Keynote 1ère des Matinées du Elearning 2010
http://suel.univ-lyon3.fr/matinees-du-elearning
Le premier pas vers le Elearning pour les enseignants pour le meilleur et pour le pire alors quelques clés que j'ai été cherché du côté des spécialistes des neurosciences, de la communication et du théâtre pour qu'enseigner soit un plaisir pour vous ... et pour eux ;-)
Soutenance de stage INTERSED - IUT 1 GrenobleQuentin Petit
Soutenance de stage chez INTERSED - DUT Réseaux et Télécommunications IUT 1 de Grenoble ;
Déploiement d'une solution de supervision sous Nagios/Centreon avec distribution FAN (CentOS)
Les Classes Inversées : Enseigner à l’envers, Apprendre à l’endroit ou l’inve...Marcel Lebrun
Une conférence donnée à l'Université de Lorraine (Campus Lettres et Sciences Humaines de Nancy) organisée par le SU2IP (Service Universitaire d'Ingénierie et d'Innovation Pédagogique) le 3 avril 2015.
Cette conférence est aussi accessible sur le site "Vidéothèque de l'Université de Lorraine" : http://videos.univ-lorraine.fr/index.php?act=view&id=2176
Keynote 1ère des Matinées du Elearning 2010
http://suel.univ-lyon3.fr/matinees-du-elearning
Le premier pas vers le Elearning pour les enseignants pour le meilleur et pour le pire alors quelques clés que j'ai été cherché du côté des spécialistes des neurosciences, de la communication et du théâtre pour qu'enseigner soit un plaisir pour vous ... et pour eux ;-)
Soutenance de stage INTERSED - IUT 1 GrenobleQuentin Petit
Soutenance de stage chez INTERSED - DUT Réseaux et Télécommunications IUT 1 de Grenoble ;
Déploiement d'une solution de supervision sous Nagios/Centreon avec distribution FAN (CentOS)
Les Classes Inversées : Enseigner à l’envers, Apprendre à l’endroit ou l’inve...Marcel Lebrun
Une conférence donnée à l'Université de Lorraine (Campus Lettres et Sciences Humaines de Nancy) organisée par le SU2IP (Service Universitaire d'Ingénierie et d'Innovation Pédagogique) le 3 avril 2015.
Cette conférence est aussi accessible sur le site "Vidéothèque de l'Université de Lorraine" : http://videos.univ-lorraine.fr/index.php?act=view&id=2176
L1/S2 Géographie des Populations
Université de la Rochelle
Marie Sophie BD
Indice de Développement Humain (IDH)
Objectifs du Millénaire pour le Développement (OMD)
A Tounao Kiri - Les ODD: Une occasion pour engager le dialogue entre science ...CatherineLemay1
Présentation au 87e congrès de l'ACFAS dans le colloque « Les objectifs de développement durable : une occasion pour engager le dialogue entre sciences et sociétés? »
Présentation sue les objectifs de développement durable et les objectifs du millénaire pour le développement
faits par des élèves ingénieurs biomédicaux de l'École Supérieur de Génie Biomédical- Université Mohammed 6 des Sciences de la Santé dans le cadre du cour d'organisation de système de santé avec Prof.Moulki Rachid
La Situation des enfants dans le monde 2015 (Résumé), Réimaginer l’avenir : l...UNICEF Publications
Dans le cadre du 25e anniversaire de la Convention relative aux droits de l’enfant, cette édition de La Situation des enfants dans le monde appelle à une réflexion originale et audacieuse pour résoudre les problèmes séculaires qui affectent encore les enfants les plus défavorisés du monde. Le rapport s’inspire du travail que réalisent des innovateurs du monde entier – ceux et celles qui repoussent les limites du possible et mettent au point des solutions à ces problèmes locaux qui sont le reflet de questions urgentes à l’échelle mondiale – pour avancer vers un avenir où tous les enfants jouiront de leurs droits. Le Résumé présente une grande partie des éléments mis en valeur dans le principal rapport interactif en ligne, y compris les histoires extraordinaires de jeunes innovateurs.
Un Arc Atlantique de l’économie collaborative par Kevin Lognoné. Réflexions e...Kevin Lognoné
Cliquez et soutenez la candidature des Chagossiens au Prix Nobel de la Paix
Accueil > Chroniques > Di sak na pou di
Un Arc Atlantique de l’économie collaborative ? Réflexions et enseignements du Bénin ESS Tour X Rencontres francophones de l’Innovation Sociale 2023
vendredi 7 avril 2023, par Kevin Lognoné
Pendant longtemps, le Québec rêvait “Plan Grand Nord” et “Stratégie maritime” dans la baie du Saint-Laurent. Alors pourquoi imaginer un Arc Atlantique de l’économie collaborative avec le Sud ? Parce que la relation France Québec est justement née dans ce grand remue-ménage des cartes du monde.
500 ans après la découverte du golfe du fleuve Saint-Laurent par l’explorateur Jacques Cartier, rappelons que ce dernier s’était vu confié par François Ier la mission de rechercher, au nord du Nouveau Monde, un passage vers la Chine, à l’instar de Vasco de Gama passant le Cap de Bonne-Espérance et coulant la puissance vénitienne car « d’un seul coup » les produits de Chine valaient — déjà — cinq fois moins cher à Lisbonne qu’à Venise.
Son mécène, Philippe Chabot décéda le 15 juin 1543. On lui éleva un magnifique monument funéraire dans l’église des Célestins à Paris et dont le gisant est toujours conservé au Louvre. Philippe Chabot fut ministre des « choses de la mer » de François 1er, ce qui correspondait à ministre de la Marine à l’époque. Le 15 juin 2023 célébrera le 480e anniversaire de sa mort.
En hommage à l’amiral et mécène Philippe Chabot de Brion, Jacques Cartier donna son nom à une île : l’île Brion à l’entrée du golfe du Saint-Laurent. Dès lors, quelles formes pourraient prendre de nouvelles capacités créatives au service d’une francophonie de découvertes au-delà des océans ? Quelle dimension envisager pour ériger un Arc Atlantique de l’économie collaborative ?
Cartoon history of social networking1930-2011AkimELSIKAMEYA
This document is a brief cartoon history of social networking from 1930 to 2011. It consists of a series of illustrations and links representing major events and platforms in social media over the decades, including the launch of Compuserve in 1969, the Bulletin Board Systems of 1978, America Online in 1989, Friendster and LinkedIn in 2003, Facebook in 2004, Twitter in 2006, and the growth of Facebook, Twitter, and social sharing of news events through 2010-2011. The illustrations were commissioned by PeopleBrowsr to celebrate the 75th anniversary of the Advertising Research Foundation.
The document summarizes a presentation on social business trends for 2011. It finds that 2011 will be a year of integration, with companies focusing on (1) integrating social media into their websites and marketing, (2) measuring ROI of social strategies, and (3) hiring and staffing social media teams. It recommends that companies invest in scalable social programs, advertise on social networks, build customer advocacy, and use social relationship management systems.
Le manuel de la coproduction juin 2011.pdf,AkimELSIKAMEYA
This document discusses international co-productions in theatre. It notes that co-productions involve artists from different countries working together on a theatrical piece or show. Co-productions allow for cultural exchange and learning between the collaborating countries. They provide opportunities for artists worldwide to develop new skills and share their work with international audiences.
Twitter a crée de vraies stratégies de vente, de communication ou simplement de veille.
Mais, le constat d’un manque évident de
formation et de stratégie d’approche de Twitter reste toujours d’actualité. Ce manuel est pour vous.
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 12-06-24BenotGeorges3
Les informations et évènements agricoles en province du Luxembourg et en Wallonie susceptibles de vous intéresser et diffusés par le SPW Agriculture, Direction de la Recherche et du Développement, Service extérieur de Libramont.
Le fichier :
Les newsletters : https://agriculture.wallonie.be/home/recherche-developpement/acteurs-du-developpement-et-de-la-vulgarisation/les-services-exterieurs-de-la-direction-de-la-recherche-et-du-developpement/newsletters-des-services-exterieurs-de-la-vulgarisation/newsletters-du-se-de-libramont.html
Bonne lecture et bienvenue aux activités proposées.
#Agriculture #Wallonie #Newsletter #Recherche #Développement #Vulgarisation #Evènement #Information #Formation #Innovation #Législation #PAC #SPW #ServicepublicdeWallonie
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...mrelmejri
J'ai réalisé ce projet pour obtenir mon diplôme en licence en sciences de gestion, spécialité management, à l'ISCAE Manouba. Au cours de mon stage chez Attijari Bank, j'ai été particulièrement intéressé par l'impact des critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les décisions d'investissement dans le secteur bancaire. Cette étude explore comment ces critères influencent les stratégies et les choix d'investissement des banques.
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La JeunesseOscar Smith
Besoin des conseils pour les Jeunes ? Le document suivant est plein des conseils de la Vie ! C’est vraiment un document conseil de la jeunesse que tout jeune devrait consulter.
