitre. Daoïste et médecin, il rédige un
Yin Jingzhou yaofang (殷郢州藥方, Recettes médicamenteuses de Yin de Jingzhou [dans le
Hebei 河北]). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017,
page 763) et dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, page
591).
• Xie Daoyun (謝道藴, active fin IVe - début Ve siècle), Lunyu zan (論語贊, Introduction
au Lunyu). Originaire du Henan (河南). Belle-fille du grand calligraphe Wang Xizhi
(王羲之, 303-361) et nièce de l’homme d’état Xie An (謝安, 320-385). Poétesse célèbre
en son temps mais dont l’œuvre malheureusement ne nous est pas parvenue. Enre-
gistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du
Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德,
1877-1944), d’après Zhai Hao (翟灝, 1736-1788), auteur du Sishu kaoyi (四書考異,
Étude des variantes dans les Quatre Livres [qui inclus le Lunyu]). Conservé dans la col-
lectanea de 193 titres intitulée Lüchuang nüshi (綠窗女史, Histoires des femmes à la fe-
nêtre verte [imprimé sous l’ère Chongzhen 崇禎, 1628-1644]) d’un dénommé Qin-
huaiyuke (秦淮寓客, « L’Hôte de la demeure du fleuve Qinhuai » [probablement Ji
Zhenlun 紀振倫, actif vers 1600]). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Me-
dieval China (2017, page 699).
Jin : dates incertaines
• Wei Guan (衛瓘, [sans dates]), Lunyu jizhu (論語集注, Notes et commentaires sur le
Lunyu). Son prénom social est Boyu (伯玉). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme
étant en six chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經
義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). Enregis-
tré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目 表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lun-
yu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-
1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus
du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui pro-
pose une version reconstituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Wei shi jizhu (論
語衞氏集注, Notes et commentaires sur le Lunyu par le sieur Wei).
• Cui Bao (崔豹, [sans dates]), Lunyu jiyi (論語集義, Sens et commentaires du Lunyu).
Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en huit chapitres. Signale une édition
Liang (梁, 502-557) en dix chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 23 sur 455
Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi
佚).
• Miao Xie (繆協, [sans dates]), Lunyu Miao shi shuo (論語繆氏說, Explication de Maître
Miao sur le Lunyu). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie
des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de
Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書,
Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan
(馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un chapitre. Miao Xie
est cité par Huang Kan (皇侃, 488-545) dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification
du sens du Lunyu).
• Cao Pi (曹毗, [sans dates]), Lunyu shi (論語釋, Explication du Lunyu). Zhu Yizun (朱
彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Clas-
siques) que l’ouvrage est cité en un chapitre dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de
Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Cette bibliographie de 6 288
ouvrages rangés sous 55 catégories, avec un total de 44 526 juan 卷, ne nous est pas
parvenu mais elle a été reconstruite sur la base des informations restantes par Wang
Renjun (王仁俊, 1866-1913), et son résultat est inclus dans son Yuhan shanfang jiyi shu
xubian (玉函山房輯佚書續編, Suite à la Collection d’ouvrages perdus du Studio de la
montagne à l’écrin de jade). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 en un seul chapitre.
• Ying Chen (應琛, [sans dates]), Lunyu cang jijie (論語藏集解, Recueil d’explications ca-
chées du Lunyu). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考,
Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en neuf chapitres dans le
Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi
佚). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 en un seul chapitre.
• Meng Zheng (孟整, [sans dates]), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son
prénom est parfois indiqué comme étant Lou 陋. Lu Deming (陸德明, 556-627) pré-
cise, dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et canoniques),
qu’il vécût sous les Jin de l’Est (東晉, 317-420). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indi-
que dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage
est cité en dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝
緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚).
• Liang Ji (梁覬, [sans dates]), Lunyu zhushi (論語注釋, Annotations au Lunyu). On
trouve parfois 凱 à la place de 覬. Lu Deming (陸德明, 556-627) précise, dans son
Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et canoniques), qu’il vécût
sous les Jin de l’Est (東晉, 317-420). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son
Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en dix
chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et
qu’il est perdu (yi 佚). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliogra-
phie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de
Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書,
Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan
(馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un chapitre sous le titre
de Lunyu Liang shi zhushi (論語梁氏注釋, Annotations au Lunyu par le sieur Liang).
Cheng Shude écrit seulement 注 (notes explicatives).
Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique
http://www.academia.edu Page 24 sur 455
• Yin Yi (尹毅, [sans dates]), Lunyu zhushi (論語注釋, Annotations du Lunyu). Zhu Yi-
zun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique
des Classiques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Re-
gistres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚).
• Jiang Xi (江熙, [sans dates]), Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu).
Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en dix chapitres. Lu Deming (陸德明,
556-627), dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et cano-
niques), dit douze chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi
kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). En-
registré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du
Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德,
1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages
perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857),
qui propose une version reconstituée en deux chapitres sous le titre de Lunyu Jiang
shi jijie (論語江氏集解, Recueil d’explications du Lunyu par le sieur Jiang), ainsi qu’un
Chunqiu Gongyang Guliang erzhuan ping (春秋公羊穀梁二傳評, Évaluation des deux
commentaires Gongyang et Guliang au Chunqiu) en un seul chapitre. Jiang Xi est cité
par Huang Kan (皇侃, 488-545) dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens
du Lunyu).
• Zhang Ping (張憑, [sans dates]), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Lu De-
ming (陸德明, 556-627) précise, dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des
textes classiques et canoniques), qu’il vécût sous les Jin de l’Est (東晉, 317-420). Zhu Yi-
zun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique
des Classiques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Re-
gistres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Cité dans
l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en un chapitre. Enregistré dans le Zhengyin shu
mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Com-
mentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan
shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne
à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version recons-
tituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Zhang shi zhu (論語張氏注, Commentaire
du Lunyu par le sieur Zhang).
• Chang Huiming (暢惠明, [sans dates]), Lunyu yizhu (論語義注, Annotations sur le sens
du Lunyu). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bi-
bliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans le Qi-
lu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi
佚).
• Zhang Yin (張隱, [sans dates]), Lunyu shi (論語釋, Explication du Lunyu). Zhu Yizun
(朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des
Classiques) que l’ouvrage est cité en un chapitre dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres)
de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Noté aussi dans l’Histoire
des Sui 隋書.
• Xi Yuan (郄原, [sans dates]), Lunyu tongzheng (論語通鄭, Compréhension du Lunyu).
Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie ana-
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.
1-2. Lire Le Lunyu   . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography.       . Partie 1   Part 1    . 37.

Contenu connexe

Similaire à 1-2. Lire Le Lunyu . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography. . Partie 1 Part 1 . 37.

147865537 al7fr10tepa0111-sequence-02
147865537 al7fr10tepa0111-sequence-02147865537 al7fr10tepa0111-sequence-02
147865537 al7fr10tepa0111-sequence-02Ettaoufik Elayedi
 
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...Universidad Complutense de Madrid
 
Anr jean vi présentation
Anr jean vi présentationAnr jean vi présentation
Anr jean vi présentationkevinjoaquim
 
Présentation du nouveau portail ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs...
Présentation du nouveau portail ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs...Présentation du nouveau portail ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs...
Présentation du nouveau portail ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs...Rethinking Audiovisual Archives
 
Le fonds Emile Benveniste
Le fonds Emile BenvenisteLe fonds Emile Benveniste
Le fonds Emile Benvenisteemiliebrunet
 
Le design sonore des livres numériques
Le design sonore des livres numériquesLe design sonore des livres numériques
Le design sonore des livres numériquesGeoffrey Dorne
 
Évolution de l’enseignement de langues
Évolution de l’enseignement de languesÉvolution de l’enseignement de langues
Évolution de l’enseignement de languesMárcio Yamamoto
 
Eweka, O.I. and N.O. Iloh L'Écocritique dans La Rue Cases-Nègres de Joseph Zobel
Eweka, O.I. and N.O. Iloh L'Écocritique dans La Rue Cases-Nègres de Joseph ZobelEweka, O.I. and N.O. Iloh L'Écocritique dans La Rue Cases-Nègres de Joseph Zobel
Eweka, O.I. and N.O. Iloh L'Écocritique dans La Rue Cases-Nègres de Joseph ZobelOsarodion Eweka
 
Claude Levi-Strauss: regards éloignés. Le courrier de l'Unesco, 2008, n°5. Ed...
Claude Levi-Strauss: regards éloignés. Le courrier de l'Unesco, 2008, n°5. Ed...Claude Levi-Strauss: regards éloignés. Le courrier de l'Unesco, 2008, n°5. Ed...
Claude Levi-Strauss: regards éloignés. Le courrier de l'Unesco, 2008, n°5. Ed...Daniel Dufourt
 
Serge Doubrovsky __ SD essayiste, Un regard sur « Enseigner -- Pierre-Alexand...
Serge Doubrovsky __ SD essayiste, Un regard sur « Enseigner -- Pierre-Alexand...Serge Doubrovsky __ SD essayiste, Un regard sur « Enseigner -- Pierre-Alexand...
Serge Doubrovsky __ SD essayiste, Un regard sur « Enseigner -- Pierre-Alexand...MohamedELBOUAZZAOUI6
 
Lacan, jacques - autres ecrits
Lacan, jacques - autres ecritsLacan, jacques - autres ecrits
Lacan, jacques - autres ecritsanattaembe
 
Comment valoriser davantage le pluralisme des savoirs dans les sciences socia...
Comment valoriser davantage le pluralisme des savoirs dans les sciences socia...Comment valoriser davantage le pluralisme des savoirs dans les sciences socia...
Comment valoriser davantage le pluralisme des savoirs dans les sciences socia...Émilie Tremblay
 
La Description
La DescriptionLa Description
La Descriptionkimo063
 

Similaire à 1-2. Lire Le Lunyu . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography. . Partie 1 Part 1 . 37. (18)

147865537 al7fr10tepa0111-sequence-02
147865537 al7fr10tepa0111-sequence-02147865537 al7fr10tepa0111-sequence-02
147865537 al7fr10tepa0111-sequence-02
 
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...
 
Voix silence
Voix silenceVoix silence
Voix silence
 
Anr jean vi présentation
Anr jean vi présentationAnr jean vi présentation
Anr jean vi présentation
 
Présentation du nouveau portail ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs...
Présentation du nouveau portail ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs...Présentation du nouveau portail ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs...
Présentation du nouveau portail ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs...
 
ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs : un portail Web audiovisuel d...
ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs : un portail  Web audiovisuel d...ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs : un portail  Web audiovisuel d...
ALIA - Atelier Littéraire d'Ici et d'Ailleurs : un portail Web audiovisuel d...
 
Assemblée générale 2018 du programme de recherche BVH : Corpus BVH-Epistemon....
Assemblée générale 2018 du programme de recherche BVH : Corpus BVH-Epistemon....Assemblée générale 2018 du programme de recherche BVH : Corpus BVH-Epistemon....
Assemblée générale 2018 du programme de recherche BVH : Corpus BVH-Epistemon....
 
Le fonds Emile Benveniste
Le fonds Emile BenvenisteLe fonds Emile Benveniste
Le fonds Emile Benveniste
 
Le design sonore des livres numériques
Le design sonore des livres numériquesLe design sonore des livres numériques
Le design sonore des livres numériques
 
Évolution de l’enseignement de langues
Évolution de l’enseignement de languesÉvolution de l’enseignement de langues
Évolution de l’enseignement de langues
 
Eweka, O.I. and N.O. Iloh L'Écocritique dans La Rue Cases-Nègres de Joseph Zobel
Eweka, O.I. and N.O. Iloh L'Écocritique dans La Rue Cases-Nègres de Joseph ZobelEweka, O.I. and N.O. Iloh L'Écocritique dans La Rue Cases-Nègres de Joseph Zobel
Eweka, O.I. and N.O. Iloh L'Écocritique dans La Rue Cases-Nègres de Joseph Zobel
 
Claude Levi-Strauss: regards éloignés. Le courrier de l'Unesco, 2008, n°5. Ed...
Claude Levi-Strauss: regards éloignés. Le courrier de l'Unesco, 2008, n°5. Ed...Claude Levi-Strauss: regards éloignés. Le courrier de l'Unesco, 2008, n°5. Ed...
Claude Levi-Strauss: regards éloignés. Le courrier de l'Unesco, 2008, n°5. Ed...
 
Serge Doubrovsky __ SD essayiste, Un regard sur « Enseigner -- Pierre-Alexand...
Serge Doubrovsky __ SD essayiste, Un regard sur « Enseigner -- Pierre-Alexand...Serge Doubrovsky __ SD essayiste, Un regard sur « Enseigner -- Pierre-Alexand...
Serge Doubrovsky __ SD essayiste, Un regard sur « Enseigner -- Pierre-Alexand...
 
Lacan, jacques - autres ecrits
Lacan, jacques - autres ecritsLacan, jacques - autres ecrits
Lacan, jacques - autres ecrits
 
Prose poétique
Prose poétiqueProse poétique
Prose poétique
 
Comment valoriser davantage le pluralisme des savoirs dans les sciences socia...
Comment valoriser davantage le pluralisme des savoirs dans les sciences socia...Comment valoriser davantage le pluralisme des savoirs dans les sciences socia...
Comment valoriser davantage le pluralisme des savoirs dans les sciences socia...
 
