SlideShare une entreprise Scribd logo
Programme ARION
  Programme ARION
                            Enseignements
                            plurilingues
                            et pluriculturels


  Rencontre
      du            Intercompréhension
28 Janvier 2010         en
                       langues
                       romanes
Enseignements plurilingues et pluriculturels



Depuis de nombreuses années, l’ICE de l’UAB a participé
activement à différents programmes européens ayant pour
objectif la promotion des approches plurilingues et
pluriculturelles en didactique des langues étrangères.

     Galatéa (Socrates – Lingua) [piloté par l’Univ. Stendhal – Grenoble 3]
     Ariadna (Socrates – Lingua) [piloté par l’ICE de l’UAB]
     Galanet (Socrates – Lingua) [piloté par l’Univ. Stendhal – Grenoble 3]
     Minerva (Socrates – Lingua) [piloté par l’ICE de l’UAB]
     Itinéraires romans (Union latine) [conçu à l’UAB]


                                                                       2
Quelques idées-force qui justifient ce choix délibéré


   Une des principales richesses de l’Europe, c’est – dit-on –
   sa diversité linguistique et culturelle
   – Mais fait-on tout ce qu’il faudrait pour sauvegarder et développer ce
   patrimoine ?

   La parenté et/ou le voisinage constituent des facteurs
   essentiellement positifs dans l’apprentissage des
   langues étrangères
   – Mais a-t-on réellement pris en compte cet élément dans l’enseigne-
   ment des langues ?

   Les langues romanes ont une énorme diffusion au
   niveau mondial
   – Comment s’explique, cependant, que dans l’institution scolaire de la
   plupart des pays européens elles continuent, le plus souvent, à faire
   figure de parent pauvre ?

                                                                             3
www.u-grenoble3.fr/galatea

CD-roms pour la compréhension
des langues romanes, écrit et oral




                                4
MÓDULO TRANSVERSAL
                                     DE SUPERVIVENCIA PRAGMALINGÜÍSTICA
                                     EN LENGUAS ROMÁNICAS




Minerva ฀Manuel de survie pragmalinguistique en langues romanes
                                                                          5
http://galanet.free.fr
Plate-forme de
formation à
distance sur
Internet
pour le
développement
de l'inter-
compréhension en
langues romanes
(portugais,
italien, français,
espagnol)


                                              6
Direction Promotion et Enseignement des Langues




Un projet
innovant
pour
la promotion
du plurilinguisme
et du
pluriculturalisme   Itinéraires romans
Un public spécifique et une situation
LE CADRE
           d’apprentissage particulière
            Apprenants de 9 à 12-13 ans
            dans ou hors de l’Institution scolaire

            Caractéristiques du public visé :

               Il a une expérience limitée en matière d’apprentissages
               langagiers
               Il n’a pas eu souvent l’occasion de réfléchir à des
               questions linguistiques
               L’institution scolaire ne lui a pas souvent donné
               l’occasion de prendre conscience de ses éventuelles
               expériences plurilingues et pluriculturelles
               Il est familiarisé avec l’outil informatique
Des fonctions éducatives circonscrites
mais importantes
  Objectifs généraux :
     Apprendre en s’amusant
     Motiver à apprendre
     Apprendre à apprendre
     Aider à découvrir et à maîtriser les savoirs procéduraux et
     comportementaux nécessaires pour établir une communication
     fluide et efficace dans une société plurilingue et multiculturelle

  Objectifs spécifiques :
     Faciliter l’identification des langues
     Inciter à apprendre une deuxième, une troisième,
     voire une quatrième langue étrangère
     Faire émerger les stratégies individuelles pour la compréhension
     de messages en langues voisines
Caractéristiques du didacticiel :

   Un didacticiel en ligne           Une structure modulaire ouverte
   pour promouvoir                   pouvant être développée
   l’intercompréhension
   en langues voisines                            Six langues romanes
                                                  en présence
                                                  simultanément
                                                  et/ou successivement
                 Un matériel original
                                                    Des activités
                                                    d’apprentissage
    Une iconographie
                                                    essentiellement
    amusante et juvénile
                                                    ludiques

                                    Des domaines d’intérêt langagier
                                    variés et proches de ceux travaillés
     Une typologie textuelle
                                    dans l’institution scolaire
     familière et motivante
http://ir.unilat.org




                       Un autre
                       module
                       et un guide
                       pédagogique
                       sont
                       en chantier
                       en ce moment
1. Le Trésor de l’île du Salut
Une histoire (faisant partie du fonds culturel commun)
conçue comme une variante
minimalisée d’un roman d’aventures célèbre
2. Le Chat botté
Adaptation multimédia du conte de Charles Perrault,
avec toutes les composantes merveilleuses
traditionnelles du genre
3. La Véridique et Sympathique Histoire
   de la pizza Margherita
Document imitant un discours plus ou moins anecdotique,
ou historique, à partir d’un stéréotype culturel
4. Le Long Voyage de Tomi
Le voyage de Tomi le renard cherche à dépayser par
sa localisation géographique et par l’univers qu’il met
en scène : la société animale
5. La princesse, le baobab et les cauris
  Un moderne récit sénégalais dans la plus pure tradidition
  orale du conte merveilleux
Intercompr_ Langues
•   Activité de compréhension orale.
Après avoir identifié la langue dans laquelle la jeune fille s’est exprimée, l’apprenant doit
rendre compte de sa capacité d’interprétation des données qui lui ont été fournies.
Éventuellement, il aura pu consulter la transcription de l’énoncé entendu




                                                                Questions (sous forme de QCM)




             Le Trésor de l’île du Salut
2. Activité d’écoute et reconstitution du conte.
Écoute et lecture dans l’une des six langues des Itinéraires. Reconstitution du conte
par association des mini-textes et du contenu des six vignettes.




