SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  181
Télécharger pour lire hors ligne
Cours Théorique
Troisième Année SACQA
2010-11
La Sécurité au Laboratoire
SUP’AGRO
Prof. A. Tantaoui El Araki
2
Objectifs du module
• Prendre conscience de la nécessité d'intégrer le
« réflexe sécurité » dans les pratiques
quotidiennes, tant sur le plan individuel que sur le
plan collectif;
• Avoir des données sur les bonnes pratiques de
laboratoire, sur les moyens de communication;
• Acquérir un « comportement qualité » dans le
domaine de la prévention et mieux s'organiser au
laboratoire.
3
Modalités
• Présentation Générale (par l’enseignant);
• Discussion encouragée;
• Exposés (par les étudiants)
- Sujets individuels (6 sujets)
- Note = contrôle
• Examen.
4
Plan Général
• I- Généralités
• II- Règles générales de sécurité
- La prévention
- L’intervention
• III- Dangers spécifiques
- Dangers chimiques
- Dangers biologiques (microbiologiques)
- Radioactivité
• IV- Norme OHSAS 18001
5
I- Généralités
• I.1- Introduction
• I.2- Définitions
6
I.1- Introduction
• Le travail en laboratoire requiert:
– Des opérations et des montages délicats;
– La manipulation de produits dangereux
(toxiques, inflammables, explosifs…).
• L'exécution de ces travaux peut être à
l'origine d'accidents ou d'intoxications
graves.
7
I.1- Introduction (suite)
Le personnel de laboratoire devrait:
– Connaître et appliquer rigoureusement les
règlements de sécurité;
– Etre au courant des implications et des risques
associés à la manipulation;
– Etre capable d'intervenir efficacement en cas
d'accident.
8
I.1- Introduction (suite)
Toute personne qui travaille dans un
laboratoire, qui ne tient pas compte des
règles de sécurité:
- court un risque très élevé
- dont les conséquences peuvent être
catastrophiques pour elle-même et ses
collègues
- sa responsabilité est très engagée.
9
I.1- Introduction (suite)
• La sécurité au laboratoire n'est pas uniquement
une question de moyens.
• Beaucoup de problèmes peuvent se résoudre de
façon peu coûteuse par:
- l'acquisition des bonnes pratiques de travail;
- une formation bonne connaissance de l'outil
de travail.
• Penser « sécurité » c'est réfléchir avant d'agir =
faire preuve de bon sens
10
I.2- Définitions
• Laboratoire: local pourvu d’installations et
d’équipements nécessaires à des
manipulations et des expériences dans le
cadre de:
- recherches scientifiques;
- d’analyses médicales ou de matériaux
divers (aliments);
- de tests techniques;
- d’enseignement scientifique et technique.
11
I.2- Définitions (suite)
• Sécurité : absence de danger, confiance et
tranquillité résultant de cette absence de
danger.
Synonymes (linguistiques): fiabilité,
sérénité, sûreté, tranquillité.
En laboratoire, ne pas confondre sécurité et
sûreté
12
II- Règles générales de sécurité
• II.1- La prévention
• II.2- L’intervention
13
II.1- La prévention
C’est la première démarche
élémentaire
de sécurité.
14
I.1- La prévention (suite)
Prévenir les accidents, c'est, d’abord :
- avoir une bonne connaissance du travail à
effectuer;
- respecter l'affichage de sécurité;
- avoir un bon comportement au laboratoire;
- assurer une protection personnelle efficace;
- étiqueter, entreposer et éliminer
correctement les produits.
15
II.1.1- Connaissance du travail à
effectuer
Avant de commencer un travail, il faut
rechercher le maximum d'informations sur :
- les produits utilisés;
- le matériel employé;
- les techniques adoptées;
- les réactions chimiques (ou autres
transformations éventuelles) mises en
œuvre.
16
II.1.2- Affichage de sécurité
• Chacun doit connaître l'emplacement et
le mode de fonctionnement:
- des extincteurs;
- du disjoncteur général;
- des sorties d'urgence;
- des dispositifs d'alarmes (si existants).
17
II.1.2- Affichage de sécurité (suite)
Il est aussi essentiel de connaître
l'emplacement et le mode de
fonctionnement :
- de la douche d'urgence;
- des bains oculaires;
- de la couverture ignifugée;
- de la trousse de premiers soins.
18
II.1.3- Protection personnelle
• Protection oculaire
Porter des lunettes de sécurité en cas de
nécessité.
Les verres de contact sont à éviter : des
vapeurs organiques ou corrosives peuvent
les endommager de façon irréversible ou
s'infiltrer sous la lentille..
19
II.1.3- Protection personnelle (suite)
• Blouse
La blouse doit être :
- en tissu de COTON résistant;
- équipée de boutons pression de préférence,
ce qui permet de l’enlever rapidement si
nécessaire ;
- assez longue pour protéger les jambes.
20
II.1.3- Protection personnelle (suite)
• Chaussures:
Il est préférable de porter des
chaussures qui
recouvrent entièrement les pieds
21
II.1.3- Protection personnelle (suite)
• Gants
Le port de gants en latex peut être recommandé ou
indispensable pour certaines manipulations :
- Celles de produits corrosifs ;
- Celles de produits très toxiques par voie cutanée.
NB: Le port des gants est strictement interdit pour les
manipulations nécessitant l’utilisation:
- d’un bec Bünsen,
- d’une plaque chauffante ou
- d’un bain d’huile.
22
II.1.3- Protection personnelle (suite)
• Remarque:
Certaines activités exigent une protection
personnelle renforcée
Exemple: combinaisons à pression positive des
laboratoires de niveau maximum de
confinement.
23
• Attention: intégrer les diapos suivantes de
24 à 56 dans la partie « protection
personnelle »
24
Introduction
Les travaux en laboratoire exposent les personnes qui y sont
employées à une vaste gamme de risques et de dangers.
Vu la nature complexe et extrêmement variable de ces travaux
il est nécessaire de se protéger .
25
Définition de l’Equipement de protection
individuel
L’appellation " EPI " s'applique à tout dispositif ou moyen
destiné à être porté ou tenu par une personne en vue de la
protéger contre un ou plusieurs risques susceptibles de
menacer sa santé ainsi que sa sécurité.
Les directives EPI touchent les équipements de protection à
usage professionnel, sportif ou de loisirs.
26
1-Protection de la tête
Le couvre-tête évite la contamination des cheveux par des
aérosols
27
2-Protection du corps
• Vêtements contre les risques mécaniques,
chimiques, microbiologiques, d’électricité
statique, de chaleur, de feu, de coupure, de
froid, de rayonnement ionisant et de la
contamination radioactive.
28
Blouse en coton
Blouse en coton et non en polyester
Equipée de boutons pression de préférence
29
Blouse impérmeable
Blouse de type chirurgical réutilisable
 une ouverture à l’arrière et s’attache à l’aide
des lacets.
Imperméable pour protéger l’utilisateur en
cas de déversement.
30
Blouse résistante aux produits
chimiques
31
Tenue contre les agents infectieux
Ce type de vêtements empêche les agents infectieux d’atteindre la peau et prévient également d
leur propagation vers d’autre personnes
32
Vêtements anti acide et anti- feu
combinaison de protection anti-feu, anti-acide, antistatique. Convient pour tous types de
métiers où il faut manipuler des produits chimiques liquides. La combinaison possède des
poches, un col à fermeture par pression.
33
Tablier de protection contre les
rayons X
34
Scaphandre de protection biologique
35
• Le scaphandre est lié à des prises à air dont le
renouvellement est totalement indépendant de
l'atmosphère du laboratoire.
36
Laboratoire P4
La dénomination P4 fait référence à des micro-
organismes pathogènes faisant encourir des risques
mortels au personnel qui les manipule.
Le laboratoire P4 répond au double impératif de
préserver les chercheurs contre tous les risques
d'infections et d'assurer une protection totale de
l'environnement.
37
Scaphandre de protection chimique
38
1 -Protection des mains
• Gants contre les risques mécaniques,
chimiques, microbiologiques, d'électricité
statique, de chaleur et de feu, de coupure, de
froid, de rayonnement ionisant et la
contamination radioactive.
39
Gants en latex
Le port de gants en latex peut être recommandé ou indispensable selon les
manipulations
40
Gants isolants
Portés lorsqu’une personne manipule des tiges et boites de congélation dans un
congélateur à -80°C ou dans l’azote liquide.
41
Gants de protection en latex et nitrile
Le personnel dans le NC3 doit enfiler une paire de gants protecteurs en latex et nitrile pour
éviter la contamination des mains par du matériel infectieux
42
2-Protection des pieds
• définit les chaussures, bottes et surbottes
contre les chocs, l’écrasement, la
perforation, le glissement et les projections
de métal en fusion.
43
Chaussures de sécurité
antidérapanteRôle: protection des sols glissants avec de
l'huile, l'eau ou autres liquides
44
Protège chaussures
Exemple: Le personnel entrant dans le NC3
doit obligatoirement mettre des protèges
chaussures avant d’y pénétrer
45
Surbottes résistantes aux produits chimiques
Surbottes étanches aux particules. Protection contre les acides organiques et les bases,
Elastique en haut et lacets de serrage.
Résistantes aux produits chimiques
Semelles antidérapantes
46
1-Protection du visage
• projections de produits
chimiques
L ’écran facial consiste en un écran protecteur de plastique protégeant le visage
entier
47
2-Protection oculaire( des yeux)Les Lunettes de sécurité
• Il convient de se protéger les yeux en portant des
lunettes de sécurité dans les laboratoires, les salles
de distillation où des risques de projection ou
d’explosion sont possibles pour éviter les
projections oculaires.
48
3-Protection de l'ouïe
• Equipements visant à atténuer les effets du bruit ambiant sur
l'être humain, limitant ainsi les risques de lésions de l'audition.
• Types : les bouchons d'oreilles, les casques antibruit, les
protections équipées (standard ou sur mesure), adaptées à
l'industrie grâce à des filtres étudiés.
49
Bouchon anti-bruit
Bouchon anti-bruit très compact et fabriqué en silicone souple ce qui améliore le confort de
port. se place entièrement dans la conque de l’oreille.
50
Casque anti-bruit
51
Protection des voies respiratoires
Les manipulations présentant des risques
d’exposition par inhalation d'aérosols
provenant d’échantillons potentiellement
contaminés par des agents biologiques, ou de
gaz ou vapeurs chimiques dangereuses,
entraînant des pathologies respiratoires doivent
s'effectuer prioritairement sous PSM.
52
Masque facial
Pour certaines manipulations avec du matériel infectieux concentré et /ou pouvant
générer beaucoup d’aérosols Les manipulations ou le port du masque est requis
sont les purifications virales sur gradient
Nécessaire dans le cas d’un déversement
53
Masque respiratoire filtrant
Utilisé en combinaison avec une cagoule pour l’évacuation d’urgence en cas d’incendie ou de
catastrophe chimique.
54
Masque avec filtre HEPA
Porte 2 filtres biologiques, Utilisés en cas de déversement important du matériel infectieux
à l’intérieur du NC3
55
Conclusion
• Le choix des vêtements doit reposer sur une
évaluation précise des risques prenant en
compte tous les paramètres pertinents.
• Critères: la nature du produit chimique ,sa
concentration ,sa température ,la durée et le
mode d’exposition ,les parties du corps à
protéger,les conditions climatiques, l’intensité
du travail….
56
Tous pour le respect des
Règles de sécurité
57
Combinaisons à
pression positive
58
II.1.4- Étiquetage
• Les flacons et récipients contenant des
produits chimiques doivent être clairement
étiquetés pour faciliter leur identification.
• Pour les produits préparés que l'on souhaite
conserver, indiquer:
- la date de préparation;
- le nom du produit, la concentration, etc.;
- le nom du préparateur.
59
II.1.5- Protection de l’environ-
nement et élimination des déchets
- Ne pas jeter la verrerie cassée dans la poubelle.
- L'élimination des produits chimiques doit être
soigneusement planifiée.
- De petites quantités de substances solubles dans
l'eau et peu toxiques peuvent être éliminées par
l'égout de l'évier, en faisant circuler l'eau.
- Pour recueillir les autres types de déchets
chimiques, on doit disposer de récipients résistants
(plastique ou métal) pour les entreposer avant de les
éliminer.
60
II.1.5- Protection de l’environnement et élimination
des déchets
• Il est souvent possible de neutraliser un
produit toxique par une transformation
appropriée (traitement chimique) pour
pouvoir l'éliminer par l'égout de l'évier:
• 1. solution de pH compris entre 0 et 6: par
solution de soude .
• 2. solution de pH compris entre 8 et 14: par
solution d’acide chlorhydrique.
61
II.1.6- Travail solitaire
• Ne jamais travailler seul au laboratoire;
• Les plaques électriques ou chauffe-ballons
(enveloppes chauffantes) et les réfrigérants
ne doivent pas être laissés en marche en
l’absence du personnel du laboratoire.
62
II.1.7- Comportement au laboratoire
• Il faut être attentif et éviter tout
comportement irréfléchi ou précipité;
• Il faut avoir une connaissance suffisante
du travail réalisé par ses voisins et être
conscient des dangers qu'il peut présenter
63
II.1.7- Comportement au laboratoire (suite)
• Les accidents de laboratoire sont fréquemment
provoqués par l'exécution trop rapide des
opérations
• Le laborantin doit donc :
- adopter une approche méthodique, prudente et
soignée;
- se concentrer sur ce qu'il est en train de faire;
- ne pas se laisser distraire;
- ne jamais croire que les accidents n'arrivent qu'aux
autres.
64
II.1.7- Comportement au laboratoire (suite)
• Eviter de courir, de se presser inutilement et de se
bousculer;
• Ne jamais préparer, consommer ou conserver la
nourriture et les boissons dans le laboratoire ;
• Ne jamais fumer au laboratoire;
• Garder les allées libres: ne pas laisser traîner des
objets par terre (morceaux de verre, bouchons)
• On doit assécher immédiatement les endroits
mouillés.
65
II.1.7- Comportement au laboratoire (suite)
 Pipeter à la bouche tout produit chimique ou culture
microbienne; utiliser par exemple les propipettes;
 déverser à l’évier des produits biologiques ou
radioactifs ou chimiques inflammables, toxiques ou
explosifs;
 manipuler un produit inflammable à proximité
d’une flamme ou d’un point chaud;
 manipuler sans lunettes de protection, sans blouse
et sans gants adaptés (selon les produits : latex,
nitrile, vinyle, etc.).
Toujours éviter de:
66
II.2- L’intervention
Malgré le respect des mesures préventives, il
peut arriver que des produits soient
renversés sur le sol ou projetés sur des
personnes. Les risques de feu, d'explosion
ou d'intoxication peuvent alors augmenter,
selon la nature des produits.
Quelle marche à suivre alors?
67
II.2.1- Renversement
• Si contamination du sol ou de la table de travail
par un produit peu toxique ou peu volatil: nettoyer
avec du papier absorbant ;
• pour les acides, neutraliser préalablement avec
une solution d'hydrogénocarbonate de sodium.
• N’oublier pas le port des gants de protection
pendant le nettoyage ;
• L'espace affecté doit être rincé à l'eau, puis séché.
A- Cas de faible gravité
68
II.2.1- Renversement (suite)
• Lorsque la substance répandue est volatile,
inflammable ou toxique et que la quantité
renversée est importante, on doit:
- Eteindre les brûleurs;
- Couper le courant des appareils électriques;
- Appeler du personnel compétent pour le
nettoyage.