Voir version video:
➡https://youtu.be/7ED4uTW0x1I
Sur la chaine:👇
👉https://youtube.com/@kbgestiondeprojets
Aimeriez-vous donc…
-réussir quand on est jeune ?
-avoir de meilleurs conseils pour réussir jeune ?
- qu’on vous offre des conseils de la vie ?
Ce document est une ressource qui met en évidence deux obstacles qui empêchent les jeunes de mener une vie épanouie : l'inaction et le pessimisme.
1) Découvrez comment l'inaction, c'est-à-dire le fait de ne pas agir ou d'agir alors qu'on le devrait ou qu'on est censé le faire, est un obstacle à une vie épanouie ;
> Comment l'inaction affecte-t-elle l'avenir du jeune ? Que devraient plutôt faire les jeunes pour se racheter et récupérer ce qui leur appartient ? A découvrir dans le document ;
2) Le pessimisme, c'est douter de tout ! Les jeunes doutent que la génération plus âgée ne soit jamais orientée vers la bonne volonté. Les jeunes se sentent toujours mal à l'aise face à la ruse et la volonté politique de la génération plus âgée ! Cet état de doute extrême empêche les jeunes de découvrir les opportunités offertes par les politiques et les dispositifs en faveur de la jeunesse. Voulez-vous en savoir plus sur ces opportunités que la plupart des jeunes ne découvrent pas à cause de leur pessimisme ? Consultez cette ressource gratuite et profitez-en !
En rapport avec les " conseils pour les jeunes, " cette ressource peut aussi aider les internautes cherchant :
➡les conseils pratiques pour les jeunes
➡conseils pour réussir
➡jeune investisseur conseil
➡comment investir son argent quand on est jeune
➡conseils d'écriture jeunes auteurs
➡conseils pour les jeunes auteurs
➡comment aller vers les jeunes
➡conseil des jeunes citoyens
➡les conseils municipaux des jeunes
➡conseils municipaux des jeunes
➡conseil des jeunes en mairie
➡qui sont les jeunes
➡projet pour les jeunes
➡conseil des jeunes paris
➡infos pour les jeunes
➡conseils pour les jeunes
➡Quels sont les bienfaits de la jeunesse ?
➡Quels sont les 3 qualités de la jeunesse ?
➡Comment gérer les problèmes des adolescents ?
➡les conseils de jeunes
➡guide de conseils de jeunes
Cycle de Formation Théâtrale 2024 / 2025Billy DEYLORD
Pour la Saison 2024 / 2025, l'association « Le Bateau Ivre » propose un Cycle de formation théâtrale pour particuliers amateurs et professionnels des arts de la scène enfants, adolescents et adultes à l'Espace Saint-Jean de Melun (77). 108 heures de formation, d’octobre 2024 à juin 2025, à travers trois cours hebdomadaires (« Pierrot ou la science de la Scène », « Montage de spectacles », « Le Mime et son Répertoire ») et un stage annuel « Tournez dans un film de cinéma muet ».
Formation M2i - Onboarding réussi - les clés pour intégrer efficacement vos n...M2i Formation
Améliorez l'intégration de vos nouveaux collaborateurs grâce à notre formation flash sur l'onboarding. Découvrez des stratégies éprouvées et des outils pratiques pour transformer l'intégration en une expérience fluide et efficace, et faire de chaque nouvelle recrue un atout pour vos équipes.
Les points abordés lors de la formation :
- Les fondamentaux d'un onboarding réussi
- Les outils et stratégies pour un onboarding efficace
- L'engagement et la culture d'entreprise
- L'onboarding continu et l'amélioration continue
Formation offerte animée à distance avec notre expert Eric Collin
2. LES ObjECTIFS DU ObjECTIF 3 : PROMOUVOIR L’ÉGALITÉ ObjECTIF 8 : METTRE
ET L’AUTONOMISATION DES FEMMES EN PLACE UN PARTENARIAT
MILLÉNAIRE POUR Cible 3a : Éliminer les disparités entre les sexes dans MONDIAL POUR
LE DÉVELOPPEMENT les enseignements primaire et secondaire d’ici à 2005, LE DÉVELOPPEMENT
si possible, et à tous les niveaux de l’enseignement Cible 8a : Poursuivre la mise
Les objectifs du Millénaire pour le en 2015, au plus tard en place d’un système commercial
développement (OMD) sont huit objectifs et financier multilatéral ouvert,
ObjECTIF 4 : RÉDUIRE LA MORTALITÉ fondé sur des règles, prévisibles
– à atteindre en 2015 – qui répondent
INFANTILE et non discriminatoire
aux défis les plus importants du monde.
Cible 4a : Réduire de deux tiers, entre 1990 et 2015, Cible 8b : S’attaquer aux besoins
Les OMD découlent des actions et cibles le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans particuliers des pays les moins avancés
contenues dans la Déclaration du Millénaire,
Cible 8c : Répondre aux besoins
adoptées par 189 nations et signées ObjECTIF 5 : AMÉLIORER LA SANTÉ particuliers des États enclavés
par 147 chefs d’Etat pendant le Sommet MATERNELLE et des petits États insulaires
en développement
du Millénaire de septembre 2000. Cible 5a : Réduire de trois quarts, entre 1990 et 2015,
le taux de mortalité maternelle Cible 8d : Traiter globalement
Les 8 OMD se divisent en 21 cibles Cible 5b : Atteindre, d’ici à 2015, l’accès universel le problème de la dette des pays
à la santé procréative en développement par des mesures
quantifiables et mesurées selon d’ordre national et international
60 indicateurs. Les indicateurs sont ObjECTIF 6 : COMbATTRE LE VIH/SIDA, propres à rendre leur endettement
disponibles à : viable à long terme
LE PALUDISME ET D’AUTRES MALADIES
www.un.org/fr/millenniumgoals/ Cible 6a : D’ici à 2015, avoir stoppé la propagation
Cible 8e : En coopération avec
l’industrie pharmaceutique,
du VIH/sida et avoir commencé à inverser la tendance
rendre les médicaments essentiels
actuelle
disponibles et abordables dans les pays
Cible 6b : Atteindre, d’ici à 2010, l’accès universel en développement
ObjECTIF 1 : ELIMINER aux traitements contre le VIH/sida pour tous ceux
Cible 8f : En coopération avec
L’ExTRêME PAUVRETÉ qui en ont besoin
le secteur privé, mettre les avantages
ET LA FAIM Cible 6c : D’ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme des nouvelles technologies,
Cible 1a : Réduire de moitié, entre 1990 et et d’autres grandes maladies, et avoir commencé en particulier des technologies
2015, la proportion de la population dont à inverser la tendance actuelle de l’information et de la
le revenu est inférieur à un dollar par jour communication, à la portée de tous
ObjECTIF 7 : ASSURER UN
Cible 1b : Atteindre le plein-emploi
productif et un travail décent pour tous,
ENVIRONNEMENT DURAbLE
y compris les femmes et les jeunes Cible 7a : Intégrer les principes du développement
durable dans les politiques nationales; inverser la
Cible 1c : Réduire de moitié, entre 1990
tendance actuelle à la déperdition de ressources
et 2015, la proportion de la population
environnementales
qui souffre de la faim
Cible 7b : Réduire la perte de biodiversité, atteindre d’ici
ObjECTIF 2 : ASSURER à 2010, une diminution importante du taux de perte
L’ÉDUCATION PRIMAIRE Cible 7c : Réduire de moitié, d’ici à 2015, le
POUR TOUS pourcentage de la population qui n’a pas accès de
façon durable à un approvisionnement en eau potable
Cible 2a : D’ici à 2015, donner à tous les
et a un système d’assainissement de base
enfants, garçons et filles, partout dans
le monde, les moyens d’achever un cycle Cible 7d : Réussir à améliorer sensiblement, d’ici 2020,
complet d’études primaires la vie d’au moins 100 millions d’habitants de taudis
3. Éditions
UNESCO
Organisation
des Nations Unies
pour l’éducation,
la science et la culture
Rapport mondial de l’UNESCO
Investir dans la
diversité culturelle
et le dialogue
interculturel
4. ii . InvestIr dans la dIversIté culturelle et le dIalogue Interculturel
Représentation d’un spectacle azéri au siège de l’UNESCO
5. Mot IntroductIf . iii
Mot introductif
la diversité culturelle est une richesse considérable, une ressource inhérente au genre humain, qui doit
être perçue et reconnue comme telle. Il n’existe, par ailleurs, aucune échelle de valeurs entre les cultures :
elles sont toutes égales en dignité et en droit, quels que soient le nombre des populations qui s’y réfèrent
ou l’étendue des territoires où elles se fondent. en essence, notre monde est une synchronie de cultures
dont la coexistence et la pluralité forment l’humanité. Il est tout à fait urgent de placer cette floraison de
cultures à l’avant-scène de notre réponse globale à la marche du temps, c’est-à-dire le développement.
tel est le message que porte le rapport mondial de l’unesco Investir dans la diversité culturelle et
le dialogue interculturel. la réalisation de cette publication d’envergure a nécessité la collaboration
de nombreux experts, dans toute une série de domaines, afin de mettre en lumière le large spectre
de la diversité culturelle. les résultats atteints démontrent combien la prise en considération des cultures
peut et doit jouer un rôle crucial et dynamique dans la résolution des plus importantes questions
auxquelles notre monde est confronté.
ce rapport très complet nous montre que la pluralité des cultures est une réalité et un concept qui
recoupent, dans toutes ses facettes, le fait même de notre société planétaire. entre la diversité culturelle et
l’environnement, l’économie, l’éducation et la santé, entre la diversité culturelle et le changement climatique,
la sauvegarde du patrimoine, celle des langues, l’accès aux ressources et le mieux-être, des liens de tous ordres
sont à l’œuvre, de telle sorte qu’il est impossible de se pencher sur un domaine précis sans tenir compte
de la portée des cultures et de leur diversité.