                                                                                    Consigne
                                                                                    de l’activité




                                                                                    Langue
                                                                                    de l’interface
                                                                                    en cette
                                                                                    occurrence


                             Le Chat botté
3. Activité lexicale et grammaticale.
Identification d’adjectifs de couleurs dans les différentes langues.
                                                                                     Instruments
Approche de la notion de genre des adjectifs de couleurs.                            de navigation




                       La Véritable et Sympathique Histoire de la pizza Margherita
4. Activité d’association texte-image.
Interprétation de différents messages textuels pour pouvoir les associer à des
images. L’emplacement des dessins change à chaque fois de manière à éviter
les automatismes.
                                         Choix de la langue




                                 Le Long Voyage de Tomi
5. Activité de découverte et conceptualisation grammaticale.
Identification du micro-système des déterminants, à propos d’un titre,
dans différentes langues romanes, avec le genre et le nombre (en partie).




                         La princesse, le baobab et les cauris
Crédits

Coordination générale :
Dolores Álvarez, Union latine, Direction Promotion et Enseignement des langues (DPEL).

Conception des contenus :
Grup BarnaSet
Àngels Campà, Jordi Cerdà, Àngels Prat, Artur Noguerol, Mercè Oliva, Manuel Tost, Núria Vilà
Institut de Ciències de l’Educació, Universitat Autònoma de Barcelona (ICE de la UAB).

Dessins et illustrations :
–   Le   Trésor de l’île du Salut : Ángel Carmona et Javier Checa.
–   Le   Chat botté : Ángel Carmona et Javier Checa.
–   La   Véritable et Sympathique Histoire de la pizza Margherita : Ángel Carmona et Miguel Perrino.
–   Le   Long Voyage de Tomi : Ángel Carmona et Miguel Perrino.

Conception graphique et programmation :
LUDO
Nacho Seimanas, Antar Kuri, Santiago Angles, Alfredo Soderguit, Alejo Schettini
– Le trésor de l’île du Salut : Jean-Luc Théron

Conception sonore :
– Le Chat botté : Media-variations, Michel Lefranc
– La Véritable et Sympathique Histoire de la pizza Margherita : SONUS, musique originale Leonardo Croatto.
– Le Long Voyage de Tomi : SONUS, Media-variations, musique originale Nandy Cabrera et Gastón Otero.

Remerciement particulier aux voix venues de toute la latinité qui ont permis de créer cet espace de dialogue
entre les langues romanes.

Soutien de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF).

Contenu connexe

Tendances

Des dessins pour faire parler
Des dessins pour faire parler Des dessins pour faire parler
Des dessins pour faire parler
Leonidas Partsanakis
 
Power point interculturel manuels pour enfants (1)
Power point interculturel manuels pour enfants (1)Power point interculturel manuels pour enfants (1)
Power point interculturel manuels pour enfants (1)
poupette-la-marmotte
 
Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1
Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1
Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1
IEN_Jonzac
 
Langue francaisedanslemonde enfants
Langue francaisedanslemonde enfantsLangue francaisedanslemonde enfants
Langue francaisedanslemonde enfants
fannydelosangelesmar
 
Pour une éducation au métissage culturel
Pour une éducation au métissage culturelPour une éducation au métissage culturel
Pour une éducation au métissage culturel
Sofia Lahlou
 
Plan de cours rat de ville et rat de champs
Plan de cours rat de ville et rat de champsPlan de cours rat de ville et rat de champs
Plan de cours rat de ville et rat de champs
Graziela Costa
 
Histoire de la langue.key
Histoire de la langue.keyHistoire de la langue.key
Histoire de la langue.key
guest28378a
 
Apprentissage de la langue en classe d
Apprentissage de la langue en classe dApprentissage de la langue en classe d
Apprentissage de la langue en classe d
Gabriela Stancu
 
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
Dossier pedagogique voyage scolaire en espagne
Dossier pedagogique voyage scolaire en espagneDossier pedagogique voyage scolaire en espagne
Dossier pedagogique voyage scolaire en espagne
Izeedor
 
La communauté linguistique
La communauté linguistiqueLa communauté linguistique
La communauté linguistique
Najlaa Zouaoui
 
Presentation creole
Presentation creolePresentation creole
Presentation creole
jeremysimard
 
L’éveil aux langues et la co construction de connaissances
L’éveil aux langues et la co construction de connaissancesL’éveil aux langues et la co construction de connaissances
L’éveil aux langues et la co construction de connaissances
Rafael Angel
 