B- Cas de gravité élevée
69
II.2.2- Projection sur une personne
• En cas de contact de produits chimiques
avec une grande partie du corps: utiliser
immédiatement la douche de sécurité et
retirer aussitôt que possible les vêtements
contaminés.
• Rincer pendant au moins 15 minutes à l’eau
froide
• Consulter un médecin.
70
II.2.2- Projection sur une personne (suite)
• En cas de projections dans les yeux:
- laver immédiatement l'œil avec de l'eau
pendant au moins 15 minutes à l'aide du
bain oculaire ou d'un dispositif conçu pour
cet usage;
- Pour le lavage, on doit tenir l’œil ouvert, le
faire rouler constamment en rinçant
abondamment la muqueuse des paupières;
- Toujours œil touché en bas.
71
II.2.3- Marche à suivre en cas
d'accident
• En cas d'accident grave penser à protéger la
victime;
• S'il persiste un risque (électrocution,
incendie, asphyxie), tenter d'éliminer le
danger (interruption du courant électrique,
utilisation de l'extincteur);
• Consulter un médecin.
72
III- Dangers spécifiques
III.1- Dangers des produits chimiques
III.2- Dangers biologiques (microbiologiques)
III.3- Radioactivité
73
III.1- Dangers des produits
chimiques
• III.1.1- Feu
• III.1.2- Explosion et réactivité
• III.1.3- Intoxication, brûlure, irritation
• III.1.4- Tableau des dangers chimiques
• III.1.5- Identification des risques
74
III.1.1- Feu
Certains produits chimiques présentent un risque
d'incendie à cause de leur inflammabilité et de leur
volatilité;
Eviter toute proximité du feu ou de matériaux à haute
température (plaques chauffantes);
La consigne de ne pas fumer doit être strictement
observée
75
III.1.2- Explosion et réactivité
Certaines substances peuvent exploser en raison de
leur extrême sensibilité ou réagir brutalement avec
d'autres substances;
Les garder loin du feu et des hautes températures;
Eviter les chocs;
Eviter de fumer..
76
III.1.3- Intoxication, brûlure, irritation
77
III.1.3- Intoxication, brûlure, irritation(suite)
Certains produits chimiques présentent un risque
d'intoxication, de brûlure ou d'irritation, soit par action
immédiate, soit après une exposition prolongée ou
répétée.
On parle de:
Toxicité aiguë
Toxicité chronique
78
III.1.3- Intoxication, brûlure, irritation(suite)
A- Toxicité aiguë, due à l’exposition soudaine ou à
court terme (ex. : manipulation incorrecte)
Exemples:
 Inhalation de vapeurs acides en concentrations
élevées: graves brûlures à la bouche et aux voies
respiratoires;
 Contact de la peau avec des quantités
importantes de certains solvants organiques:
étourdissements, nausées;
 Inhalation de poussières: irritation des voies
respiratoires, assèchement de la gorge, toux.
79
III.1.3- Intoxication, brûlure, irritation(suite)
B- Toxicité chronique, due à une exposition répétée
sur une longue période.
Exemples :
 Inhalation de certaines vapeurs acides en
concentrations qui ne causent pas de toxicité aiguë,
sur une longue période : perte de l'émail dentaire,
d’où importantes caries;
 Inhalation et absorption par la peau de certains
solvants organiques en concentrations qui ne
causent pas de toxicité aiguë, sur une longue
période: dommages aux tissus nerveux.
80
III.1.4- Tableau des dangers
chimiques
Énumère, pour chaque type de danger:
- Les règles de sécurité à respecter pour
l’éviter;
- Les gestes de première urgence en cas
d’accident.
À afficher dans un endroit accessible
Voir tableau des
dangers chimiques
81
III.1.5- Identification des risques
• III.1.5.1- Fiche de données de sécurité
(FDS)
• III.1.5.2- Pictogrammes
• III.1.5.3- Etiquetage codé:
- Lettre R + chiffre (type de risque)
- Lettre S + chiffre (conseil de prudence)
82
III.1.5.1- Fiche de données de
sécurité (FDS)
o Vise à renseigner les utilisateurs d’une substance ou
d’une préparation sur:
- ses données physico-chimiques, toxicologiques et
écotoxicologiques;
- ses données de sécurité ,
o Pour un usage correct de la substance;
o Pour prendre mesures nécessaires (protection de la
santé et de l'environnement, sécurité au travail).
83
III.1.5.2- Pictogrammes
• Les pictogrammes sont des symboles
conventionnels qui:
- signifient un risque déterminé;
- appellent à des précautions particulières
• Leur signification doit être bien connue des
personnes qui travaillent dans les
laboratoires concernés
Voir tableau des
pictogrammes
84
III.1.5.3- Etiquetage codé
La Communauté Européenne a prescrit un
système d'étiquetage codé comportant:
- la lettre R suivie d'un indice numérique
correspondant à un risque donné;
- la lettre S suivie d’un indice numérique se
rapportant aux conseils de prudence
correspondants
Voir tableaux des phrases
R & des Phrases S
85
III.2- Dangers biologiques
• Introduction
• III.2.1- Bonnes Pratiques Microbiologiques
• III.2.2- Différents niveaux de risques
• III.2.3- ESB (Enceintes de Sécurité
Biologique)
• III.2.4- Identification du danger biologique
86
Introduction
• La manipulation de microbes dangereux ou de
prélèvements pouvant en contenir expose à des
risques très importants (sécurité biologique);
• La sûreté biologique concerne la criminalité liée
aux produits biologiques.
Exemple: détournement de microorganismes
pathogènes ou de toxines microbiennes pour les
utiliser comme armes biologiques (crime isolé ou
acte terroriste)
Mesures spécifiques draconiennes
87
III.2.1- Bonnes Pratiques
Microbiologiques (BPM)
• III.2.1.1- Généralités
• III.2.1.2- Mesures microbiologiques
• III.2.1.3- Mesures de protection
• III.2.1.3- Mesures d’urgence
88
III.2.1.1- Généralités
• En général, les objectifs des BPM sont :
- La prévention de la contamination d’employés
de laboratoire et de l’environnement;
- La prévention de la contamination des
échantillons et des moyens de travail (matériel
stérile, milieux de culture)
89
• Les BPM sont un code de pratiques de base
qui devraient s’appliquer à tous les types de
travaux portant sur des micro-organismes,
quel que soit leur niveau de confinement
(niveau de risque; voir § III.2.2).
III.2.1.1- Généralités (suite)
90
III.2.1.1- Généralités (suite)
• Pour entreprendre une manipulation portant
sur des micro-organismes, le personnel doit:
- être conscient des dangers potentiels;
- avoir une bonne connaissance des
caractéristiques des agents manipulés;
- être formé et compétent dans les pratiques
et les techniques requises pour manipuler en
toute sécurité.
91
III.2.1.2- Mesures microbiologiques
• Se laver les mains avant et après les
expériences ou la manipulation
d’organismes et à tout moment si un cas de
contamination est soupçonné;
• Employer les précautions universelles lors
de l’utilisation d’agents pathogènes à
transmission hématogène.
92
III.2.1.2- Mesures microbiologiques (suite)
• Désinfecter :
- Les surfaces de travail avec un désinfectant
adéquat avant et après toute manipulation
d’organismes;
- Les matériaux qui ont été en contact avec
l’organisme.
93
III.2.1.2- Mesures microbiologiques (suite)
• Nettoyer les déversements immédiatement selon
les protocoles établis et désinfecter la zone
correctement.
• Garder le dessus de table libre.
• Réduire les déplacements et les mouvements non
essentiels autour de la zone de travail (courants
d’air qui transportent des contaminants dans la
zone de travail).
94
III.2.1.2- Mesures microbiologiques (suite)
• Tout travail avec une matière infectieuse devrait
être fait dans une zone spécifique, et la matière ne
devrait pas être transportée dans le laboratoire ou à
l’extérieur de celui-ci à moins d’être dans un
contenant hermétiquement fermé;
• Réduire la production d’aérosols; si la production
d’aérosols est inévitable, les activités devraient
être effectuées dans une enceinte de sécurité
biologique (ESB).
95
III.2.1.2- Mesures microbiologiques (suite)
• Utiliser une technique aseptique appropriée
pour le transfert et la manipulation des
micro-organismes et des instruments;
• Garder les objets stériles et non stériles
séparément;
• Réduire l’exposition à l’air extérieur (c.-à-
d., garder les contenants stériles ouverts le
moins longtemps possible).
96
III.2.1.2- Mesures microbiologiques (suite)
– Éviter le contact avec des surfaces et des articles
non stériles (c.-à-d., ne jamais mettre les
couvercles/bouchons sur une surface de travail,
poser les couvercles dans une position
d’ouverture vers le bas).
– Tenir les contenants ouverts en angle dans la
mesure du possible pour empêcher les
contaminants de tomber à l’intérieur.
– Disposer convenablement des déchets selon leur
type (verre et plastique, déchets biomédicaux,
chimiques ou radioactifs).
97
III.2.1.3- Mesures de protection
• Porter de l’équipement de protection
individuelle (chaussures fermées, protection
pour les yeux, blouse de laboratoire, gants).
• Les cheveux longs doivent être attachés en
arrière.
• Utiliser des dispositifs de pipetage
appropriés.
98
III.2.1.3- Mesures de protection (suite)
• Il est interdit de boire, de manger, de mâcher de la
gomme, d’appliquer des produits de beauté ou un
baume à lèvres et de manipuler des verres de
contact au laboratoire;
• Éviter de toucher le visage, les yeux et les autres
voies d’exposition directes;
• Toute plaie ouverte doit être évaluée, et la
protection appropriée doit être portée pour éviter
la contamination accidentelle ou le travail doit être
repoussé jusqu’à la guérison de la plaie.
99
III.2.1.4- Mesures d’urgence
• Signaler tous les incidents/accidents
immédiatement.
• Obtenir des soins médicaux immédiatement
si nécessaire (c.-à-d., en cas d’exposition
accidentelle).
100
III.2.1.4- Mesures d’urgence (suite)
• Tout le personnel du laboratoire doit savoir
où se trouve l’équipement d’urgence
(stations de lavage pour les yeux, trousses
de premiers soins, extincteurs, etc.) et savoir
comment l’utiliser.
• Suivre les protocoles établis en cas
d’urgence (c.-à-d., déversement, incendie,
panne d’électricité, etc.).
101
• III.2.2.1- Classification des
microorganismes par groupes de risques
• III.2.2.2- Classification des laboratoires
• III.2.2.3- Rapport groupes de risque / niveau
de sécurité biologique
• III.2.2.4- Normes applicables aux différents
niveaux de risques
III.2.2- Différents niveaux de risques
102
III.2.2.1- Classification des
microorganismes par groupes de
risques
• Groupe de risque 1 (risque faible ou nul
pour les individus ou la collectivité):
microorganisme qui, selon toute probabilité,
ne peut causer de maladie humaine ou
animale.
103
III.2.2.1- Classification des microorganismes par
groupes de risques (suite)
• Groupe de risque 2 (risque modéré pour les
individus, faible pour la collectivité):
- microorganisme pathogène capable de provoquer
une maladie humaine ou animale, mais
- ne présente vraisemblablement pas un sérieux
danger pour le personnel de laboratoire, la
collectivité, le bétail ou l’environnement;
- une exposition en laboratoire est susceptible
d’entrainer une infection grave, mais qui peut être
traitée ou prévenue efficacement;
- le risque de propagation de l’infection est limité.
104
III.2.2.1- Classification des microorganismes par
groupes de risques (suite)
• Groupe de risque 3 (risque important pour
les individus, faible pour la collectivité):
- microorganisme pathogène qui cause
habituellement une grave maladie humaine
ou animale, mais
- qui ne se transmet généralement pas d’un
individu à l’autre;
- Il existe un traitement et des mesures
préventives efficaces.
105
III.2.2.1- Classification des microorganismes par
groupes de risques
• Groupe de risque 4 (risque important pour les
individus comme pour la collectivité):
- microorganisme pathogène qui cause
habituellement une grave maladie humaine ou
animale;
- peut se transmettre facilement d’un individu à
l’autre, soit directement soit indirectement;
- Il n’existe généralement ni traitement ni mesures
préventives efficaces.
106
III.2.2.2- Classification des
laboratoires
• Laboratoire de base-sécurité biologique
niveau 1
• Laboratoire de base-sécurité biologique
niveau 2
• Laboratoire de confinement-sécurité
biologique niveau 3
• Laboratoire de confinement à haute sécurité-
sécurité biologique niveau 4
107
III.2.2.3- Rapport groupe de
risque/niveau de sécurité biologique
Groupe de
risque
Niveau de
sécurité
Type de labo Pratiques
de labo
Appareillage
de sécurité
1 de base-niv.
sécu. biol. 1
Enseignement
de base
BTM Aucun,
paillasse sans
protection
2 de base-niv.
sécu. biol. 2
Service de
santé
primaire, labo
d’analyses ou
de recherche
BTM,
vêtements
protecteurs,
logo de
risque
biologique
Paillasse sans
protection,
ESB contre
risques
d’aérosols
BTM: Bonnes Techniques Microbiologiques ESB: Enceinte de Sécurité Biologique
108
III.2.2.3- Rapport groupe de risque/niveau de
sécurité biologique (suite)
Groupe
de
risque
Niveau
de
sécurité
Type de
labo
Pratiques de labo Appareillage de
sécurité
3 de conf.-
niv. sécu.
biol. 3
Diagnostic
spécialisé,
recherche
cf niv. 2 + vêtements
spéciaux, accès
réglementé et flux d’air
dirigé
ESB ou autres
moyens de confin.
primaire pour
l’ensemble des
activités
4 de conf.
haute
sécu-niv.
sécu. biol.
4
Manipulat.
de germes
pathogènes
dangereux
cf niv. 3 + sas à air à
l’entrée, douche à la
sortie et élimination
spécifique des déchets
ESB classe III ou
combinaisons
pressurisées utilisées
avec une ESB classe
II, autoclave à 2
portes formant sas
mural, air filtré
ESB: Enceinte de Sécurité Biologique
109
III.2.2.4- Normes applicables aux
différents niveaux de sécurité
Niveau de sécurité
1 2 3 4
Isolement du laboratoire 1 non non oui oui
Salle étanche pour décontamination non non oui oui
Ventilation: circulation vers l’intérieur non S oui oui
Système de ventilation régulé non S oui oui
Filtre HEPA sur la sortie d’air non non O/N2 oui
S: souhaitable
O/N: oui ou non
1: isolement environnemental et fonctionnel par rapport aux points de passage
2: selon la situation de la sortie d’air
110
III.2.2.4- Normes applicables aux différents niveaux
de sécurité (suite)
Niveau de sécurité
1 2 3 4
Double porte d’entrée non non oui oui
Sas à air non non non oui
Sas à air avec douche non non non oui
Vestibule non non oui -
Vestibule avec douche non non O/N3 non
3: selon les agents microbiens qui sont manipulés
111
III.2.2.4- Normes applicables aux différents niveaux
de sécurité (suite)
Niveau de sécurité
1 2 3 4
Traitement des effluents non non O/N3 oui
Autoclave sur place non S oui oui
Autoclave dans une salle du laboratoire non non S oui
Autoclave à 2 portes formant sas non non S oui
Enceinte de sécurité biologique (ESB) non S oui oui
Système de surveillance de la sécurité du
personnel4
non non S oui
4: exemples: fenêtre, télévision en circuit fermé, émetteur-récepteur.
112
III.2.3- ESB (Enceinte de Sécurité
Biologique)
• Les ESB utilisées en association avec de
bonnes pratiques de laboratoire sont une
méthode de confinement primaire efficace,
adaptée à la manipulation d'agents pathogènes.
• Classes d’ESB :
- Classe I
- Classe II, types A1, A2, B1 & B2
- Classe III
113
III.2.3.1- ESB classe I
• Air aspiré vers l'intérieur de l'enceinte sans
être recyclé, et renvoyé dans l'atmosphère
après être passé par un filtre HEPA.
• Les ESB de classe I protègent le
manipulateur contre la contamination (le
produit), mais non la matière manipulée
dans l'enceinte.