La Description
La DescriptionLa Description
La Description
 
Littérature et philosophie: le règne de Descartes
Littérature et philosophie: le règne de DescartesLittérature et philosophie: le règne de Descartes
Littérature et philosophie: le règne de Descartes
 

Plus de Joe Osborn

Research Paper Template Outline For A Short Resear
Research Paper Template Outline For A Short ResearResearch Paper Template Outline For A Short Resear
Research Paper Template Outline For A Short ResearJoe Osborn
 
Narrative Essay Graphic Organizer BrainPOP Edu
Narrative Essay Graphic Organizer BrainPOP EduNarrative Essay Graphic Organizer BrainPOP Edu
Narrative Essay Graphic Organizer BrainPOP EduJoe Osborn
 
Fantastic College Admissions Essay Help
Fantastic College Admissions Essay HelpFantastic College Admissions Essay Help
Fantastic College Admissions Essay HelpJoe Osborn
 
College Essay Career Goals Career Goals Essay Exa
College Essay Career Goals Career Goals Essay ExaCollege Essay Career Goals Career Goals Essay Exa
College Essay Career Goals Career Goals Essay ExaJoe Osborn
 
Professional Paper Writing
Professional Paper WritingProfessional Paper Writing
Professional Paper WritingJoe Osborn
 
Consumer Reports Buying Guide 2022 Mustang
Consumer Reports Buying Guide 2022 MustangConsumer Reports Buying Guide 2022 Mustang
Consumer Reports Buying Guide 2022 MustangJoe Osborn
 
College Athletes Should Get Paid Argument Essay. Should College
College Athletes Should Get Paid Argument Essay. Should CollegeCollege Athletes Should Get Paid Argument Essay. Should College
College Athletes Should Get Paid Argument Essay. Should CollegeJoe Osborn
 
Edit My College Essay. College Essay Editing And Proofreading Service
Edit My College Essay. College Essay Editing And Proofreading ServiceEdit My College Essay. College Essay Editing And Proofreading Service
Edit My College Essay. College Essay Editing And Proofreading ServiceJoe Osborn
 
Academic Writing CELC E-Resources
Academic Writing CELC E-ResourcesAcademic Writing CELC E-Resources
Academic Writing CELC E-ResourcesJoe Osborn
 
Patriotic Computer Paper - TCR5894 Teacher Create
Patriotic Computer Paper - TCR5894 Teacher CreatePatriotic Computer Paper - TCR5894 Teacher Create
Patriotic Computer Paper - TCR5894 Teacher CreateJoe Osborn
 
Quality Writing Paper. Paper Help For Studen
Quality Writing Paper. Paper Help For StudenQuality Writing Paper. Paper Help For Studen
Quality Writing Paper. Paper Help For StudenJoe Osborn
 
Scholarship Application Essay Format. Write A Tel
Scholarship Application Essay Format. Write A TelScholarship Application Essay Format. Write A Tel
Scholarship Application Essay Format. Write A TelJoe Osborn
 
An Effective Topic Sentence Will Reflect Which Of The Following
An Effective Topic Sentence Will Reflect Which Of The FollowingAn Effective Topic Sentence Will Reflect Which Of The Following
An Effective Topic Sentence Will Reflect Which Of The FollowingJoe Osborn
 
General Agreement Contract Template Word 2003 Mas
General Agreement Contract Template Word 2003 MasGeneral Agreement Contract Template Word 2003 Mas
General Agreement Contract Template Word 2003 MasJoe Osborn
 
21 Hilarious Tumblr Posts To Read When
21 Hilarious Tumblr Posts To Read When21 Hilarious Tumblr Posts To Read When
21 Hilarious Tumblr Posts To Read WhenJoe Osborn
 
Film Analysis Paper. How To Write A Film Analysis Essa
Film Analysis Paper. How To Write A Film Analysis EssaFilm Analysis Paper. How To Write A Film Analysis Essa
Film Analysis Paper. How To Write A Film Analysis EssaJoe Osborn
 
White Writing On Black Background Cotton F
White Writing On Black Background Cotton FWhite Writing On Black Background Cotton F
White Writing On Black Background Cotton FJoe Osborn
 
A Feminist Critical Discourse Analysis Of Qaisra Shahraz S The Holy Woman In ...
A Feminist Critical Discourse Analysis Of Qaisra Shahraz S The Holy Woman In ...A Feminist Critical Discourse Analysis Of Qaisra Shahraz S The Holy Woman In ...
A Feminist Critical Discourse Analysis Of Qaisra Shahraz S The Holy Woman In ...Joe Osborn
 
A Glance To Teachers Work With Resources Case Of Olcay
A Glance To Teachers  Work With Resources  Case Of OlcayA Glance To Teachers  Work With Resources  Case Of Olcay
A Glance To Teachers Work With Resources Case Of OlcayJoe Osborn
 
3G RBS Overview Field Support Operations Contents
3G RBS Overview Field Support   Operations Contents3G RBS Overview Field Support   Operations Contents
3G RBS Overview Field Support Operations ContentsJoe Osborn
 

Plus de Joe Osborn (20)

Research Paper Template Outline For A Short Resear
Research Paper Template Outline For A Short ResearResearch Paper Template Outline For A Short Resear
Research Paper Template Outline For A Short Resear
 
Narrative Essay Graphic Organizer BrainPOP Edu
Narrative Essay Graphic Organizer BrainPOP EduNarrative Essay Graphic Organizer BrainPOP Edu
Narrative Essay Graphic Organizer BrainPOP Edu
 
Fantastic College Admissions Essay Help
Fantastic College Admissions Essay HelpFantastic College Admissions Essay Help
Fantastic College Admissions Essay Help
 
College Essay Career Goals Career Goals Essay Exa
College Essay Career Goals Career Goals Essay ExaCollege Essay Career Goals Career Goals Essay Exa
College Essay Career Goals Career Goals Essay Exa
 
Professional Paper Writing
Professional Paper WritingProfessional Paper Writing
Professional Paper Writing
 
Consumer Reports Buying Guide 2022 Mustang
Consumer Reports Buying Guide 2022 MustangConsumer Reports Buying Guide 2022 Mustang
Consumer Reports Buying Guide 2022 Mustang
 
College Athletes Should Get Paid Argument Essay. Should College
College Athletes Should Get Paid Argument Essay. Should CollegeCollege Athletes Should Get Paid Argument Essay. Should College
College Athletes Should Get Paid Argument Essay. Should College
 
Edit My College Essay. College Essay Editing And Proofreading Service
Edit My College Essay. College Essay Editing And Proofreading ServiceEdit My College Essay. College Essay Editing And Proofreading Service
Edit My College Essay. College Essay Editing And Proofreading Service
 
Academic Writing CELC E-Resources
Academic Writing CELC E-ResourcesAcademic Writing CELC E-Resources
Academic Writing CELC E-Resources
 
Patriotic Computer Paper - TCR5894 Teacher Create
Patriotic Computer Paper - TCR5894 Teacher CreatePatriotic Computer Paper - TCR5894 Teacher Create
Patriotic Computer Paper - TCR5894 Teacher Create
 
Quality Writing Paper. Paper Help For Studen
Quality Writing Paper. Paper Help For StudenQuality Writing Paper. Paper Help For Studen
Quality Writing Paper. Paper Help For Studen
 
Scholarship Application Essay Format. Write A Tel
Scholarship Application Essay Format. Write A TelScholarship Application Essay Format. Write A Tel
Scholarship Application Essay Format. Write A Tel
 
An Effective Topic Sentence Will Reflect Which Of The Following
An Effective Topic Sentence Will Reflect Which Of The FollowingAn Effective Topic Sentence Will Reflect Which Of The Following
An Effective Topic Sentence Will Reflect Which Of The Following
 
General Agreement Contract Template Word 2003 Mas
General Agreement Contract Template Word 2003 MasGeneral Agreement Contract Template Word 2003 Mas
General Agreement Contract Template Word 2003 Mas
 
21 Hilarious Tumblr Posts To Read When
21 Hilarious Tumblr Posts To Read When21 Hilarious Tumblr Posts To Read When
21 Hilarious Tumblr Posts To Read When
 
Film Analysis Paper. How To Write A Film Analysis Essa
Film Analysis Paper. How To Write A Film Analysis EssaFilm Analysis Paper. How To Write A Film Analysis Essa
Film Analysis Paper. How To Write A Film Analysis Essa
 
White Writing On Black Background Cotton F
White Writing On Black Background Cotton FWhite Writing On Black Background Cotton F
White Writing On Black Background Cotton F
 
A Feminist Critical Discourse Analysis Of Qaisra Shahraz S The Holy Woman In ...
A Feminist Critical Discourse Analysis Of Qaisra Shahraz S The Holy Woman In ...A Feminist Critical Discourse Analysis Of Qaisra Shahraz S The Holy Woman In ...
A Feminist Critical Discourse Analysis Of Qaisra Shahraz S The Holy Woman In ...
 
A Glance To Teachers Work With Resources Case Of Olcay
A Glance To Teachers  Work With Resources  Case Of OlcayA Glance To Teachers  Work With Resources  Case Of Olcay
A Glance To Teachers Work With Resources Case Of Olcay
 
3G RBS Overview Field Support Operations Contents
3G RBS Overview Field Support   Operations Contents3G RBS Overview Field Support   Operations Contents
3G RBS Overview Field Support Operations Contents
 

Dernier

presentation l'interactionnisme symbolique finale.pptx
presentation l'interactionnisme symbolique  finale.pptxpresentation l'interactionnisme symbolique  finale.pptx
presentation l'interactionnisme symbolique finale.pptxMalikaIdseaid1
 
systeme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertsysteme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertChristianMbip
 
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étude
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étudeGuide Final de rédaction de mémoire de fin d'étude
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étudeBenamraneMarwa
 
Approche-des-risques-par-l’analyse-des-accidents-1.pptx
Approche-des-risques-par-l’analyse-des-accidents-1.pptxApproche-des-risques-par-l’analyse-des-accidents-1.pptx
Approche-des-risques-par-l’analyse-des-accidents-1.pptxssusercbaa22
 
Présentation de cartes d'extension zhr..pptx
Présentation de cartes d'extension zhr..pptxPrésentation de cartes d'extension zhr..pptx
Présentation de cartes d'extension zhr..pptxpopzair
 
Cours-irrigation_et_drainage_cours1.pptx
Cours-irrigation_et_drainage_cours1.pptxCours-irrigation_et_drainage_cours1.pptx
Cours-irrigation_et_drainage_cours1.pptxlamourfrantz
 
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film   de  A nnne FontaineBolero. pptx . Film   de  A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film de A nnne FontaineTxaruka
 
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptxSAID MASHATE
 
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.Franck Apolis
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...Faga1939
 
MaintenanceLa Maintenance Corrective.ppt
MaintenanceLa Maintenance Corrective.pptMaintenanceLa Maintenance Corrective.ppt
MaintenanceLa Maintenance Corrective.pptssusercbaa22
 
Fondation Louis Vuitton. pptx
Fondation      Louis      Vuitton.   pptxFondation      Louis      Vuitton.   pptx
Fondation Louis Vuitton. pptxTxaruka
 
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipM2i Formation
 

Dernier (15)

Evaluación Alumnos de Ecole Victor Hugo
Evaluación Alumnos de Ecole  Victor HugoEvaluación Alumnos de Ecole  Victor Hugo
Evaluación Alumnos de Ecole Victor Hugo
 
presentation l'interactionnisme symbolique finale.pptx
presentation l'interactionnisme symbolique  finale.pptxpresentation l'interactionnisme symbolique  finale.pptx
presentation l'interactionnisme symbolique finale.pptx
 
systeme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertsysteme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expert
 
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étude
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étudeGuide Final de rédaction de mémoire de fin d'étude
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étude
 
Approche-des-risques-par-l’analyse-des-accidents-1.pptx
Approche-des-risques-par-l’analyse-des-accidents-1.pptxApproche-des-risques-par-l’analyse-des-accidents-1.pptx
Approche-des-risques-par-l’analyse-des-accidents-1.pptx
 
Présentation de cartes d'extension zhr..pptx
Présentation de cartes d'extension zhr..pptxPrésentation de cartes d'extension zhr..pptx
Présentation de cartes d'extension zhr..pptx
 
Cours-irrigation_et_drainage_cours1.pptx
Cours-irrigation_et_drainage_cours1.pptxCours-irrigation_et_drainage_cours1.pptx
Cours-irrigation_et_drainage_cours1.pptx
 
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film   de  A nnne FontaineBolero. pptx . Film   de  A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
 
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
 
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
 
MaintenanceLa Maintenance Corrective.ppt
MaintenanceLa Maintenance Corrective.pptMaintenanceLa Maintenance Corrective.ppt
MaintenanceLa Maintenance Corrective.ppt
 
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie PelletierPâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
 
Fondation Louis Vuitton. pptx
Fondation      Louis      Vuitton.   pptxFondation      Louis      Vuitton.   pptx
Fondation Louis Vuitton. pptx
 
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
 

1-2. Lire Le Lunyu . Une Bibliographie Analytique Et Critique. An Analytical And Critical Bibliography. . Partie 1 Part 1 . 37.