Tendances (20)

Des dessins pour faire parler
Des dessins pour faire parler Des dessins pour faire parler
Des dessins pour faire parler
 
Power point interculturel manuels pour enfants (1)
Power point interculturel manuels pour enfants (1)Power point interculturel manuels pour enfants (1)
Power point interculturel manuels pour enfants (1)
 
Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1
Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1
Ouverture linguistique et culturelle au cycle 1
 
γαλλικά α
γαλλικά αγαλλικά α
γαλλικά α
 
Rfi
RfiRfi
Rfi
 
Langue francaisedanslemonde enfants
Langue francaisedanslemonde enfantsLangue francaisedanslemonde enfants
Langue francaisedanslemonde enfants
 
Pour une éducation au métissage culturel
Pour une éducation au métissage culturelPour une éducation au métissage culturel
Pour une éducation au métissage culturel
 
Plan de cours rat de ville et rat de champs
Plan de cours rat de ville et rat de champsPlan de cours rat de ville et rat de champs
Plan de cours rat de ville et rat de champs
 
Programme ua 14
Programme ua 14Programme ua 14
Programme ua 14
 
Histoire de la langue.key
Histoire de la langue.keyHistoire de la langue.key
Histoire de la langue.key
 
Apprentissage de la langue en classe d
Apprentissage de la langue en classe dApprentissage de la langue en classe d
Apprentissage de la langue en classe d
 
Plandecoursportugais2
Plandecoursportugais2Plandecoursportugais2
Plandecoursportugais2
 
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
Catalogue pédagogique secondaire 2014 2015
 
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
Catalogue pédagogique primaire 2014 2015
 
Dossier pedagogique voyage scolaire en espagne
Dossier pedagogique voyage scolaire en espagneDossier pedagogique voyage scolaire en espagne
Dossier pedagogique voyage scolaire en espagne
 
La communauté linguistique
La communauté linguistiqueLa communauté linguistique
La communauté linguistique
 
Colombie 1 c.buttin 2010
Colombie 1 c.buttin 2010Colombie 1 c.buttin 2010
Colombie 1 c.buttin 2010
 
Articles fr lecture en couleurs_1
Articles fr lecture en couleurs_1Articles fr lecture en couleurs_1
Articles fr lecture en couleurs_1
 
Presentation creole
Presentation creolePresentation creole
Presentation creole
 
L’éveil aux langues et la co construction de connaissances
L’éveil aux langues et la co construction de connaissancesL’éveil aux langues et la co construction de connaissances
L’éveil aux langues et la co construction de connaissances
 

En vedette

Infografia primera encuesta_nacional
Infografia primera encuesta_nacionalInfografia primera encuesta_nacional
Infografia primera encuesta_nacional
Adalberto
 
Lecture Managériale du Bilan Comptable - 2 Mars 2011 - Le Rustique Alger
Lecture Managériale du Bilan Comptable - 2 Mars 2011 - Le Rustique AlgerLecture Managériale du Bilan Comptable - 2 Mars 2011 - Le Rustique Alger
Lecture Managériale du Bilan Comptable - 2 Mars 2011 - Le Rustique Alger
CJD ALGERIE
 
Realidad aumentada
Realidad aumentada Realidad aumentada
Realidad aumentada
Maria Sol Cordovedz
 
Le temple-des-tigres
Le temple-des-tigresLe temple-des-tigres
Le temple-des-tigres
Sweety4441
 
Butlletí n.11 Acció de Govern
Butlletí n.11 Acció de GovernButlletí n.11 Acció de Govern
Butlletí n.11 Acció de Govern
socialistes_ cat
 
Fun Compleja
Fun ComplejaFun Compleja
Fun Compleja
Adriana Favieri
 
Claude Levi Strauss
Claude Levi StraussClaude Levi Strauss
Claude Levi Strauss
plehnka
 
Qué es proyecto adai
Qué es proyecto adaiQué es proyecto adai
Qué es proyecto adai
chemalamiran
 
MaestríA Diversidad 1 Parte
MaestríA  Diversidad  1 ParteMaestríA  Diversidad  1 Parte
MaestríA Diversidad 1 Parte
Adalberto
 
CREAR BLOG
CREAR BLOGCREAR BLOG
CREAR BLOG
Juani Quesada
 
El futuro de la manufactura en las economías ricas en recursos - Gunter Pauli
El futuro de la manufactura en las economías ricas en recursos - Gunter PauliEl futuro de la manufactura en las economías ricas en recursos - Gunter Pauli
El futuro de la manufactura en las economías ricas en recursos - Gunter Pauli
Oscar Ayala
 
Le Louvre
Le LouvreLe Louvre
Le Louvre
chilles
 
Tdf lyon 2
Tdf lyon 2Tdf lyon 2
Tdf lyon 2
Gilianes
 
Ejemplo cuestionarios docentes
Ejemplo cuestionarios docentesEjemplo cuestionarios docentes
Ejemplo cuestionarios docentes
Adalberto
 