114
III.2.3.1- ESB classe I
ESB-Classe I (Le port de gant est optionnel)
115
Filtre HEPA (High Efficiency Particulate Air)
- Filtres pour
stérilisation
de l’air
- Matériau :
fibres de
verre (0,5 à
2 µm)
- Taux de
rétention 85
(H10) à
99,995%
(H14)
cadrematériau
filtrant
séparateur
aluminium
116
III.2.3.1- ESB classe I (suite)
ESB-Classe I (complète avec l'assemblage interne d'un moteur/souffleuse.
L'air est évacué dans l'atmosphère après être passé par un filtre HEPA. Le
port de gant est optionnel)
117
III.2.3.2- ESB classe II
• Les ESB de classe II protègent le manipulateur, le
produit et l'environnement;
• Adaptées au travail avec des microorganismes
manipulés dans des laboratoires de niveaux 2, 3
et 4;
• 4 types d'enceintes de classe II (A1, A2, B1 et
B2), fonction de leur construction, de la vitesse et
de la direction des flux d'air ainsi que des
systèmes d'évacuation d'air.
118
III.2.3.2- ESB classe II (suite)
ESB-Classe II, Type A1 (L'air de la pièce peut être recyclé ou évacué à
l'extérieur du bâtiment par un raccordement "à bague".)
119
III.2.3.2- ESB classe II (suite)
ESB-Classe II, Type A2 (L'air de la pièce peut être recyclé ou évacué à
l'extérieur du bâtiment par un raccordement "à bague".)
120
III.2.3.2- ESB classe II (suite)
ESB-Classe II, Type B1
(Conduit réservé rigide.)
121
III.2.3.2- ESB classe II (suite)
ESB-Classe II, Type B2 (Conduit réservé rigide.)
122
III.2.3.3- ESB classe III
• Les ESB de classe III sont totalement fermées et étanches
aux gaz. L'arrivée et l'évacuation d'air passent par des
filtres HEPA;
• Travail au moyen de longs gants fermés et fixés au
panneau de l'enceinte;
• L'enceinte est maintenue en dépression à au moins 120 Pa
(0,5 pouce colonne d'eau), et la ventilation se fait par un
système réservé d'évacuation vers l'extérieur;
• Protection de l’opérateur et du produit pour manipuler des
agents pathogènes de groupe de risque 4;
• Remplacent les combinaisons à pression positive des
laboratoires de niveau maximum de confinement.
123
III.2.3.3- ESB classe III (suite)
ESB-Classe III (Conduit réservé rigide.)
124
125
III.2.4- Identification du danger
biologique
Pictogramme signalant l'ensemble des risques biologiques
126
III.2.4- Identification du danger biologique (suite)
• Ce pictogramme doit être présent :
- à l'entrée d'un laboratoire de microbiologie ou de
biologie;
- sur les conteneurs destinés à recevoir les déchets
(boîtes de Petri en plastique, pipettes Pasteur, tubes à
hémolyse, etc.) ou des produits biologiques
(prélèvements, sang, etc.).
• Il signifie la contamination probable par un agent
biologique de nature connue ou non (bactéries,
protozoaires, virus, prions, etc.).
127
III.2.4- Identification du danger biologique (suite)
• À la vue de ce symbole, respecter les règles
d'asepsie, se laver les mains à l'eau et au savon
après les manipulations;
• En cas d'accident (déversement sur la paillasse,
coupure avec un matériel contaminé, etc.) laver et
désinfecter la plaie et/ou le plan de travail;
• Protéger les plaies par un pansement et des gants
en latex ou en vinyle;
• Tenir le carnet de vaccination à jour.
128
III.3- Radioactivité
• Émission de radiations dangereuses dans:
- Cabinets de radiologie médicale;
- Centrales nucléaires;
- Laboratoires de recherche sur les substances
radioactives (applications agricoles, agro-
alimentaires, médicales, énergétiques, etc.)
- Etc.
129
III.3- Radioactivité (suite)
• Locaux spécialement conçus;
• Règles de sécurité strictes;
• Personnel formé aux règles spécifiques de
sécurité;
• Suivi rigoureux de la radioactivité reçue par
les membres du personnel
130
III.3- Radioactivité (suite)
Stylo dosimètre:
lecture instantanée
Badge dosimètre
photographique
Mesure de la
radioactivité reçue
par le personnel
131
III.3- Radioactivité (suite)
Pictogramme identifiant les risques liés à
la radioactivité
132
III.3- Radioactivité (suite)
• Pictogramme présent dans tous les centres de
radiologie ainsi que chez les médecins possédant
un équipement de radiologie. Il doit être visible à
l'entrée de chaque pièce possédant un équipement
dont le rayonnement présente un danger, que ce
soit pour une exposition à court ou à long terme.
133
IV- Norme OHSAS 18001
• IV.1- Introduction
• IV.2- Exigences générales
• IV.3- Politique SST (Santé & Sécurité au Travail)
• IV.4- Planification
• IV.5- Mise en œuvre et fonctionnement
• IV.6- Vérification
• IV.7- Revue de direction
134
IV.1- Introduction
• Référentiel « Occupational Health and
Safety Assessment Series » 18001, v. 2007:
système de management (SM) de la santé et
de la sécurité au travail (SST);
• Norme BS (British Standards); mais
appliquée à l’échelle mondiale;
• Certification obtenue si exigences de la
norme satisfaites.
135
IV.2- Exigences générales
• Établir, documenter, mettre en œuvre, tenir
à jour et améliorer le SM de la SST
conformément aux exigences de l’OHSAS;
• Déterminer la manière dont on satisfera
pleinement ces exigences;
• Établir et documenter le champ
d’application du SM de la SST
136
IV.3- Politique SST
• Définir la politique SST, qui doit:
- Être appropriée (nature & étendue des risques)
- Inclure un engagement envers la prévention des
préjudices personnels et l’amélioration continue
- Inclure un engagement à se conformer au moins
aux exigences légales
- Fournir un cadre visant à déterminer et à revoir
les objectifs de SST
137
IV.3- Politique SST (suite)
• La politique SST doit aussi être:
- Documentée, mise en œuvre et tenue à jour
- Diffusée (personnes informées de leurs
obligations individuelles)
- Mise à la disposition de toutes les parties
intéressées
- Revue régulièrement (maintenir pertinence
et caractère approprié à l’organisme)
138
IV.4- Planification
• IV.4.1- Identification des dangers et évaluation
des risques et mesures de contrôle
• IV.4.2- Exigences légales et autres
• IV.4.3- Objectifs et programmes
139
IV.4.1- Identification des dangers et
évaluation des risques et mesures de
contrôle
• Établir, mettre en œuvre et tenir à jour des
procédures pour:
- Identifier les dangers et évaluer les risques;
- Mettre en œuvre les mesures de contrôle
nécessaires
140
IV.4.1.1-Procédures d’identification des
dangers et d’évaluation des risques
• Doivent prendre en compte:
- Les activités (de routine et ponctuelles);
- Les activités de toutes personnes concernées
(même les visiteurs);
- Les facteurs humains (compétences,
comportements, etc.);
- Les dangers d’origine externe au lieu de
travail, mais pouvant nuire à la santé et la
sécurité au sein du lieu de travail
141
IV.4.1.1- Procédures d’identification des dangers et
d’évaluation des risques (suite)
• Doivent prendre en compte:
- Les dangers créés au voisinage du lieu de
travail par des activités professionnelles sous
le contrôle de l’organisme;
- Les infrastructures, équipements et matériaux;
- Les modifications ou propositions de
modifications apportées à l’organisme, ses
activités, matériaux, etc.
142
IV.4.1.1- Procédures d’identification des dangers et
d’évaluation des risques (suite)
• Doivent prendre en compte:
- Les modifications apportées au SM de SST
(même temporaires);
- Toute obligation légale applicable se
rapportant à l’évaluation des risques et à la
mise en œuvre des contrôles nécessaires;
- La conception d’espaces de travail, processus,
installations, équipement, procédures
d’exploitation et organisation du travail
143
IV.4.1.2- Mesures de contrôle
• Les mesures de contrôle découlent des évaluations
faites
• Veiller à réduire les risques selon la hiérarchie suivante:
- élimination;
- substitution;
- contrôles d’hygiène;
- signalisation/avertissements et/ou contrôles
administratifs
- équipement de protection individuelle
144
IV.4.2- Exigences légales et autres
• Identifier et accéder aux exigences légales et
autres en matière de SST;
• Les prendre en compte dans le SM de SST;
• Tenir à jour ces informations;
• Les communiquer au personnel et aux autres
parties pertinentes;
145
IV.4.3- Objectifs et programmes
• Caractéristiques d’un objectif:
T
R
A
S
M
Simple, Spécifique
Mesurable
Accord (choisi en …)
Réaliste
Temps (défini
dans le …)
146
IV.4.3- Objectifs et programmes (suite)
• L’organisme doit
- Désigner les responsables et autorités chargés
d’atteindre les objectifs aux niveaux et
fonctions pertinentes du laboratoire;
- Fixer les moyens et le calendrier en vertu
desquels les objectifs devront être atteints
147
IV.5- Mise en œuvre et fonctionnement
• IV.5.1- Ressources, rôles, responsabilités;
• IV.5.2- Compétences, formation;
• IV.5.3- Communication, participation;
• IV.5.4- Documentation;
• IV.5.5- Contrôle des opérations;
• IV.5.6- Prévention des situations d’urgence et
capacité de réagir.
148
IV.5.1- Ressources, rôles,
responsabilités, obligation de rendre
compte et autorités
• Responsabilité SST et SM de la SST: direction
• La direction doit faire preuve d’engagement en:
- Garantissant la disponibilité des ressources
(humaines, infrastructures, techniques, finances)
- Définissant les rôles et responsabilités (à
documenter et communiquer)
- Désigner un (des) membre(s) de la direction
responsable(s) de la SST (à communiquer)
149
IV.5.2- Compétences, formation et
sensibilisation
• Vérifier compétences des personnes si tâches
ont impact sur la SST;
• Assurer les formations nécessaires et évaluer
leur efficacité;
• Sensibiliser les personnes:
- Aux relations de leurs tâches avec la SST;
- À leurs rôles et responsabilités dans le SM de
SST;
- Aux possibles conséquences des écarts
150
IV.5.3- Communication,
participation et consultation
• Communication
Dans le cadre du SM de SST, procédures pour:
- La communication interne entre les divers
niveaux;
- La communication avec tout visiteur;
- La réception, documentation et réponse aux
communications pertinentes des parties
intéressées externes.
151
IV.5.3- Communication, participation et consultation
(suite)
• Participation des collaborateurs par leur
implication:
- Dans l’identification des dangers, l’évaluation
des risques et la détermination des mesures de
contrôle;
- Toute enquête en cas d’incident;
- L’élaboration et la révision des politiques SST
Aussi par leur représentation pour les questions
de SST
152
IV.5.3- Communication, participation et consultation
(suite)
• Consultation des sous-traitants en cas de
modification affectant leur santé et sécurité
au travail
• Consultation de toute partie intéressée
externe sur des questions de SST
153
IV.5.4- Documentation
• La documentation doit inclure, notamment:
- La politique et les objectifs SST;
- Une description du champ d’application du
SM de SST;
- Une description des principaux éléments du
SM de SST et leurs interactions;
• Les documents doivent être contrôlés (cf.
maîtrise des documents dans ISO 9001)
154
IV.5.5- Contrôle des opérations
• L’organisme doit déterminer les opérations
et activités associées à des dangers identifiés
lorsque la mise en œuvre de mesures de
contrôle est nécessaire pour gérer le (les)
risque(s) pour la SST;
• Cela doit inclure la gestion des
modifications.
155
IV.5.6- Prévention des situations
d’urgence et capacité de réagir
• Établir, mettre en œuvre et tenir à jour des
procédures pour:
- Identifier les situations d’urgence
potentielles;
- Répondre à ces situations d’urgence.
• Tester régulièrement ces procédures en
impliquant les parties intéressées pertinentes
156
IV.6- Vérification
• IV.6.1- Mesure et surveillance de
performance
• IV.6.2- Evaluation de conformité
• IV.6.3- Recherche d’incidents, non-
conformité, actions correctives et préventives
• IV.6.4- Maîtrise des enregistrements
• IV.6.5- Audit interne
157
IV.6.1- Mesure et surveillance de
performance
• Établir, mettre en œuvre et tenir à jour des
procédures pour surveiller et évaluer
régulièrement la performance du SST;
• Si équipements nécessaires, procédures
d’étalonnage et de maintenance exigées et
enregistrements de ces activités
158
IV.6.2- Evaluation de conformité
• Procédures pour évaluer périodiquement la
conformité aux exigences légales;
• Procédure pour évaluer conformité aux
autres exigences (incluse aux procédures
précédentes ou à part)
159
IV.6.3- Recherche d’incidents, non-
conformité, actions correctives et
préventives
• Recherche d’incidents; procédures pour:
- Déterminer tout facteur pouvant causer un
incident;
- Identifier la nécessité d’une action corrective;
- Identifier les opportunités pour une action
préventive;
- Identifier les opportunités pour une
amélioration continue
160
IV.6.3- Recherche d’incidents, non-conformité,
actions correctives et préventives (suite)
• Non-conformité, actions correctives et actions
préventives;
Procédures nécessaires pour :
- Traiter toute non-conformité (NC) réelle ou
potentielle;
- Prendre toute action corrective (AC) ou action
préventive (AP) nécessaire.
161
IV.6.3- Recherche d’incidents, non-conformité,
actions correctives et préventives (suite)
• Non-conformité, actions correctives et actions
préventives; procédures doivent permettre de:
- Identifier et corriger toute non-conformité;
- Analyser toute NC, déterminer ses causes et
prendre les mesures pour éviter sa réapparition;
- Évaluer la nécessité d’actions pour prévenir
toute NC et mettre en œuvre les actions
appropriées pour éviter sa réapparition;
- Revoir l’efficacité des AC et des AP
162
IV.6.4- Maîtrise des enregistrements
• Établir et tenir à jour des enregistrements
pour apporter la preuve de la conformité
aux exigences du SM de SST et au
référentiel OHSAS;
• Les enregistrements doivent être lisibles et
rester lisibles et identifiables et permettre de
retrouver les activités concernées
163
IV.6.5- Audit interne
• Réaliser des audits internes du SM de SST à
intervalles planifiés, notamment pour
déterminer si le système:
- Est conforme aux dispositions convenues
pour le SM de SST, y compris les exigences
du référentiel OHSAS;
- A été convenablement mis en œuvre et tenu
à jour;
- Répond efficacement à la politique et
objectifs fixés.
164
IV.7- Revue de Direction (RDD)
• La direction doit réexaminer le SM de SST à
intervalles planifiés pour garantir la continuité
de son applicabilité, son adéquation et son
efficacité;
• Réexaminer = évaluer les opportunités
d’amélioration et la nécessité d’apporter des
modifications au SM de SST, y compris
politique et objectifs SST;
• Conserver enregistrements de RDD
165
Conclusion
• La meilleure protection est garantie
par:
- la manipulation correcte des produits;
- un travail exécuté selon les
prescriptions;
- l’ordre, la propreté et l’hygiène au
niveau du poste de travail.
166
LA SECURITE AU LABORATOIRE
est une
AFFAIRE DE BON SENS
et c’est
L’AFFAIRE DE TOUS
167
168
169
170
171
172
173
174
• Etude sur le virus ebola en laboratoire
haute sécurité P4, ELISA sous hotte.
Fort Detrick, Maryland, Etats-Unis
© IRD/Jean-Jacques Lemasson.
175
176
177
178
179
180
181
Exposés « sécurité au laboratoire »
Sujet Intitulé Étudiant(e)
1 L’affichage de sécurité Rachdi R.
2 Le bon comportement Sawadogo R.
3 Protection personnelle Elmokhtari I.
4 L’étiquetage de sécurité Samra H.
5 Elimination des déchets Yettifti G. Z.
6 L’intervention en cas
d’accident
Aghaï H.