Il nous faut maintenant aller de l’avant et mettre ce message sous les projecteurs, afin qu’au plan
mondial, il soit concrètement traduit dans la réalité de tous les jours, dans les décisions et les actions des
gouvernements, des décideurs politiques, du secteur privé et de la société civile. Par le biais de partenariats
multiples, l’unesco est résolue à placer la diversité culturelle au centre des projets de développement, et à
faire du respect de cette diversité le fondement de dialogues entre les cultures, tout autant qu’un outil de paix.
Irina Bokova
directeur général de l’unesco
6. iv . InvestIr dans la dIversIté culturelle et le dIalogue Interculturel
Le tango, inclus sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité en septembre 2009, Argentine et Uruguay
7. avant-ProPos . v
avant-propos
Parmi les domaines de compétence de l’unesco, la culture joue un rôle tout à fait particulier. certes, elle constitue un domaine d’activités bien
identifié, qu’il s’agisse de sauvegarder et de mettre en valeur toutes les formes de patrimoine (patrimoine monumental, sites culturels, patrimoine
immatériel, objets culturels placés sur la terre, sous la terre ou sous l’eau, etc.), d’encourager la créativité, notamment dans le secteur des industries
culturelles, ou de faciliter notre compréhension mutuelle à travers le dialogue interculturel. Mais la dimension culturelle est aussi une composante
sous-jacente de tous les autres domaines de compétence de l’unesco. et il convient de se féliciter que cette pertinence transversale de la culture
dans tous les champs d’intervention de l’organisation se trouve ainsi soulignée par la publication de ce second volume de la série des rapports
mondiaux intersectoriels de l’unesco, consacré à la diversité culturelle.
fidèle à sa vocation de stimuler la réflexion internationale, l’unesco a mobilisé un nombre considérable d’experts, de penseurs, praticiens, décideurs,
etc., autour de la préparation du présent rapport mondial. après ces jalons clés qu’ont représenté la conférence mondiale de Mexico sur les
politiques culturelles (1982), la publication du rapport Notre diversité créatrice de la commission mondiale pour la culture et le développement (1996),
présidée par Javier Pérez de cuellar, ancien secrétaire général des nations unies, et enfin la conférence intergouvernementale de stockholm sur les
politiques culturelles pour le développement (1998), la publication du rapport mondial de l’unesco Investir dans la diversité culturelle et le dialogue
interculturel étend la réflexion sur la culture au changement culturel lui-même, met en valeur la dynamique inhérente à la diversité culturelle et sa
capacité à renouveler nos approches en matière de développement durable, d’exercice effectif des droits de l’homme universellement reconnus,
de cohésion sociale et de gouvernance démocratique.
l’accélération des processus de mondialisation ne nous permet plus aujourd’hui de faire l’économie des compétences interculturelles, qu’elles
soient individuelles ou collectives, qui nous permettront de mieux gérer la diversité culturelle et d’accompagner le changement culturel : sans
ces compétences, les malentendus identitaires risquent de proliférer. c’est vers un renforcement de ces compétences que sont orientées les
recommandations de ce rapport mondial, à la mise en œuvre desquelles il importe que les gouvernements à tous les échelons, les organisations
internationales gouvernementales et non gouvernementales, le secteur privé et la société civile s’attellent sans tarder.
avec ce rapport mondial, l’unesco entend donc tirer les leçons des nombreuses avancées de ces dernières années ; elle souhaite notamment
réaffirmer que, loin de renvoyer aux particularismes, qui ne peuvent qu’être source de conflits, d’ignorances et de malentendus, la diversité culturelle
a pour corollaire le dialogue interculturel, dont les initiatives doivent se démultiplier à tous les niveaux. la diversité culturelle renvoie au processus
dynamique par lequel les cultures se transforment tout en demeurant elles-mêmes, dans une ouverture permanente les unes aux autres. À l’échelle
des individus, cette ouverture se traduit par des identités culturelles multiples et changeantes, qui ne se laissent pas aisément réduire à des catégories
définitives, et qui sont autant d’opportunités à saisir pour un dialogue fondé sur le partage, la valorisation de nos différences et de ce que nous avons
en commun par-delà ces différences.
l’utilité de cette nouvelle approche de la diversité culturelle n’est pas seulement manifeste pour les activités de l’unesco dans le domaine de la
culture. elle permet également de renouveler les stratégies de l’organisation dans tous ses autres domaines de compétence, sur des sujets aussi
importants que la promotion du multilinguisme, la réalisation des objectifs de l’éducation pour tous, le développement de médias de qualité ou
la stimulation de la créativité au service du développement. de nouvelles solutions se font jour qu’il convient d’approfondir si la communauté
internationale veut se donner les moyens de ses ambitions.
avec ce rapport mondial, l’unesco réaffirme toute la pertinence et l’actualité de l’approche des nations unies, fondée sur les droits de l’homme
universellement proclamés et les principes de la gouvernance démocratique. la meilleure connaissance et la reconnaissance de nos différences
respectives conduisent ultimement à une meilleure entente entre nous tous, notamment sur les objectifs que nous nous donnons en commun.
depuis l’adoption de l’acte constitutif de notre organisation, en 1945, cette vérité est inscrite au cœur de l’action de l’unesco.
Koïchiro Matsuura
ancien directeur général de l’unesco (1999-2009)
8. vi . InvestIr dans la dIversIté culturelle et le dIalogue Interculturel
Le Moai de la paix, île de Pâques, Chili
9. Préface . vii
Préface
la publication du rapport mondial de l’unesco Investir dans la diversité culturelle et le dialogue interculturel est particulièrement bienvenue au regard
de l’actualité mondiale la plus récente. la crise financière, et ses conséquences pour l’économie réelle, les marchés du travail, les politiques sociales,
la coopération internationale, a montré que, bien souvent encore, la culture demeure une variable d’ajustement qui se trouve la première sacrifiée
lorsque le tarissement des ressources financières impose d’opérer un choix drastique entre plusieurs priorités concurrentes. or il s’agit là d’une vue
à très court terme. car à cette croisée des chemins où certains nous exhortent à penser un monde nouveau, où de telles catastrophes humaines
ne seraient plus possibles, une meilleure prise en compte de la diversité culturelle s’avère être une voie particulièrement prometteuse.
ce qu’entend montrer le rapport mondial, c’est que la prise en compte de la diversité culturelle permet de renouveler les stratégies de la
communauté internationale dans toute une série de domaines, afin de faciliter l’atteinte des objectifs ambitieux qu’elle s’est donnés, avec le soutien
et le renfort des populations locales. la culture n’est en effet pas seulement un secteur d’activité, un produit de consommation de masse ou une
richesse à laquelle nous nous identifions et qu’il nous faut préserver. la culture est aussi le substrat de toutes les activités humaines, qui y prennent
leur sens et leur valeur. c’est pourquoi la diversité culturelle est appelée à devenir la clé d’une réappropriation par les populations concernées
des initiatives de développement et de paix.
de développement : on sait depuis longtemps que le succès des initiatives de développement dépend étroitement du degré auquel la culture y a été
associée. Mais ce que nous dit aujourd’hui le développement durable, c’est que la planète est définitivement close, et que les gisements de ressources
que l’humanité espérait trouver dans son environnement doivent maintenant être trouvés en elle-même, c’est-à-dire dans sa diversité. la diversité
doit être conçue désormais comme un point de départ et non comme un obstacle à surmonter. c’est le développement d’une humanité plurielle
que la diversité culturelle nous invite à penser, dans la pluralité créative des expériences des uns et des autres et sans modèle unique.
de paix : toute paix, pour être durable, doit être fondée sur les droits de l’homme universellement proclamés, qui sont le gage le plus sûr de notre
commune humanité. la prise en compte de la diversité culturelle et le dialogue interculturel permettent de désamorcer les tensions qui peuvent
se faire jour dans les sociétés multiculturelles lorsqu’une majorité et des minorités se font face pour la reconnaissance de leurs droits. ce que favorise
la diversité culturelle, qui ne s’oppose en aucune façon à l’universalité des droits de l’homme, c’est une gouvernance de la réconciliation, qui est
le plus sûr garant de la paix.
cette approche n’est pas sans intérêt au regard de la réflexion internationale sur le monde de ‘l’après-crise’ et les leviers nouveaux qui permettront de
le construire. Il est banal de constater que les secteurs ‘traditionnels’ de la culture (vente de livres, fréquentation des théâtres, des cinémas et des salles
de concert) semblent épargnés par la ‘crise’. Il est banal aussi de dire que la culture peut constituer une arme ‘anticrise’, en ce sens qu’elle militerait
contre le ‘modèle unique’ de développement, qu’elle inciterait à repenser le développement selon des modes – et non plus un mode – alternatifs.