UGIF 09 2013 Fy13 q3, corporate presentation the inflection point in the ap...
UGIF 09 2013 Fy13 q3, corporate presentation   the inflection point in the ap...UGIF 09 2013 Fy13 q3, corporate presentation   the inflection point in the ap...
UGIF 09 2013 Fy13 q3, corporate presentation the inflection point in the ap...
UGIF
 
Les interfaces web de demain
Les interfaces web de demainLes interfaces web de demain
Les interfaces web de demain
Laurent Leborgne
 

En vedette (20)

Infografia primera encuesta_nacional
Infografia primera encuesta_nacionalInfografia primera encuesta_nacional
Infografia primera encuesta_nacional
 
Lecture Managériale du Bilan Comptable - 2 Mars 2011 - Le Rustique Alger
Lecture Managériale du Bilan Comptable - 2 Mars 2011 - Le Rustique AlgerLecture Managériale du Bilan Comptable - 2 Mars 2011 - Le Rustique Alger
Lecture Managériale du Bilan Comptable - 2 Mars 2011 - Le Rustique Alger
 
Realidad aumentada
Realidad aumentada Realidad aumentada
Realidad aumentada
 
Polizeistatistik 2013 LW
Polizeistatistik 2013 LWPolizeistatistik 2013 LW
Polizeistatistik 2013 LW
 
Cap de Creus Sud
Cap de Creus SudCap de Creus Sud
Cap de Creus Sud
 
Le temple-des-tigres
Le temple-des-tigresLe temple-des-tigres
Le temple-des-tigres
 
Butlletí n.11 Acció de Govern
Butlletí n.11 Acció de GovernButlletí n.11 Acció de Govern
Butlletí n.11 Acció de Govern
 
Fun Compleja
Fun ComplejaFun Compleja
Fun Compleja
 
Claude Levi Strauss
Claude Levi StraussClaude Levi Strauss
Claude Levi Strauss
 
Qué es proyecto adai
Qué es proyecto adaiQué es proyecto adai
Qué es proyecto adai
 
Tour babel
Tour babelTour babel
Tour babel
 
MaestríA Diversidad 1 Parte
MaestríA  Diversidad  1 ParteMaestríA  Diversidad  1 Parte
MaestríA Diversidad 1 Parte
 
CREAR BLOG
CREAR BLOGCREAR BLOG
CREAR BLOG
 
El futuro de la manufactura en las economías ricas en recursos - Gunter Pauli
El futuro de la manufactura en las economías ricas en recursos - Gunter PauliEl futuro de la manufactura en las economías ricas en recursos - Gunter Pauli
El futuro de la manufactura en las economías ricas en recursos - Gunter Pauli
 
Le Louvre
Le LouvreLe Louvre
Le Louvre
 
Tdf lyon 2
Tdf lyon 2Tdf lyon 2
Tdf lyon 2
 
Ejemplo cuestionarios docentes
Ejemplo cuestionarios docentesEjemplo cuestionarios docentes
Ejemplo cuestionarios docentes
 
Insert Pictures
Insert PicturesInsert Pictures
Insert Pictures
 
UGIF 09 2013 Fy13 q3, corporate presentation the inflection point in the ap...
UGIF 09 2013 Fy13 q3, corporate presentation   the inflection point in the ap...UGIF 09 2013 Fy13 q3, corporate presentation   the inflection point in the ap...
UGIF 09 2013 Fy13 q3, corporate presentation the inflection point in the ap...
 
Les interfaces web de demain
Les interfaces web de demainLes interfaces web de demain
Les interfaces web de demain
 

Similaire à Intercompr_ Langues

Proposition pédagogique
Proposition pédagogiqueProposition pédagogique
Proposition pédagogique
yessdy1820
 
Proposition pédagogique
Proposition pédagogiqueProposition pédagogique
Proposition pédagogique
yessdy1820
 
Interculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues finiInterculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues fini
nanamexicana
 
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
Elisa Agosti
 
Présentation de la spécialité LLCER Espagnol
Présentation de la spécialité LLCER EspagnolPrésentation de la spécialité LLCER Espagnol
Présentation de la spécialité LLCER Espagnol
Profcdj CDJ
 
Réflexions, expériences dans le bilinguisme.
Réflexions, expériences dans le bilinguisme.Réflexions, expériences dans le bilinguisme.
Réflexions, expériences dans le bilinguisme.
Carmen Vera
 
Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...
Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...
Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...
Shona Whyte
 
Enseigner les langues vivantes au cycle 3
Enseigner les langues vivantes au cycle 3Enseigner les langues vivantes au cycle 3
Enseigner les langues vivantes au cycle 3
csham
 
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011 Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
Tita Beaven
 
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
DNL francophone des sections internationales
 
Report portugal, novembre 2018
Report portugal, novembre 2018Report portugal, novembre 2018
Report portugal, novembre 2018
jualopmar
 
LintercompréHension Pour Se Comprendre Tout De Suite 2010 M2 Fles
LintercompréHension Pour Se Comprendre Tout De Suite 2010 M2 FlesLintercompréHension Pour Se Comprendre Tout De Suite 2010 M2 Fles
LintercompréHension Pour Se Comprendre Tout De Suite 2010 M2 Fles
Jean-Pierre Chavagne
 