Contenu connexe

Tendances

Les examens bactériologiques
Les examens bactériologiquesLes examens bactériologiques
Les examens bactériologiquesMeriamme Oue
 
Rapport de microbiologie
Rapport de microbiologieRapport de microbiologie
Rapport de microbiologieHassan NAIT-SI
 
La partique au laboratoire de microbiologie
La partique au laboratoire de microbiologieLa partique au laboratoire de microbiologie
La partique au laboratoire de microbiologieDr Taoufik Djerboua
 
Diagnostic micrbiologique des infections respiratoires basses et de la tuberc...
Diagnostic micrbiologique des infections respiratoires basses et de la tuberc...Diagnostic micrbiologique des infections respiratoires basses et de la tuberc...
Diagnostic micrbiologique des infections respiratoires basses et de la tuberc...Dr Taoufik Djerboua
 
Generalites sur la sterilisation industrielle
Generalites sur la sterilisation industrielle Generalites sur la sterilisation industrielle
Generalites sur la sterilisation industrielle Dr Taoufik Djerboua
 
Cours 1 physiologie microbienne
Cours 1 physiologie microbienneCours 1 physiologie microbienne
Cours 1 physiologie microbienneSenouciKhadidja
 
Les streptocoques / Streptococcus / Enterococcus
Les streptocoques / Streptococcus / EnterococcusLes streptocoques / Streptococcus / Enterococcus
Les streptocoques / Streptococcus / EnterococcusDr Taoufik Djerboua
 
Hygiène dans les industries agro-alimentaires.pdf
Hygiène dans les industries agro-alimentaires.pdfHygiène dans les industries agro-alimentaires.pdf
Hygiène dans les industries agro-alimentaires.pdfKawther MEKNI
 
Rapport de stage final(eau)
Rapport de stage final(eau)Rapport de stage final(eau)
Rapport de stage final(eau)mejdida
 
Rapport de stage; analyse microbiologique de l'eau
Rapport de stage; analyse microbiologique de l'eauRapport de stage; analyse microbiologique de l'eau
Rapport de stage; analyse microbiologique de l'eauElyakine Benmebkhout
 
La famille des Enterobacteriaceae
La famille des EnterobacteriaceaeLa famille des Enterobacteriaceae
La famille des EnterobacteriaceaeDr Taoufik Djerboua
 
HYGIENE DES ALIMENTS_1.pptx
HYGIENE DES ALIMENTS_1.pptxHYGIENE DES ALIMENTS_1.pptx
HYGIENE DES ALIMENTS_1.pptxissa687826
 
Identification des bactéries "Galerie biohimique "API"
Identification  des bactéries "Galerie biohimique "API"Identification  des bactéries "Galerie biohimique "API"
Identification des bactéries "Galerie biohimique "API"S/Abdessemed
 
Préparation des échantilons pour l'analyse microbiologique
Préparation des échantilons pour l'analyse microbiologiquePréparation des échantilons pour l'analyse microbiologique
Préparation des échantilons pour l'analyse microbiologiqueAli Ali
 
Fiches Milieux De Culture
Fiches Milieux De CultureFiches Milieux De Culture
Fiches Milieux De Cultureguest0dc0a6
 
Production des anticorps monoclonaux
Production des anticorps monoclonauxProduction des anticorps monoclonaux
Production des anticorps monoclonauxAsmae LGUENSAT
 
Méthodes pratiques de prélèvements de sang (1
Méthodes pratiques de prélèvements de sang (1Méthodes pratiques de prélèvements de sang (1
Méthodes pratiques de prélèvements de sang (1S/Abdessemed
 
Livre des cours+tp microbiologie
Livre des cours+tp microbiologieLivre des cours+tp microbiologie
Livre des cours+tp microbiologiearezki sadoudi
 
Point 4. Principes généraux du controle de qualité
Point 4. Principes généraux du controle de qualité Point 4. Principes généraux du controle de qualité
Point 4. Principes généraux du controle de qualité Soils FAO-GSP
 

Tendances (20)

Les examens bactériologiques
Les examens bactériologiquesLes examens bactériologiques
Les examens bactériologiques
 
Rapport de microbiologie
Rapport de microbiologieRapport de microbiologie
Rapport de microbiologie
 
La partique au laboratoire de microbiologie
La partique au laboratoire de microbiologieLa partique au laboratoire de microbiologie
La partique au laboratoire de microbiologie
 
Diagnostic micrbiologique des infections respiratoires basses et de la tuberc...
Diagnostic micrbiologique des infections respiratoires basses et de la tuberc...Diagnostic micrbiologique des infections respiratoires basses et de la tuberc...
Diagnostic micrbiologique des infections respiratoires basses et de la tuberc...
 
Generalites sur la sterilisation industrielle
Generalites sur la sterilisation industrielle Generalites sur la sterilisation industrielle
Generalites sur la sterilisation industrielle
 
Cours 1 physiologie microbienne
Cours 1 physiologie microbienneCours 1 physiologie microbienne
Cours 1 physiologie microbienne
 
Les streptocoques / Streptococcus / Enterococcus
Les streptocoques / Streptococcus / EnterococcusLes streptocoques / Streptococcus / Enterococcus
Les streptocoques / Streptococcus / Enterococcus
 
Hygiène dans les industries agro-alimentaires.pdf
Hygiène dans les industries agro-alimentaires.pdfHygiène dans les industries agro-alimentaires.pdf
Hygiène dans les industries agro-alimentaires.pdf
 
Rapport de stage final(eau)
Rapport de stage final(eau)Rapport de stage final(eau)
Rapport de stage final(eau)
 
Rapport de stage; analyse microbiologique de l'eau
Rapport de stage; analyse microbiologique de l'eauRapport de stage; analyse microbiologique de l'eau
Rapport de stage; analyse microbiologique de l'eau
 
La famille des Enterobacteriaceae
La famille des EnterobacteriaceaeLa famille des Enterobacteriaceae
La famille des Enterobacteriaceae
 
HYGIENE DES ALIMENTS_1.pptx
HYGIENE DES ALIMENTS_1.pptxHYGIENE DES ALIMENTS_1.pptx
HYGIENE DES ALIMENTS_1.pptx
 
Identification des bactéries "Galerie biohimique "API"
Identification  des bactéries "Galerie biohimique "API"Identification  des bactéries "Galerie biohimique "API"
Identification des bactéries "Galerie biohimique "API"
 
Préparation des échantilons pour l'analyse microbiologique
Préparation des échantilons pour l'analyse microbiologiquePréparation des échantilons pour l'analyse microbiologique
Préparation des échantilons pour l'analyse microbiologique
 
Fiches Milieux De Culture
Fiches Milieux De CultureFiches Milieux De Culture
Fiches Milieux De Culture
 
Production des anticorps monoclonaux
Production des anticorps monoclonauxProduction des anticorps monoclonaux
Production des anticorps monoclonaux
 
Méthodes pratiques de prélèvements de sang (1
Méthodes pratiques de prélèvements de sang (1Méthodes pratiques de prélèvements de sang (1
Méthodes pratiques de prélèvements de sang (1
 
Livre des cours+tp microbiologie
Livre des cours+tp microbiologieLivre des cours+tp microbiologie
Livre des cours+tp microbiologie
 
L'incubateur
L'incubateurL'incubateur
L'incubateur
 
Point 4. Principes généraux du controle de qualité
Point 4. Principes généraux du controle de qualité Point 4. Principes généraux du controle de qualité
Point 4. Principes généraux du controle de qualité
 

En vedette

Guide hygiène et sécurité - télécharger : http://goo.gl/NoFrdW
Guide hygiène et sécurité - télécharger : http://goo.gl/NoFrdWGuide hygiène et sécurité - télécharger : http://goo.gl/NoFrdW
Guide hygiène et sécurité - télécharger : http://goo.gl/NoFrdWHani sami joga
 
Perceptions et attentes de la population juive : le rapport à l’autre et aux ...
Perceptions et attentes de la population juive : le rapport à l’autre et aux ...Perceptions et attentes de la population juive : le rapport à l’autre et aux ...
Perceptions et attentes de la population juive : le rapport à l’autre et aux ...Ipsos France
 
Se projeter à l'international : petit guide à l'usage des entrepreneurs par B...
Se projeter à l'international : petit guide à l'usage des entrepreneurs par B...Se projeter à l'international : petit guide à l'usage des entrepreneurs par B...
Se projeter à l'international : petit guide à l'usage des entrepreneurs par B...Bpifrance
 
CoursUML-SlimMesfar-Total
CoursUML-SlimMesfar-TotalCoursUML-SlimMesfar-Total
CoursUML-SlimMesfar-TotalAhmed Mekkaoui
 
BigData_Chp4: NOSQL
BigData_Chp4: NOSQLBigData_Chp4: NOSQL
BigData_Chp4: NOSQLLilia Sfaxi
 
Paradis Chez Soi
Paradis Chez SoiParadis Chez Soi
Paradis Chez SoiAzis MACh
 
1ières rencontres franco canadiennes d’intelligence compétitive - 27-10-2011
1ières rencontres franco canadiennes d’intelligence compétitive - 27-10-20111ières rencontres franco canadiennes d’intelligence compétitive - 27-10-2011
1ières rencontres franco canadiennes d’intelligence compétitive - 27-10-2011VedoShare
 
E-Reputation : 10 erreurs à éviter, ou comment réussir son buzzmonitoring
E-Reputation : 10 erreurs à éviter, ou comment réussir son buzzmonitoringE-Reputation : 10 erreurs à éviter, ou comment réussir son buzzmonitoring
E-Reputation : 10 erreurs à éviter, ou comment réussir son buzzmonitoringHUB INSTITUTE
 
Les horaires d'ouverture, quelle histoire !
Les horaires d'ouverture, quelle histoire !Les horaires d'ouverture, quelle histoire !
Les horaires d'ouverture, quelle histoire !Dominique Lahary
 
Twitter : présentation complète de l'essentiel
Twitter : présentation complète de l'essentielTwitter : présentation complète de l'essentiel
Twitter : présentation complète de l'essentielJulie Le Vacon
 
Apostila completa-excel
Apostila completa-excelApostila completa-excel
Apostila completa-excelLuciane Garcia
 
Appretsupercap refait
Appretsupercap refaitAppretsupercap refait
Appretsupercap refaitibndawood
 
Données Ouvertes : mode d'emploi ?
Données Ouvertes : mode d'emploi ?Données Ouvertes : mode d'emploi ?
Données Ouvertes : mode d'emploi ?mondeca
 
1st open lecture design dive 배포용
1st open lecture  design dive 배포용1st open lecture  design dive 배포용
1st open lecture design dive 배포용Young Choi
 
Le processus de gestion des habilitations
Le processus de gestion des habilitationsLe processus de gestion des habilitations
Le processus de gestion des habilitationsemc 2p
 
Placage de la lentille lunettes de soleil prada pas cher
Placage de la lentille lunettes de soleil prada pas cherPlacage de la lentille lunettes de soleil prada pas cher
Placage de la lentille lunettes de soleil prada pas cherJoe Gowey
 

En vedette (20)

Guide hygiène et sécurité - télécharger : http://goo.gl/NoFrdW
Guide hygiène et sécurité - télécharger : http://goo.gl/NoFrdWGuide hygiène et sécurité - télécharger : http://goo.gl/NoFrdW
Guide hygiène et sécurité - télécharger : http://goo.gl/NoFrdW
 
Guide epi
Guide epiGuide epi
Guide epi
 
Perceptions et attentes de la population juive : le rapport à l’autre et aux ...
Perceptions et attentes de la population juive : le rapport à l’autre et aux ...Perceptions et attentes de la population juive : le rapport à l’autre et aux ...
Perceptions et attentes de la population juive : le rapport à l’autre et aux ...
 