Il est moins banal de souligner que, de plus en plus, les acteurs de l’économie prennent en compte l’intérêt de la diversité culturelle. cette évolution
se fait jour, non seulement, dans les politiques publiques, que ce soit en matière d’éducation, de langues, de contenus médias ou de politique des
arts et de la culture, mais aussi dans les activités du secteur privé. on redécouvre les vertus d’un environnement de travail diversifié, où la créativité et
l’innovation se trouvent stimulées par l’émulation qui procède non de la compétition, mais de l’ouverture, du partage et de l’échange des savoirs. de
nouveaux espaces de rencontre entre décideurs publics et privés se développent, et l’unesco semble avoir un rôle moteur à jouer dans ce domaine.
c’est dire combien, pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, une réelle prise en compte de la diversité culturelle s’impose.
la reconnaissance tardive de cette vérité, intervenue lors du sommet mondial de 2005, doit à présent être suivie d’effets concrets.
Bien entendu, se battre pour la reconnaissance de la diversité culturelle dans des domaines qui ne sont pas immédiatement identifiés comme ayant
trait à la culture ne signifie pas relâcher notre vigilance dans ce domaine stricto sensu. Il y aura toujours fort à faire pour sauvegarder notre patrimoine,
matériel et immatériel, stimuler la créativité et faire découvrir des horizons culturels nouveaux. Pour beaucoup peut-être, cela est encore perçu
comme un luxe inutile. en réalité, c’est l’essentiel, et ceux qui n’ont pas grand-chose, voire qui n’ont rien, le savent bien.
Françoise Rivière
sous-directrice générale pour la culture
10. viii . InvestIr dans la dIversIté culturelle et le dIalogue Interculturel
remerciements
ce rapport mondial n’aurait jamais été possible sans les contributions généreuses et variées de nombreuses personnes et
organisations du monde entier. l’équipe exprime sa sincère gratitude à georges Kutukdjian et John corbett qui, de janvier à
septembre 2009, ont finalisé la rédaction du rapport mondial dans sa version originale anglaise.
Sous la supervision de Françoise Rivière Sous-Directrice générale pour la culture
georges Kutukdjian et John corbett rédaction générale
Équipe en charge de la préparation du Rapport mondial de l’UNESCO
Équipe responsable
Frédéric sampson coordinateur de la rédaction et de la recherche
Janine treves-Habar éditrice et coordinatrice de production
Michael Millward directeur de l’unité des rapports mondiaux (effectif jusqu’en juillet 2007)
Principaux consultants
cristina amescua chávez assistante de recherche (patrimoine immatériel)
Berta de sancristóbal assistante de recherche (langues et éducation)
Maria ejarque assistante de recherche (communication et information)
alessandro giacone assistant de recherche (sciences sociales et humaines)
lucie assumpta guéguen assistante de recherche (management interculturel)
arian Hassani assistante de recherche (industries culturelles)
sophia labadi assistante de recherche (patrimoine et gouvernance)
chantal lyard assistante de recherche (sciences)
Maria José Miñana assistante de recherche (flux de traductions)
Statistiques
lydia deloumeaux, simon ellis et Jose Pessoa statisticiens, Institut de statistique de l’unesco
Frédéric Payeur, Hind aït Iken et constantine Yannelis consultants pour les statistiques
akif altundaş tableaux et figures
Que soient également remerciés John Pritchard, qui nous a généreusement autorisés à utiliser les cartogrammes de
www.worldmapper.org, ainsi que Philippe rekacewicz. l’équipe est également reconnaissante pour l’aide qui lui a été
apportée par guiomar alonso cano, spécialiste du programme.
Équipe de production
andrew esson, Baseline arts ltd Iconographie
Marcus Brainard Préparation du texte anglais
susan curran Préparation de l’index anglais
unité de traduction française de l’unesco traduction et correction des épreuves
Isabelle Brugnon assistante éditoriale
Secrétariat
latifa ouazany assistante principale
Janet Boulmer secrétaire assistante
11. reMercIeMents . ix
Comité consultatif pour le Rapport mondial sur la diversité culturelle
le rapport mondial a bénéficié des orientations intellectuelles et des conseils prodigués par un panel consultatif
externe composé d’experts éminents, dont :
neville alexander (afrique du sud)
arjun appadurai (Inde)
lourdes arizpe (Mexique)
lina attel (Jordanie)
tyler cowen (états-unis d’amérique)
Biserka cvjetičanin (croatie)
Philippe descola (france)
sakiko fukuda-Parr (Japon)
Jean-Pierre guingané (Burkina faso)
luis enrique lópez (Pérou)
tony Pigott (canada)
ralph regenvanu (vanuatu)
anatoly g. vishnevsky (fédération de russie)
Mohammed Zayani (tunisie)
Benigna Zimba (Mozambique)
le comité consultatif a accompagné les différentes étapes de la préparation du rapport mondial, et s’est réuni à trois
reprises, en septembre 2006 (siège de l’unesco), pour une réunion de remue-méninges préliminaire, en avril 2007
(Bureau de venise) pour l’examen du premier projet de table des matières et l’identification de contributeurs possibles,
et en janvier 2008 (siège de l’unesco), pour l’examen du premier projet de rapport mondial.
Groupe de travail intersectoriel d’importantes contributions de salvatore arico et ana
Persic sur les questions de biodiversité, aaron Benavot
au cours de la préparation du rapport mondial, la sur le thème des emplois du temps scolaires, Maritza
coopération intersectorielle a été assurée par un groupe formisano sur les droits de l’homme, rosa gonzales,
de travail intersectoriel informel créé pour le suivi des vijayananda Jayaweera, george Papagiannis et Mogens
recommandations du comité consultatif et pour l’examen schmidt sur la communication et l’information, ainsi que
des projets soumis pour révision. l’équipe exprime chifa tekaya sur l’éradication de la pauvreté. les activités
sa sincère gratitude aux personnes suivantes, qui ont du groupe de travail intersectoriel ont aussi bénéficié
accepté de coordonner, au printemps 2007, une revue des contributions de : abdelaziz abid, feriel aït-ouyahia,
de la littérature disponible sur différents sujets : John claude akpabie, frances albernaz, Massimo amadio,
crowley sur la pauvreté, Moufida goucha sur les identités sandrine amiel, noro andriamiseza, francesco Bandarin,
culturelles et religieuses, linda King sur l’éducation, Hervé Barré, Peter Bates, denise Bax, giovanni Boccardi,
douglas nakashima sur l’environnement, carmen Piñan alice Bosquillon de Jenlis, Mounir Bouchenaki, andrea
sur la créativité, Mauro rosi sur les langues, alexander cairola, alisa cherepanova, Pilar chiang-Joo, Moe chiba,
schischlik sur la consommation culturelle, ann-Belinda Bernard combes, Monique couratier, timothy curtis, Paul
Preis sur les migrations, et susanne schnuttgen sur la de guchteneire, vincent defourny, Ian denison, Helena
diversité des savoirs. en 2008, les orientations prodiguées drobna, ana dumitrescu, richard engelhard, Majda fahim,
par cécile duvelle, Paola leoncini-Bartoli, ann-Belinda vladimir gai, rosa guerreiro, Heide Hackmann, amina
Preis et Mogens schmidt, sous la supervision de françoise Hamshari, nao Hayashi, Maria- Helena Henriques-Mueller,
rivière, ont apporté une aide précieuse pour la seconde Klara Issak, Jing feng, Marcel Kabanda, ali Kazancigil, lina
phase de réécriture du rapport mondial. en 2009, au cours Khamis, anthony Krause, sabine Kube, françois langlois,
de la phase finale de réécriture supervisée par georges Jean-Yves le saux, doyun lee, anne lemaistre, laurent
Kutukdjian et John corbett, le rapport mondial a bénéficié lévi-strauss, nicole lorin, saorla Mccabe, ana-luiza
12. x . InvestIr dans la dIversIté culturelle et le dIalogue Interculturel
Machado, anahit Minasyan, edgar Montiel, edmond de recherche ont été commandés auprès des experts
Moukala, ali Moussa Iye, Mary Murebwaire, ayeh naraghi, suivants : abdullahi an- na’im sur ‘les droits de l’homme
Hugue ngandeu ngatta, thu Huong nguyen duy, Folarim et la diversité culturelle’; Pernilla askerud sur ‘les industries