Langues vivantes tronc commun seconde et premiere
Langues vivantes tronc commun seconde et premiereLangues vivantes tronc commun seconde et premiere
Langues vivantes tronc commun seconde et premiere
kgoldmann
 
Awitko conférence journée vinatier interculturalité 20.11.14.
Awitko conférence journée vinatier interculturalité  20.11.14.Awitko conférence journée vinatier interculturalité  20.11.14.
Awitko conférence journée vinatier interculturalité 20.11.14.
agnes witko
 
Réunion parents P1FRb septembre 2023 - Copy.ppsx
Réunion parents P1FRb septembre 2023 - Copy.ppsxRéunion parents P1FRb septembre 2023 - Copy.ppsx
Réunion parents P1FRb septembre 2023 - Copy.ppsx
zjjv9w9dnb
 
Francais cycle preparatoire
Francais cycle preparatoireFrancais cycle preparatoire
Francais cycle preparatoire
walloufa
 
Extract from Kisco_Spring2015_part1_rev
Extract from Kisco_Spring2015_part1_revExtract from Kisco_Spring2015_part1_rev
Extract from Kisco_Spring2015_part1_rev
Angela Bourgogne
 
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
armelleforneris
 
Les contes tapis
Les contes tapisLes contes tapis
Les contes tapis
valeriel3fle
 

Similaire à Intercompr_ Langues (20)

Proposition pédagogique
Proposition pédagogiqueProposition pédagogique
Proposition pédagogique
 
Proposition pédagogique
Proposition pédagogiqueProposition pédagogique
Proposition pédagogique
 
Interculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues finiInterculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues fini
 
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
 
Présentation de la spécialité LLCER Espagnol
Présentation de la spécialité LLCER EspagnolPrésentation de la spécialité LLCER Espagnol
Présentation de la spécialité LLCER Espagnol
 
Réflexions, expériences dans le bilinguisme.
Réflexions, expériences dans le bilinguisme.Réflexions, expériences dans le bilinguisme.
Réflexions, expériences dans le bilinguisme.
 
Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...
Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...
Quand tout le monde sera spécialiste : la place des langues dans l'enseignmen...
 
Enseigner les langues vivantes au cycle 3
Enseigner les langues vivantes au cycle 3Enseigner les langues vivantes au cycle 3
Enseigner les langues vivantes au cycle 3
 
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011 Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
 
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
 
Report portugal, novembre 2018
Report portugal, novembre 2018Report portugal, novembre 2018
Report portugal, novembre 2018
 
LintercompréHension Pour Se Comprendre Tout De Suite 2010 M2 Fles
LintercompréHension Pour Se Comprendre Tout De Suite 2010 M2 FlesLintercompréHension Pour Se Comprendre Tout De Suite 2010 M2 Fles
LintercompréHension Pour Se Comprendre Tout De Suite 2010 M2 Fles
 
Langues vivantes tronc commun seconde et premiere
Langues vivantes tronc commun seconde et premiereLangues vivantes tronc commun seconde et premiere
Langues vivantes tronc commun seconde et premiere
 
Awitko conférence journée vinatier interculturalité 20.11.14.
Awitko conférence journée vinatier interculturalité  20.11.14.Awitko conférence journée vinatier interculturalité  20.11.14.
Awitko conférence journée vinatier interculturalité 20.11.14.
 
Réunion parents P1FRb septembre 2023 - Copy.ppsx
Réunion parents P1FRb septembre 2023 - Copy.ppsxRéunion parents P1FRb septembre 2023 - Copy.ppsx
Réunion parents P1FRb septembre 2023 - Copy.ppsx
 
Francais cycle preparatoire
Francais cycle preparatoireFrancais cycle preparatoire
Francais cycle preparatoire
 
Extract from Kisco_Spring2015_part1_rev
Extract from Kisco_Spring2015_part1_revExtract from Kisco_Spring2015_part1_rev
Extract from Kisco_Spring2015_part1_rev
 
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
 
Les contes tapis
Les contes tapisLes contes tapis
Les contes tapis
 
Franceza intermediari
Franceza intermediariFranceza intermediari
Franceza intermediari
 

Plus de Servei de Llengües Estrangeres

Presentació avancem centres 2017 18
Presentació avancem centres 2017 18Presentació avancem centres 2017 18
Presentació avancem centres 2017 18
Servei de Llengües Estrangeres
 
11 oct formacio gep2 1617
11 oct formacio gep2 161711 oct formacio gep2 1617
11 oct formacio gep2 1617
Servei de Llengües Estrangeres
 
Ed1 gep 27set_2016_def
Ed1 gep 27set_2016_defEd1 gep 27set_2016_def
Ed1 gep 27set_2016_def
Servei de Llengües Estrangeres
 
Formacio avancem
Formacio avancemFormacio avancem
Jornada 5 octubre formacio gep 2 1617
Jornada 5 octubre formacio gep 2 1617Jornada 5 octubre formacio gep 2 1617
Jornada 5 octubre formacio gep 2 1617
Servei de Llengües Estrangeres
 