Cours Mgt Hd Strat Swot Projets
Cours Mgt Hd Strat   Swot   ProjetsCours Mgt Hd Strat   Swot   Projets
Cours Mgt Hd Strat Swot Projets
 
Se projeter à l'international : petit guide à l'usage des entrepreneurs par B...
Se projeter à l'international : petit guide à l'usage des entrepreneurs par B...Se projeter à l'international : petit guide à l'usage des entrepreneurs par B...
Se projeter à l'international : petit guide à l'usage des entrepreneurs par B...
 
CoursUML-SlimMesfar-Total
CoursUML-SlimMesfar-TotalCoursUML-SlimMesfar-Total
CoursUML-SlimMesfar-Total
 
BigData_Chp4: NOSQL
BigData_Chp4: NOSQLBigData_Chp4: NOSQL
BigData_Chp4: NOSQL
 
La fin de la propriété intellectuelle?
La fin de la propriété intellectuelle?La fin de la propriété intellectuelle?
La fin de la propriété intellectuelle?
 
Paradis Chez Soi
Paradis Chez SoiParadis Chez Soi
Paradis Chez Soi
 
1ières rencontres franco canadiennes d’intelligence compétitive - 27-10-2011
1ières rencontres franco canadiennes d’intelligence compétitive - 27-10-20111ières rencontres franco canadiennes d’intelligence compétitive - 27-10-2011
1ières rencontres franco canadiennes d’intelligence compétitive - 27-10-2011
 
E-Reputation : 10 erreurs à éviter, ou comment réussir son buzzmonitoring
E-Reputation : 10 erreurs à éviter, ou comment réussir son buzzmonitoringE-Reputation : 10 erreurs à éviter, ou comment réussir son buzzmonitoring
E-Reputation : 10 erreurs à éviter, ou comment réussir son buzzmonitoring
 
Les horaires d'ouverture, quelle histoire !
Les horaires d'ouverture, quelle histoire !Les horaires d'ouverture, quelle histoire !
Les horaires d'ouverture, quelle histoire !
 
Twitter : présentation complète de l'essentiel
Twitter : présentation complète de l'essentielTwitter : présentation complète de l'essentiel
Twitter : présentation complète de l'essentiel
 
Slides Paris Gamification Day
Slides Paris Gamification DaySlides Paris Gamification Day
Slides Paris Gamification Day
 
Apostila completa-excel
Apostila completa-excelApostila completa-excel
Apostila completa-excel
 
Appretsupercap refait
Appretsupercap refaitAppretsupercap refait
Appretsupercap refait
 
Données Ouvertes : mode d'emploi ?
Données Ouvertes : mode d'emploi ?Données Ouvertes : mode d'emploi ?
Données Ouvertes : mode d'emploi ?
 
1st open lecture design dive 배포용
1st open lecture  design dive 배포용1st open lecture  design dive 배포용
1st open lecture design dive 배포용
 
Le processus de gestion des habilitations
Le processus de gestion des habilitationsLe processus de gestion des habilitations
Le processus de gestion des habilitations
 
Placage de la lentille lunettes de soleil prada pas cher
Placage de la lentille lunettes de soleil prada pas cherPlacage de la lentille lunettes de soleil prada pas cher
Placage de la lentille lunettes de soleil prada pas cher
 

Similaire à La sécurité au laboratoire

protection contre LES RISQUES de chantier.pdf
protection contre LES RISQUES de chantier.pdfprotection contre LES RISQUES de chantier.pdf
protection contre LES RISQUES de chantier.pdfmedsaghidrissi
 
module 15 PCI associés aux soins en santé.pptx
module 15 PCI associés aux soins en santé.pptxmodule 15 PCI associés aux soins en santé.pptx
module 15 PCI associés aux soins en santé.pptxOuedraogoSoumaila3
 
Présentation Dr Tazi CBEA.PRESENTATION DR TAZI GESTION DE LA QUALITE DES LAB...
Présentation Dr Tazi  CBEA.PRESENTATION DR TAZI GESTION DE LA QUALITE DES LAB...Présentation Dr Tazi  CBEA.PRESENTATION DR TAZI GESTION DE LA QUALITE DES LAB...
Présentation Dr Tazi CBEA.PRESENTATION DR TAZI GESTION DE LA QUALITE DES LAB...bouabid6
 
etapes de sté.pptx
etapes de sté.pptxetapes de sté.pptx
etapes de sté.pptxBadrAbouAlia
 
SFM_SALLIXLEGUEN.pdf
SFM_SALLIXLEGUEN.pdfSFM_SALLIXLEGUEN.pdf
SFM_SALLIXLEGUEN.pdfWajihBouadi
 
Induction HSE - Bureau d'études HSE
Induction HSE - Bureau d'études HSE  Induction HSE - Bureau d'études HSE
Induction HSE - Bureau d'études HSE DJEGHOUBIConsulting
 
Cours sécurité maintenance mécanique
Cours sécurité maintenance mécanique Cours sécurité maintenance mécanique
Cours sécurité maintenance mécanique VILLATTE
 
Les maladies professionnelles
Les maladies professionnellesLes maladies professionnelles
Les maladies professionnellesAbdeldjalil Gadra
 
Prevention infection standards et complementaires 2017
Prevention  infection standards et complementaires 2017Prevention  infection standards et complementaires 2017
Prevention infection standards et complementaires 2017Patou Conrath
 
Equipements protection indiv
Equipements protection indivEquipements protection indiv
Equipements protection indivkamel oussadit
 
Présentation phytofar protection de l'utilisateur 12092012
Présentation phytofar protection de l'utilisateur 12092012Présentation phytofar protection de l'utilisateur 12092012
Présentation phytofar protection de l'utilisateur 12092012Phytofar mobile
 
Risque securite svt 2015
Risque securite svt 2015Risque securite svt 2015
Risque securite svt 2015vguili
 
Huile boite mécan pont
Huile boite mécan pontHuile boite mécan pont
Huile boite mécan pontOtman Roumana
 
M03 santé et sécurité au travail ge esa
M03 santé et sécurité au travail ge esa M03 santé et sécurité au travail ge esa
M03 santé et sécurité au travail ge esa coursofppt
 
EPI_et_EPC_lectrique__1672947929.pdf
EPI_et_EPC_lectrique__1672947929.pdfEPI_et_EPC_lectrique__1672947929.pdf
EPI_et_EPC_lectrique__1672947929.pdfssuser44594d
 
Matériel et labo de microbiologie .doc
Matériel et labo de microbiologie .docMatériel et labo de microbiologie .doc
Matériel et labo de microbiologie .docothmaneboubarad
 

Similaire à La sécurité au laboratoire (20)

HSE.pptx
HSE.pptxHSE.pptx
HSE.pptx
 
protection contre LES RISQUES de chantier.pdf
protection contre LES RISQUES de chantier.pdfprotection contre LES RISQUES de chantier.pdf
protection contre LES RISQUES de chantier.pdf
 
module 15 PCI associés aux soins en santé.pptx
module 15 PCI associés aux soins en santé.pptxmodule 15 PCI associés aux soins en santé.pptx
module 15 PCI associés aux soins en santé.pptx
 
Présentation Dr Tazi CBEA.PRESENTATION DR TAZI GESTION DE LA QUALITE DES LAB...
Présentation Dr Tazi  CBEA.PRESENTATION DR TAZI GESTION DE LA QUALITE DES LAB...Présentation Dr Tazi  CBEA.PRESENTATION DR TAZI GESTION DE LA QUALITE DES LAB...
Présentation Dr Tazi CBEA.PRESENTATION DR TAZI GESTION DE LA QUALITE DES LAB...
 
etapes de sté.pptx
etapes de sté.pptxetapes de sté.pptx
etapes de sté.pptx
 
SFM_SALLIXLEGUEN.pdf
SFM_SALLIXLEGUEN.pdfSFM_SALLIXLEGUEN.pdf
SFM_SALLIXLEGUEN.pdf
 
Induction HSE - Bureau d'études HSE
Induction HSE - Bureau d'études HSE  Induction HSE - Bureau d'études HSE
Induction HSE - Bureau d'études HSE
 
Frdd39
Frdd39Frdd39
Frdd39
 
Cours sécurité maintenance mécanique
Cours sécurité maintenance mécanique Cours sécurité maintenance mécanique
Cours sécurité maintenance mécanique
 
Les maladies professionnelles
Les maladies professionnellesLes maladies professionnelles
Les maladies professionnelles
 
Prevention infection standards et complementaires 2017
Prevention  infection standards et complementaires 2017Prevention  infection standards et complementaires 2017
Prevention infection standards et complementaires 2017
 
Equipements protection indiv
Equipements protection indivEquipements protection indiv
Equipements protection indiv
 
Présentation phytofar protection de l'utilisateur 12092012
Présentation phytofar protection de l'utilisateur 12092012Présentation phytofar protection de l'utilisateur 12092012
Présentation phytofar protection de l'utilisateur 12092012
 
Risque securite svt 2015
Risque securite svt 2015Risque securite svt 2015
Risque securite svt 2015
 
Asepsie ,histo, radio
Asepsie ,histo, radioAsepsie ,histo, radio
Asepsie ,histo, radio
 
Les risques professionnels
Les risques professionnelsLes risques professionnels
Les risques professionnels
 
Huile boite mécan pont
Huile boite mécan pontHuile boite mécan pont
Huile boite mécan pont
 
M03 santé et sécurité au travail ge esa
M03 santé et sécurité au travail ge esa M03 santé et sécurité au travail ge esa
M03 santé et sécurité au travail ge esa
 
EPI_et_EPC_lectrique__1672947929.pdf
EPI_et_EPC_lectrique__1672947929.pdfEPI_et_EPC_lectrique__1672947929.pdf
EPI_et_EPC_lectrique__1672947929.pdf
 
Matériel et labo de microbiologie .doc
Matériel et labo de microbiologie .docMatériel et labo de microbiologie .doc
Matériel et labo de microbiologie .doc
 

Dernier

Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptx
Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptxBiologie moléculaire_S6_ première partie .pptx
Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptxrababouerdighi
 
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...Université de Montréal
 
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdfSargata SIN
 
Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...
Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...
Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...Khadija Moussayer
 
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...khalidbarkat2
 
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.pptPlanification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.pptOuedraogoSoumaila3
 
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...Aymen Masri
 
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024benj_2
 
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptx
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptxBiologie cellulaire le Chloroplastes.pptx
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptxrababouerdighi
 

Dernier (10)

Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptx
Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptxBiologie moléculaire_S6_ première partie .pptx
Biologie moléculaire_S6_ première partie .pptx
 
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...
Émile Nelligan - poète québécois, pris entre deux solitudes : la poèsie et la...
 
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf
23. ACTUALITE DE L’ETUDE DU TETANOS CHEZ L’ADULTE, .pdf
 
CAT devant un ictère .pptx
CAT devant un ictère               .pptxCAT devant un ictère               .pptx
CAT devant un ictère .pptx
 
Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...
Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...
Le rôle central de la médecine interne dans l’évolution des systèmes de santé...
 
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...
ALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET PERSONNES AGÉESALIMENTATION ET...
 
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.pptPlanification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
Planification familiale en situations de crise et post-crise - AZ.ppt
 
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...
Dr MEHRI TURKI IMEN - Traitement du double menton : Une nouvelle technique tu...
 
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024
Résultats de la seconde vague du baromètre de la santé connectée 2024
 
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptx
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptxBiologie cellulaire le Chloroplastes.pptx
Biologie cellulaire le Chloroplastes.pptx
 