osotimehin, antoine Pecoud, georges Poussin, Frank culturelles : vers un monde nouveau’; esther Benbassa
Proschan, Philippe ratte, clinton robinson, Mary rosset, sur ‘diversité et culture nationale’; annie Brisset sur ‘Flux
Mechtild rössler, galia saouma-Forero, susan schneegans, mondiaux et pratiques de traduction’; Peter Brosius sur
onno seroo, rieks smeets, germán solinís, Katerina stenou, ‘diversité culturelle et conservation’; linda caldwell sur ‘les
Konstantinos tararas, Petya totcharova, saori terada, jeunes face aux frontières et fractures’; Monica caluser sur
Marius tukaj, Indrasen vencatachellum, reiko Yoshida, ‘Bonne gouvernance et prise en compte de l’humain dans
rené Zapata, ainsi que les membres du collège des adgs différents contextes culturels’; Manuela carneiro da cunha
(auquel le rapport a été présent en mai 2009), notamment sur ‘le futur des cultures’; Johnson cerda sur ‘la diversité
Marcio Barbosa, Patricio Bernal, nicholas Burnett, Hans culturelle et le changement climatique’; antonio damasio
d’orville, Walter erdelen, abdul Waheed Khan, amine sur ‘diversité culturelle, neurosciences et éducation’;
Khene, elizabeth longworth, saturnino Muñoz-gómez et Jasleen dhamija sur ‘artisanat, diversité culturelle et
Pierre sané. carlotta aiello, du Pnud, Florian Forster, de développement’; doudou diène sur ‘les nouvelles formes
l’oIM, et emmanuel Kattan, de l’alliance des civilisations, de racisme et de stigmatisation culturelle contemporaines :
ont également été des points de contact dont a bénéficié de l’intolérance à la propagation de stéréotypes’; Marina
la coopération inter-agences. djabbarzade sur ‘la diversité culturelle : une perspective
opérationnelle’; Yvonne donders sur ‘droits de l’homme
Contributions externes et diversité culturelle’; Mahdi elmandjra sur ‘la diversité
culturelle : clé de la survie de l’humanité’; okwui
Plusieurs contributions ont été sollicitées de la part enwezor et Jean Fisher sur ‘les artistes dans les sociétés
d’experts du monde entier au cours des différentes contemporaines : citoyennetés nationale ou globale ? ’;
phases de préparation du rapport mondial. lors de Munir Fasheh sur ‘la diversité culturelle dans les systèmes
la phase préliminaire (début 2006), des consultations d’éducation formelle et non formelle’; elfriede Fürsich sur
institutionnelles ont été entreprises avec la société civile ‘les médias et la représentation des autres’; amareswar
et les communautés académiques, qui ont bénéficié des galla sur ‘la diversité culturelle dans le développement
travaux des organisations suivantes : l’european research humain’; chérif Khaznadar sur ‘arts de la scène, diversité
Institute for culture and the arts (erIcarts), notamment culturelle et créativité’; Will Kymlicka sur ‘naissance et
danielle cliche et andreas Wiesand ; l’université george déclin du multiculturalisme ? nouveaux débats sur
Mason, notamment stefan toepler ; la organización de l’inclusion et les accommodements dans des sociétés
estados Iberoamericanos para la educación, la ciencia y diverses’; Michèle lamont et Mario small sur ‘diversité
la cultura (oeI), notamment Fernando rueda et néstor culturelle et éradication de la pauvreté’; alain le diberder
garcia canclini ; l’observatory for cultural Policies in africa sur ‘les industries culturelles, la diversité culturelle et le
(ocPa), notamment lupwishi Mbuyamba et Máté Kovács ; développement des pays du sud’; danilo leonardi sur
le Middle east center for culture and development ‘réforme du droit des médias et politiques des médias dans
(Meccad), notamment Iman al- Hindawi ; l’asian Media les pays en transition’; Joseph lo Bianco sur ‘l’importance
Information center (aMIc), notamment Indrajit Banerjee et des politiques linguistiques et du multilinguisme pour la
Madanmohan rao ; le conseil international de la musique, diversité culturelle’; Pierre Maranda sur ‘les paramètres
notamment silja Fischer et richard letts ; l’Institut de cognitifs de l’ouverture à la diversité culturelle : une
cultura, du conseil de la ville de Barcelone (en tant que perspective anthropologique’; carolina Ödman (universe
président du groupe de travail sur la culture des united awareness) sur ‘diversité des savoirs et créativité pour un
cities and local governments), notamment Jordi Pascual. développement humain et durable dans les contextes de
dans une phase ultérieure du projet (mai 2007), un atelier la science et de l’éducation’; catherine odora-Hoppers sur
conceptuel a été organisé au siège de l’unesco, auquel ‘diversité culturelle, traditions et modernités : complexité
ont pris part Barbara cassin, Philippe descola, Masahiro et opportunités au xxie siècle’; Marc raboy sur ‘le pluralisme
Hamashita, Paul nchoji nkwi, victoria tauli-corpuz et des médias et la promotion de la diversité culturelle’;
Mourad Wahba. À l’été-automne 2007, plusieurs papiers Mike robinson sur ‘découverte, négociation et diversité
13. reMercIeMents . xi
culturelle à travers les textes de tourisme’; suzanne centre unesco de la catalogne et de la generalitat de
romaine sur ‘les langues et les identités culturelles’; catalunya, à laquelle ont participé : Magda abu-fadil,
carlo severi sur ‘la communication interculturelle : Mohammed arkoun, akira arimoto, christopher drake,
une approche anthropologique et cognitive’; daryush Mamoussé diagne, christoph eberhard, Munir fasheh,
shayegan sur ‘la diversité culturelle et la civilisation vigdís finnbogadóttir, José antonio flores farfán, sakiko
planétaire’; crain soudien sur ‘les Identités culturelles fukuda-Parr, angeline Kamba, grimaldo rengifo, Madhu
multiples et les fictions culturelles : bricolages culturels et suri Prakash, tove skutnabb-Kangas, Wole soyinka, Marietta
métissage’; victoria tauli-corpuz sur ‘la voix des peuples stepanyants, Janusz symonides, Joseph tsang Mang Kin
autochtones dans un monde globalisé’; Hermann tillmann et Billy Wapotro. l’équipe en charge de la préparation a
et Maria salas sur ‘la diversité culturelle, composante clé également bénéficié d’échanges et de consultations
de la durabilité’; victor toledo sur ‘la diversité culturelle, avec les personnes suivantes : leif almö, Helmut anheier,
composante clé de la durabilité’; John tomlinson sur Maurice aymard, anthony Kwame appiah, Pascal Bello,
‘la mondialisation culturelle et la représentation des seyla Benhabib, Janet Bennett, Jean-godefroy Bidima, lise
autres à travers les médias’; Jorge vala et rui costa-lopes Boily, Mary Yoko Brannen, Marita carballo, Joji cariño, Isaac
sur ‘la jeunesse, l’intolérance et la diversité’; steven chiva, nigel crawhall, Milagros del corral, vladimir donn,
vertovec sur ‘vers le post-multiculturalisme ? l’évolution erica eyrich, Isabelle ferin, delia ferri, colette grinevald,
des communautés, des conditions et des contextes de Jagdish gundara, Yudhishthir raj Isar, Jafar Jafari, françois
la diversité’; anatoly vishnevsky sur ‘diversité culturelle Jullien, carme Junyent, eleni Kampanellou, david Kessler,
et transitions démographiques’; Jean-Pierre Warnier gloria lópez-Morales, luisa Maffi, alexander Marc,
et francis nyamnjoh sur ‘la mondialisation culturelle : colin Mercer, John Paolillo, W. James Potter, Heritiana
réelle ou imaginaire? ’; Ben Wiesner sur ‘le changement ranaivoson, raymond ranjeva, leila rezk, noella richard,
climatique et la diversité culturelle’ et Zhao tingyang Irene rodgers, ghassan salamé, adama samassékou,
sur ‘le choc des civilisations du point de vue chinois’. daniel sibony, dan sperber, charles taylor, david throsby,
d’importantes contributions ont également été reçues à neil van der linden, laure veirier, antonella verdiani, la
l’occasion du réunion internationale d’experts organisée Princesse Wijdan ali, Joseph Yacoub. les commentaires
à Barcelone début 2008 sur le thème de ‘la diversité et les encouragements de Homi Bhabha ont été une aide
culturelle et l’éducation’, grâce au généreux soutien du précieuse dans les différentes phases du projet.
‘Fantaisie coréenne’, la
représentation de deux chefs-
d’œuvre coréens du patrimoine
immatériel au Siège de l’UNESCO,
2004
14. xii . InvestIr dans la dIversIté culturelle et le dIalogue Interculturel
sommaire
Mot introductif — irina Bokova (Directrice générale de l’Unesco) iii
Avant-propos — Koïchiro Matsuura (Ancien Directeur général de l’Unesco, 1999-2009) v
Préface — Françoise Rivière (sous-Directrice générale pour la culture) vii
Remerciements viii
introduction générale 1
PartIe I. La diversité culturelle et ses enjeux 9
Chapitre 1 La diversité culturelle 11
1.1 la diversité culturelle dans un monde en voie de globalisation 13
1.2 Identités nationales, religieuses, culturelles et multiples 20
1.3 Initiatives régionales et internationales en matière de diversité culturelle 24
conclusion et recommandations 30
Zoom : Instruments normatifs adoptés par l’Unesco 31
références et sites Internet 34
Chapitre 2 Le dialogue interculturel 39
2.1 les interactions culturelles 41
2.2 les stéréotypes culturels et l’intolérance 44
2.3 les défis du dialogue dans un monde multiculturel 46
2.4 renforcement de l’autonomie 53
conclusion et recommandations 58
Zoom : L’histoire du dialogue à l’Unesco et les initiatives institutionnelles
en matière de dialogue interculturel 60
références et sites Internet 64
PartIe II. Les vecteurs clés de la diversité culturelle 69
Chapitre 3 Les langues 71
3.1 la dynamique linguistique aujourd’hui 73
3.2 langues et identités 77
3.3 les défis de l’évaluation et de la revitalisation des langues 81
3.4 Multilinguisme, traduction et dialogue interculturel 85
conclusion et recommandations 91
Zoom: Aspects essentiels de la programmation et des politiques linguistiques 92
références et sites Internet 96
Chapitre 4 L’éducation 101
4.1 la pertinence des méthodes et des contenus éducatifs 103
4.2 les sociétés apprenantes et le droit à l’éducation 115
4.3 l’apprentissage participatif et les compétences interculturelles 122
conclusion et recommandations 126
Zoom : Les Principes directeurs de l’Unesco pour l’éducation interculturelle 127
références et sites Internet 131
Chapitre 5 La communication et les contenus culturels 137
5.1 la mondialisation et les nouvelles tendances des médias 139
5.2 l’impact des produits culturels et communicationnels 146
5.3 les politiques en faveur de la diversité culturelle 152
conclusion et recommandations 160
Zoom : Boîtes à outils médias sur le thème de la diversité culturelle dans la radiotélévision 162
références et sites Internet 166
15. soMMaIre . xiii
Chapitre 6 La créativité et le marché 171
6.1 la création artistique et l’économie créative 173
6.2 l’artisanat et le tourisme international 178
6.3 la diversité culturelle et le monde des affaires 183
conclusion et recommandations 191
Zoom : Outils et approches visant à accroître la pertinence de la diversité culturelle pour les entreprises 193
références et sites Internet 195
PartIe III. La diversité culturelle : une source de stratégies renouvelées
en faveur du développement et de la paix 199
Chapitre 7 La diversité culturelle : une dimension clé du développement durable 201
7.1 l’approche culturelle du développement 203
7.2 les perceptions de la pauvreté et son élimination 208
7.3 diversité culturelle et durabilité environnementale 216
conclusion et recommandations 224
Zoom : Le Prisme de la diversité culturelle, instrument de suivi des projets de développement 226
références et sites Internet 230
Chapitre 8 La diversité culturelle, les droits de l’homme et la gouvernance démocratique 237
8.1 la diversité culturelle et les droits de l’homme universellement proclamés 239
8.2 la diversité culturelle : un paramètre de la cohésion sociale 248
8.3 le défi de la diversité culturelle pour la gouvernance démocratique 255
conclusion et recommandations 260
Zoom : Trois exemples de mécanismes traditionnels et de patrimoine immatériel
au service de la gouvernance démocratique 261
références et sites Internet 264
Conclusion générale 269
Recommandations 274
Annexe statistique 277
Introduction à l’annexe statistique 278
études méthodologiques de la mesure de la culture et de la diversité culturelle 279
guide du lecteur 296
tableau 1. ratification des sept conventions culturelles de l’unesco 297
tableau 2. sites du Patrimoine mondial et patrimoine culturel immatériel de l’humanité 301
tableau 3. contexte démographique 308
tableau 4. accès aux télécommunications 316
tableau 5. genre 320
tableau 6. extraits de l’enquête mondiale sur les valeurs 324
tableau 7. langues 326
tableau 8. traductions 330
tableau 9. éducation et alphabétisation 334
tableau 10. éducation et emplois du temps 342
tableau 11. flux internationaux d’étudiants au niveau tertiaire 350
tableau 12. Journaux 354
tableau 13. contenus de radio et télédiffusion 362
tableau 14. films 366
tableau 15. Musique enregistrée : ventes et répertoire 370
tableau 16. flux internationaux d’une sélection de biens et services culturels 374
tableau 17. flux de tourisme 382
16. xiv . InvestIr dans la dIversIté culturelle et le dIalogue Interculturel
tableau 18. environnement, biodiversité et habitat 386
tableau 19. développement économique et innovation 390
lexique 394
Abréviations 406
Crédits photographiques 410
Index 411
encadrés
Chapitre 1 La diversité culturelle 11
encadré 1.1 le facteur migratoire 15
encadré 1.2 la mondialisation et les populations autochtones 17
encadré 1.3 cultures numériques et nouvelle diversité 19
encadré 1.4 recompositions identitaires en asie centrale post-soviétique 21
Chapitre 2 Le dialogue interculturel 39
encadré 2.1 le projet de l’unesco sur la route de l’esclave : célébrer les expressions culturelles
engendrées par un dialogue force 42
encadré 2.2 ‘Pourquoi le dialogue entre les cultures n’a-t-il pas fonctionné ?’ 47
encadré 2.3 les compétences interculturelles : principes fondamentaux 48
encadré 2.4 la réconciliation autour d’un récit commun : les initiatives de révision des manuels scolaires 53
encadré 2.5 voir le monde par les yeux des chasseurs-cueilleurs : modélisation tridimensionnelle
participative chez les peuples autochtones ogiek du Kenya 55
Chapitre 3 Les langues 71
encadré 3.1 les langues du cyberespace 75
encadré 3.2 la diversité linguistique, indicateur de la biodiversité 78
encadré 3.3 comment évaluer la vitalité d’une langue 82
encadré 3.4 la place des langues autochtones et minoritaires dans les traductions en amérique du sud 87
Chapitre 4 L’éducation 101
encadré 4.1 données sur les programmes scolaires provenant du Bureau international
d’éducation de l’unesco 105
Fantasia, à l’occasion d’un
festival berbère dans le désert encadré 4.2 l’évolution de l’éducation autochtone bilingue en amérique latine 112
du Sahara au sud du Maroc encadré 4.3 l’éducation à auroville (Inde) 116
encadré 4.4 les musées en tant qu’espaces d’apprentissage interculturel 125
Chapitre 5 La communication et les contenus culturels 137
encadré 5.1 l’émergence de nouvelles chaînes d’information
à vocation internationale ou régionale 142
encadré 5.2 le réseau ‘le Pouvoir de la paix’ 148
encadré 5.3 La Petite Mosquée dans la prairie 153
encadré 5.4 Mise en œuvre des programmes d’initiation aux medias 155
encadré 5.5 le réseau de télévision des peuples autochtones (aPtn) 159
Chapitre 6 La créativité et le marché 171
encadré 6.1 vers une protection juridique du folklore ? 179
encadré 6.2 le tourisme religieux 182
encadré 6.3 analyse des valeurs des consommateurs dans les BrIc 185
encadré 6.4 adapter les pratiques de gestion aux contextes locaux : danone Mexique 188
encadré 6.5 une corrélation entre la diversité et les performances économiques ? 189
17. soMMaIre . xv
Chapitre 7 La diversité culturelle : une dimension clé du développement durable 201
encadré 7.1 Programmes d’action en matière de population et de développement 207
encadré 7.2 le mouvement du commerce équitable 214
encadré 7.3 écomusées et lutte contre la pauvreté au viet nam 215
encadré 7.4 aide au développement durable en faveur des populations déplacées et des réfugiés 220
encadré 7.5 gestion locale des ressources naturelles et de la biodiversité 223
Chapitre 8 La diversité culturelle, les droits de l’homme et la gouvernance démocratique 237
encadré 8.1 Jurisprudence internationale mettant en évidence les aspects culturels
des droits de l’homme 244
encadré 8.2 dimensions individuelles et collectives des droits culturels 247
encadré 8.3 les défis de la cohésion sociale en afrique : des empires coloniaux à la formation
des nations africaines 251
cartes
carte 3.1 atlas des langues vivantes du monde établi par ethnologue 73
carte 3.2 l’indice de diversité linguistique 85
carte 6.1 scores en matière d’innovation, 2008 183
carte 7.1a Population vivant avec un revenu inférieur au seuil de pauvreté
(1,25 dollar des états-unis par jour), 2006. 209
carte 7.1b Population vivant avec un revenu inférieur au seuil de pauvreté
(2 dollars des états-unis par jour), 2006 209
carte 7.2 Zones terrestres et marines protégées, 2005 219
carte 8.1 Politiques gouvernementales d’immigration, 2005 249
carte 8.2 Pourcentage des sièges occupés par des femmes dans les parlements 2007 255
figures
figure 1.1 croissance de la population urbaine et rurale 13
figure 1.2 ratifications des sept conventions culturelles de l’unesco, par région 28
figure 2.1 l’enquête mondiale sur les valeurs et les appartenances géographiques 44
figure 3.1 Pourcentage des traductions par langue cible 88
figure 4.1 type de langue enseignée dans certains pays, 2000 111
figure 5.1 Pourcentage des exportations par régions, 2006 139
figure 5.2 exportations et importations de services et droits d’auteurs audiovisuels, 2006 140
figure 5.3 Importance, en pourcentage, du piratage d’œuvres musicales sur le marché
national des différents pays en 2006 (supports matériels uniquement) 140
figure 5.4 Programmation des chaînes publiques de radio de quelques pays en 2005 140
figure 5.5 origine des principaux films sortis en 2006 141
figure 5.6 Programmes des chaînes de la télévision publique de certains pays en 2005 141
figure 5.7 répertoire de la musique enregistrée dans certains pays en 2006 141
figure 6.1 Part du marché international des arts plastiques et visuels 176
figure 7.1 cadre général du Prisme de la diversité culturelle 227
figure a.1 Main-d’œuvre employée dans le secteur culturel, par type d’activité – france, 2005 282
figure a.2 le cycle culturel 286
figure a.3 domaines et activités 287
figure a.4 types de dichotomies pouvant servir à évaluer la diversité 289
figure a.5 Population des adultes, par groupe ethnique, ayant eu l’expérience d’une activité
Taonga Tuku Iho au cours des 12 mois écoulés 290
figure a.6 Part de la littérature étrangère dans l’édition française et parmi les romans
aux meilleures ventes 291
19. IntroductIon générale . 1
Introduction générale
Jamais, peut-être, on n’aura autant parlé de diversité culturelle qu’en ce début de xxie siècle.
certains ne prédisent-ils pas que la mondialisation et la libéralisation des marchés de biens et
services risquent de conduire à une uniformisation culturelle et au renforcement des déséquilibres
existant entre les cultures ? d’autres ne prétendent-ils pas que la disparition du monde bipolaire
de la guerre froide et l’effacement des idéologies politiques conduisent à de nouvelles formes
d’antagonismes religieux, culturels, voire ethniques, et qu’un ‘choc des civilisations’ serait
devenu inévitable ? les scientifiques ne nous mettent-ils pas en garde contre les menaces
environnementales que font peser sur la planète les excès de l’activité humaine, esquissant
un parallèle entre érosion de la biodiversité et disparition des modes de vie traditionnels du
fait de la raréfaction des ressources et de la généralisation des modes de vie modernes ? la
‘diversité’ est devenue le mot d’ordre de ceux qui veulent dénoncer la persistance des inégalités
socioéconomiques au sein des sociétés développées. de la même façon, la diversité culturelle
constitue un défi pour les principes de la coopération internationale : tandis que certains
prétendent l’invoquer pour contester les droits de l’homme universellement reconnus, d’autres,
avec l’unesco, soutiennent qu’au contraire sa reconnaissance pleine et entière renforce
l’universalité des droits de l’homme et garantit leur exercice effectif.
humanité, et seraient ainsi à l’origine de nombreux conflits.
ce second diagnostic jouit aujourd’hui d’un crédit d’autant
plus grand que la mondialisation a démultiplié les points
de contact et de friction entre les cultures, exacerbant
les questions identitaires – qui se manifestent sous la
forme de crispations, de replis ou de revendications
nouvelles, notamment religieuses, qui peuvent devenir
source de conflits. derrière l’intuition que tous les
Le principal défi
phénomènes précédemment évoqués sont effectivement serait de proposer
liés et renvoient tous, chacun à sa façon, à une certaine une vision cohérente
compréhension de la diversité culturelle, le principal défi de la diversité
serait par conséquent de proposer une vision cohérente de
Île Kihnu, Estonie culturelle et donc
la diversité culturelle et donc d’élucider à quelles conditions
cependant, l’étendue des questions que l’on renvoie la diversité culturelle, loin d’être une menace, peut devenir d’élucider à quelles
plus ou moins confusément à la diversité culturelle est bénéfique pour l’action de la communauté internationale. conditions la diversité
telle que cette notion a fini par revêtir un sens tout aussi telle est l’ambition principale de ce rapport. culturelle, loin d’être
varié que changeant. Pour certains, la diversité culturelle une menace, peut
est positive en soi, en ce qu’elle renvoie au partage des depuis sa création, l’unesco est convaincue de la valeur
devenir bénéfique
richesses que recèle chaque culture du monde, et donc intrinsèque et de la nécessité de la diversité culturelle. dès
aux liens qui nous unissent dans l’échange et le dialogue. son acte constitutif (1945), il est fait mention, en référence pour l’action de
Pour d’autres, les différences culturelles sont au contraire à l’indépendance et l’intégrité de ses états membres, à la communauté
ce qui nous ferait perdre l’horizon de notre commune la ‘féconde diversité de leurs cultures’. en tant qu’unique internationale
20. 2 . InvestIr dans la dIversIté culturelle et le dIalogue Interculturel
agence des nations unies en charge de la culture, l’unesco en effet, dans les années 1990, l’unesco publiait des
contribue à ce processus d’ouverture des peuples les uns rapports sectoriels, consistant le plus souvent en une
aux autres que l’on appelle culture, afin de contribuer collection d’articles d’opinions ou à caractère scientifique
à la ‘solidarité intellectuelle et morale’ de l’humanité en signés par les meilleurs experts en la matière, universitaires
combattant l’ignorance et le préjugé, contribuant par là ou praticiens de terrain. or il manquait un rapport de
même à ‘élever les défenses de la paix’ dans l’esprit des l’organisation dans son ensemble, reposant sur une
hommes. ce projet est toujours aussi actuel aujourd’hui coopération étroite entre ses différents secteurs de
que par le passé, même si la définition de la culture s’est programme (éducation, sciences naturelles et exactes,
élargie, avec la conférence mondiale de Mexico sur les sciences sociales et humaines, culture, communication et
politiques culturelles de 1982, à ‘l’ensemble des traits information), et pouvant contribuer à faire le lien entre la
distinctifs, spirituels et matériels, intellectuels et affectifs qui fonction de ‘veille intellectuelle’ de l’unesco et l’adoption
caractérisent une société ou un groupe social, [englobant], de positions politiques sur les grandes questions se
outre les arts et les lettres, les modes de vie, les droits posant dans ses domaines de compétence. un tel rapport
fondamentaux de l’être humain, les systèmes de valeurs, les aurait le mérite de proposer un point de vue cohérent de
traditions et les croyances’. l’organisation, là où la spécialisation sectorielle tend parfois
à fragmenter les points de vue. Il devrait aussi contribuer
Un Rapport mondial de l’UNESCO à la visibilité de l’unesco, en soulignant la pertinence et
le présent rapport s’inscrit dans le cadre de la nouvelle l’actualité de ses analyses et de ses travaux, même s’il ne
La devanture d’un petit
magasin de téléphonie mobile
politique de l’unesco pour la publication de ses rapports doit pas s’agir d’un rapport d’activité sur ses programmes,
à Naivasha, Kenya mondiaux, décidée par son conseil exécutif à sa 160e session. d’autres rapports aux organes directeurs (conseil exécutif et
conférence générale) jouant déjà ce rôle.
après la publication d’un premier rapport mondial
intersectoriel sur le thème des ‘sociétés du savoir’ (2005),
dans le cadre de la seconde phase du sommet mondial sur
la société de l’information (tunis, 2005), le choix du thème
du second rapport mondial de l’unesco a été entériné par
la conférence générale en octobre 2005, et l’organisation
des travaux de préparation du rapport mondial sur la
diversité culturelle formalisée par la création d’une unité
des rapports mondiaux en mai 2006. les travaux de l’unité
des rapports mondiaux ont été orientés par la contribution,
en interne, d’un groupe de travail intersectoriel informel
et par les recommandations d’un comité consultatif
d’experts constitué à l’été 2006 sur la base d’une diversité de
compétences et d’origines géographiques. ceux-ci auront
été particulièrement utiles dans le travail d’identification
des thèmes et des experts dont les contributions écrites ont
nourri la réflexion des chapitres qui suivent.
Les objectifs du Rapport mondial sur la diversité culturelle
sont les suivants :
■ analyser la diversité culturelle dans toutes ses
composantes, en s’efforçant de montrer la complexité
des processus à l’œuvre, tout en s’attachant à dégager
un fil conducteur parmi la multiplicité des interprétations
qu’ils peuvent susciter ;
21. IntroductIon générale . 3
■ montrer l’importance de la question de la diversité
culturelle dans différents domaines d’intervention
(langues, éducation, communication, créativité) qui,
au-delà des objectifs qui leur sont propres, se révèlent
essentiels pour la sauvegarde et la promotion de la
diversité culturelle ;
■ convaincre les décideurs et les différentes parties
prenantes qu’il faut investir dans la diversité culturelle
comme dimension essentielle du dialogue interculturel,
parce qu’elle peut renouveler nos approches du
développement durable, qu’elle est une garantie de
l’exercice effectif des libertés et des droits de l’homme
universellement reconnus, et qu’elle peut contribuer
à renforcer la cohésion sociale et la gouvernance
démocratique.
ainsi le rapport mondial vise-t-il à rendre compte des
perspectives nouvelles qui se font jour dans l’analyse des
enjeux de la diversité culturelle et, ce faisant, à esquisser
des voies nouvelles pour accompagner et orienter les
transformations en cours. loin de prétendre apporter des
solutions toutes faites aux problèmes auxquels peuvent se ainsi l’unesco espère-t-elle accompagner les L’anthropologue français
Claude Lévi-Strauss et René Maheu,
trouver confrontés les décideurs, il vise plutôt à souligner renouvellements récents de la réflexion sur la diversité
Directeur général de l’UNESCO, 1971
la complexité de ces problèmes, qui ne peuvent être réglés culturelle, dans le droit fil de ses travaux des années 1950
par le seul volontarisme politique, mais nécessitent le plus et des conclusions du rapport Notre diversité créatrice de la
souvent une meilleure connaissance des phénomènes qu’ils commission mondiale de la culture et du développement
recouvrent et une plus grande coopération internationale, (1996), présidée par l’ancien secrétaire général des nations
notamment par l’échange de bonnes pratiques et unies, M. Javier Pérez de cuéllar. dans une communication
l’adoption de lignes directrices communes. à l’unesco de 1952, Race et histoire, l’anthropologue français
claude lévi-strauss soutenait que la protection de la
Par ailleurs, il convient de souligner que le rapport mondial diversité culturelle ne devrait pas se réduire à la préservation
ne prétend pas offrir un inventaire mondial de la diversité du statu quo : c’est ‘le fait de la diversité qui doit être sauvé
culturelle, établi à partir d’indicateurs disponibles sur le modèle et non le contenu historique que chaque époque lui a
du rapport mondial de suivi sur l’éducation pour tous (ePt) donné’. Protéger la diversité culturelle, c’était donc veiller
de l’unesco. en matière de diversité culturelle, l’élaboration à ce qu’il y ait toujours de la diversité, et non à ce qu’un état
d’indicateurs n’en est qu’à ses débuts. Pour effectuer un tel donné de diversité puisse se perpétuer indéfiniment. cela
inventaire, il aurait été nécessaire de mener à bien, avec supposait une certaine capacité d’accepter et d’entretenir
l’accord des états membres de l’unesco, une véritable le changement culturel, sans pour autant le subir comme
enquête mondiale sur la diversité culturelle, qui aurait exigé un arrêt inéluctable du destin. dans le même esprit, le
des moyens dépassant largement les ressources allouées au rapport de la commission mondiale de la culture et du
présent rapport, mais qui pourrait un jour être réalisée par développement avait montré que la diversité culturelle
l’observatoire mondial de la diversité culturelle, dont ce rapport n’est pas seulement un bien à préserver. elle est aussi
recommande la création. en l’état actuel de la recherche, une ressource qu’il s’agit de promouvoir, compte tenu
les exemples proposés visent essentiellement à illustrer la notamment des bénéfices qu’elle peut apporter, y compris
pertinence des arguments avancés. Ils ont été sélectionnés dans des domaines relativement éloignés du champ de
compte tenu des matériels disponibles et en s’efforçant de la culture stricto sensu. Il reviendra au présent rapport
varier l’origine géographique des cas d’étude présentés. d’en prolonger les principales conclusions.
22. 4 . InvestIr dans la dIversIté culturelle et le dIalogue Interculturel
ces dernières années, les réflexions de l’unesco sur la contribué à faire de la diversité culturelle un véritable enjeu
diversité culturelle ont été reprises par bon nombre de de société. dans la plupart des sociétés, il est apparu que
programmes et d’institutions du système des nations les styles de vie, les représentations sociales, les systèmes
unies et de Bretton Woods. la Banque mondiale, par de valeurs, les codes de conduite, les relations sociales
exemple, a suivi à plusieurs occasions l’exemple donné (intergénérationnelles, entre hommes et femmes, etc.), les
par l’unesco à l’occasion de la décennie mondiale sur formes linguistiques et les registres d’une même langue, les
la culture et le développement (1988-1997), dans ses processus cognitifs, les expressions artistiques, la conception
recherches sur les liens entre culture et développement, de l’espace public et privé (notamment en relation avec
notamment dans le cadre de conférences internationales l’urbanisme et l’habitat), les formes d’apprentissage et
comme celle de florence (1999) sur le thème ‘la culture d’expression, les modes de communication et même les
compte’ et de celle d’arusha (tanzanie) en 2005 sur le thème systèmes de pensée, ne peuvent plus être ramenés à un
‘nouvelles frontières des politiques sociales’ (voir Marc, seul modèle ni se concevoir en termes de représentations
2005). de même, le Programme des nations unies pour le définitives. devant l’irruption sur la scène politique des
développement (Pnud) et le Programme des nations unies communautés locales, des populations autochtones, des
Une représentation de pour l’environnement (Pnue) ont publié respectivement groupes démunis, vulnérables ou exclus en raison de leurs
tambours du Burundi au Siège de
un rapport mondial sur le développement humain intitulé origines ethniques ou de leur appartenance sociale, pour
l’UNESCO, 1996
La Liberté culturelle dans un monde diversifié (2004) et un des raisons d’âge ou de genre, on en est venu à découvrir,
recueil d’articles sur la gestion des ressources naturelles au sein des sociétés, de nouvelles formes de diversité. dès
Cultural and Spiritual Values of Biodiversity (Posey, 1999). dans lors les classes politiques se sont trouvées interpellées, et la
la même veine, le rapport du groupe de haut niveau de diversité culturelle s’est installée pour longtemps à l’ordre du
l’alliance des civilisations (2006) a donné une visibilité sans jour politique de la plupart des pays du monde.
précédent aux initiatives en faveur du dialogue entre les
peuples, les cultures et les civilisations. c’est dire combien face à cette diversité des normes et des conceptions du
l’une des ambitions du présent rapport est également monde, les états sont parfois désemparés, qu’il s’agisse
qu’il puisse contribuer à la réflexion et aux travaux des d’y répondre, souvent dans l’urgence, ou d’essayer d’en
programmes et institutions partenaires de l’unesco, tirer profit pour le bien commun. afin de contribuer à
notamment en matière de développement. l’élaboration des réponses concrètes qu’appelle cette
situation, le présent rapport souhaite proposer un cadre
Qu’est-ce que la diversité culturelle ? renouvelé pour la compréhension des enjeux de la diversité
le thème du présent rapport mondial est un sujet culturelle. Pour ce faire, il conviendra d’identifier, par-delà
particulièrement complexe, qui nécessite, à titre liminaire, le fait même de son existence, les difficultés théoriques et
un certain nombre de clarifications afin d’éviter les politiques qu’elle ne manque pas de soulever.
malentendus.
la première de ces difficultés tient à la nature
la diversité culturelle est d’abord un fait : il existe une spécifiquement culturelle de cette diversité. Pour
grande variété de cultures différentes, même si les rendre compte de la diversité qui les traverse, de
contours qui délimitent une culture donnée s’avèrent plus nombreuses sociétés recourent à un certain nombre de
difficiles à déterminer qu’il semblerait de prime abord. la substituts, notamment à des caractérisations ethniques
connaissance de cette diversité s’est pour ainsi dire banalisée, ou linguistiques. ainsi, un examen des systèmes de
La diversité culturelle
se trouvant facilitée par la mondialisation des échanges et, classification de la population dans les recensements
est à définir comme corrélativement, par une plus grande ouverture des sociétés nationaux d’un certain nombre de pays laisse apparaître
étant la capacité les unes aux autres. si elle ne garantit pas nécessairement de profondes différences d’approches en matière de
de maintenir la préservation de la diversité des cultures, cette meilleure catégorisations culturelles (origine ethnique, appartenance
la dynamique connaissance de la diversité culturelle a du moins contribué à religieuse, couleur de la peau, etc.). le premier défi sera
lui donner beaucoup plus de visibilité. donc d’examiner les différentes politiques menées sans
de changement en
perdre de vue l’objet de notre réflexion : la diversité
nous tous, individus Par ailleurs, la diversité croissante des codes sociaux au culturelle, et non pas les substituts auxquels on la réduit
ou groupes sein des sociétés et d’une société à l’autre a très vite trop souvent. une solution consistera ici à adopter une