Trobada pedagogica gep1 3oct 2016
Trobada pedagogica gep1 3oct 2016Trobada pedagogica gep1 3oct 2016
Trobada pedagogica gep1 3oct 2016
Servei de Llengües Estrangeres
 
Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)
Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)
Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)
Servei de Llengües Estrangeres
 
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Servei de Llengües Estrangeres
 
1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)
1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)
1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)
Servei de Llengües Estrangeres
 
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
Servei de Llengües Estrangeres
 
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
Servei de Llengües Estrangeres
 
Estratègies organitzatives per a centres GEP (edició 2016-18)
Estratègies organitzatives per a centres GEP (edició 2016-18)Estratègies organitzatives per a centres GEP (edició 2016-18)
Estratègies organitzatives per a centres GEP (edició 2016-18)
Servei de Llengües Estrangeres
 
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
Servei de Llengües Estrangeres
 
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Servei de Llengües Estrangeres
 
Fent camí cap al Tractament Integrat de Llengües
Fent camí cap al Tractament Integrat de LlengüesFent camí cap al Tractament Integrat de Llengües
Fent camí cap al Tractament Integrat de Llengües
Servei de Llengües Estrangeres
 
Caminem cap al TIL
Caminem cap al TILCaminem cap al TIL
Jornada Avancem Junts cap al TIL
Jornada Avancem Junts cap al TILJornada Avancem Junts cap al TIL
Jornada Avancem Junts cap al TIL
Servei de Llengües Estrangeres
 
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Servei de Llengües Estrangeres
 
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Servei de Llengües Estrangeres
 
Using works and materials from the internet
Using works and materials from the internetUsing works and materials from the internet
Using works and materials from the internet
Servei de Llengües Estrangeres
 

Plus de Servei de Llengües Estrangeres (20)

Presentació avancem centres 2017 18
Presentació avancem centres 2017 18Presentació avancem centres 2017 18
Presentació avancem centres 2017 18
 
11 oct formacio gep2 1617
11 oct formacio gep2 161711 oct formacio gep2 1617
11 oct formacio gep2 1617
 
Ed1 gep 27set_2016_def
Ed1 gep 27set_2016_defEd1 gep 27set_2016_def
Ed1 gep 27set_2016_def
 
Formacio avancem
Formacio avancemFormacio avancem
Formacio avancem
 
Jornada 5 octubre formacio gep 2 1617
Jornada 5 octubre formacio gep 2 1617Jornada 5 octubre formacio gep 2 1617
Jornada 5 octubre formacio gep 2 1617
 
Trobada pedagogica gep1 3oct 2016
Trobada pedagogica gep1 3oct 2016Trobada pedagogica gep1 3oct 2016
Trobada pedagogica gep1 3oct 2016
 
Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)
Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)
Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)
 
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
 
1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)
1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)
1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)
 
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
 
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
 
Estratègies organitzatives per a centres GEP (edició 2016-18)
Estratègies organitzatives per a centres GEP (edició 2016-18)Estratègies organitzatives per a centres GEP (edició 2016-18)
Estratègies organitzatives per a centres GEP (edició 2016-18)
 
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
 
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
 
Fent camí cap al Tractament Integrat de Llengües
Fent camí cap al Tractament Integrat de LlengüesFent camí cap al Tractament Integrat de Llengües
Fent camí cap al Tractament Integrat de Llengües
 
Caminem cap al TIL
Caminem cap al TILCaminem cap al TIL
Caminem cap al TIL
 
Jornada Avancem Junts cap al TIL
Jornada Avancem Junts cap al TILJornada Avancem Junts cap al TIL
Jornada Avancem Junts cap al TIL
 
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
 
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
 
Using works and materials from the internet
Using works and materials from the internetUsing works and materials from the internet
Using works and materials from the internet
 

Dernier

1e Espaces productifs 2024.Espaces productif
1e Espaces productifs 2024.Espaces productif1e Espaces productifs 2024.Espaces productif
1e Espaces productifs 2024.Espaces productif
NadineHG
 
Compréhension orale La famille de Sophie (12).pdf
Compréhension orale  La famille de Sophie (12).pdfCompréhension orale  La famille de Sophie (12).pdf
Compréhension orale La famille de Sophie (12).pdf
lebaobabbleu
 
A1- Compréhension orale - présentations.pdf
A1- Compréhension orale - présentations.pdfA1- Compréhension orale - présentations.pdf
A1- Compréhension orale - présentations.pdf
lebaobabbleu
 
1e geo metropolisation metropolisation x
1e geo metropolisation metropolisation x1e geo metropolisation metropolisation x
1e geo metropolisation metropolisation x
NadineHG
 
Bonnard, Pierre et Marthe.pptx
Bonnard,     Pierre     et    Marthe.pptxBonnard,     Pierre     et    Marthe.pptx
Bonnard, Pierre et Marthe.pptx
Txaruka
 