La sécurité au laboratoire

  • 1. Cours Théorique Troisième Année SACQA 2010-11 La Sécurité au Laboratoire SUP’AGRO Prof. A. Tantaoui El Araki
  • 2. 2 Objectifs du module • Prendre conscience de la nécessité d'intégrer le « réflexe sécurité » dans les pratiques quotidiennes, tant sur le plan individuel que sur le plan collectif; • Avoir des données sur les bonnes pratiques de laboratoire, sur les moyens de communication; • Acquérir un « comportement qualité » dans le domaine de la prévention et mieux s'organiser au laboratoire.
  • 3. 3 Modalités • Présentation Générale (par l’enseignant); • Discussion encouragée; • Exposés (par les étudiants) - Sujets individuels (6 sujets) - Note = contrôle • Examen.
  • 4. 4 Plan Général • I- Généralités • II- Règles générales de sécurité - La prévention - L’intervention • III- Dangers spécifiques - Dangers chimiques - Dangers biologiques (microbiologiques) - Radioactivité • IV- Norme OHSAS 18001
  • 5. 5 I- Généralités • I.1- Introduction • I.2- Définitions
  • 6. 6 I.1- Introduction • Le travail en laboratoire requiert: – Des opérations et des montages délicats; – La manipulation de produits dangereux (toxiques, inflammables, explosifs…). • L'exécution de ces travaux peut être à l'origine d'accidents ou d'intoxications graves.
  • 7. 7 I.1- Introduction (suite) Le personnel de laboratoire devrait: – Connaître et appliquer rigoureusement les règlements de sécurité; – Etre au courant des implications et des risques associés à la manipulation; – Etre capable d'intervenir efficacement en cas d'accident.
  • 8. 8 I.1- Introduction (suite) Toute personne qui travaille dans un laboratoire, qui ne tient pas compte des règles de sécurité: - court un risque très élevé - dont les conséquences peuvent être catastrophiques pour elle-même et ses collègues - sa responsabilité est très engagée.
  • 9. 9 I.1- Introduction (suite) • La sécurité au laboratoire n'est pas uniquement une question de moyens. • Beaucoup de problèmes peuvent se résoudre de façon peu coûteuse par: - l'acquisition des bonnes pratiques de travail; - une formation bonne connaissance de l'outil de travail. • Penser « sécurité » c'est réfléchir avant d'agir = faire preuve de bon sens
  • 10. 10 I.2- Définitions • Laboratoire: local pourvu d’installations et d’équipements nécessaires à des manipulations et des expériences dans le cadre de: - recherches scientifiques; - d’analyses médicales ou de matériaux divers (aliments); - de tests techniques; - d’enseignement scientifique et technique.
  • 11. 11 I.2- Définitions (suite) • Sécurité : absence de danger, confiance et tranquillité résultant de cette absence de danger. Synonymes (linguistiques): fiabilité, sérénité, sûreté, tranquillité. En laboratoire, ne pas confondre sécurité et sûreté
  • 12. 12 II- Règles générales de sécurité • II.1- La prévention • II.2- L’intervention
  • 13. 13 II.1- La prévention C’est la première démarche élémentaire de sécurité.
  • 14. 14 I.1- La prévention (suite) Prévenir les accidents, c'est, d’abord : - avoir une bonne connaissance du travail à effectuer; - respecter l'affichage de sécurité; - avoir un bon comportement au laboratoire; - assurer une protection personnelle efficace; - étiqueter, entreposer et éliminer correctement les produits.
  • 15. 15 II.1.1- Connaissance du travail à effectuer Avant de commencer un travail, il faut rechercher le maximum d'informations sur : - les produits utilisés; - le matériel employé; - les techniques adoptées; - les réactions chimiques (ou autres transformations éventuelles) mises en œuvre.
  • 16. 16 II.1.2- Affichage de sécurité • Chacun doit connaître l'emplacement et le mode de fonctionnement: - des extincteurs; - du disjoncteur général; - des sorties d'urgence; - des dispositifs d'alarmes (si existants).
  • 17. 17 II.1.2- Affichage de sécurité (suite) Il est aussi essentiel de connaître l'emplacement et le mode de fonctionnement : - de la douche d'urgence; - des bains oculaires; - de la couverture ignifugée; - de la trousse de premiers soins.
  • 18. 18 II.1.3- Protection personnelle • Protection oculaire Porter des lunettes de sécurité en cas de nécessité. Les verres de contact sont à éviter : des vapeurs organiques ou corrosives peuvent les endommager de façon irréversible ou s'infiltrer sous la lentille..
  • 19. 19 II.1.3- Protection personnelle (suite) • Blouse La blouse doit être : - en tissu de COTON résistant; - équipée de boutons pression de préférence, ce qui permet de l’enlever rapidement si nécessaire ; - assez longue pour protéger les jambes.
  • 20. 20 II.1.3- Protection personnelle (suite) • Chaussures: Il est préférable de porter des chaussures qui recouvrent entièrement les pieds
  • 21. 21 II.1.3- Protection personnelle (suite) • Gants Le port de gants en latex peut être recommandé ou indispensable pour certaines manipulations : - Celles de produits corrosifs ; - Celles de produits très toxiques par voie cutanée. NB: Le port des gants est strictement interdit pour les manipulations nécessitant l’utilisation: - d’un bec Bünsen, - d’une plaque chauffante ou - d’un bain d’huile.
  • 22. 22 II.1.3- Protection personnelle (suite) • Remarque: Certaines activités exigent une protection personnelle renforcée Exemple: combinaisons à pression positive des laboratoires de niveau maximum de confinement.
  • 23. 23 • Attention: intégrer les diapos suivantes de 24 à 56 dans la partie « protection personnelle »
  • 24. 24 Introduction Les travaux en laboratoire exposent les personnes qui y sont employées à une vaste gamme de risques et de dangers. Vu la nature complexe et extrêmement variable de ces travaux il est nécessaire de se protéger .
  • 25. 25 Définition de l’Equipement de protection individuel L’appellation " EPI " s'applique à tout dispositif ou moyen destiné à être porté ou tenu par une personne en vue de la protéger contre un ou plusieurs risques susceptibles de menacer sa santé ainsi que sa sécurité. Les directives EPI touchent les équipements de protection à usage professionnel, sportif ou de loisirs.
  • 26. 26 1-Protection de la tête Le couvre-tête évite la contamination des cheveux par des aérosols
  • 27. 27 2-Protection du corps • Vêtements contre les risques mécaniques, chimiques, microbiologiques, d’électricité statique, de chaleur, de feu, de coupure, de froid, de rayonnement ionisant et de la contamination radioactive.
  • 28. 28 Blouse en coton Blouse en coton et non en polyester Equipée de boutons pression de préférence
  • 29. 29 Blouse impérmeable Blouse de type chirurgical réutilisable  une ouverture à l’arrière et s’attache à l’aide des lacets. Imperméable pour protéger l’utilisateur en cas de déversement.
  • 30. 30 Blouse résistante aux produits chimiques
  • 31. 31 Tenue contre les agents infectieux Ce type de vêtements empêche les agents infectieux d’atteindre la peau et prévient également d leur propagation vers d’autre personnes
  • 32. 32 Vêtements anti acide et anti- feu combinaison de protection anti-feu, anti-acide, antistatique. Convient pour tous types de métiers où il faut manipuler des produits chimiques liquides. La combinaison possède des poches, un col à fermeture par pression.
  • 33. 33 Tablier de protection contre les rayons X
  • 35. 35 • Le scaphandre est lié à des prises à air dont le renouvellement est totalement indépendant de l'atmosphère du laboratoire.
  • 36. 36 Laboratoire P4 La dénomination P4 fait référence à des micro- organismes pathogènes faisant encourir des risques mortels au personnel qui les manipule. Le laboratoire P4 répond au double impératif de préserver les chercheurs contre tous les risques d'infections et d'assurer une protection totale de l'environnement.
  • 38. 38 1 -Protection des mains • Gants contre les risques mécaniques, chimiques, microbiologiques, d'électricité statique, de chaleur et de feu, de coupure, de froid, de rayonnement ionisant et la contamination radioactive.
  • 39. 39 Gants en latex Le port de gants en latex peut être recommandé ou indispensable selon les manipulations
  • 40. 40 Gants isolants Portés lorsqu’une personne manipule des tiges et boites de congélation dans un congélateur à -80°C ou dans l’azote liquide.
  • 41. 41 Gants de protection en latex et nitrile Le personnel dans le NC3 doit enfiler une paire de gants protecteurs en latex et nitrile pour éviter la contamination des mains par du matériel infectieux
  • 42. 42 2-Protection des pieds • définit les chaussures, bottes et surbottes contre les chocs, l’écrasement, la perforation, le glissement et les projections de métal en fusion.
  • 43. 43 Chaussures de sécurité antidérapanteRôle: protection des sols glissants avec de l'huile, l'eau ou autres liquides
  • 44. 44 Protège chaussures Exemple: Le personnel entrant dans le NC3 doit obligatoirement mettre des protèges chaussures avant d’y pénétrer
  • 45. 45 Surbottes résistantes aux produits chimiques Surbottes étanches aux particules. Protection contre les acides organiques et les bases, Elastique en haut et lacets de serrage. Résistantes aux produits chimiques Semelles antidérapantes
  • 46. 46 1-Protection du visage • projections de produits chimiques L ’écran facial consiste en un écran protecteur de plastique protégeant le visage entier
  • 47. 47 2-Protection oculaire( des yeux)Les Lunettes de sécurité • Il convient de se protéger les yeux en portant des lunettes de sécurité dans les laboratoires, les salles de distillation où des risques de projection ou d’explosion sont possibles pour éviter les projections oculaires.
  • 48. 48 3-Protection de l'ouïe • Equipements visant à atténuer les effets du bruit ambiant sur l'être humain, limitant ainsi les risques de lésions de l'audition. • Types : les bouchons d'oreilles, les casques antibruit, les protections équipées (standard ou sur mesure), adaptées à l'industrie grâce à des filtres étudiés.
  • 49. 49 Bouchon anti-bruit Bouchon anti-bruit très compact et fabriqué en silicone souple ce qui améliore le confort de port. se place entièrement dans la conque de l’oreille.
  • 51. 51 Protection des voies respiratoires Les manipulations présentant des risques d’exposition par inhalation d'aérosols provenant d’échantillons potentiellement contaminés par des agents biologiques, ou de gaz ou vapeurs chimiques dangereuses, entraînant des pathologies respiratoires doivent s'effectuer prioritairement sous PSM.
  • 52. 52 Masque facial Pour certaines manipulations avec du matériel infectieux concentré et /ou pouvant générer beaucoup d’aérosols Les manipulations ou le port du masque est requis sont les purifications virales sur gradient Nécessaire dans le cas d’un déversement
  • 53. 53 Masque respiratoire filtrant Utilisé en combinaison avec une cagoule pour l’évacuation d’urgence en cas d’incendie ou de catastrophe chimique.
  • 54. 54 Masque avec filtre HEPA Porte 2 filtres biologiques, Utilisés en cas de déversement important du matériel infectieux à l’intérieur du NC3
  • 55. 55 Conclusion • Le choix des vêtements doit reposer sur une évaluation précise des risques prenant en compte tous les paramètres pertinents. • Critères: la nature du produit chimique ,sa concentration ,sa température ,la durée et le mode d’exposition ,les parties du corps à protéger,les conditions climatiques, l’intensité du travail….
  • 56. 56 Tous pour le respect des Règles de sécurité
  • 58. 58 II.1.4- Étiquetage • Les flacons et récipients contenant des produits chimiques doivent être clairement étiquetés pour faciliter leur identification. • Pour les produits préparés que l'on souhaite conserver, indiquer: - la date de préparation; - le nom du produit, la concentration, etc.; - le nom du préparateur.
  • 59. 59 II.1.5- Protection de l’environ- nement et élimination des déchets - Ne pas jeter la verrerie cassée dans la poubelle. - L'élimination des produits chimiques doit être soigneusement planifiée. - De petites quantités de substances solubles dans l'eau et peu toxiques peuvent être éliminées par l'égout de l'évier, en faisant circuler l'eau. - Pour recueillir les autres types de déchets chimiques, on doit disposer de récipients résistants (plastique ou métal) pour les entreposer avant de les éliminer.
  • 60. 60 II.1.5- Protection de l’environnement et élimination des déchets • Il est souvent possible de neutraliser un produit toxique par une transformation appropriée (traitement chimique) pour pouvoir l'éliminer par l'égout de l'évier: • 1. solution de pH compris entre 0 et 6: par solution de soude . • 2. solution de pH compris entre 8 et 14: par solution d’acide chlorhydrique.
  • 61. 61 II.1.6- Travail solitaire • Ne jamais travailler seul au laboratoire; • Les plaques électriques ou chauffe-ballons (enveloppes chauffantes) et les réfrigérants ne doivent pas être laissés en marche en l’absence du personnel du laboratoire.
  • 62. 62 II.1.7- Comportement au laboratoire • Il faut être attentif et éviter tout comportement irréfléchi ou précipité; • Il faut avoir une connaissance suffisante du travail réalisé par ses voisins et être conscient des dangers qu'il peut présenter
  • 63. 63 II.1.7- Comportement au laboratoire (suite) • Les accidents de laboratoire sont fréquemment provoqués par l'exécution trop rapide des opérations • Le laborantin doit donc : - adopter une approche méthodique, prudente et soignée; - se concentrer sur ce qu'il est en train de faire; - ne pas se laisser distraire; - ne jamais croire que les accidents n'arrivent qu'aux autres.
  • 64. 64 II.1.7- Comportement au laboratoire (suite) • Eviter de courir, de se presser inutilement et de se bousculer; • Ne jamais préparer, consommer ou conserver la nourriture et les boissons dans le laboratoire ; • Ne jamais fumer au laboratoire; • Garder les allées libres: ne pas laisser traîner des objets par terre (morceaux de verre, bouchons) • On doit assécher immédiatement les endroits mouillés.
  • 65. 65 II.1.7- Comportement au laboratoire (suite)  Pipeter à la bouche tout produit chimique ou culture microbienne; utiliser par exemple les propipettes;  déverser à l’évier des produits biologiques ou radioactifs ou chimiques inflammables, toxiques ou explosifs;  manipuler un produit inflammable à proximité d’une flamme ou d’un point chaud;  manipuler sans lunettes de protection, sans blouse et sans gants adaptés (selon les produits : latex, nitrile, vinyle, etc.). Toujours éviter de:
  • 66. 66 II.2- L’intervention Malgré le respect des mesures préventives, il peut arriver que des produits soient renversés sur le sol ou projetés sur des personnes. Les risques de feu, d'explosion ou d'intoxication peuvent alors augmenter, selon la nature des produits. Quelle marche à suivre alors?
  • 67. 67 II.2.1- Renversement • Si contamination du sol ou de la table de travail par un produit peu toxique ou peu volatil: nettoyer avec du papier absorbant ; • pour les acides, neutraliser préalablement avec une solution d'hydrogénocarbonate de sodium. • N’oublier pas le port des gants de protection pendant le nettoyage ; • L'espace affecté doit être rincé à l'eau, puis séché. A- Cas de faible gravité
  • 68. 68 II.2.1- Renversement (suite) • Lorsque la substance répandue est volatile, inflammable ou toxique et que la quantité renversée est importante, on doit: - Eteindre les brûleurs; - Couper le courant des appareils électriques; - Appeler du personnel compétent pour le nettoyage. B- Cas de gravité élevée