  • 1. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu (1ère version : 2015-05) Lire le Lunyu 論語 Une bibliographie analytique et critique An analytical and critical bibliography 論語考證書目 Partie 1 / Part 1 / 上 « Dans toute l’histoire du monde, nul livre plus que les Entretiens n’a exercé, durant une plus longue période, une plus profonde influence sur un plus grand nombre d’hommes. Prêchant une morale humaniste de fraternité universelle, ce mince petit recueil a inspiré tous les peuples de l’Asie orientale, et en particulier il reste la pierre angulaire de la plus ancienne civilisation vivante de notre planète. Si nous ignorons ce livre, nous nous interdi- sons le principal accès à l’univers chinois, et quiconque ignore la Chine se condamne à n’atteindre jamais qu’une compréhension très limitée de l’expérience humaine. » (Simon Leys, « Le Magazine littéraire », n° 491, novembre 2009). « Few texts in any cultural or philosophical canon are as influential as the Lunyu 論語, or Analects. The text has been received as one of the earliest and most authoritative accounts of the life and thought of Confucius, Kongzi 孔子, and thus as a founding document in the tradition associated with him. The Analects has inspired generations of readers, informed the work of myriad philosophers, literati, and critics, and exercised considerable power over the cultural imagination. Likewise, Confucius, the thinker and moral exemplar at the heart of the text, enjoys an uncommon stature in both Chinese history and in the world’s wisdom traditions. » (Amy Olberding, « Dao Companion to the Analects », Introduction, Springer, 2014). Cette bibliographie reprend, en la corrigeant et l’augmentant grandement, celle qui clôt notre traduc- tion du Lunyu intitulée : « Les Dits de Maître Kong rapportés par ses disciples » (Paris, éditions You Feng, 2011).
  • 2. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 1 sur 455 Le nombre des ouvrages consacrés en entier ou en partie au Lunyu est immense. Si l’on y ajoute la masse des articles publiés dans des revues savantes à travers le monde, l’ensemble forme un océan où même le meilleur nageur risque de se noyer. La présente bibliographie n’a pas d’autre ambition que de fournir un panorama de cette longue tradition commenta- riale et d’être un guide à la lecture des études sur le sujet. Cette bibliographie en deux par- ties n’est en aucun cas exhaustive mais se veut pratique et didactique. Elle s’adresse au pre- mier chef au lecteur francophone. En voici un tableau synoptique : ~ Partie 1 ~ Bibliographie des sources primaires en chinois……………………………… page : 2 § Qin (秦, 221-206)……………………………………………………….. page : 3 § Qian Han (前漢, 206-+8)……………………………………...……….. page : 4 § Hou Han (後漢, 25-220)……………………………………………….. page : 7 o Hou Han : dates incertaines………………………....………... page : 12 § San Guo (三國, 220-265)……………………………………………….. page : 13 § Jin (晉, 265-420)………………………………………………..……….. page : 17 o Jin : dates incertaines……………………………….....……….. page : 22 § Nanbei chao (南北朝, 420-589)……………………………….………. page : 25 o Nanbei chao : dates incertaines……………………………….. page : 29 § Sui (隋, 589-618)……………………………………………….……….. page : 32 o Sui : dates incertaines………………………………………….. page : 33 § Tang (唐, 618-907)……………………………………………..……….. page : 34 o Tang : dates incertaines……………………………….……….. page : 37 § Wudai Shiguo (五代十國, 907-960)…………………………..………. page : 37 § Bei Song (北宋, 960-1127)……………………………………..………. page : 38 o Song du Nord : dates incertaines…………………….……….. page : 59 § Nan Song (南宋, 1127-1279)………………………………….……….. page : 60 o Song du Sud : dates incertaines………………………………. page : 103 § Yuan (元, 1277-1367)…………………………………………..………. page : 111 o Yuan : dates incertaines……………………………….……….. page : 131 § Ming (明, 1368-1644)………………………………………….……….. page : 137 o Ming : dates incertaines……………………………….………. page : 208 ~ Partie 2 ~ § Qing (清, 1644-1911) et République………………………………….. page : 227 Bibliographie des sources primaires japonaises et coréennes……...……….. page : 308 Bibliographie des sources modernes en chinois……………………..………. page : 322 Bibliographie des sources secondaires en anglais et en chinois……………. page : 329 a) Traductions du Lunyu en anglais…………………………….……….. page : 329 b) Outils de travail en chinois (et japonais)…………………….……….. page : 329 c) Outils de travail en anglais…………………………………...……….. d) Internet et les sources numériques…………………………..……….. page : page : 341 350 Bibliographie des sources secondaires en français………………….……….. page : 355 e) Traductions du Lunyu………………………………………....……….. page : 355 f) Kong Zi, l’homme et l’œuvre…………………………………………. page : 357 g) Traductions de textes chinois pré-impériaux (et Han)……..………. page : 366 h) Usuels…………………………………………………………...……….. i) Études spécialisées et contexte historique…………………..……….. page : page : 381 384 j) Vulgarisation…………………………………………………...……….. page : 455
  • 3. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 2 sur 455 Bibliographie des sources primaires en chinois La tradition commentariale chinoise a produit plus de mille commentaires (des Han [漢, - 206/+ 220] jusqu’à la fin de l’Empire [1911]) et a constamment cherchée à réinterpréter le Lunyu. Cheng Shude (程樹德, 1943) y a décelé deux attitudes paradigmatiques qu’il ancre schématiquement dans la périodicité dynastique : « Les classicistes d’époque Han et ceux d’époque Song ont deux approches différentes dans la manière d’étudier le Lunyu. Les pre- miers privilégient l’exégèse et la glose. Les seconds considèrent qu’il y a un message caché à trouver derrière la banalité des mots exprimés » (一研究論語之法,漢儒與宋儒不同。漢儒所 重者,名物之訓詁,文字之異同;宋儒則否,一以大義微言爲主). En réalité, une troisième voie s’est faite jour depuis au moins le début du XVIIIe siècle, où le texte lui-même est mis en question par l’acribie des meilleurs esprits. Aujourd’hui les chercheurs du monde entier exploitent les dernières découvertes archéologiques et renouvellent leurs lectures grâce no- tamment à une intertextualité menée à grande échelle. Nota 1 : Pour faciliter la lecture, nous avons donné à [presque] chaque auteur ancien des dates précises. On n’oubliera cependant pas que cette précision n’indique parfois qu’une probabilité, au mieux communément admise par la plupart des savants modernes, et éventuellement sujette à future correction. Nota 2 : Dans la manière de dénombrer les livres chinois, le juan 卷 est à la fois une unité de support et une unité textuelle que l’on peut traduire selon les cas par rouleau (de texte), sens primitif, ou chapitre (de livre). Un juan ne correspond généralement pas à un seul ouvrage pris dans notre sens. D’où notre traduction par chapitre, fascicule ou volume à chaque fois d’après le contexte. Rappel : en raison de sa concision linguistique, un texte en chinois clas- sique traduit en français serait trois ou quatre fois plus long. Nota 3 : µ ce symbole au début d’un titre indique un ouvrage particulièrement utile ou remarquable. • Selon le µ Yiwenzhi [Traité sur les Arts et les Lettres] ou Traité bibliographique du Hanshu (漢書l藝文志 : 30-1717) de l’historien Ban Gu (班固, 32-92 [l’ouvrage a été commencé par son père Ban Biao 班彪, mort en + 54, et complété par sa sœur, Ban Zhao 班昭, 48-116) : « Le Lunyu rapporte les réponses que Maître Kong fit à ses disciples ou à quelques-uns de ses contemporains, ainsi que les discussions qu’eurent les disciples entre eux, ou encore les paroles qu’ils entendirent de la bouche du Maître. En ce temps-là chaque disciple les avait à part soi consignées par écrit. Une fois le Maître décédé, ceux-ci se réunir afin de recueillir et colliger ses propos et ils en firent le Lun- yu. Il y eut une version de Han, une autre de Qi, une autre encore de Lu » (論語者, 孔子應答弟子時人及弟子相與言而接聞於夫子之語也。當時弟子各有所記。夫子既卒, 門人相與輯而論篹,故謂之論語。漢興,有齊,魯之說). Dates traditionnelles de Maître Kong : 551-479. • Anonyme (sans date), Gu Lunyu (古論語, Lunyu en caractères anciens [c’est-à-dire an- térieur au Premier Empereur, - 221]). Cette version hypothétique est citée par le Hanshu 漢書 (celle dite de Han) et aurait été cachée dans un mur de la maison du Maître pour échapper à l’autodafé de - 213 (cf. Kong Fu 孔鮒 ; infra). Constituée de vingt et un chapitres (l’avant-dernier aurait été lui-même divisé en deux). Aujour- d’hui perdue. Un auteur comme Wang Chong (王充, 27-97) pense pour sa part qu’initialement le Lunyu aurait eu cent chapitres (4-81-1136) ! Huan Tan (桓譚, - 43/+ 28) signale une différence d'environ quatre cents mots avec les deux autres versions anciennes, dites en caractères modernes (jinwen 今文 : soit le 齊論語 et le 魯論 語 ; cf. infra). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collec-
  • 4. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 3 sur 455 tion d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) qui propose une version reconstituée en dix chapitres. • Anonyme (sans date), Qi Lunyu (齊論語, Lunyu de Qi). Selon le Hanshu, version en vingt-deux chapitres avec l’ajout de deux sections : Wen wang 問王 (Questions sur la royauté) et Zhi dao 知道 (Connaître la Voie). Perdues (peut-être ?) jusqu’à la découverte récente de fragments trouvés dans la tombe du marquis de Haihun 海昏侯 (roi Liu He de Changyi 昌邑王劉賀, 92-59), à Nangchang 南昌 au Jiangxi 江西, en 2011. En- registré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) qui propose une version reconstituée en un chapitre. • Anonyme (sans date), Lu Lunyu (魯論語, Lunyu de Lu). Une version en vingt cha- pitres, selon le Hanshu. Pour certains, comme pour les deux précédentes, ne serait peut-être pas antérieur au règne de l’empereur Wu (武帝, r. 141-87). Aujourd’hui perdue. Lu est la principauté de naissance de Maître Kong. Certains y voient la base du textus receptus, comme Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709), qui considère dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que c’est la version qui s’est conservée (cun 存) et transmise (chuan 傳). • Anonyme (sans date), Lunyu bikao chen (論語比考讖, Oracles vérifiés dans le Lunyu). Ouvrage apocryphe à caractère ésotérique (wei 緯). Des versions sont conservées dans des collectanea* : le Guweishu (古微書, Anciens textes apocryphes) de Sun Jue (孫瑴, 1585-1643 [cf. ce nom]) et le Mohai jinhu (墨海金壺, Vase d’or pour un océan d’encre [imprimé en 1921]) de Zhang Haipeng (張海鵬, 1755-1816). Enregistré dans le Zheng- yin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) qui propose une version reconstituée en un chapitre. Cette édition est reprise en 1809 dans les Qi wei (七緯, Les Sept apocryphes) de Zhao Zaihan (趙在翰). Cf. l’édition en deux volumes chez le pékinois Zhonghua shuju (中華書局), 2013 [2012]. Le 論語比考讖 y tient, commen- taires compris, en vingt-trois pages. * On entend par [une] collectanea (congshu 叢書, littéralement « livres réunis ») un regroupement de textes de même nature, écrits ordinairement par différents auteurs, rassemblés pour former une collection d'ou- vrages publiés et vendus ensemble (tao 套). Ces collections peuvent contenir jusqu’à plusieurs centaines d’ouvrages pour les plus imposants. Les 叢書 conservent parfois des opuscules rares, sinon par ailleurs disparus. Qin 秦 (221-206) • Kong Fu (孔鮒, [sans dates]) : Lunyu yishu (論語義疏, Commentaire canonique du Lun- yu). Descendant du Maître à la huitième génération, il aurait sauvé les livres cano- niques alors prohibés par le Premier Empereur (dont le Gu Lunyu [古論語 ou Lunyu « en caractères anciens »], cf. supra) en les cachant dans un mur de la maison de la famille Kong, à Qufu 曲阜. L’ensemble, qui devait aussi comprendre des commen- taires, aurait été redécouvert fortuitement au moment de la démolition des bâti- ments par le prince Gong de Lu (魯恭王, de son nom Liu Yu 劉餘) sous l’ère Jingdi
  • 5. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 4 sur 455 (景帝, 157-141). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage, en deux chapitres, est perdu (yi 佚). On lui attribue la rédaction du Kongcongzi (孔叢子, Compendium des descendants de Kong) [plus probablement compilé vers la fin des Han 漢 à partir de matériaux anciens], qui est un recueil de dialogues de Kong Zi et de ses disciples. Le Kongcong- zi n’est pas mentionné dans le Yiwenzhi (藝文志, Traité bibliographique sur les Arts et les Lettres) de l’Histoire des Han Antérieurs (Hanshu 漢書). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, page 207). Qian Han 前漢 (206-+8) • Kong Anguo (孔安國, mort vers - 100), Gu Lunyu xun (古論語訓, Commentaires du Lunyu en caractères anciens). Descendant du Maître à la douzième génération. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que selon le Kongzi jiayu (孔子家語, Propos de l’école de Maître Kong [colligés et arrangés par Wang Su 王肅, 195-256, à partir d’anecdotes datant de la fin des Zhou 周 ou du début des Han 漢, soit environ - 300/- 100]) son Lunyu est en vingt et un chapitres et qu’il est perdu (yi 佚). Il est connu dans des sources manus- crites Tang (唐, 618-907) sous le titre de Lunyu Kong shi ben (論語孔氏本, Révision du Lunyu par le sieur Kong). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Biblio- graphie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯 佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guo- han (馬國翰, 1794-1857) qui propose une version reconstituée en onze chapitres sous le titre de Lunyu Kong shi xunjie (論語孔氏訓解, Gloses et explications du sieur Kong au Lunyu). Il est surtout abondamment cité par He Yan (何晏, 190-249, cf. infra), dans son important Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu). Il serait, selon le Hanshu (漢書, 11-88-3607), une des sources de Sima Qian (司馬遷, cf. infra). Wang Renjun (王仁俊, 1866-1913), dans son supplément (xubian 續 編) au 玉函山房輯佚書, restitue un Lunyu Kong shi zhu (論語孔氏注, Commentaire du Lunyu de Maître Kong), en un chapitre, qu’il reprend [conservé en version manuscrite, gaoben 稿本] dans son Shisan jing hanzhu (十三經漢注, Commentaires chinois des Treize Classiques). On trouve aussi un Kong zhu Lunyu (孔注論語, Le Lunyu avec les commentaires de Kong) en un chapitre dans la collectanea de 98 ouvrages de Long Zhang (龍璋, 1854-1918), Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires). Son commentaire au Xiaojing (孝經, Classique de la Piété filiale), sans doute un faux [dit du pseudo Kong Anguo], a eu un grand écho durant la période Han-Tang. Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, page 206) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 331). • Sima Qian (司馬遷, 145-86), Shiji (史記, Annales de l’Historien [ou du Grand Secrétaire - ou Mémoires du scribe]), première histoire générale de la Chine (l’ouvrage a été commencé par son père, Sima Tan 司馬談, mort en - 110) et une des principales sources sur la vie de Maître Kong. On y trouve au chapitre 47 (µ Kongzi shijia 孔子世 家, 6-47-1905) une prosopographie du Maître et au chapitre 67 (µ Zhongni dizi liezhuan 仲尼弟子列傳 : 7-67-2185) celles des principaux disciples. Le chapitre 47 est une véri- table petite anthologie du Lunyu (avec de nombreuses et intéressantes variantes) et le chapitre 67 contient l’une des plus anciennes attestations de l’existence du livre lui-même (7-67-2226). Son influence doxographique a été immense (il est un peu
  • 6. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 5 sur 455 l'Hérodote et le Diogène Laërce de la Chine ancienne !). Assurément un chef- d’œuvre de la culture chinoise... à utiliser toutefois avec la précaution historique né- cessaire car l’ensemble paraît souvent hagiographique. Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, page 485-486) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 576). • Anonyme (exhumé en 1973 d’une tombe fermée [n° 40] en - 55), µ Dingzhou Hanmu zhujian Lunyu (定州漢墓竹簡論語, Lunyu sur lamelles de bambou retrouvé dans une tombe Han à Dingzhou). La plus longue et ancienne version qui nous soit parvenue. Anépigraphe. Les archéologues n’ont pu récupérer que la moitié du texte (à peu près identique à celui que nous lisons aujourd’hui [malgré 676 variantes significa- tives repérées]). Si l’on extrapole à partir des sections sauvegardées, le texte semble grosso modo déjà formé à l’époque, même s’il a dû encore s’accroître avant de se fixer définitivement (cf. les renvois au Lunyu assez proches en dates dans le Hanshu 8-53- 2428 [- 91], 1-7-223 [- 82], 1-8-238 [- 74]). Selon le directeur de fouille, Liu Laicheng (劉來成, 1997), on aurait affaire ici à une copie de la version de Lu. Le grand paléo- graphe et historien Li Xueqin (李學勤, 2001) y voit plutôt un hybride entre les ver- sions de Lu et de Qi, alors que d’autres optent pour un rapprochement avec la ver- sion « ancienne » dite de Gu (Sun Qinshan 孫欽善, 2007). Paul van Els, enfin, pense qu’il faut tenir cette version pour indépendante (2018). S’appuyant sur le fait que le caractère bang (邦, pays) du textus receptus est remplacé par celui de guo (國, pays), Chen Dong (陳東, 2003) a avancé l’hypothèse que le texte ne pouvait être que de la période du fondateur des Han, Liu Bang (劉邦, r. [206] 202-195), pour la raison qu’il observe ce tabou graphique en vigueur à son époque. En comparant l’écriture de plusieurs « manuscrits » (notamment celui de Lelang, cf. infra), Paul van Els argu- mente résolument, lui, pour une datation vers - 50. • Anonyme (exhumé vers 1992 d’une tombe fermée [n° 364] en - 45), Lelang Lunyu (樂 浪論語, Le Lunyu de Lelang). Anépigraphe. Découvert en Corée du nord (à Chŏng- baek-tong 貞柏洞, district de Nakrang-kuyŏk [aujourd’hui dans la banlieue de Pyŏngyang], qui faisait partie sous les Han de la commanderie chinoise de Lelang 樂 浪郡) et qui ne comprendrait que les chapitres 11 (555 caractères) et 12 (147 carac- tères). Cette trouvaille a subi le « black-out » de la dictature nord-coréenne. Quelques savants « invités », japonais et coréens du sud uniquement, ont pu obser- ver ces lamelles de bambou. Des photographies ont été rapportées (152 en couleur et 3400 en noir et blanc) et ont donné lieu à quelques articles dans des revues savantes à diffusion très restreinte. • Xiahou Sheng (夏侯勝, actif vers - 50, mort à 90 ans), Lu Lunyu shuo (魯論語說, Expli- cation du Lunyu de Lu). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son ouvrage est cité en vingt et un chapitres par le Hanshu 漢書 et qu’il est perdu (yi 佚). Le 漢書 nomme son Lunyu simplement Lu Xiahou shuo (魯夏侯說). Pour avoir critiqué le règne de l’ancien em- pereur Wudi (武帝, 141-87), il est emprisonné deux années pour « comportement immoral » (budao 不道). Son commentaire au Shangshu (尚書, Le Livre des Documents) lui vaut en - 51 un poste officiel de spécialiste de ce texte canonique. Auteur réperto- rié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, pages 595-596).
  • 7. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 6 sur 455 • Wang Jun (王駿, mort en - 15), Lu Lunyu shuo (魯論語說, Explication du Lunyu dans la version de Lu). Spécialiste du Yi (易, Changement [ou des Changements ; dénommé Zhouyi 周易, ou Changement des Zhou, c'est-à-dire selon la version des Zhou, ou bien en- core, Yijing 易經, Classique du Changement]). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu, en vingt chapitres, est perdu (yi 佚). Mentionné aussi dans le Yiwenzhi (藝文志, Traité bibliographique sur les Arts et les Lettres) de l’Histoire des Han Antérieurs (Hanshu 漢 書). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Pe- riods (2000, page 531). • Zhang Yu (張禹, mort en - 5), Lu Anchang Hou shuo (魯安昌候說, Explication du mar- quis Anchang de Lu [aussi connu sous le titre de Zhang hou Lun 張候論]) qui aurait eu, selon le Yiwenzhi (藝文志, Traité bibliographique sur les Arts et les Lettres) de l’Histoire des Han Antérieurs (Hanshu 漢書), vingt et un chapitres. Zhang fut, dans les années - 40, le précepteur du futur empereur Cheng (成帝, r. 33-7) pour lequel il aurait éta- bli puis enseigné un Lunyu zhangju (論語章句, Lunyu par paragraphes et par phrases). Cette édition, synthèse des versions Gu, Qi et Lu, fut transmise à la postérité par le bibliographe impérial Liu Xiang (劉向, - 79/- 8) en vingt chapitres et gravée officiel- lement sur pierre par une équipe dirigée par l’érudit Cai Yong (蔡邕, 132-192. Cf. in- fra). Fixe sans doute pour l’essentiel le texte tel que nous le connaissons. Auteur ré- pertorié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, pages 696-698) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 803). • Liu Xin (劉歆, - 46/+ 23]), Lunyu zhu (論語注, Commentaire au Lunyu). Son prénom social est Zijun (子駿). Fils de Liu Xiang (劉向, - 79/- 8 [cf. supra]). « Bibliothécaire impérial et grand éditeur de textes antérieurs à l’unification impériale » (Jacques Gernet, 1999 [1972]). Une sorte d’idéologue officiel défenseur de l’école dite des textes « en version ancienne » (guwen 古文). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), qui signale que Huang Kan (皇侃, 488-545) le mentionne dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, pages 383-386) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confu- cianism (2003, pages 385-386). • Bao Xian (包咸, - 8/+ 65), Lunyu zhangju (論語章句, Le Lunyu par paragraphes et par phrases). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Biblio- graphie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Il est cité par He Yan (何晏, 190-249, cf. infra), dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lun- yu). Selon les annotations (shu 疏) de Huang Kan (皇侃, 488-545) à la préface du 論語 集解, son commentaire (zhu 注) se baserait sur celui de Zhang Yu (張 禹, mort en - 5). Bao Xian aurait été précepteur à la cour des Han postérieurs, entre 25 et 56, du prince héritier (le futur empereur Ming 明, r. 57-75) auquel il aurait enseigné notre texte. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程 樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) qui propose une version reconstituée en deux chapitres sous le titre de Lunyu Bao shi zhangju (論語包氏章句, Paragraphes et phrases du Lunyu par le sieur Bao).
  • 8. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 7 sur 455 Wang Renjun (王仁俊, 1866-1913), dans son supplément (xubian 續編) au 玉函山房輯 佚書, rajoute un Lunyu Bao shi zhu (論語包氏注, Commentaire du Lunyu par le sieur Bao) en un chapitre. On trouve dans d’autres collectanea les titres suivants : Lunyu Bao zhu (論語包注, Commentaire de Bao au Lunyu), en un chapitre, dans le Shisan jing Han zhu (十三經漢注, Commentaires Han sur les Treize Classiques) de Wang Renjun (王仁 俊, 1866-1913) ; Bao Xian zhu Lunyu (包咸注論語, Le Lunyu commenté par Bao Xian), en un chapitre, dans le Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires) de Long Zhang (龍 璋, 1854-1918). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of the Qin, Former Han & Xin Periods (2000, page 9). Hou Han 後漢 (25-220) • Zheng Zhong (鄭眾, mort en 83), Lunyu zhuan (論語傳, Commentaire perpétuel du Lunyu). Son prénom social est Zhongshi (仲師). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) in- dique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son ou- vrage est perdu (yi 佚) et que l’encyclopédie impériale Cefu yuangui (冊府元龜, Biblio- thèque des événements historiques pouvant servir de leçon à la postérité), l’un des « Quatre grands livres des Song » (Song si dashu 宋四大書) compilé entre 1005 et 1013 en mille volumes sous la direction de Wang Qinruo (王欽若, 962-1025), signale qu’il fut « Grand chambellan de l’Agriculture » (da sinong 大司農). Auteur de commentaires au Chunqiu (春秋, Printemps et Automnes) et au Zhouli (周禮, Rites des Zhou) ainsi que d’une édition du Zuozhuan (左傳, Tradition de Zuo) en dix-neuf chapitres (shan 刪). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, pages 1128-1129). • Pei wang Liu (沛王劉, [roi Liu de Pei] mort en 84), Lunyu zhuan (論語傳, Commen- taires perpétuel du Lunyu). Fils de l’empereur Guangwu (光武, r. 25-57). Son vrai nom est Liu Fu 劉輔. Il obtient le fief (feng 封) de Pei 沛 en 44. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629- 1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son ouvrage est perdu (yi 佚). Le Hou Hanshu 後漢書 (5-42-1427) précise qu’il est un excellent classiciste (hao jingshi 好經書) auteur de divers commentaires notamment sur le Xiaojing (孝經, Classique de la Pitié filiale) et sur des apocryphes ésotériques (tushen 圖讖). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, page 504). • Zhou shi (周氏 [Maître Zhou], 1er siècle de notre ère), Lunyu zhangju (論語章句, Le Lunyu par paragraphes et par phrases). On trouve dans le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函 山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) une version reconstituée en un chapitre intitulé Lun- yu Zhou shi zhangju (論語周氏章句, Paragraphes et phrases de sieur Zhou au Lunyu). Il est cité par He Yan (何晏, 190-249, cf. infra), dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu). Comme il y est seulement appelé « Maître Zhou », il est im- possible de le distinguer d’un auteur éponyme (Zhousheng Lie, 周生烈) qui est nommé de la même manière (cf. la discussion dans John Makeham, 2003, page 382- 383). • Ma Rong (馬融, 79-166), Lunyu jie 論語解, Explication du Lunyu). Son prénom social est Jichang (季長). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義 考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Il est cité
  • 9. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 8 sur 455 par He Yan (何晏, 190-249, cf. infra), dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’expli- cations du Lunyu). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) qui propose une version reconstituée en deux chapitres intitulée Lunyu Ma shi xunshuo (論語馬氏訓說, Gloses et interprétations de sieur Ma au Lunyu). On trouve aussi un Ma Rong zhu Lunyu (馬融注論語, Le Lunyu avec les commentaires de Ma Rong) en un chapitre dans la collectanea de Long Zhang (龍璋, 1854-1918), Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires). Selon les annotations (shu 疏) de Huang Kan (皇侃, 488-545) à la préface du 論語集解, son commentaire suivrait (zhu 注) le Lu Lun (魯論) dans la version de Zhang Yu (張 禹, mort en - 5). Pour d’autres (cf. John Makeham, 2003, p. 383), il suivrait la version du Gu Lunyu (古 論語, Lunyu en caractères anciens). Auteur de nombreux autres commentaires (cf. sa biographie dans le Hou Hanshu 後漢書, 7-60-1953 et notamment 1972) qui sont tous perdus. Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, pages 648-649) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, pages 415-416). • He Xiu (何休, 129-182), Lunyu zhuxun (論語注訓, Annotations au Lunyu). Son prénom social est Shaogong (邵公). Grand connaisseur du commentaire Gongyang (公羊) au Chunqiu (春秋, Printemps et Automnes) dont il a proposé une explication annotée (jiegu 解詁) qui en est la plus ancienne exégèse conservée du texte. Zhu Yizun (朱彝 尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). Il nous reste un Lunyu He shi zhu (論語何 氏 注) en un chapitre conservé dans le supplément (xubian 續編) de Wang Renjun (王 仁俊, 1866-1913) au Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857). Wang l’a repris dans son Shisan jing Han zhu (十三經漢注, Commentaires Han sur les Treize Classiques). On trouve aussi un He zhu Lunyu (何注論語, Le Lunyu commenté par He), en un chapitre, dans le Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élé- mentaires) de Long Zhang (龍璋, 1854-1918). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao ( 徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), sous le titre de He Shao Gong Lun-yu yi (何邵公論語義, Signification du Lunyu selon le Gong[yang] par He Shao), qui inclus son Lunyu en un chapitre issu de son Gongyang jiegu (公羊解詁, Explica- tions annotées du Gongyang), dans l’édition de Yu Yue (俞樾, 1821-1907). Le Grand dictionnaire Ricci (2001) précise : « Partisan des traditions en version moderne (jin- wen 今文), et auteur de travaux connus sur le commentaire de Gongyang 公羊. À la suite de DongZhongshu (董仲舒, - 175/- 105 [cf. le Lixue zongzhuan (理學宗傳, Bio- graphies des principaux penseurs de l’École du Principe de Sun Qifeng 孫奇逢, 1585- 1675)), il mit en valeur le sens caché et profond des Classiques, valable pour le gou- vernement des hommes et l’organisation de la société. Ses écrits furent très appréciés aux XVIIIe et XIXe siècles ». Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, page 315) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 256).
  • 10. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 9 sur 455 • Cai Yong (蔡邕, 132-192. Avec Tangxi Dian 堂谿典, Yang Biao 楊彪, Ma Midi 馬日磾, Zhang Xun 張馴, Han Yue 韓説 et Shan Yang 單颺), Han Shijing Lunyu canbei (漢石經 論語殘碑, Stèles mutilées du Lunyu des Classiques sur pierre de la période Han). Son prénom social est Bojie (伯喈). Originaire du Henan (河南). Ensemble canonique ori- ginellement gravé sur les deux faces de quarante-six stèles de pierre d’environ 2,3 m. de haut (3 m. avec le piédestal — près de deux cent mille sinogrammes) entre 175 et 183 (sous les ères Xiping 喜平 [172-177] et Guanghe 光和 [178-183]). Les Classiques considérés sont : le Lunyu (論語), le Zhouyi (易經), le Liji (禮記), le Shujing (書經) et le Chunqiu Gongyang zhuan (春秋公羊傳). Cf. le Hou Hanshu 後漢書 (7-60-1990) où l’anecdote est rapportée. Cai Yong et consorts se sont fondés sur le travail du biblio- graphe Liu Xiang (劉向, 79-8) pour établir leur texte du Lunyu. Quelques fragments sont conservés au musée provincial du Shandong, à Jinan 濟南. Le texte du Lunyu aurait eu alors 15 710 sinogrammes (cf. Zhang Guogan [張國淦, 1878-1959] dans son Lidai Shijing kao [歷代石經考, Examen critique des Classiques sur pierres des temps an- ciens, 1930] ; à comparer avec les 15 935 du Lunyu de l’editio receptus d’aujourd’hui [A concordance to the Lunyu, 論語逐字索引, du « The ICS Ancient Chinese Texts Con- cordance Series », 1995]). À la suite d’un changement de pouvoir, Cai fut exécuté. Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, pages 29-32), dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 75) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 34). • Zheng Xuan (鄭玄, 127-200), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son pré- nom social est Kangcheng (康成). Élève de Ma Rong (馬融, 79-166). Zhu Yizun (朱彝 尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classi- ques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans l’Histoire des Sui 隋書 [581-618] (Suishu, rédigé en 629-636) et qu’il est perdu (yi 佚). Il s’agissait d’une édition d’épo- que Liang (梁, 502-557) intitulée Guwen Lunyu (古文論語, Le Lunyu en version ancien- ne). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages ci- tés) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程 樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ou- vrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794- 1857), qui propose une version reconstituée en dix chapitres appelée Lunyu Zheng shi zhu (論語鄭氏注, Annotations du Lunyu par le sieur Zheng), ainsi qu’un Zhengshi zhu Kongzi dizi mulu (論語孔子弟子目錄, Catalogue des disciples de Maître Kong dans le Lun- yu par le sieur Zheng) en un chapitre (cité dans l’Histoire des Sui 隋書). Le 論語鄭氏注 en dix chapitres a été repris dans le Zheng xue huihan (鄭學彙函, Collection réunie des Œuvres de Zheng [imprimé au milieu de l’ère Guangxu, 光緒, 1875-1909]). Wang Ren- jun (王仁俊, 1866-1913), dans son supplément (xubian 續編) au 玉函山房輯佚書, ra- joute un Lunyu Zheng shi zhu (論語鄭氏注, Annotations du Lunyu par le sieur Zheng) en un chapitre, qu’il reprend dans son Shisan jing Han zhu (十三經漢 注, Commentai- res Han sur les Treize Classiques). On trouve dans d’autres collectanea les titres sui- vants : § Zheng zhu Lunyu (鄭注論語, Le Lunyu avec les commentaires de Zheng), en un cha- pitre, dans le Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires) de Long Zhang (龍璋, 1854-1918). § Lunyu Zheng shi zhucan (論語鄭氏注殘, Commentaire incomplet de maître Zheng au Lunyu), en un chapitre, dans le Mingsha shishi yishu chubian (鳴沙石室佚書初編, Pre- mière édition des Manuscrits perdus des grottes célèbres [imprimé en 1913]) de Luo
  • 11. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 10 sur 455 Zhenyu (羅振玉, 1866-1940), « l’un des pionniers des études sur les manuscrits de Dunhuang, sur les inscriptions sur os et écailles, et sur les archives du Palais impé- rial » (Jacques Gernet, 1999 [1972]). § Lunyu can (論語殘, Lunyu incomplet), en un chapitre, dans le Mingsha shishi guji congcan (鳴沙石室古籍叢殘, Recueil des livres anciens perdus des grottes célèbres [impri- mé en 1917]) de Luo Zhenyu (羅振玉, 1866-1940). § Guwen Lunyu (古文論語, Le Lunyu en version ancienne), en deux chapitres et un supplément (fulu 附錄), de Wang Yinglin (王應麟, 1223-1296), dans la Bi linlangguang congshu (碧琳瑯館叢書, Recueil du Pavillon du jade azuré [imprimé en 1909]) de Fang Gonghui (方功惠, 1829-1897). § Lunyu Zheng shi zhuji (論語鄭氏注輯, Annotations de maître Zheng au Lunyu), en deux chapitres, de Wang Yinglin (王應麟, 1223-1296), dans la Yuyuan congshu (芋園 叢書, Recueil du jardin aux taros [imprimé en 1935]) de Huang Zhaoyi (黃肇沂, [sans dates]). § Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu), en un chapitre, dans le Han Wei yishu chao (漢魏遺書鈔, Copie des œuvres perdues de la période Han [- 206/+ 220] et Wei [386- 534] [imprimé en 1798]) de Wang Mo (王謨, 1732-1817). § Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu), en dix chapitres, dans le Zheng shi yishu (鄭氏佚書, Livres perdus de maître Zheng [imprimé en 1884-1888]) de Yuan Jun (袁鈞, 1752-1806). § Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu), en dix chapitres, dans le Tongde yishu suojian lu (通德遺書所見錄, Recueil de qui reste des livres perdus de la vertu transmise [imprimé en 1890]) de Kong Guanglin (孔廣林, né en 1746-vers 1814). § Lunyu Zheng shi zhu (論語鄭氏注, Commentaire de maître Zheng au Lunyu), en dix chapitres, de Song Xiangfeng (宋翔鳳, 1776-1860), dans la Fuxi jingshe congshu (浮谿 精舍叢書, L’Essentiel des œuvres du pavillon au torrent inconstant [imprimé en 1820]) de Song lui-même, ainsi que dans la Shuijiutang congshu (食舊堂叢書, [imprimé en 1925]) de Wang Dajun (汪大鈞, 1862-1906). § Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu), en un chapitre, dans la Hanxuetang congshu (漢學堂叢書, Collection du Palais des Études Han [imprimé sous l’ère Dao- guang [道光, 1821-1851]) de Huang Shi (黃奭, 1809-1853). Cf. aussi l’édition en fac- similé réalisée en 1925 par Wang Jian (王鑒, [sans dates]) sous le titre Huangshi yishu kao (黃氏逸書考, Examen des livres perdus par le sieur Huang). § Zheng zhu Lunyu (鄭注論語, Le Lunyu avec les commentaires de Zheng), en un cha- pitre, dans le Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires) de Long Zhang (龍璋, 1854-1918). Son commentaire, longtemps aussi étudié que l’ensemble de ceux rassemblés par He Yan (何晏, 190-249 ; qui le cite dans son 論語集解, cf. infra), a été peu à peu relégué au second plan sous les Tang avant d’être définitivement perdu au début des Song. Les éditions du 論語鄭氏注 par Wang Yinglin (王應麟, 1223-1296), Zang Yong (臧庸, 1767-1811) ou Song Xiangfeng (宋翔鳳, 1776-1860) sont jugées toutes fallacieuses (wei 僞) par Cheng Shude. Neuf versions, datées d’environ 708 [67TAM27] à 890 [colo- phon apocryphe du P.2510], ont cependant été découvertes au début du XXe siècle dans des tombes à Tulufan [Turfan] 吐魯番 (VIIe et VIIIe siècles) et dans la « grotte à manuscrits [17] » de Dunhuang 敦煌 (IXe siècle). Toutes ces versions, conservées au- jourd’hui dans le fonds Pelliot de la BnF, sont plus ou moins fragmentaires (exemple : 67TAM363 des manuscrits de Tulufan [Astana 阿斯塔那, Xinjiang 新疆] :
  • 12. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 11 sur 455 sections 1 à 5 uniquement. Il s’agit d’un exercice scolaire d’un dénommé Bu Tian- shou 卜天壽). Ses gloses sur le Shijing 詩經, le Mao shi jian (毛詩箋, Annotations du Livre des Poèmes dans la version de Mao [箋 = 牋]), ainsi que celles sur le Yili (儀禮, Cérémonies et rituels) et le Xiaojing (孝經, Classique de la Piété filiale [commentaire sans doute apocryphe]) nous ont été très partiellement conservées. Auteur recensé dans le Lixue zongzhuan (理學宗傳, Biographies des principaux penseurs de l’École du Principe) de Sun Qifeng (孫奇逢, 1585-1675). Répertorié dans A Biographical Dictiona- ry of Later Han to the Three Kingdoms (2007, pages 1126-1128), dans Historical Dictiona- ry of Medieval China (2017, page 832) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucia- nism (2003, pages 814-816). • Wang Lang (王朗, mort en + 228 [traditionnellement classé à l’époque Wei 魏, 220- 265]), Lunyu Wangshi shuo (論語王氏說, Exposé du Lunyu par le sieur Wang). Son pré- nom social est Jingxing (景興). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函 山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un cha- pitre sous ce titre. Auteur d’un Yi zhuan (易傳, Commentaire perpétuel au [Classique du] Changement). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, page 823) et dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 631). • Zhang Zhao (張昭, 156-236), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son pré- nom social est Zibu (子布). Il a composé des commentaires sur le Chunqiu (春秋, Printemps et Automnes) et le Zuozhuan (左傳, Tradition de Zuo). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). Réputé pour sa calligraphie de style lishu (隸書 [écriture de scribes]). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, pages 1090-1091) et dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, pages 819-820). • Yu Fan (虞翻, 164-233), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son prénom so- cial est Zhongxiang (仲翔). Issu d’une famille spécialisée dans le Yi (易, Classique du Changement). Outre ce dernier opuscule, il a écrit des commentaires sur le Laozi (老 子, c’est-à-dire sur le Daodejing 道德經 ou Classique de la Voie et de son efficace) et sur le Guoyu (國語, Propos sur les principautés). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚) mais que le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緖, 479- 536) le donne en dix chapitres. L’ouvrage répertoriait 51 Lunyu formant 416 juan. Du 七錄, il ne nous reste plus qu’une introduction (Qilu xu 七錄序, Préface aux Sept Re- gistres) d’un ensemble qui recensait 6 288 titres (soit 44 526 juan) [Wang Renjun 王仁 俊, 1866-1913, a tenter de le reconstituer]. Cet exemplaire du Lunyu est encore cité par le Zhejiang tongzhi (浙江通志, Monographie [ou Annale locale] de la région du Zhe- jiang), vaste ouvrage en 54 branches (men 門) et 280 juan (soit 8 millions de sino- grammes !), révisé et complété par Ji Zengyun (嵇曾筠, 1671-1739) et Li Wei (李衛, 1687-1738), avant d’être inclus en 1772-1782 dans la plus gigantesque des collectanea chinoise, l’impérial Siku quanshu (四庫全書, Bibliothèque complète des œuvres réparties en quatre catégories). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to
  • 13. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 12 sur 455 the Three Kingdoms (2007, pages 994-995), dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 777) et dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, page 597 [et pages 383-384 pour Ruan Xiaoxu]). • Chen Qun (陳羣[群], mort en + 236 [traditionnellement classé à l’époque Wei 魏, 220-265]), Lunyu jie (論語解, Explication du Lunyu). Son prénom social est Changwen (長文). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliogra- phie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語 集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une ver- sion reconstituée en un chapitre intitulée Lunyu Chen shi yishuo (論語陳氏義說, Expli- cation du sens du Lunyu par le sieur Chen). Il est cité par He Yan (何晏, 190-249, cf. in- fra), dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu). Auteur réperto- rié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, page 75) et dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 92). Hou Han : dates incertaines • Zhou shi (周氏, [sans dates]), Lunyu Zhou shi zhangju (論語周氏章句, Paragraphes et phrases du Lunyu par le sieur Zhou). 氏 signifie proprement « Maître ». Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877- 1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) dans une version reconstituée en un chapitre. Cf. Zhousheng Lie (周生烈, 195-256). • Cheng Bing (程秉, [sans dates]), Lunyu bi (論語弼, Aide [à la lecture] du Lunyu). Il fut l’élève de Zheng Xuan (鄭玄, 127-200). Ses travaux sur le Yi 易, le Shu 書 et le Lunyu auraient comptés plus de trente mille mots. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, page 86). • Ma Da (麻達, [sans dates]), Lunyu zhu (論語注, Commentaire au Lunyu). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Il nous reste un Lunyu Ma shi zhu (論語麻 氏注, Commentaire au Lunyu par le sieur Ma) en un chapitre conservé dans le sup- plément (xubian 續編) de Wang Renjun (王仁俊, 1866-1913) au Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857). • Zhou Shiming (周失名, [sans dates]), Lunyu zhangju (論語章句, Le Lunyu par para- graphes et par phrases). Lu Deming (陸德明, 556-627) indique dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et canoniques) « ne pas savoir de qui il s’agit » (buxiang heren 不詳何人). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚).
  • 14. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 13 sur 455 San Guo 三國 (220-265) • He Yan (何晏, 190-249 [mort exécuté — dynastie Wei 魏, 220-265]. Avec Sun Yong 孫 邕, Zheng Chong 鄭沖, Cao Xi 曹羲 et Xun Yi 荀顗 [mort en 274]), µ Lunyu jijie (論語 集解, Recueil d’explications du Lunyu). Son prénom social est Pingshu (平叔). Cite 970 commentaires [la plupart sinon perdus] de : Kong Anguo (孔安國, mort vers - 100) [cité 477 fois, 50% des commentaires], Bao Xian (包咸, - 8/+ 65) [196 fois], Ma Rong (馬融, 79-166) [134 fois], Zheng Xuan (鄭玄, 127-200) [105 fois], Wang Su (王肅, 195- 256) [41 fois], sieur Zhou (周氏, 1er siècle de notre ère) et Zhousheng Lie (周生烈, 195-256) [14 fois, sans qu’on puisse les attribuer plutôt à l’un qu’à l’autre] ainsi que Chen Qun (陳羣[群], mort en + 236) [3 fois], auxquels s’ajoutent les 143 commen- taires de He Yan lui-même*. Cette édition collective a été présentée au trône durant l’ère Zhengshi (正始, 240-249) [la préface date de 242], devient officielle durant les années 720-730 puis est gravée sur stèles de pierre (Tang shijing 唐石經) durant la deuxième année de l’ère Kaicheng (開成, 836-840). Le texte du Lunyu aurait eu alors 16 509 sinogrammes (cf. Zhang Guogan [張國淦, 1878-1959] dans son Lidai Shijing kao [歷代石經考, Examen critique des Classiques sur pierres des temps anciens, 1930] ; à comparer avec les 15 935 du Lunyu de référence d’aujourd’hui [A concordance to the Lunyu, 論語逐字索引, du « The ICS Ancient Chinese Texts Concordance Series », 1995]). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliogra- phie analytique des Classiques) que tous les Lunyu cités par lui sont perdus (yi 佚). Huang Kan (皇侃, 488-545), Lu Deming (陸德明, 556-627) ou Xing Bing (邢昺, 931- 1010) prennent le 論語集解 comme base, ainsi que le feront la plupart des commen- tateurs jusqu’à nos jours. Aussi, lorsque Ruan Yuan (阮元, 1764-1849) réalise en 1816 son référentiel Lunyu zhushu jiejing (論語注疏解經, Exégèse des commentaires et sous- commentaires du Lunyu [suivi de ses notes exégétiques, jiaokan ji 校勘記]), il n’oublie pas d’y faire paraître en premier les jijie de He Yan (suivi de ceux de Xing Bing). Sur Ruan Yuan, voir son entrée infra. Yan Lingfeng (嚴靈峯, 1903-1999) en reproduit plu- sieurs versions dans son Wuqiubei zhai Lunyu jicheng (無求備齋論語集成, Collection complète de Lunyu du Studio qui ne cherche pas la perfection), dont des japonaises. On trouve aussi dans diverses collectanea les titres suivants : § Lunyu (論語), en vingt chapitres, dans le Shisan jing guzhu (十三經古注, Commen- taires anciens aux Treize Classiques [imprimé en 1639 — réédité en 1869]) de Jin Pan (金蟠, actif fin des Ming) et Ge Zi (葛鼒, actif vers 1611-1644), ainsi que dans le Sibu beiyao (四部備要, Les Essentiels complets des Quatre catégories [1920-1933]) édité chez Zhonghua shuju (中華書局). § Lunyu (論語), en dix chapitres, d’après une édition japonaise d’époque Sōhei (正平, 1347-1370), dans la Guyi congshu (古逸叢書, Collection des livres anciens perdus [1882]) de Li Shuchang (黎庶昌, 1837-1897), ainsi que dans le Sibu congkan (四部叢刊, Collec- tion des publications des Quatre catégories [1919-1936]) édité par Shangwu yinshuguan (商務印書館). § Lunyu can (論語殘, Lunyu incomplet), en deux chapitres, dans le Zhensongtang cang Xichui miji congcan (貞松堂藏西陲祕籍叢殘, Recueil des ouvrages cachés des confins de l’Ouest conservés dans la Salle du pin vertueux) de Luo Zhenyu (羅振玉, 1866-1940). § Lunyu can (論語殘, Lunyu incomplet), en trois chapitres, dans le Dunhuang miji liuzhen xinbian (敦煌秘籍留真新編, Nouvelle version des ouvrages cachés authentiquement conservés à Dunhuang [imprimé en 1947]) du japonais Kanda Kiichirō (神田喜一郎,
  • 15. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 14 sur 455 1897-1983 [chin. Shentian Xiyilang]), revu (bian 編) par Lu Zhihong (陸志鴻, 1897- 1973). § Lunyu fulu (論語[十卷]附錄[一卷], Le Lunyu [en dix chapitres] suivi d’un supplé- ment [en un chapitre]), avec l’ajout de Li Shuchang (黎庶昌, 1837-1897), dans la Zuanxi lu congshu (纂喜廬叢書, Collection de la Cabane de la joie réunie [imprimé au Japon en 1889]) de Fu Yunlong (傅雲龍, 1840-1901). § Lunyu (論語), en dix chapitres, avec les commentaires de Lu Deming (陸德明, 556-627), dans la Tianlu linlang congshu (天祿琳琅叢書, Collection du jade précieux des émoluments célestes) édité par le Gugong bowuguan (故宮博物院, Musée du palais im- périal [1932 – aujourd’hui conservé au Musée du palais de Taipei 臺北]). § Lunyu (論語), en dix chapitres, avec les commentaires de Zhu Xi (朱熹, 1130-1200), dans le Xiuzhen shisan jing (袖珍十三經, Les Treize Classiques en format poche [impri- mé en 1873]), ainsi que dans la Weinan Yan shi xiaoyi jiashu congshu (渭南嚴氏孝義家 塾叢書, Collection de l’école privée de la sous-préfecture de Xiaoyi [au Shanxi 陝西] du sieur Yan de Weinan [édité de 1925 à 1931 – le 論語 imprimé en 1926]) de Yan Shihui (嚴式誨, 1890-1976). § Lunyu jijie xiaobu (論語集解校補, Recueil d’explications du Lunyu révisé et complété), en un chapitre, de Jiang Yueyu (蔣曰豫, 1830-1875), dans son Jiang Youshi yi shu (蔣 侑石遺書, Œuvres posthumes de Jiang Youshi [imprimé en 1877]). § Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu), en dix chapitres, avec les commentaires de Huang Kan (皇侃, 488-545), dans le Siku quanshu (四庫全書, Biblio- thèque complète des œuvres réparties en quatre catégories), d’après l’édition de 1782 du Wenyuange (文淵閣, Cabinet de la profondeur des Lettres [Taipei, Musée du Palais, Gu- gong bowuguan 故宮博物館]). § Lunyu zhengyi (論語正義, Le Sens correct du Lunyu), en vingt chapitres, avec les commentaires de Xing Bing (邢昺, 931-1010), dans le Siku quanshu (四庫全書, Biblio- thèque complète des œuvres réparties en quatre catégories), d’après l’édition de 1782 du Wenyuange (文淵閣, Cabinet de la profondeur des Lettres [Taipei, Musée du Palais, Gu- gong bowuguan 故宮博物館]). § Lunyu jijie yishu (論語集解義疏, Recueil d’explications du Lunyu avec des commen- taires), en dix chapitres, avec les commentaires de Huang Kan (皇侃, 488-545), dans la Zhibuzu zhai congshu (知不足齋叢書, Collection du Studio de celui qui n’est jamais sa- tisfait [édité de 1776 à 1823 — le 論語 imprimé en 1780 — réédition en 1921]) de Bao Tingbo (鮑廷博, 1728-1814) ; dans le Gujing jie huihan (古經解彙函, Collection réunie de commentaires anciens sur les Classiques [imprimé en 1873, 1888 et 1889]) de Zhong Qianjun (鍾謙鈞, 1803-1874) ; dans le Sishu guzhu qunyi huijie (四書古註羣義彙解, Col- lection d’explications, d’opinions générales et d’annotations anciennes sur les Quatre Livres [imprimé en 1890, 1893 et 1904]) ; dans le Congshu jicheng chubian (叢書集成初編, Première version de la Collection complète de divers collectanea [imprimé en 1935-1937]), vaste assortiment de 3 087 ouvrages édité par Shangwu yinshuguan (商務印書館 [in- terrompue à la guerre, l’entreprise sera parachevé en 1985 chez Zhonghua Shuju 中 華書局, avec un total de 4 107 titres]). § Lunyu yishu can (論語殘, Clarification du sens du Lunyu incomplet), en trois cha- pitres, avec les commentaires de Huang Kan (皇侃, 488-545), dans le Dunhuang miji liuzhen xinbian (敦煌秘籍留真新編, Nouvelle version des ouvrages cachés authentiquement conservés à Dunhuang [imprimé en 1947]) du japonais Kanda Kiichirō (神田喜一郎,
  • 16. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 15 sur 455 1897-1983 [chin. Shentian Xiyilang]), revu (bian 編) par Lu Zhihong (陸志鴻, 1897- 1973). § Lunyu zhushu fu kaozheng (論語注疏附考證, Commentaires et sous-commentaires du Lunyu suivis de notes critiques), avec les commentaires de Lu Deming (陸德明, 556- 627) et de Xing Bing (邢昺, 931-1010), dans le Shisan jing zhushu fu kaozheng (十三經註 疏附考證, Commentaires et sous-commentaires des Treize Classiques suivis de notes cri- tiques [1739]), imprimé par l’impérial Wuying dian (武英殿, Palais de la gloire militaire). Par ailleurs, sept versions, datées de 854 à 888, ont été découvertes au début du XXe siècle dans des tombes à Tulufan [Turfan] 吐魯番 (VIIe et VIIIe siècles) et dans la « grotte à manuscrits [17] » de Dunhuang 敦煌 (IXe siècle). Ces versions sont conser- vées aujourd’hui dans le fonds Pelliot de la BnF. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Com- mentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944). Étudié par John Makeham dans son Transmitters and Creators (2003, pages 23-75). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 239), dans Routledgecurzon en- cyclopedia of Confucianism (2003, pages 256-257) et dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 207-210). * Les fréquences indiquées proviennent de John Makeham, 2003, page 28 et « appendix B ». Tang Ming- gui (唐明貴) donne d’autres chiffres, 2009, p. 185. • Zhousheng Lie (周生烈, 195-256), Lunyu zhu 論語注, Commentaire du Lunyu). Vécut sous les Wei (魏, 220-265). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Enre- gistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857) dans une version reconstituée en un chapitre, sous le titre de Lunyu Zhousheng shi yishuo (論語周生氏義說, Explication du sens du Lunyu par le sieur Zhousheng). Il est cité par He Yan (何晏, 190-249, cf. supra) dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’expli- cations du Lunyu). Il n’y est pas distingué d’un autre Zhou qui est simplement, comme lui, appelé « Maître » (shi 氏) Zhou (cf. infra). • Wang Su (王肅, 195-256), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son prénom social est Ziyong (子擁). Vécut sous les Wei (魏, 220-265). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629- 1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚) et qu’il est cité en dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緖, 479-536). L’Histoire des Sui 隋書 indique aussi que son ouvrage est en dix chapitres et qu’il est perdu (wang 亡). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語 集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une ver- sion reconstituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Wang shi yishuo (論語王氏義說, Explication du sens du Lunyu par le sieur Wang). On trouve aussi un Wang Su zhu Lun- yu (王肅注論語) en un chapitre dans le Xiaoxue souyi (小學蒐佚, Collection perdue d’études élémentaires) de Long Zhang (龍璋, 1854-1918). Il est cité par He Yan (何晏, 190-249, cf. supra) dans son Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu). Il
  • 17. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 16 sur 455 fut « conservateur de la bibliothèque impériale » (bishu jian 祕書監) et « recteur du collège pour l’Exaltation des belles lettres » (chongwen guan 崇文觀). Wang Su jouit d’une réputation de faussaire qu’il est difficile d’évaluer. On lui prête la « fabrica- tion » du Kongzi jiayu (孔子家語, Propos de l’école de Maître Kong) à partir d’anecdotes datant de la fin des Zhou ou du début des Han. Partisan des Classiques en « version ancienne » (guwen 古文) et opposé aux Classiques en « version moderne » (jinwen 今 文) [sur le sujet, cf. Anne Cheng, 1995]. De ce point de vue, il est un adversaire de Zheng Xuan (鄭玄, 127-200). Auteur répertorié dans A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (2007, page 833), dans Historical Dictionary of Medieval Chi- na (2017, page 636), dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 643) et dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 485- 487). • Qiao Zhou (譙周, 200-270), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son prénom social est Yunnan (允南). Vécut sous les Shu (蜀, 221-263). Érudit (histoire, droit, Classiques) et homme d’État. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚) mais que le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緖, 479-536) le donne en dix chapitres. Il existe toutefois un 論語譙氏注 en un chapitre conservé dans le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857). Auteur d’un Wujing ranfou lun (五經然否論, Essai sur le vrai et le faux dans les Cinq Classiques). Auteur ré- pertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 492) et dans le Dic- tionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 369-370). • Wang Bi (王弼, 226-249), Lunyu shiyi (論語釋疑, Élucidation des points controversés dans le Lunyu). Son prénom social est Fusi (輔嗣). Vécut sous les Wei (魏, 220-265). Par un tenant de l’École dite des Mystères (Xuanxue 玄學, « néo-daoïsme *» ). Génie précoce et mort prématurément à l’âge de 23 ans. On considère He Yan (何晏, 190- 249) comme son mentor. Zhu Yizun (朱彝 尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en trois cha- pitres dans l’Histoire des Sui 隋書 et qu’il est perdu (yi 佚). Dans l’Histoire des Tang 唐 書 [618-907] (Jiu [舊] Tangshu et Xin [新] Tanshu, rédigés respectivement en 941-945 et 1043-1060), il n’est plus cité qu’en deux chapitres. Son commentaire est très court et partiel (un seul paragraphe analysé pour le premier chapitre, deux pour le deu- xième, etc. Cf. une édition moderne commentée [Zhonghua shuju, 1980] : seize pages). En fait, selon les calculs de Rudolf Wagner (2004), ne nous serait conservé qu’entre 30 % et 52 % de l’intégralité de son commentaire, qui ne représenterait lui- même que 15 % à 25 % du Lunyu (soit entre 76 et 128 chapitres). D’où le total de ce qui nous reste : 47 commentaires portant sur 40 paragraphes (sur les 511 répertoriés, soit seulement 7,4 % de l’ensemble). Wang Bi est cité par Huang Kan (皇侃, 488-545) dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語 集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une ver- sion en un chapitre sous ce titre. Wang Renjun (王仁俊, 1866-1913), dans son supplé- ment (xubian 續編) au 玉函山房輯佚書, rajoute un Lunyu Wang shi zhu (論語王氏注, Commentaire du Lunyu par le sieur Wang) en un chapitre. Sa lecture du Laozi 老子 est
  • 18. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 17 sur 455 restée célèbre jusqu’à nos jours. Son érudition s’appuie sur l’immense bibliothèque de son père qu’il hérita avec son frère et qui venait par son aïeul Wang Can (王粲, 177-217) de celle de Cai Yong (蔡邕, 132-192), soit près de 10 000 juan. On a pu dire que Wang Bi a « tenté une synthèse aussi astucieuse qu’audacieuse entre confucia- nisme et daoïsme, affirmant la supériorité du premier tout en l’analysant selon les termes propres au second » (Romain Graziani, 2019, page 67, note 2). Anne Cheng lui consacre une place dans son Histoire de la pensée chinoise (1997, pages 310-320). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 624) et dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 465-468). * « On ne peut […] parler à propos de ce courant, de ˝néo-taoïsme˝ (Feng Youlan), qu’à condition de ne pas perdre de vue qu’il s’agit d’un taoïsme entièrement confucianisé ». Il « interroge les textes canoniques dans une dimension que personne ne leur avait donnée jusque-là, la dimension métaphysique. C’est ce qui forme le xuanxue, principalement représenté par He Yan (191-249), Wang bi (226-249), Xiang Xiu (221- 300) et Guo Xiang (252-312) » (Léon Vandermeersch, Conférence, ÉPHÉ, 1986-1987). Jean François Billeter (2020, pages 106-107) précise quant à lui : « Ce mouvement philosophique est connu sous le nom de xuanxue 玄学, improprement traduit par ”école des mystères”. Il vaudrait mieux parler de ”doctrine (xue) des choses cachées (xuan)” ou, plus simplement, de ”doctrines métaphysiques” ». Jin 晉 (265-420) • Miao Bo (繆播, mort en 309), Lunyu zhixu (論語㫖序, Explication du Lunyu). Variante graphique dans le titre : 㫖 peut s’écrire 旨. Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en trois chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). Enre- gistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un chapitre. • Guo Xiang (郭象, 252-312), Lunyu tilüe (論語體略, Prolégomène à la substance du Lun- yu). Son prénom social est Zixuan (子玄, Le maître du mystère). Originaire du Henan (河南). Éditeur et célèbre commentateur du Zhuangzi 莊子 (le découpage et l’orga- nisation du texte que nous lisons aujourd’hui est de lui). Il est l’un des plus illustres représentants du Xuanxue (玄學, « École des Mystères »). Son Lunyu est cité dans l’Histoire des Sui 隋書 (ainsi que dans : Jiu Tangshu 舊唐書, Ancienne Histoire des Tang ; Xin Tangshu 新唐書, Nouvelle Histoire des Tang ; Qingshigao 清史稿, Brouillon de l’Histoire des Qing) comme étant en deux chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ou- vrage est perdu (yi 佚). Guo Xiang est cité par Huang Kan (皇侃, 488-545) dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu). Une biographie lui est consa- crée dans l’Histoire des Jin 晉書. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函 山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un cha- pitre. Le 隋書 signale aussi l’existence d’un Lunyu yin (論語隱, Sens caché du Lunyu), en un chapitre, d’époque Liang (梁, 502-557). Anne Cheng lui consacre une place dans son Histoire de la pensée chinoise (1997, pages 320-325). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 224), dans Routledgecurzon ency-
  • 19. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 18 sur 455 clopedia of Confucianism (2003, page 236) et dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois chinois (2020, pages 195-199). • Song Xian (宋纖, 273-355), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Expert dans les « textes canoniques et les apocryphes ésotériques » (jingwei zhu 經緯注) qu’il en- seigna, dit-on, à plus de trois mille étudiants. Il vécut une grande partie de sa vie en quasi-réclusion, refusant les postes officiels et les honneurs. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). • Luan Zhao (欒肇, actif vers 300), Lunyu shiyi (論語釋疑, Explicitation des points dou- teux du Lunyu). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en dix chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Luan shi shiyi (論語欒氏釋疑, Explicitation des points douteux du Lunyu par le sieur Luan). Le 隋書 signale aussi un Lunyu boxu (論語駁序, Réfutation du Lunyu), en deux chapitres, d’époque Liang (梁, 502-557). • Cai Mo (蔡謨, 281-356), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son nom est par- fois écrit Zhai 祭. Son prénom social est Daoming (道明). Originaire du Henan (河南). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie ana- lytique des Classiques) ne pas l’avoir vu (bu jian 不見) cité dans la partie bibliographi- que de l’Histoire des Sui ou de l’Histoire des Tang (隋書 et 唐書), mais que Lu Deming (陸德明, 556-627) évoque son nom dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et canoniques). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函 山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un cha- pitre sous le titre de Lunyu Cai shi zhu (論語蔡氏注, Commentaire du Lunyu par le sieur Cai). Auteur d’un Hanshu jijie (漢書集解, Recueil d’explications de l’Histoire des Han). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 75). • Yu Liang (庾亮, 289-340), Lunyu junzi wusuo zheng (論語君子無所爭, « L’homme de qualité n’entre jamais en rivalité » du Lunyu). Son prénom social est Yuangui (元梘). Mentionné dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en un seul chapitre. Dans le titre, 君子無所爭 est une citation du Lunyu (3.7) : « Le Maître dit : L’homme de qualité n’entre jamais en rivalité. Mais le doit-il au tir à l’arc ? Saluer et céder le pas avant de monter. Descendre et puis lever le verre [trinquer]. Jusque dans la rivalité, homme de qualité il reste. » (子曰:君子無所争。必也射乎!揖讓而升,下而飲,其争也君 子). Liu Baonan (劉寶楠, 1791-1855), dans son Lunyu zhengyi (論語正義, Le sens cor- rect du Lunyu), glose zheng 争 par jingsheng 競勝 (se disputer la première place, rivaliser pour gagner un concours) [cf. 1-87]. 争 est la graphie populaire de 爭. La quasi-totalité de son œuvre scripturaire a été perdue sous les Song du Nord (北宋, 960-1127). Au-
  • 20. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 19 sur 455 teur répertorié dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 599-600). • Yu Yi (庾翼, 305-345), Lunyu shi (論語釋, Explication du Lunyu). Son prénom social est Zhigong (稚恭). Originaire du Henan (河南). Général (il commandait les armées de six provinces du centre de la Chine) et calligraphe de renom, Yu Yi était opposé aux tenants de l’« École des Mystères » (xuanxue 玄學). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629- 1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en deux chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en un seul chapitre. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目 表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函 山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un cha- pitre sous le titre de Lunyu Yu shi shi (論語庾氏釋, Explication du Lunyu par le sieur Yu). Son histoire des Jin de l’Est (西晉, 265-316), Jin chunqiu 晉春秋, n’a survécu qu’en quelques fragments. Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 780). • Yu Xi (虞喜, actif entre 307-346), Lunyu zan Zheng shi zhu (論語讚鄭氏注, Apologie des annotations du sieur Zheng au Lunyu). Son prénom social est Zhongning (仲寧). L’ouvrage est cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en neuf chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) qu’il est perdu (yi 佚). Cité par le Zhejiang tongzhi (浙江通志, Monogra- phie* de la région du Zhejiang), ouvrage révisé et complété par Ji Zengyun (嵇曾筠, 1671-1739) et Li Wei (李衛, 1687-1738), qui indique qu’il est mentionné par le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緖, 479-536) et que l’Ancienne Histoire des Tang 舊唐書 signale que l’auteur a rédigé un commentaire au Lunyu de Zheng Xuan (鄭玄, 127-200) en dix chapitres. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引 書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvra-ges perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un cha- pitre sous le titre de Lunyu Yu shi zanzhu (論語虞氏讚注, Apologie des annotations du sieur Zheng au Lunyu), repris dans la Siming congshu (四明叢書, Collection des monts de la région de Ningbo [imprimé en 1940]) de Zhang Shouyong (張壽鏞, 1876-1945). Yu Xi fut renommé en son temps comme astronome. Auteur répertorié dans le Diction- naire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 601-602). * Les « monographies » sont des traités d’histoire locale (difangzhi 地方志) qui existent depuis environ la fin du VIIIe siècle (des prototypes toutefois remontent à l’Antiquité). Ce sont des sortes d’inventaires de données à l’usage de la bureaucratie (géographie, histoire politique et militaire, organisation administra- tive, agriculture, édifices, arts et techniques, biographies de personnalités, bibliographies, compilation de textes et de citations, etc.). De tailles et de qualités variables, fruits d’une collaboration semi officielle entre les élites et les administrations locales, leur nombre est immense : le Zhongguo difangzhi zongmu tiyao (中國 地方志總總目提要, Catalogue annoté des monographies locales de Chine – Taipei 臺北, Hanmei tushu 漢美圖書, 1996) en dénombre à lui seul 8 577 antérieures à 1949. L’essentiel de ce corpus est composé de monogra- phies de provinces/régions (shengzhi 省志, tongzhi 通志), de préfectures (fuzhi 府志), de sous-préfectures (zhouzhi 州志) et de districts (xianzhi 縣志). Certaines monographies sont reprises et complétées sur de
  • 21. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 20 sur 455 longue période par différents auteurs, parfois célèbres (exemple : Ruan Yuan [阮元, 1764-1849] et son Guangdong tongzhi 廣東通志, Monographie de la province du Guangdong [1822]). • Wang Meng (王濛, 309-347), Lunyu yi (論語義, Le Sens du Lunyu). Réputé pour son talent lors de « causeries pures » (qingtan 清談 ; type de conversations philoso- phiques anticonformistes propres aux néo-daoïstes). Son ouvrage est cité dans l’His- toire des Sui 隋書 comme étant en un chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) in- dique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvra- ge est aussi cité en un chapitre dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). • Yuan Qiao (袁喬, [mort vers 348]), Lunyu zhushi (論語注釋, Annotations au Lunyu). Son prénom est parfois écrit Hong 宏. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Selon Zhu, il occupa des fonctions de shangshu 尚書 (sorte de secrétaire impérial chargé de publier les édits). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Com- mentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version recons- tituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Yuan shi zhu (論語袁氏注, Notes explica- tives au Lunyu par le sieur Yuan). • Cai Xi (蔡系, actif vers 350), Lunyu shi (論語釋, Explication du Lunyu). Son prénom est parfois écrit 奚. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義 考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en un chapitre dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Noté aussi dans l’Histoire des Sui 隋書. Il est le fils de Cai Mo (蔡謨, 312-387). • Li Chong (李充, mort vers 362), Lunyu jizhu (論語集注, Commentaires recueillis sur le Lunyu). Son prénom social est Hongdu (弘度). L’Histoire des Sui 隋書 indique que Li était un fonctionnaire chargé de la rédaction des annales (zhuzuolang 著作郎). Il au- rait été opposé à l’« École des Mystères » (xuanxue 玄學). Il est surtout connu comme poète et pour avoir rédigé un Bosquet des écrits (Han lin 漢林) en 54 chapitres, qui est l'une des premières anthologies classées par genre (aujourd’hui perdue), ainsi que pour avoir affiné le système de classification des livres en « Quatre catégories » (sibu 四部). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliogra- phie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語 集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une ver- sion reconstituée en deux chapitres sous le titre de Lunyu Li shi jizhu (論語李氏集注, Commentaires recueillis sur le Lunyu par le sieur Li). Huang Kan (皇侃, 488-545) le cite cependant une soixantaine de fois. L’Histoire des Sui 隋書 note son Lunyu comme étant en dix chapitres, ainsi qu’un autre ouvrage intitulé Lunyu shi (論語釋, Explica- tion du Lunyu) en un seul chapitre. Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 340)
  • 22. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 21 sur 455 • Sun Chuo (孫綽, 314-371), Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu). Son prénom social est Xinggong (興公). Lu Deming (陸德明, 556-627) indique, dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et canoniques), qu’il a été « chambellan de la Justice » (tingwei qing 廷尉卿). Il fut aussi « historien de la cour » (zhuo zuolang 著作郎). Il aurait été présent à la réunion printanière qui se tint en 353 durant laquelle Wang Xizhi (王羲之, 321-379) aurait calligraphié sa Préface du Pavil- lon des orchidées (Lanting xu 蘭亭序), la calligraphie la plus célèbre de l’histoire de Chine. Son Lunyu est cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en dix chapitres sous le titre 集解論語. Signale une édition Liang (梁, 502-557) en dix chapitres avec des annotations (zhu 注) de Ying Shi (盈氏) et Meng Zheng (孟整, cf. Jin : dates incer- taines). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliogra- phie analytique des Classiques) qu’il est perdu (yi 佚). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Com- mentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version recons- tituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Sun shi jizhu (論語孫氏集注, Commentaires recueillis sur le Lunyu par le sieur Sun). Sun Chuo est cité par Huang Kan (皇侃, 488- 545) dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu). Auteur réperto- rié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 578) et dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, pages 424-425). • Fan Ning (范甯, 339-401), Lunyu Fan shi zhu (論語范氏注, Notes de sieur Fan au Lun- yu). Son prénom social est Wuzi (武子). Critique les éditions de He Yan (何晏, 190- 249) et de Wang Bi (王弼, 226-249) selon lui trop spéculatives et participant de la dé- cadence morale de son temps. Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en dix chapitres. Auteur d’un Chunqiu Guliang zhuan jijie (春秋穀梁傳集解, Collection d’expli- cations au Commentaire Guliang du Chunqiu). Lorsque Lu Deming (陸德明, 556-627) glose 4.10 dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et cano- niques), et plus précisément la phrase où on lit que « [l’homme de qualité ne cherche] ni à s’adapter au monde ni son contraire [mais à se conformer seulement à ce qui est juste] » (wudi ye wumo 無適也無莫), il cite Fan Ning. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Biblio- graphie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯 佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guo- han (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un chapitre. Fan Ning est cité par Huang Kan (皇侃, 488-545) dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarifi- cation du sens du Lunyu). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval Chi- na (2017, page 168) et dans Routledgecurzon encyclopedia of Confucianism (2003, page 203). • Xu Miao (徐邈, 344–397), Lunyu yin (論語音, Les prononciations du Lunyu). Son pré- nom social est Jingshan (景山). Cité dans l’Histoire des Tang 唐書 comme étant en deux chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). Il est connu aussi pour ses commentaires au Shangshu (尚書, Le Livre des Documents), au Maoshi
  • 23. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 22 sur 455 (毛詩, Les Poèmes selon la version de Mao), au Zhouli (周禮, Les Rites des Zhou), au Liji (禮記, Le Mémoire sur les Rites), au Chunqiu Guliang zhuan (春秋谷梁轉, Commentaires de Guliang aux Printemps et Automnes) et au Zhouyi (周易, Le Changement selon la ver- sion des Zhou). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 718). • Yin Zhongkan (殷仲堪, mort en 397 ou 399), Lunyu Yin shi jie (論語殷氏解, Commen- taire au Lunyu par le sieur Yin). Son prénom social est Yuanyuan (淵源). Mort suicidé. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un chapitre. Daoïste et médecin, il rédige un Yin Jingzhou yaofang (殷郢州藥方, Recettes médicamenteuses de Yin de Jingzhou [dans le Hebei 河北]). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Medieval China (2017, page 763) et dans le Dictionnaire biographique du haut Moyen Âge chinois (2020, page 591). • Xie Daoyun (謝道藴, active fin IVe - début Ve siècle), Lunyu zan (論語贊, Introduction au Lunyu). Originaire du Henan (河南). Belle-fille du grand calligraphe Wang Xizhi (王羲之, 303-361) et nièce de l’homme d’état Xie An (謝安, 320-385). Poétesse célèbre en son temps mais dont l’œuvre malheureusement ne nous est pas parvenue. Enre- gistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après Zhai Hao (翟灝, 1736-1788), auteur du Sishu kaoyi (四書考異, Étude des variantes dans les Quatre Livres [qui inclus le Lunyu]). Conservé dans la col- lectanea de 193 titres intitulée Lüchuang nüshi (綠窗女史, Histoires des femmes à la fe- nêtre verte [imprimé sous l’ère Chongzhen 崇禎, 1628-1644]) d’un dénommé Qin- huaiyuke (秦淮寓客, « L’Hôte de la demeure du fleuve Qinhuai » [probablement Ji Zhenlun 紀振倫, actif vers 1600]). Auteur répertorié dans Historical Dictionary of Me- dieval China (2017, page 699). Jin : dates incertaines • Wei Guan (衛瓘, [sans dates]), Lunyu jizhu (論語集注, Notes et commentaires sur le Lunyu). Son prénom social est Boyu (伯玉). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en six chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經 義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). Enregis- tré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目 表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lun- yu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877- 1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui pro- pose une version reconstituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Wei shi jizhu (論 語衞氏集注, Notes et commentaires sur le Lunyu par le sieur Wei). • Cui Bao (崔豹, [sans dates]), Lunyu jiyi (論語集義, Sens et commentaires du Lunyu). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en huit chapitres. Signale une édition Liang (梁, 502-557) en dix chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son
  • 24. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 23 sur 455 Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que son Lunyu est perdu (yi 佚). • Miao Xie (繆協, [sans dates]), Lunyu Miao shi shuo (論語繆氏說, Explication de Maître Miao sur le Lunyu). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un chapitre. Miao Xie est cité par Huang Kan (皇侃, 488-545) dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu). • Cao Pi (曹毗, [sans dates]), Lunyu shi (論語釋, Explication du Lunyu). Zhu Yizun (朱 彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Clas- siques) que l’ouvrage est cité en un chapitre dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Cette bibliographie de 6 288 ouvrages rangés sous 55 catégories, avec un total de 44 526 juan 卷, ne nous est pas parvenu mais elle a été reconstruite sur la base des informations restantes par Wang Renjun (王仁俊, 1866-1913), et son résultat est inclus dans son Yuhan shanfang jiyi shu xubian (玉函山房輯佚書續編, Suite à la Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 en un seul chapitre. • Ying Chen (應琛, [sans dates]), Lunyu cang jijie (論語藏集解, Recueil d’explications ca- chées du Lunyu). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en neuf chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 en un seul chapitre. • Meng Zheng (孟整, [sans dates]), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Son prénom est parfois indiqué comme étant Lou 陋. Lu Deming (陸德明, 556-627) pré- cise, dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et canoniques), qu’il vécût sous les Jin de l’Est (東晉, 317-420). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indi- que dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝 緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). • Liang Ji (梁覬, [sans dates]), Lunyu zhushi (論語注釋, Annotations au Lunyu). On trouve parfois 凱 à la place de 覬. Lu Deming (陸德明, 556-627) précise, dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et canoniques), qu’il vécût sous les Jin de l’Est (東晉, 317-420). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliogra- phie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Liang shi zhushi (論語梁氏注釋, Annotations au Lunyu par le sieur Liang). Cheng Shude écrit seulement 注 (notes explicatives).
  • 25. Ó Charles Delaunay (2023-07) – v37 Lire le Lunyu 論語 - Une bibliographie analytique et critique http://www.academia.edu Page 24 sur 455 • Yin Yi (尹毅, [sans dates]), Lunyu zhushi (論語注釋, Annotations du Lunyu). Zhu Yi- zun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Re- gistres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). • Jiang Xi (江熙, [sans dates]), Lunyu jijie (論語集解, Recueil d’explications du Lunyu). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en dix chapitres. Lu Deming (陸德明, 556-627), dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et cano- niques), dit douze chapitres. Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est perdu (yi 佚). En- registré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Commentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version reconstituée en deux chapitres sous le titre de Lunyu Jiang shi jijie (論語江氏集解, Recueil d’explications du Lunyu par le sieur Jiang), ainsi qu’un Chunqiu Gongyang Guliang erzhuan ping (春秋公羊穀梁二傳評, Évaluation des deux commentaires Gongyang et Guliang au Chunqiu) en un seul chapitre. Jiang Xi est cité par Huang Kan (皇侃, 488-545) dans son Lunyu yishu (論語義疏, Clarification du sens du Lunyu). • Zhang Ping (張憑, [sans dates]), Lunyu zhu (論語注, Commentaire du Lunyu). Lu De- ming (陸德明, 556-627) précise, dans son Jingdian shiwen (經典釋文, Explication des textes classiques et canoniques), qu’il vécût sous les Jin de l’Est (東晉, 317-420). Zhu Yi- zun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans le Qilu (七錄, Les Sept Re- gistres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Cité dans l’Histoire des Sui 隋書 comme étant en un chapitre. Enregistré dans le Zhengyin shu mubiao (徵引書目表, Bibliographie des ouvrages cités) du Lunyu jishi (論語集釋, Com- mentaires réunis sur le Lunyu) de Cheng Shude (程樹德, 1877-1944), d’après le Yuhan shanfang jiyi shu (玉函山房輯佚書, Collection d’ouvrages perdus du Studio de la montagne à l’écrin de jade) de Ma Guohan (馬國翰, 1794-1857), qui propose une version recons- tituée en un chapitre sous le titre de Lunyu Zhang shi zhu (論語張氏注, Commentaire du Lunyu par le sieur Zhang). • Chang Huiming (暢惠明, [sans dates]), Lunyu yizhu (論語義注, Annotations sur le sens du Lunyu). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bi- bliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en dix chapitres dans le Qi- lu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). • Zhang Yin (張隱, [sans dates]), Lunyu shi (論語釋, Explication du Lunyu). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie analytique des Classiques) que l’ouvrage est cité en un chapitre dans le Qilu (七錄, Les Sept Registres) de Ruan Xiaoxu (阮孝緒, 479-536) et qu’il est perdu (yi 佚). Noté aussi dans l’Histoire des Sui 隋書. • Xi Yuan (郄原, [sans dates]), Lunyu tongzheng (論語通鄭, Compréhension du Lunyu). Zhu Yizun (朱彝尊, 1629-1709) indique dans son Jingyi kao (經義考, Bibliographie ana-