MÉDIATION ORALE - MON NOUVEL APPARTEMENT.pdf
MÉDIATION ORALE - MON NOUVEL APPARTEMENT.pdfMÉDIATION ORALE - MON NOUVEL APPARTEMENT.pdf
MÉDIATION ORALE - MON NOUVEL APPARTEMENT.pdf
lebaobabbleu
 
Auguste Herbin.pptx Peintre français
Auguste   Herbin.pptx Peintre   françaisAuguste   Herbin.pptx Peintre   français
Auguste Herbin.pptx Peintre français
Txaruka
 
GUIDE POUR L’EVRAS BALISES ET APPRENTISSAGES
GUIDE POUR L’EVRAS BALISES ET APPRENTISSAGESGUIDE POUR L’EVRAS BALISES ET APPRENTISSAGES
GUIDE POUR L’EVRAS BALISES ET APPRENTISSAGES
DjibrilToure5
 

Dernier (8)

1e Espaces productifs 2024.Espaces productif
1e Espaces productifs 2024.Espaces productif1e Espaces productifs 2024.Espaces productif
1e Espaces productifs 2024.Espaces productif
 
Compréhension orale La famille de Sophie (12).pdf
Compréhension orale  La famille de Sophie (12).pdfCompréhension orale  La famille de Sophie (12).pdf
Compréhension orale La famille de Sophie (12).pdf
 
A1- Compréhension orale - présentations.pdf
A1- Compréhension orale - présentations.pdfA1- Compréhension orale - présentations.pdf
A1- Compréhension orale - présentations.pdf
 
1e geo metropolisation metropolisation x
1e geo metropolisation metropolisation x1e geo metropolisation metropolisation x
1e geo metropolisation metropolisation x
 
Bonnard, Pierre et Marthe.pptx
Bonnard,     Pierre     et    Marthe.pptxBonnard,     Pierre     et    Marthe.pptx
Bonnard, Pierre et Marthe.pptx
 
MÉDIATION ORALE - MON NOUVEL APPARTEMENT.pdf
MÉDIATION ORALE - MON NOUVEL APPARTEMENT.pdfMÉDIATION ORALE - MON NOUVEL APPARTEMENT.pdf
MÉDIATION ORALE - MON NOUVEL APPARTEMENT.pdf
 
Auguste Herbin.pptx Peintre français
Auguste   Herbin.pptx Peintre   françaisAuguste   Herbin.pptx Peintre   français
Auguste Herbin.pptx Peintre français
 
GUIDE POUR L’EVRAS BALISES ET APPRENTISSAGES
GUIDE POUR L’EVRAS BALISES ET APPRENTISSAGESGUIDE POUR L’EVRAS BALISES ET APPRENTISSAGES
GUIDE POUR L’EVRAS BALISES ET APPRENTISSAGES
 