  • 69. 69 II.2.2- Projection sur une personne • En cas de contact de produits chimiques avec une grande partie du corps: utiliser immédiatement la douche de sécurité et retirer aussitôt que possible les vêtements contaminés. • Rincer pendant au moins 15 minutes à l’eau froide • Consulter un médecin.
  • 70. 70 II.2.2- Projection sur une personne (suite) • En cas de projections dans les yeux: - laver immédiatement l'œil avec de l'eau pendant au moins 15 minutes à l'aide du bain oculaire ou d'un dispositif conçu pour cet usage; - Pour le lavage, on doit tenir l’œil ouvert, le faire rouler constamment en rinçant abondamment la muqueuse des paupières; - Toujours œil touché en bas.
  • 71. 71 II.2.3- Marche à suivre en cas d'accident • En cas d'accident grave penser à protéger la victime; • S'il persiste un risque (électrocution, incendie, asphyxie), tenter d'éliminer le danger (interruption du courant électrique, utilisation de l'extincteur); • Consulter un médecin.
  • 72. 72 III- Dangers spécifiques III.1- Dangers des produits chimiques III.2- Dangers biologiques (microbiologiques) III.3- Radioactivité
  • 73. 73 III.1- Dangers des produits chimiques • III.1.1- Feu • III.1.2- Explosion et réactivité • III.1.3- Intoxication, brûlure, irritation • III.1.4- Tableau des dangers chimiques • III.1.5- Identification des risques
  • 74. 74 III.1.1- Feu Certains produits chimiques présentent un risque d'incendie à cause de leur inflammabilité et de leur volatilité; Eviter toute proximité du feu ou de matériaux à haute température (plaques chauffantes); La consigne de ne pas fumer doit être strictement observée
  • 75. 75 III.1.2- Explosion et réactivité Certaines substances peuvent exploser en raison de leur extrême sensibilité ou réagir brutalement avec d'autres substances; Les garder loin du feu et des hautes températures; Eviter les chocs; Eviter de fumer..
  • 77. 77 III.1.3- Intoxication, brûlure, irritation(suite) Certains produits chimiques présentent un risque d'intoxication, de brûlure ou d'irritation, soit par action immédiate, soit après une exposition prolongée ou répétée. On parle de: Toxicité aiguë Toxicité chronique
  • 78. 78 III.1.3- Intoxication, brûlure, irritation(suite) A- Toxicité aiguë, due à l’exposition soudaine ou à court terme (ex. : manipulation incorrecte) Exemples:  Inhalation de vapeurs acides en concentrations élevées: graves brûlures à la bouche et aux voies respiratoires;  Contact de la peau avec des quantités importantes de certains solvants organiques: étourdissements, nausées;  Inhalation de poussières: irritation des voies respiratoires, assèchement de la gorge, toux.
  • 79. 79 III.1.3- Intoxication, brûlure, irritation(suite) B- Toxicité chronique, due à une exposition répétée sur une longue période. Exemples :  Inhalation de certaines vapeurs acides en concentrations qui ne causent pas de toxicité aiguë, sur une longue période : perte de l'émail dentaire, d’où importantes caries;  Inhalation et absorption par la peau de certains solvants organiques en concentrations qui ne causent pas de toxicité aiguë, sur une longue période: dommages aux tissus nerveux.
  • 80. 80 III.1.4- Tableau des dangers chimiques Énumère, pour chaque type de danger: - Les règles de sécurité à respecter pour l’éviter; - Les gestes de première urgence en cas d’accident. À afficher dans un endroit accessible Voir tableau des dangers chimiques
  • 81. 81 III.1.5- Identification des risques • III.1.5.1- Fiche de données de sécurité (FDS) • III.1.5.2- Pictogrammes • III.1.5.3- Etiquetage codé: - Lettre R + chiffre (type de risque) - Lettre S + chiffre (conseil de prudence)
  • 82. 82 III.1.5.1- Fiche de données de sécurité (FDS) o Vise à renseigner les utilisateurs d’une substance ou d’une préparation sur: - ses données physico-chimiques, toxicologiques et écotoxicologiques; - ses données de sécurité , o Pour un usage correct de la substance; o Pour prendre mesures nécessaires (protection de la santé et de l'environnement, sécurité au travail).
  • 83. 83 III.1.5.2- Pictogrammes • Les pictogrammes sont des symboles conventionnels qui: - signifient un risque déterminé; - appellent à des précautions particulières • Leur signification doit être bien connue des personnes qui travaillent dans les laboratoires concernés Voir tableau des pictogrammes
  • 84. 84 III.1.5.3- Etiquetage codé La Communauté Européenne a prescrit un système d'étiquetage codé comportant: - la lettre R suivie d'un indice numérique correspondant à un risque donné; - la lettre S suivie d’un indice numérique se rapportant aux conseils de prudence correspondants Voir tableaux des phrases R & des Phrases S
  • 85. 85 III.2- Dangers biologiques • Introduction • III.2.1- Bonnes Pratiques Microbiologiques • III.2.2- Différents niveaux de risques • III.2.3- ESB (Enceintes de Sécurité Biologique) • III.2.4- Identification du danger biologique
  • 86. 86 Introduction • La manipulation de microbes dangereux ou de prélèvements pouvant en contenir expose à des risques très importants (sécurité biologique); • La sûreté biologique concerne la criminalité liée aux produits biologiques. Exemple: détournement de microorganismes pathogènes ou de toxines microbiennes pour les utiliser comme armes biologiques (crime isolé ou acte terroriste) Mesures spécifiques draconiennes
  • 87. 87 III.2.1- Bonnes Pratiques Microbiologiques (BPM) • III.2.1.1- Généralités • III.2.1.2- Mesures microbiologiques • III.2.1.3- Mesures de protection • III.2.1.3- Mesures d’urgence
  • 88. 88 III.2.1.1- Généralités • En général, les objectifs des BPM sont : - La prévention de la contamination d’employés de laboratoire et de l’environnement; - La prévention de la contamination des échantillons et des moyens de travail (matériel stérile, milieux de culture)
  • 89. 89 • Les BPM sont un code de pratiques de base qui devraient s’appliquer à tous les types de travaux portant sur des micro-organismes, quel que soit leur niveau de confinement (niveau de risque; voir § III.2.2). III.2.1.1- Généralités (suite)
  • 90. 90 III.2.1.1- Généralités (suite) • Pour entreprendre une manipulation portant sur des micro-organismes, le personnel doit: - être conscient des dangers potentiels; - avoir une bonne connaissance des caractéristiques des agents manipulés; - être formé et compétent dans les pratiques et les techniques requises pour manipuler en toute sécurité.
  • 91. 91 III.2.1.2- Mesures microbiologiques • Se laver les mains avant et après les expériences ou la manipulation d’organismes et à tout moment si un cas de contamination est soupçonné; • Employer les précautions universelles lors de l’utilisation d’agents pathogènes à transmission hématogène.
  • 92. 92 III.2.1.2- Mesures microbiologiques (suite) • Désinfecter : - Les surfaces de travail avec un désinfectant adéquat avant et après toute manipulation d’organismes; - Les matériaux qui ont été en contact avec l’organisme.
  • 93. 93 III.2.1.2- Mesures microbiologiques (suite) • Nettoyer les déversements immédiatement selon les protocoles établis et désinfecter la zone correctement. • Garder le dessus de table libre. • Réduire les déplacements et les mouvements non essentiels autour de la zone de travail (courants d’air qui transportent des contaminants dans la zone de travail).
  • 94. 94 III.2.1.2- Mesures microbiologiques (suite) • Tout travail avec une matière infectieuse devrait être fait dans une zone spécifique, et la matière ne devrait pas être transportée dans le laboratoire ou à l’extérieur de celui-ci à moins d’être dans un contenant hermétiquement fermé; • Réduire la production d’aérosols; si la production d’aérosols est inévitable, les activités devraient être effectuées dans une enceinte de sécurité biologique (ESB).
  • 95. 95 III.2.1.2- Mesures microbiologiques (suite) • Utiliser une technique aseptique appropriée pour le transfert et la manipulation des micro-organismes et des instruments; • Garder les objets stériles et non stériles séparément; • Réduire l’exposition à l’air extérieur (c.-à- d., garder les contenants stériles ouverts le moins longtemps possible).
  • 96. 96 III.2.1.2- Mesures microbiologiques (suite) – Éviter le contact avec des surfaces et des articles non stériles (c.-à-d., ne jamais mettre les couvercles/bouchons sur une surface de travail, poser les couvercles dans une position d’ouverture vers le bas). – Tenir les contenants ouverts en angle dans la mesure du possible pour empêcher les contaminants de tomber à l’intérieur. – Disposer convenablement des déchets selon leur type (verre et plastique, déchets biomédicaux, chimiques ou radioactifs).
  • 97. 97 III.2.1.3- Mesures de protection • Porter de l’équipement de protection individuelle (chaussures fermées, protection pour les yeux, blouse de laboratoire, gants). • Les cheveux longs doivent être attachés en arrière. • Utiliser des dispositifs de pipetage appropriés.
  • 98. 98 III.2.1.3- Mesures de protection (suite) • Il est interdit de boire, de manger, de mâcher de la gomme, d’appliquer des produits de beauté ou un baume à lèvres et de manipuler des verres de contact au laboratoire; • Éviter de toucher le visage, les yeux et les autres voies d’exposition directes; • Toute plaie ouverte doit être évaluée, et la protection appropriée doit être portée pour éviter la contamination accidentelle ou le travail doit être repoussé jusqu’à la guérison de la plaie.
  • 99. 99 III.2.1.4- Mesures d’urgence • Signaler tous les incidents/accidents immédiatement. • Obtenir des soins médicaux immédiatement si nécessaire (c.-à-d., en cas d’exposition accidentelle).
  • 100. 100 III.2.1.4- Mesures d’urgence (suite) • Tout le personnel du laboratoire doit savoir où se trouve l’équipement d’urgence (stations de lavage pour les yeux, trousses de premiers soins, extincteurs, etc.) et savoir comment l’utiliser. • Suivre les protocoles établis en cas d’urgence (c.-à-d., déversement, incendie, panne d’électricité, etc.).
  • 101. 101 • III.2.2.1- Classification des microorganismes par groupes de risques • III.2.2.2- Classification des laboratoires • III.2.2.3- Rapport groupes de risque / niveau de sécurité biologique • III.2.2.4- Normes applicables aux différents niveaux de risques III.2.2- Différents niveaux de risques
  • 102. 102 III.2.2.1- Classification des microorganismes par groupes de risques • Groupe de risque 1 (risque faible ou nul pour les individus ou la collectivité): microorganisme qui, selon toute probabilité, ne peut causer de maladie humaine ou animale.
  • 103. 103 III.2.2.1- Classification des microorganismes par groupes de risques (suite) • Groupe de risque 2 (risque modéré pour les individus, faible pour la collectivité): - microorganisme pathogène capable de provoquer une maladie humaine ou animale, mais - ne présente vraisemblablement pas un sérieux danger pour le personnel de laboratoire, la collectivité, le bétail ou l’environnement; - une exposition en laboratoire est susceptible d’entrainer une infection grave, mais qui peut être traitée ou prévenue efficacement; - le risque de propagation de l’infection est limité.
  • 104. 104 III.2.2.1- Classification des microorganismes par groupes de risques (suite) • Groupe de risque 3 (risque important pour les individus, faible pour la collectivité): - microorganisme pathogène qui cause habituellement une grave maladie humaine ou animale, mais - qui ne se transmet généralement pas d’un individu à l’autre; - Il existe un traitement et des mesures préventives efficaces.
  • 105. 105 III.2.2.1- Classification des microorganismes par groupes de risques • Groupe de risque 4 (risque important pour les individus comme pour la collectivité): - microorganisme pathogène qui cause habituellement une grave maladie humaine ou animale; - peut se transmettre facilement d’un individu à l’autre, soit directement soit indirectement; - Il n’existe généralement ni traitement ni mesures préventives efficaces.
  • 106. 106 III.2.2.2- Classification des laboratoires • Laboratoire de base-sécurité biologique niveau 1 • Laboratoire de base-sécurité biologique niveau 2 • Laboratoire de confinement-sécurité biologique niveau 3 • Laboratoire de confinement à haute sécurité- sécurité biologique niveau 4
  • 107. 107 III.2.2.3- Rapport groupe de risque/niveau de sécurité biologique Groupe de risque Niveau de sécurité Type de labo Pratiques de labo Appareillage de sécurité 1 de base-niv. sécu. biol. 1 Enseignement de base BTM Aucun, paillasse sans protection 2 de base-niv. sécu. biol. 2 Service de santé primaire, labo d’analyses ou de recherche BTM, vêtements protecteurs, logo de risque biologique Paillasse sans protection, ESB contre risques d’aérosols BTM: Bonnes Techniques Microbiologiques ESB: Enceinte de Sécurité Biologique
  • 108. 108 III.2.2.3- Rapport groupe de risque/niveau de sécurité biologique (suite) Groupe de risque Niveau de sécurité Type de labo Pratiques de labo Appareillage de sécurité 3 de conf.- niv. sécu. biol. 3 Diagnostic spécialisé, recherche cf niv. 2 + vêtements spéciaux, accès réglementé et flux d’air dirigé ESB ou autres moyens de confin. primaire pour l’ensemble des activités 4 de conf. haute sécu-niv. sécu. biol. 4 Manipulat. de germes pathogènes dangereux cf niv. 3 + sas à air à l’entrée, douche à la sortie et élimination spécifique des déchets ESB classe III ou combinaisons pressurisées utilisées avec une ESB classe II, autoclave à 2 portes formant sas mural, air filtré ESB: Enceinte de Sécurité Biologique
  • 109. 109 III.2.2.4- Normes applicables aux différents niveaux de sécurité Niveau de sécurité 1 2 3 4 Isolement du laboratoire 1 non non oui oui Salle étanche pour décontamination non non oui oui Ventilation: circulation vers l’intérieur non S oui oui Système de ventilation régulé non S oui oui Filtre HEPA sur la sortie d’air non non O/N2 oui S: souhaitable O/N: oui ou non 1: isolement environnemental et fonctionnel par rapport aux points de passage 2: selon la situation de la sortie d’air
  • 110. 110 III.2.2.4- Normes applicables aux différents niveaux de sécurité (suite) Niveau de sécurité 1 2 3 4 Double porte d’entrée non non oui oui Sas à air non non non oui Sas à air avec douche non non non oui Vestibule non non oui - Vestibule avec douche non non O/N3 non 3: selon les agents microbiens qui sont manipulés
  • 111. 111 III.2.2.4- Normes applicables aux différents niveaux de sécurité (suite) Niveau de sécurité 1 2 3 4 Traitement des effluents non non O/N3 oui Autoclave sur place non S oui oui Autoclave dans une salle du laboratoire non non S oui Autoclave à 2 portes formant sas non non S oui Enceinte de sécurité biologique (ESB) non S oui oui Système de surveillance de la sécurité du personnel4 non non S oui 4: exemples: fenêtre, télévision en circuit fermé, émetteur-récepteur.
  • 112. 112 III.2.3- ESB (Enceinte de Sécurité Biologique) • Les ESB utilisées en association avec de bonnes pratiques de laboratoire sont une méthode de confinement primaire efficace, adaptée à la manipulation d'agents pathogènes. • Classes d’ESB : - Classe I - Classe II, types A1, A2, B1 & B2 - Classe III
  • 113. 113 III.2.3.1- ESB classe I • Air aspiré vers l'intérieur de l'enceinte sans être recyclé, et renvoyé dans l'atmosphère après être passé par un filtre HEPA. • Les ESB de classe I protègent le manipulateur contre la contamination (le produit), mais non la matière manipulée dans l'enceinte.
  • 114. 114 III.2.3.1- ESB classe I ESB-Classe I (Le port de gant est optionnel)
  • 115. 115 Filtre HEPA (High Efficiency Particulate Air) - Filtres pour stérilisation de l’air - Matériau : fibres de verre (0,5 à 2 µm) - Taux de rétention 85 (H10) à 99,995% (H14) cadrematériau filtrant séparateur aluminium
  • 116. 116 III.2.3.1- ESB classe I (suite) ESB-Classe I (complète avec l'assemblage interne d'un moteur/souffleuse. L'air est évacué dans l'atmosphère après être passé par un filtre HEPA. Le port de gant est optionnel)
  • 117. 117 III.2.3.2- ESB classe II • Les ESB de classe II protègent le manipulateur, le produit et l'environnement; • Adaptées au travail avec des microorganismes manipulés dans des laboratoires de niveaux 2, 3 et 4; • 4 types d'enceintes de classe II (A1, A2, B1 et B2), fonction de leur construction, de la vitesse et de la direction des flux d'air ainsi que des systèmes d'évacuation d'air.
  • 118. 118 III.2.3.2- ESB classe II (suite) ESB-Classe II, Type A1 (L'air de la pièce peut être recyclé ou évacué à l'extérieur du bâtiment par un raccordement "à bague".)
  • 119. 119 III.2.3.2- ESB classe II (suite) ESB-Classe II, Type A2 (L'air de la pièce peut être recyclé ou évacué à l'extérieur du bâtiment par un raccordement "à bague".)
  • 120. 120 III.2.3.2- ESB classe II (suite) ESB-Classe II, Type B1 (Conduit réservé rigide.)
  • 121. 121 III.2.3.2- ESB classe II (suite) ESB-Classe II, Type B2 (Conduit réservé rigide.)
  • 122. 122 III.2.3.3- ESB classe III • Les ESB de classe III sont totalement fermées et étanches aux gaz. L'arrivée et l'évacuation d'air passent par des filtres HEPA; • Travail au moyen de longs gants fermés et fixés au panneau de l'enceinte; • L'enceinte est maintenue en dépression à au moins 120 Pa (0,5 pouce colonne d'eau), et la ventilation se fait par un système réservé d'évacuation vers l'extérieur; • Protection de l’opérateur et du produit pour manipuler des agents pathogènes de groupe de risque 4; • Remplacent les combinaisons à pression positive des laboratoires de niveau maximum de confinement.
  • 123. 123 III.2.3.3- ESB classe III (suite) ESB-Classe III (Conduit réservé rigide.)
  • 124. 124
  • 125. 125 III.2.4- Identification du danger biologique Pictogramme signalant l'ensemble des risques biologiques
  • 126. 126 III.2.4- Identification du danger biologique (suite) • Ce pictogramme doit être présent : - à l'entrée d'un laboratoire de microbiologie ou de biologie; - sur les conteneurs destinés à recevoir les déchets (boîtes de Petri en plastique, pipettes Pasteur, tubes à hémolyse, etc.) ou des produits biologiques (prélèvements, sang, etc.). • Il signifie la contamination probable par un agent biologique de nature connue ou non (bactéries, protozoaires, virus, prions, etc.).
  • 127. 127 III.2.4- Identification du danger biologique (suite) • À la vue de ce symbole, respecter les règles d'asepsie, se laver les mains à l'eau et au savon après les manipulations; • En cas d'accident (déversement sur la paillasse, coupure avec un matériel contaminé, etc.) laver et désinfecter la plaie et/ou le plan de travail; • Protéger les plaies par un pansement et des gants en latex ou en vinyle; • Tenir le carnet de vaccination à jour.
  • 128. 128 III.3- Radioactivité • Émission de radiations dangereuses dans: - Cabinets de radiologie médicale; - Centrales nucléaires; - Laboratoires de recherche sur les substances radioactives (applications agricoles, agro- alimentaires, médicales, énergétiques, etc.) - Etc.
  • 129. 129 III.3- Radioactivité (suite) • Locaux spécialement conçus; • Règles de sécurité strictes; • Personnel formé aux règles spécifiques de sécurité; • Suivi rigoureux de la radioactivité reçue par les membres du personnel
  • 130. 130 III.3- Radioactivité (suite) Stylo dosimètre: lecture instantanée Badge dosimètre photographique Mesure de la radioactivité reçue par le personnel
  • 131. 131 III.3- Radioactivité (suite) Pictogramme identifiant les risques liés à la radioactivité
  • 132. 132 III.3- Radioactivité (suite) • Pictogramme présent dans tous les centres de radiologie ainsi que chez les médecins possédant un équipement de radiologie. Il doit être visible à l'entrée de chaque pièce possédant un équipement dont le rayonnement présente un danger, que ce soit pour une exposition à court ou à long terme.
  • 133. 133 IV- Norme OHSAS 18001 • IV.1- Introduction • IV.2- Exigences générales • IV.3- Politique SST (Santé & Sécurité au Travail) • IV.4- Planification • IV.5- Mise en œuvre et fonctionnement • IV.6- Vérification • IV.7- Revue de direction
  • 134. 134 IV.1- Introduction • Référentiel « Occupational Health and Safety Assessment Series » 18001, v. 2007: système de management (SM) de la santé et de la sécurité au travail (SST); • Norme BS (British Standards); mais appliquée à l’échelle mondiale; • Certification obtenue si exigences de la norme satisfaites.
  • 135. 135 IV.2- Exigences générales • Établir, documenter, mettre en œuvre, tenir à jour et améliorer le SM de la SST conformément aux exigences de l’OHSAS; • Déterminer la manière dont on satisfera pleinement ces exigences; • Établir et documenter le champ d’application du SM de la SST
  • 136. 136 IV.3- Politique SST • Définir la politique SST, qui doit: - Être appropriée (nature & étendue des risques) - Inclure un engagement envers la prévention des préjudices personnels et l’amélioration continue - Inclure un engagement à se conformer au moins aux exigences légales - Fournir un cadre visant à déterminer et à revoir les objectifs de SST
  • 137. 137 IV.3- Politique SST (suite) • La politique SST doit aussi être: - Documentée, mise en œuvre et tenue à jour - Diffusée (personnes informées de leurs obligations individuelles) - Mise à la disposition de toutes les parties intéressées - Revue régulièrement (maintenir pertinence et caractère approprié à l’organisme)
  • 138. 138 IV.4- Planification • IV.4.1- Identification des dangers et évaluation des risques et mesures de contrôle • IV.4.2- Exigences légales et autres • IV.4.3- Objectifs et programmes
  • 139. 139 IV.4.1- Identification des dangers et évaluation des risques et mesures de contrôle • Établir, mettre en œuvre et tenir à jour des procédures pour: - Identifier les dangers et évaluer les risques; - Mettre en œuvre les mesures de contrôle nécessaires
  • 140. 140 IV.4.1.1-Procédures d’identification des dangers et d’évaluation des risques • Doivent prendre en compte: - Les activités (de routine et ponctuelles); - Les activités de toutes personnes concernées (même les visiteurs); - Les facteurs humains (compétences, comportements, etc.); - Les dangers d’origine externe au lieu de travail, mais pouvant nuire à la santé et la sécurité au sein du lieu de travail
  • 141. 141 IV.4.1.1- Procédures d’identification des dangers et d’évaluation des risques (suite) • Doivent prendre en compte: - Les dangers créés au voisinage du lieu de travail par des activités professionnelles sous le contrôle de l’organisme; - Les infrastructures, équipements et matériaux; - Les modifications ou propositions de modifications apportées à l’organisme, ses activités, matériaux, etc.
  • 142. 142 IV.4.1.1- Procédures d’identification des dangers et d’évaluation des risques (suite) • Doivent prendre en compte: - Les modifications apportées au SM de SST (même temporaires); - Toute obligation légale applicable se rapportant à l’évaluation des risques et à la mise en œuvre des contrôles nécessaires; - La conception d’espaces de travail, processus, installations, équipement, procédures d’exploitation et organisation du travail
  • 143. 143 IV.4.1.2- Mesures de contrôle • Les mesures de contrôle découlent des évaluations faites • Veiller à réduire les risques selon la hiérarchie suivante: - élimination; - substitution; - contrôles d’hygiène; - signalisation/avertissements et/ou contrôles administratifs - équipement de protection individuelle
  • 144. 144 IV.4.2- Exigences légales et autres • Identifier et accéder aux exigences légales et autres en matière de SST; • Les prendre en compte dans le SM de SST; • Tenir à jour ces informations; • Les communiquer au personnel et aux autres parties pertinentes;
  • 145. 145 IV.4.3- Objectifs et programmes • Caractéristiques d’un objectif: T R A S M Simple, Spécifique Mesurable Accord (choisi en …) Réaliste Temps (défini dans le …)
  • 146. 146 IV.4.3- Objectifs et programmes (suite) • L’organisme doit - Désigner les responsables et autorités chargés d’atteindre les objectifs aux niveaux et fonctions pertinentes du laboratoire; - Fixer les moyens et le calendrier en vertu desquels les objectifs devront être atteints
  • 147. 147 IV.5- Mise en œuvre et fonctionnement • IV.5.1- Ressources, rôles, responsabilités; • IV.5.2- Compétences, formation; • IV.5.3- Communication, participation; • IV.5.4- Documentation; • IV.5.5- Contrôle des opérations; • IV.5.6- Prévention des situations d’urgence et capacité de réagir.
  • 148. 148 IV.5.1- Ressources, rôles, responsabilités, obligation de rendre compte et autorités • Responsabilité SST et SM de la SST: direction • La direction doit faire preuve d’engagement en: - Garantissant la disponibilité des ressources (humaines, infrastructures, techniques, finances) - Définissant les rôles et responsabilités (à documenter et communiquer) - Désigner un (des) membre(s) de la direction responsable(s) de la SST (à communiquer)
  • 149. 149 IV.5.2- Compétences, formation et sensibilisation • Vérifier compétences des personnes si tâches ont impact sur la SST; • Assurer les formations nécessaires et évaluer leur efficacité; • Sensibiliser les personnes: - Aux relations de leurs tâches avec la SST; - À leurs rôles et responsabilités dans le SM de SST; - Aux possibles conséquences des écarts
  • 150. 150 IV.5.3- Communication, participation et consultation • Communication Dans le cadre du SM de SST, procédures pour: - La communication interne entre les divers niveaux; - La communication avec tout visiteur; - La réception, documentation et réponse aux communications pertinentes des parties intéressées externes.
  • 151. 151 IV.5.3- Communication, participation et consultation (suite) • Participation des collaborateurs par leur implication: - Dans l’identification des dangers, l’évaluation des risques et la détermination des mesures de contrôle; - Toute enquête en cas d’incident; - L’élaboration et la révision des politiques SST Aussi par leur représentation pour les questions de SST
  • 152. 152 IV.5.3- Communication, participation et consultation (suite) • Consultation des sous-traitants en cas de modification affectant leur santé et sécurité au travail • Consultation de toute partie intéressée externe sur des questions de SST
  • 153. 153 IV.5.4- Documentation • La documentation doit inclure, notamment: - La politique et les objectifs SST; - Une description du champ d’application du SM de SST; - Une description des principaux éléments du SM de SST et leurs interactions; • Les documents doivent être contrôlés (cf. maîtrise des documents dans ISO 9001)
  • 154. 154 IV.5.5- Contrôle des opérations • L’organisme doit déterminer les opérations et activités associées à des dangers identifiés lorsque la mise en œuvre de mesures de contrôle est nécessaire pour gérer le (les) risque(s) pour la SST; • Cela doit inclure la gestion des modifications.
  • 155. 155 IV.5.6- Prévention des situations d’urgence et capacité de réagir • Établir, mettre en œuvre et tenir à jour des procédures pour: - Identifier les situations d’urgence potentielles; - Répondre à ces situations d’urgence. • Tester régulièrement ces procédures en impliquant les parties intéressées pertinentes
  • 156. 156 IV.6- Vérification • IV.6.1- Mesure et surveillance de performance • IV.6.2- Evaluation de conformité • IV.6.3- Recherche d’incidents, non- conformité, actions correctives et préventives • IV.6.4- Maîtrise des enregistrements • IV.6.5- Audit interne
  • 157. 157 IV.6.1- Mesure et surveillance de performance • Établir, mettre en œuvre et tenir à jour des procédures pour surveiller et évaluer régulièrement la performance du SST; • Si équipements nécessaires, procédures d’étalonnage et de maintenance exigées et enregistrements de ces activités
  • 158. 158 IV.6.2- Evaluation de conformité • Procédures pour évaluer périodiquement la conformité aux exigences légales; • Procédure pour évaluer conformité aux autres exigences (incluse aux procédures précédentes ou à part)
  • 159. 159 IV.6.3- Recherche d’incidents, non- conformité, actions correctives et préventives • Recherche d’incidents; procédures pour: - Déterminer tout facteur pouvant causer un incident; - Identifier la nécessité d’une action corrective; - Identifier les opportunités pour une action préventive; - Identifier les opportunités pour une amélioration continue
  • 160. 160 IV.6.3- Recherche d’incidents, non-conformité, actions correctives et préventives (suite) • Non-conformité, actions correctives et actions préventives; Procédures nécessaires pour : - Traiter toute non-conformité (NC) réelle ou potentielle; - Prendre toute action corrective (AC) ou action préventive (AP) nécessaire.
  • 161. 161 IV.6.3- Recherche d’incidents, non-conformité, actions correctives et préventives (suite) • Non-conformité, actions correctives et actions préventives; procédures doivent permettre de: - Identifier et corriger toute non-conformité; - Analyser toute NC, déterminer ses causes et prendre les mesures pour éviter sa réapparition; - Évaluer la nécessité d’actions pour prévenir toute NC et mettre en œuvre les actions appropriées pour éviter sa réapparition; - Revoir l’efficacité des AC et des AP
  • 162. 162 IV.6.4- Maîtrise des enregistrements • Établir et tenir à jour des enregistrements pour apporter la preuve de la conformité aux exigences du SM de SST et au référentiel OHSAS; • Les enregistrements doivent être lisibles et rester lisibles et identifiables et permettre de retrouver les activités concernées
  • 163. 163 IV.6.5- Audit interne • Réaliser des audits internes du SM de SST à intervalles planifiés, notamment pour déterminer si le système: - Est conforme aux dispositions convenues pour le SM de SST, y compris les exigences du référentiel OHSAS; - A été convenablement mis en œuvre et tenu à jour; - Répond efficacement à la politique et objectifs fixés.
  • 164. 164 IV.7- Revue de Direction (RDD) • La direction doit réexaminer le SM de SST à intervalles planifiés pour garantir la continuité de son applicabilité, son adéquation et son efficacité; • Réexaminer = évaluer les opportunités d’amélioration et la nécessité d’apporter des modifications au SM de SST, y compris politique et objectifs SST; • Conserver enregistrements de RDD
  • 165. 165 Conclusion • La meilleure protection est garantie par: - la manipulation correcte des produits; - un travail exécuté selon les prescriptions; - l’ordre, la propreté et l’hygiène au niveau du poste de travail.
  • 166. 166 LA SECURITE AU LABORATOIRE est une AFFAIRE DE BON SENS et c’est L’AFFAIRE DE TOUS
  • 167. 167
  • 168. 168
  • 169. 169
  • 170. 170
  • 171. 171
  • 172. 172
  • 173. 173
  • 174. 174 • Etude sur le virus ebola en laboratoire haute sécurité P4, ELISA sous hotte. Fort Detrick, Maryland, Etats-Unis © IRD/Jean-Jacques Lemasson.
  • 175. 175
  • 176. 176
  • 177. 177
  • 178. 178
  • 179. 179
  • 180. 180
  • 181. 181 Exposés « sécurité au laboratoire » Sujet Intitulé Étudiant(e) 1 L’affichage de sécurité Rachdi R. 2 Le bon comportement Sawadogo R. 3 Protection personnelle Elmokhtari I. 4 L’étiquetage de sécurité Samra H. 5 Elimination des déchets Yettifti G. Z. 6 L’intervention en cas d’accident Aghaï H.