Intercompr_ Langues

  • 1. Programme ARION Programme ARION Enseignements plurilingues et pluriculturels Rencontre du Intercompréhension 28 Janvier 2010 en langues romanes
  • 2. Enseignements plurilingues et pluriculturels Depuis de nombreuses années, l’ICE de l’UAB a participé activement à différents programmes européens ayant pour objectif la promotion des approches plurilingues et pluriculturelles en didactique des langues étrangères. Galatéa (Socrates – Lingua) [piloté par l’Univ. Stendhal – Grenoble 3] Ariadna (Socrates – Lingua) [piloté par l’ICE de l’UAB] Galanet (Socrates – Lingua) [piloté par l’Univ. Stendhal – Grenoble 3] Minerva (Socrates – Lingua) [piloté par l’ICE de l’UAB] Itinéraires romans (Union latine) [conçu à l’UAB] 2
  • 3. Quelques idées-force qui justifient ce choix délibéré Une des principales richesses de l’Europe, c’est – dit-on – sa diversité linguistique et culturelle – Mais fait-on tout ce qu’il faudrait pour sauvegarder et développer ce patrimoine ? La parenté et/ou le voisinage constituent des facteurs essentiellement positifs dans l’apprentissage des langues étrangères – Mais a-t-on réellement pris en compte cet élément dans l’enseigne- ment des langues ? Les langues romanes ont une énorme diffusion au niveau mondial – Comment s’explique, cependant, que dans l’institution scolaire de la plupart des pays européens elles continuent, le plus souvent, à faire figure de parent pauvre ? 3
  • 4. www.u-grenoble3.fr/galatea CD-roms pour la compréhension des langues romanes, écrit et oral 4
  • 5. MÓDULO TRANSVERSAL DE SUPERVIVENCIA PRAGMALINGÜÍSTICA EN LENGUAS ROMÁNICAS Minerva ฀Manuel de survie pragmalinguistique en langues romanes 5
  • 6. http://galanet.free.fr Plate-forme de formation à distance sur Internet pour le développement de l'inter- compréhension en langues romanes (portugais, italien, français, espagnol) 6
  • 7. Direction Promotion et Enseignement des Langues Un projet innovant pour la promotion du plurilinguisme et du pluriculturalisme Itinéraires romans
  • 8. Un public spécifique et une situation LE CADRE d’apprentissage particulière Apprenants de 9 à 12-13 ans dans ou hors de l’Institution scolaire Caractéristiques du public visé : Il a une expérience limitée en matière d’apprentissages langagiers Il n’a pas eu souvent l’occasion de réfléchir à des questions linguistiques L’institution scolaire ne lui a pas souvent donné l’occasion de prendre conscience de ses éventuelles expériences plurilingues et pluriculturelles Il est familiarisé avec l’outil informatique
  • 9. Des fonctions éducatives circonscrites mais importantes Objectifs généraux : Apprendre en s’amusant Motiver à apprendre Apprendre à apprendre Aider à découvrir et à maîtriser les savoirs procéduraux et comportementaux nécessaires pour établir une communication fluide et efficace dans une société plurilingue et multiculturelle Objectifs spécifiques : Faciliter l’identification des langues Inciter à apprendre une deuxième, une troisième, voire une quatrième langue étrangère Faire émerger les stratégies individuelles pour la compréhension de messages en langues voisines
  • 10. Caractéristiques du didacticiel : Un didacticiel en ligne Une structure modulaire ouverte pour promouvoir pouvant être développée l’intercompréhension en langues voisines Six langues romanes en présence simultanément et/ou successivement Un matériel original Des activités d’apprentissage Une iconographie essentiellement amusante et juvénile ludiques Des domaines d’intérêt langagier variés et proches de ceux travaillés Une typologie textuelle dans l’institution scolaire familière et motivante
  • 11. http://ir.unilat.org Un autre module et un guide pédagogique sont en chantier en ce moment
  • 12. 1. Le Trésor de l’île du Salut Une histoire (faisant partie du fonds culturel commun) conçue comme une variante minimalisée d’un roman d’aventures célèbre
  • 13. 2. Le Chat botté Adaptation multimédia du conte de Charles Perrault, avec toutes les composantes merveilleuses traditionnelles du genre
  • 14. 3. La Véridique et Sympathique Histoire de la pizza Margherita Document imitant un discours plus ou moins anecdotique, ou historique, à partir d’un stéréotype culturel
  • 15. 4. Le Long Voyage de Tomi Le voyage de Tomi le renard cherche à dépayser par sa localisation géographique et par l’univers qu’il met en scène : la société animale
  • 16. 5. La princesse, le baobab et les cauris Un moderne récit sénégalais dans la plus pure tradidition orale du conte merveilleux
  • 18. Activité de compréhension orale. Après avoir identifié la langue dans laquelle la jeune fille s’est exprimée, l’apprenant doit rendre compte de sa capacité d’interprétation des données qui lui ont été fournies. Éventuellement, il aura pu consulter la transcription de l’énoncé entendu Questions (sous forme de QCM) Le Trésor de l’île du Salut
  • 19. 2. Activité d’écoute et reconstitution du conte. Écoute et lecture dans l’une des six langues des Itinéraires. Reconstitution du conte par association des mini-textes et du contenu des six vignettes. Consigne de l’activité Langue de l’interface en cette occurrence Le Chat botté
  • 20. 3. Activité lexicale et grammaticale. Identification d’adjectifs de couleurs dans les différentes langues. Instruments Approche de la notion de genre des adjectifs de couleurs. de navigation La Véritable et Sympathique Histoire de la pizza Margherita
  • 21. 4. Activité d’association texte-image. Interprétation de différents messages textuels pour pouvoir les associer à des images. L’emplacement des dessins change à chaque fois de manière à éviter les automatismes. Choix de la langue Le Long Voyage de Tomi
  • 22. 5. Activité de découverte et conceptualisation grammaticale. Identification du micro-système des déterminants, à propos d’un titre, dans différentes langues romanes, avec le genre et le nombre (en partie). La princesse, le baobab et les cauris
  • 23. Crédits Coordination générale : Dolores Álvarez, Union latine, Direction Promotion et Enseignement des langues (DPEL). Conception des contenus : Grup BarnaSet Àngels Campà, Jordi Cerdà, Àngels Prat, Artur Noguerol, Mercè Oliva, Manuel Tost, Núria Vilà Institut de Ciències de l’Educació, Universitat Autònoma de Barcelona (ICE de la UAB). Dessins et illustrations : – Le Trésor de l’île du Salut : Ángel Carmona et Javier Checa. – Le Chat botté : Ángel Carmona et Javier Checa. – La Véritable et Sympathique Histoire de la pizza Margherita : Ángel Carmona et Miguel Perrino. – Le Long Voyage de Tomi : Ángel Carmona et Miguel Perrino. Conception graphique et programmation : LUDO Nacho Seimanas, Antar Kuri, Santiago Angles, Alfredo Soderguit, Alejo Schettini – Le trésor de l’île du Salut : Jean-Luc Théron Conception sonore : – Le Chat botté : Media-variations, Michel Lefranc – La Véritable et Sympathique Histoire de la pizza Margherita : SONUS, musique originale Leonardo Croatto. – Le Long Voyage de Tomi : SONUS, Media-variations, musique originale Nandy Cabrera et Gastón Otero. Remerciement particulier aux voix venues de toute la latinité qui ont permis de créer cet espace de dialogue entre les langues romanes. Soutien de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF).