SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  51
L’ANGLAISL’ANGLAIS
Fiche d’identitéFiche d’identité
Professeur: Dr. Rafael del Moral
Sa familleSa famille
INDOEUROPÉEN
romain germanique slavecelte
frison néerlandais allemand danoisanglais
suédois
norvégien
NAISSANCENAISSANCE
Fille des dialectes germaniques parlés par lesFille des dialectes germaniques parlés par les
peuples du continent.peuples du continent.
► Ces peuples s’étaient installés vers la moitié duCes peuples s’étaient installés vers la moitié du
XVème siècle dans le sud et l’est des îlesXVème siècle dans le sud et l’est des îles
Britanniques.Britanniques.
 lesles anglesangles (originaires de Schleswing)(originaires de Schleswing)
 lesles saxonssaxons (nord de l’Allemagne)(nord de l’Allemagne)
 lesles jutesjutes (procèdent du Danemark)(procèdent du Danemark)
 lesles frisonsfrisons (Pays Bas).(Pays Bas).
► Peu avant les romains avaient abandonné laPeu avant les romains avaient abandonné la
région.région.
► Ces langues germaniques procédant duCes langues germaniques procédant du
continent repoussèrent les langues celtiquescontinent repoussèrent les langues celtiques
parlées dans les Iles Britanniques.parlées dans les Iles Britanniques.
► Un de ces dialectes, le saxon, prend la mainUn de ces dialectes, le saxon, prend la main
comme langue littéraire.comme langue littéraire.
LE NOMLE NOM
►Procède de celui qui désigne le peuple quiProcède de celui qui désigne le peuple qui
parlait la langue, lesparlait la langue, les anglesangles, habitants, habitants
d’Angleterre (d’Angleterre (EnglaEngla --landland ‘territoire des‘territoire des
angles’).angles’).
►Jusqu’en l’an 1.000 le peuple s’appelaitJusqu’en l’an 1.000 le peuple s’appelait
saxon.saxon.
DÉVELOPPEMENTDÉVELOPPEMENT
►El roi saxonEl roi saxon Alfred le GrandAlfred le Grand
(IXe siècle) a appris le latin à(IXe siècle) a appris le latin à
l’âge de 40 ans pour traduirel’âge de 40 ans pour traduire
en anglais les textesen anglais les textes
essentiels capables deessentiels capables de
contribuer au développementcontribuer au développement
culturel de son peuple.culturel de son peuple.
Le roi Alfred instaure:Le roi Alfred instaure:
 Un centre de traductionUn centre de traduction
 Un programme d’alphabétisationUn programme d’alphabétisation
 La rédaction d’une chronique de la vie de sonLa rédaction d’une chronique de la vie de son
temps.temps.
 Une norme écrite fondée sur la variété ouest duUne norme écrite fondée sur la variété ouest du
saxon.saxon.
XIe siècleXIe siècle: Invasion Normande.: Invasion Normande.
Le français, langue des conquérants, occupe uneLe français, langue des conquérants, occupe une
place privilégiée, le latin conserve le monopoleplace privilégiée, le latin conserve le monopole
des connaissances et de l’usage écrit.des connaissances et de l’usage écrit.
XIe et XIIe siècles:XIe et XIIe siècles:
►Universités d’Oxford et Cambridge.Universités d’Oxford et Cambridge.
►Étudiants et intellectuels de toute l’EuropeÉtudiants et intellectuels de toute l’Europe
les fréquentent.les fréquentent.
Moitié duMoitié du XIVèmeXIVème siècle:siècle:
L’anglaisL’anglais remplace leremplace le françaisfrançais pour lapour la
rédaction des lois et dans l’ enseignement.rédaction des lois et dans l’ enseignement.
Fin du XIVe siècleFin du XIVe siècle::
Geoffrey ChaucerGeoffrey Chaucer
The Canterbury alesThe Canterbury ales
XVe siècleXVe siècle::
L’anglais est cultivé dans toutes lesL’anglais est cultivé dans toutes les
ambiances culturelles.ambiances culturelles.
XVIè siècleXVIè siècle::
Bases de l’anglais moderne inspirées dansBases de l’anglais moderne inspirées dans
la norme de Londres.la norme de Londres.
15831583::
Premières colonies anglaises dans le continentPremières colonies anglaises dans le continent
américain.américain.
► XVIIe siècle:XVIIe siècle:
Les émigrants, par grandes vagues, importentLes émigrants, par grandes vagues, importent
l’anglais en Amérique.l’anglais en Amérique.
XVIIIe siècleXVIIIe siècle ::
► Il s’impose comme langue écrite dans tous lesIl s’impose comme langue écrite dans tous les
domaines.domaines.
► L’obligation de rédiger des textes en latin disparaît.L’obligation de rédiger des textes en latin disparaît.
► XXe siècle:XXe siècle:
► Progression rapide comme langue internationaleProgression rapide comme langue internationale
depuis les États-Unis.depuis les États-Unis.
► Il n’était pas facile de prévoir qu’elle allait devenirIl n’était pas facile de prévoir qu’elle allait devenir
une langue si généralisée.une langue si généralisée.
► Sa diffusion et son acceptation sont comparablesSa diffusion et son acceptation sont comparables
à ce qu’était le latin dans l’ Empire Romain.à ce qu’était le latin dans l’ Empire Romain.
► Plus de la moitié des publications scientifiques duPlus de la moitié des publications scientifiques du
monde se font en latin.monde se font en latin.
Carte de diffusion de l'anglais
Carte de diffusion du français
L’ANGLAIS DANS LE MONDE 1/2L’ANGLAIS DANS LE MONDE 1/2
payspays maternematerne vehiculairevehiculaire officielofficiel
États UnisÉtats Unis 235.390.000235.390.000 265.000.000265.000.000 anglaisanglais
Royaume UniRoyaume Uni 57.700.00057.700.000 ------ anglaisanglais
CanadaCanada 18.113.00018.113.000 20.000.00020.000.000 anglais et françaisanglais et français
AustralieAustralie 15.281.00015.281.000 18.300.00018.300.000 anglaisanglais
RépubliqueRépublique
Sud-AfricainneSud-Africainne
3.700.0003.700.000 ------ afrikaansafrikaans
IrlandeIrlande 3.670.0003.670.000 ------ anglais et irlandaisanglais et irlandais
Neuve ZélandeNeuve Zélande 3.344.0003.344.000 ------ anglais et maorianglais et maori
ZimbabweZimbabwe 250.000250.000 5.200.0005.200.000 anglaisanglais
L’indeL’inde 210.000210.000 190.000.000190.000.000 hindihindi
MalaisieMalaisie 110.000110.000 6.900.0006.900.000 indonésienindonésien
EL INGLÉS EN EL MUNDO 2/2EL INGLÉS EN EL MUNDO 2/2
payspays maternematerne vehiculairevehiculaire oficieloficiel
NigerNiger ------ 51.000.00051.000.000 anglaisanglais
PakistanPakistan ------ 17.000.00017.000.000 urdúurdú
CamerounCameroun ------ 7.700.0007.700.000 anglais et françaisanglais et français
NepalNepal ------ 6.600.0006.600.000 nepalínepalí
Bangla DeshBangla Desh ------ 3.300.0003.300.000 bengalíbengalí
TanzanieTanzanie ------ 3.300.0003.300.000 anglais y swahilianglais y swahili
KeniaKenia ------ 2.600.0002.600.000 anglaisanglais
JamaicaJamaica ------ 2.440.0002.440.000 anglaisanglais
UgandaUganda ------ 2.400.0002.400.000 anglaisanglais
SingapurSingapur ------ 1.206.0001.206.000 anglais, indonésien…anglais, indonésien…
CaractèresCaractères
linguistiqueslinguistiques
C’est la langue la plus éloignée du prototypeC’est la langue la plus éloignée du prototype
germanique.germanique.
Elle se trouve à un degré d’évolution trèsElle se trouve à un degré d’évolution très
avancé.avancé.
L’anglais ne conserve que quelque restesL’anglais ne conserve que quelque restes
des caractères originaires de la famille.des caractères originaires de la famille.
LaLa
prononciationprononciation
Prononciation très libre.Prononciation très libre.
►Peu de britanniques emploient desPeu de britanniques emploient des
normes uniformes parce que celles-cinormes uniformes parce que celles-ci
n’existent pas.n’existent pas.
►La compréhension est plus difficileLa compréhension est plus difficile
entre des locuteurs de différentesentre des locuteurs de différentes
origines socioculturelles.origines socioculturelles.
Le reflet de ses sons dans l’écriture exige deLe reflet de ses sons dans l’écriture exige de
nombreuses lettres simples et composées,nombreuses lettres simples et composées,
pas toujours claires, pour éviter lespas toujours claires, pour éviter les
confusions d’une orthographe sansconfusions d’une orthographe sans
logique.logique.
Il établit une distinction entre les voyellesIl établit une distinction entre les voyelles
longues et brèves.longues et brèves.
Parmi les consonnes, le /t/ et le /d/ son plusParmi les consonnes, le /t/ et le /d/ son plus
alvéolaires que dentaires.alvéolaires que dentaires.
L’accent se mettait sur la syllabe racine desL’accent se mettait sur la syllabe racine des
mots variables. Dans l’anglais moderne, ilmots variables. Dans l’anglais moderne, il
peut retomber sur n’importe quelle syllabepeut retomber sur n’importe quelle syllabe
du mot.du mot.
La grammaireLa grammaire
Du système de déclinaison il ne conserveDu système de déclinaison il ne conserve
que quelques restes pour le génitif et desque quelques restes pour le génitif et des
formes pour le pronom sujet et leformes pour le pronom sujet et le
complément (complément (I, meI, me).).
L’adjectif, qui se place devant le nom, estL’adjectif, qui se place devant le nom, est
invariable.invariable.
►Depuis le XVIe siècle la forme deDepuis le XVIe siècle la forme de
confianceconfiance thouthou (tu) n’est plus utilisée, on(tu) n’est plus utilisée, on
emploie seulement la formule de courtoisieemploie seulement la formule de courtoisie
you.you.
►Les verbes ont énormément simplifié leursLes verbes ont énormément simplifié leurs
formes, en transformant leur usage en l’unformes, en transformant leur usage en l’un
des plus simples des languesdes plus simples des langues
occidentales.occidentales.
LE LEXIQUELE LEXIQUE
Deux mots sur trois ont une origine latine:Deux mots sur trois ont une origine latine:
cheesecheese,, (‘fromage’) de(‘fromage’) de caesus;caesus; winewine (‘vin’) de(‘vin’) de
vinum;vinum; cupcup (‘tasse’) de(‘tasse’) de cuppa;cuppa; dishdish (‘assiette’)(‘assiette’)
dede discus;discus; kitchenkitchen,, (‘cuisine’), de(‘cuisine’), de coquina,coquina, etc.etc.
Les mots d’origine germanique se trouvent parmiLes mots d’origine germanique se trouvent parmi
les plus utilisés.les plus utilisés.
Il est pratique quant à la composition:Il est pratique quant à la composition: free-lancefree-lance,,
teen-ageteen-age,, hot-doghot-dog,, U turnU turn,, pin-uppin-up…,…,
Il est pratique quant à l’assimilation:Il est pratique quant à l’assimilation: soccersoccer
((football en Amérique) s’inspire de la racine dufootball en Amérique) s’inspire de la racine du
mot françaismot français société,société, c’est-à-dire,c’est-à-dire, football-football-
association.association.
Le célèbre motLe célèbre mot jeepjeep,, exporté à de nombreusesexporté à de nombreuses
langues, n’est autre que la popularisation deslangues, n’est autre que la popularisation des
initiales deinitiales de general purposegeneral purpose >> G.P.G.P.>> geep,geep,
'véhícule qui sert à tout.’'véhícule qui sert à tout.’
Résistant aux apports celtes (malgré la présence,Résistant aux apports celtes (malgré la présence,
dans la toponymie:dans la toponymie: DoverDover (du celte(du celte dubris,dubris,
‘eau’),‘eau’), AvonAvon (‘cours d’eau’).(‘cours d’eau’).
Le léxique importéLe léxique importé
Il dispose parfois de deux mots là où les autres languesIl dispose parfois de deux mots là où les autres langues
n’en possèdent qu’un. Le mot d’origine germaniquen’en possèdent qu’un. Le mot d’origine germanique
est plus familier et courant que le mot français ouest plus familier et courant que le mot français ou
latin, ce dernier d’aspect plus littéraire.latin, ce dernier d’aspect plus littéraire.
commencercommencer to beginto begin to commenceto commence
terminerterminer to endto end to finishto finish
gagnergagner to winto win to gainto gain
désirdésir wishwish desiredesire
profondprofond deepdeep profoundprofound
solitairesolitaire lonelylonely solitarysolitary
pouvoirpouvoir mightmight powerpower
Le léxique exportéLe léxique exporté
Il disperse des mots dans toutes les languesIl disperse des mots dans toutes les langues
du monde. Voici quelques exemples dedu monde. Voici quelques exemples de
l’espagnol:l’espagnol:
 aeróbic, autocar, bistec, bofetada, club,aeróbic, autocar, bistec, bofetada, club,
cómic, cúter, cheque…cómic, cúter, cheque…
 desodorante, detective, devaluar,desodorante, detective, devaluar,
drogadicción, escáner, esmoquin, estándar,drogadicción, escáner, esmoquin, estándar,
estrés, festival, filmar, fútbol, golf, jersey,estrés, festival, filmar, fútbol, golf, jersey,
jungla, mitin…jungla, mitin…
 panfleto, póquer, porcentaje, póster, puzzle,panfleto, póquer, porcentaje, póster, puzzle,
revólver, rifle, sándwich, silicona, tenis,revólver, rifle, sándwich, silicona, tenis,
tranvía, túnel, turismo, turista, vagón, voleiboltranvía, túnel, turismo, turista, vagón, voleibol
Colette Stévanovitch
Manuel d'histoire de la langue
anglaise des origines à nos jours
Richard Hogg and David Denison
A history of the english
language
Rafael del Moral
LENGUAS DEL MUNDO
FINFIN
Professeur: Dr. Rafael del Moral

Contenu connexe

En vedette

Crucero Brisas Del Mediterraneo
Crucero Brisas Del MediterraneoCrucero Brisas Del Mediterraneo
Crucero Brisas Del Mediterraneoguest62ca15b
 
Drupalcamp Nantes - Open layers
Drupalcamp Nantes - Open layersDrupalcamp Nantes - Open layers
Drupalcamp Nantes - Open layersArtusamak
 
La importancia del dólar en el mercado mundial
La importancia del dólar en el mercado mundialLa importancia del dólar en el mercado mundial
La importancia del dólar en el mercado mundialjean paul
 
Política y Estado en Max Weber - Lic.GigliBox, Mª Celeste.
Política y Estado en Max Weber - Lic.GigliBox, Mª Celeste.Política y Estado en Max Weber - Lic.GigliBox, Mª Celeste.
Política y Estado en Max Weber - Lic.GigliBox, Mª Celeste.Celeste Box
 
REDES CURRICULARES Sep.2014-Mar.2014
REDES CURRICULARES Sep.2014-Mar.2014REDES CURRICULARES Sep.2014-Mar.2014
REDES CURRICULARES Sep.2014-Mar.2014Iván Ayala
 
herramienta de la web 2.0
herramienta de la web 2.0herramienta de la web 2.0
herramienta de la web 2.0dario
 
Raphael C.Ethique à Nicomaque I
Raphael C.Ethique à Nicomaque IRaphael C.Ethique à Nicomaque I
Raphael C.Ethique à Nicomaque ITerminales
 
Lenguajes De Programacion
Lenguajes De ProgramacionLenguajes De Programacion
Lenguajes De ProgramacionTania Lorena
 
Unlicensed 7
Unlicensed 7Unlicensed 7
Unlicensed 7gprietol
 
Instrucción documentos, materiales, actividades
Instrucción documentos, materiales, actividadesInstrucción documentos, materiales, actividades
Instrucción documentos, materiales, actividadesJuan Pablo
 
OU2009 Steuerungsgremium Langfassung
OU2009 Steuerungsgremium LangfassungOU2009 Steuerungsgremium Langfassung
OU2009 Steuerungsgremium Langfassungwolfplum
 
Lost - Mediensozialisationsprozesse am Beispiel einer TV-Serie
Lost - Mediensozialisationsprozesse am Beispiel einer TV-SerieLost - Mediensozialisationsprozesse am Beispiel einer TV-Serie
Lost - Mediensozialisationsprozesse am Beispiel einer TV-SerieJoseph Hornykewycz
 
Informe Central Basquet
Informe Central BasquetInforme Central Basquet
Informe Central Basquetelcolomartin
 

En vedette (20)

Crucero Brisas Del Mediterraneo
Crucero Brisas Del MediterraneoCrucero Brisas Del Mediterraneo
Crucero Brisas Del Mediterraneo
 
Drupalcamp Nantes - Open layers
Drupalcamp Nantes - Open layersDrupalcamp Nantes - Open layers
Drupalcamp Nantes - Open layers
 
La importancia del dólar en el mercado mundial
La importancia del dólar en el mercado mundialLa importancia del dólar en el mercado mundial
La importancia del dólar en el mercado mundial
 
Geschenk
GeschenkGeschenk
Geschenk
 
Política y Estado en Max Weber - Lic.GigliBox, Mª Celeste.
Política y Estado en Max Weber - Lic.GigliBox, Mª Celeste.Política y Estado en Max Weber - Lic.GigliBox, Mª Celeste.
Política y Estado en Max Weber - Lic.GigliBox, Mª Celeste.
 
Kc1b
Kc1bKc1b
Kc1b
 
Virus, viralité, visceralité
Virus, viralité, visceralitéVirus, viralité, visceralité
Virus, viralité, visceralité
 
REDES CURRICULARES Sep.2014-Mar.2014
REDES CURRICULARES Sep.2014-Mar.2014REDES CURRICULARES Sep.2014-Mar.2014
REDES CURRICULARES Sep.2014-Mar.2014
 
herramienta de la web 2.0
herramienta de la web 2.0herramienta de la web 2.0
herramienta de la web 2.0
 
Raphael C.Ethique à Nicomaque I
Raphael C.Ethique à Nicomaque IRaphael C.Ethique à Nicomaque I
Raphael C.Ethique à Nicomaque I
 
Lenguajes De Programacion
Lenguajes De ProgramacionLenguajes De Programacion
Lenguajes De Programacion
 
Le féminin part 2
Le féminin part 2Le féminin part 2
Le féminin part 2
 
10 Palabras
10 Palabras10 Palabras
10 Palabras
 
Unlicensed 7
Unlicensed 7Unlicensed 7
Unlicensed 7
 
Instrucción documentos, materiales, actividades
Instrucción documentos, materiales, actividadesInstrucción documentos, materiales, actividades
Instrucción documentos, materiales, actividades
 
Pd Eoct08
Pd Eoct08Pd Eoct08
Pd Eoct08
 
Unilink
UnilinkUnilink
Unilink
 
OU2009 Steuerungsgremium Langfassung
OU2009 Steuerungsgremium LangfassungOU2009 Steuerungsgremium Langfassung
OU2009 Steuerungsgremium Langfassung
 
Lost - Mediensozialisationsprozesse am Beispiel einer TV-Serie
Lost - Mediensozialisationsprozesse am Beispiel einer TV-SerieLost - Mediensozialisationsprozesse am Beispiel einer TV-Serie
Lost - Mediensozialisationsprozesse am Beispiel einer TV-Serie
 
Informe Central Basquet
Informe Central BasquetInforme Central Basquet
Informe Central Basquet
 

Similaire à L'anglais, fiche d'identité

Día Europeo das Linguas 2011
Día Europeo das Linguas 2011Día Europeo das Linguas 2011
Día Europeo das Linguas 2011Román Landín
 
Presentation creole
Presentation creolePresentation creole
Presentation creolejeremysimard
 
Presentation francophonie
Presentation francophonie Presentation francophonie
Presentation francophonie lebaobabbleu
 
Argot des jeunes des cites
Argot des jeunes des cites Argot des jeunes des cites
Argot des jeunes des cites kimo063
 
127852995 grammaire-du-francais
127852995 grammaire-du-francais127852995 grammaire-du-francais
127852995 grammaire-du-francaisSeanMendoza6
 
Francais quebecois
Francais quebecoisFrancais quebecois
Francais quebecoisgitakol
 
L’éveil aux langues et la co construction de connaissances
L’éveil aux langues et la co construction de connaissancesL’éveil aux langues et la co construction de connaissances
L’éveil aux langues et la co construction de connaissancesRafael Angel
 
11 франц клименко_7год_2011_укр
11 франц клименко_7год_2011_укр11 франц клименко_7год_2011_укр
11 франц клименко_7год_2011_укрAira_Roo
 
Francuzka 11-klas-klymenko
Francuzka 11-klas-klymenkoFrancuzka 11-klas-klymenko
Francuzka 11-klas-klymenkokreidaros1
 
11 fm k
11 fm k11 fm k
11 fm k4book
 
Francuzka mova-11-klas-klimenko-2011
Francuzka mova-11-klas-klimenko-2011Francuzka mova-11-klas-klimenko-2011
Francuzka mova-11-klas-klimenko-2011freegdz
 

Similaire à L'anglais, fiche d'identité (20)

L'espagnol, fiche d'identité
L'espagnol, fiche d'identitéL'espagnol, fiche d'identité
L'espagnol, fiche d'identité
 
Géographie des langues
Géographie des languesGéographie des langues
Géographie des langues
 
Famille de Langue
Famille de LangueFamille de Langue
Famille de Langue
 
Día Europeo das Linguas 2011
Día Europeo das Linguas 2011Día Europeo das Linguas 2011
Día Europeo das Linguas 2011
 
Presentation creole
Presentation creolePresentation creole
Presentation creole
 
Sociologie des langues
Sociologie des languesSociologie des langues
Sociologie des langues
 
Sociologie des langues
Sociologie des languesSociologie des langues
Sociologie des langues
 
Presentation francophonie
Presentation francophonie Presentation francophonie
Presentation francophonie
 
PHONOLOGIE DU FR2. 14.11.2018_0.pdf
PHONOLOGIE DU FR2. 14.11.2018_0.pdfPHONOLOGIE DU FR2. 14.11.2018_0.pdf
PHONOLOGIE DU FR2. 14.11.2018_0.pdf
 
Argot des jeunes des cites
Argot des jeunes des cites Argot des jeunes des cites
Argot des jeunes des cites
 
127852995 grammaire-du-francais
127852995 grammaire-du-francais127852995 grammaire-du-francais
127852995 grammaire-du-francais
 
Francais quebecois
Francais quebecoisFrancais quebecois
Francais quebecois
 
Langue.française
Langue.françaiseLangue.française
Langue.française
 
NO. 114
NO. 114NO. 114
NO. 114
 
L’éveil aux langues et la co construction de connaissances
L’éveil aux langues et la co construction de connaissancesL’éveil aux langues et la co construction de connaissances
L’éveil aux langues et la co construction de connaissances
 
11 франц клименко_7год_2011_укр
11 франц клименко_7год_2011_укр11 франц клименко_7год_2011_укр
11 франц клименко_7год_2011_укр
 
Francuzka 11-klas-klymenko
Francuzka 11-klas-klymenkoFrancuzka 11-klas-klymenko
Francuzka 11-klas-klymenko
 
11 fm k
11 fm k11 fm k
11 fm k
 
sdvscs
 sdvscs sdvscs
sdvscs
 
Francuzka mova-11-klas-klimenko-2011
Francuzka mova-11-klas-klimenko-2011Francuzka mova-11-klas-klimenko-2011
Francuzka mova-11-klas-klimenko-2011
 

Plus de EL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS

Teoría y práctica del análisis literario de textos
Teoría y práctica del análisis literario de textosTeoría y práctica del análisis literario de textos
Teoría y práctica del análisis literario de textosEL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS
 
Los soldados lloran de noche de Ana María Matute
Los soldados lloran de noche de Ana María MatuteLos soldados lloran de noche de Ana María Matute
Los soldados lloran de noche de Ana María MatuteEL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS
 

Plus de EL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS (20)

Terminología para el análisis literario
Terminología para el análisis literarioTerminología para el análisis literario
Terminología para el análisis literario
 
Teoría y práctica del análisis literario de textos
Teoría y práctica del análisis literario de textosTeoría y práctica del análisis literario de textos
Teoría y práctica del análisis literario de textos
 
Breve taller de poesía
Breve taller de poesíaBreve taller de poesía
Breve taller de poesía
 
Guía de términos literarios
Guía de términos literariosGuía de términos literarios
Guía de términos literarios
 
Prosa creativa. Ejercicios
Prosa creativa. EjerciciosProsa creativa. Ejercicios
Prosa creativa. Ejercicios
 
Ejercicios de sociolingüística
Ejercicios de sociolingüísticaEjercicios de sociolingüística
Ejercicios de sociolingüística
 
Comprobar el conocimiento de una obra literaria
Comprobar el conocimiento de una obra literariaComprobar el conocimiento de una obra literaria
Comprobar el conocimiento de una obra literaria
 
Cincuenta campos semánticos para clasificar
 Cincuenta campos semánticos para clasificar Cincuenta campos semánticos para clasificar
Cincuenta campos semánticos para clasificar
 
Construir un campo semántico
Construir un campo semánticoConstruir un campo semántico
Construir un campo semántico
 
Cincuenta campos semánticos para clasificar
Cincuenta campos semánticos para clasificarCincuenta campos semánticos para clasificar
Cincuenta campos semánticos para clasificar
 
Guía trabajo sobre quijote
Guía trabajo sobre quijoteGuía trabajo sobre quijote
Guía trabajo sobre quijote
 
Plácida la joven de Elena Quiroga
Plácida la joven de Elena  QuirogaPlácida la joven de Elena  Quiroga
Plácida la joven de Elena Quiroga
 
Los soldados lloran de noche de Ana María Matute
Los soldados lloran de noche de Ana María MatuteLos soldados lloran de noche de Ana María Matute
Los soldados lloran de noche de Ana María Matute
 
La Regenta de Leopoldo Alas Clarín
La Regenta de Leopoldo Alas ClarínLa Regenta de Leopoldo Alas Clarín
La Regenta de Leopoldo Alas Clarín
 
El español en asturias y el asturiano
El español en asturias y el asturianoEl español en asturias y el asturiano
El español en asturias y el asturiano
 
Los pronombres
Los pronombresLos pronombres
Los pronombres
 
La trampa de Ana María Matute
La trampa de Ana María MatuteLa trampa de Ana María Matute
La trampa de Ana María Matute
 
Algo pasa en la calle de Elena Quiroga
Algo pasa en la calle de Elena QuirogaAlgo pasa en la calle de Elena Quiroga
Algo pasa en la calle de Elena Quiroga
 
El siglo de oro
El siglo de oroEl siglo de oro
El siglo de oro
 
El Renacimiento en España
El Renacimiento en EspañaEl Renacimiento en España
El Renacimiento en España
 

Dernier

PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfPIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfRiDaHAziz
 
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfPIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfRiDaHAziz
 
Pharmacologie des cardiotoniques pour Pharmacie
Pharmacologie des cardiotoniques pour PharmaciePharmacologie des cardiotoniques pour Pharmacie
Pharmacologie des cardiotoniques pour PharmacieLoloshka
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSKennel
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSKennel
 
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)Gabriel Gay-Para
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSKennel
 
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdfVulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdfSylvianeBachy
 
Cours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'informationCours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'informationpapediallo3
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx      Film   françaisPas de vagues.  pptx      Film   français
Pas de vagues. pptx Film françaisTxaruka
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSKennel
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Alain Marois
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...Faga1939
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeXL Groupe
 
Potentiel du Maroc en Produits du Terroir et Stratégie Adoptée pour le dévelo...
Potentiel du Maroc en Produits du Terroir et Stratégie Adoptée pour le dévelo...Potentiel du Maroc en Produits du Terroir et Stratégie Adoptée pour le dévelo...
Potentiel du Maroc en Produits du Terroir et Stratégie Adoptée pour le dévelo...NaimDoumissi
 
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 37
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Gilles Le Page
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSKennel
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx   Film     françaisPas de vagues.  pptx   Film     français
Pas de vagues. pptx Film françaisTxaruka
 

Dernier (20)

PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfPIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
 
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfPIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
 
Pharmacologie des cardiotoniques pour Pharmacie
Pharmacologie des cardiotoniques pour PharmaciePharmacologie des cardiotoniques pour Pharmacie
Pharmacologie des cardiotoniques pour Pharmacie
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
 
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
 
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
 
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdfVulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
 
Cours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'informationCours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'information
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx      Film   françaisPas de vagues.  pptx      Film   français
Pas de vagues. pptx Film français
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
 
Potentiel du Maroc en Produits du Terroir et Stratégie Adoptée pour le dévelo...
Potentiel du Maroc en Produits du Terroir et Stratégie Adoptée pour le dévelo...Potentiel du Maroc en Produits du Terroir et Stratégie Adoptée pour le dévelo...
Potentiel du Maroc en Produits du Terroir et Stratégie Adoptée pour le dévelo...
 
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx   Film     françaisPas de vagues.  pptx   Film     français
Pas de vagues. pptx Film français
 

L'anglais, fiche d'identité

  • 2. Sa familleSa famille INDOEUROPÉEN romain germanique slavecelte frison néerlandais allemand danoisanglais suédois norvégien
  • 4. Fille des dialectes germaniques parlés par lesFille des dialectes germaniques parlés par les peuples du continent.peuples du continent.
  • 5. ► Ces peuples s’étaient installés vers la moitié duCes peuples s’étaient installés vers la moitié du XVème siècle dans le sud et l’est des îlesXVème siècle dans le sud et l’est des îles Britanniques.Britanniques.  lesles anglesangles (originaires de Schleswing)(originaires de Schleswing)  lesles saxonssaxons (nord de l’Allemagne)(nord de l’Allemagne)  lesles jutesjutes (procèdent du Danemark)(procèdent du Danemark)  lesles frisonsfrisons (Pays Bas).(Pays Bas). ► Peu avant les romains avaient abandonné laPeu avant les romains avaient abandonné la région.région.
  • 6. ► Ces langues germaniques procédant duCes langues germaniques procédant du continent repoussèrent les langues celtiquescontinent repoussèrent les langues celtiques parlées dans les Iles Britanniques.parlées dans les Iles Britanniques. ► Un de ces dialectes, le saxon, prend la mainUn de ces dialectes, le saxon, prend la main comme langue littéraire.comme langue littéraire.
  • 7. LE NOMLE NOM ►Procède de celui qui désigne le peuple quiProcède de celui qui désigne le peuple qui parlait la langue, lesparlait la langue, les anglesangles, habitants, habitants d’Angleterre (d’Angleterre (EnglaEngla --landland ‘territoire des‘territoire des angles’).angles’). ►Jusqu’en l’an 1.000 le peuple s’appelaitJusqu’en l’an 1.000 le peuple s’appelait saxon.saxon.
  • 8. DÉVELOPPEMENTDÉVELOPPEMENT ►El roi saxonEl roi saxon Alfred le GrandAlfred le Grand (IXe siècle) a appris le latin à(IXe siècle) a appris le latin à l’âge de 40 ans pour traduirel’âge de 40 ans pour traduire en anglais les textesen anglais les textes essentiels capables deessentiels capables de contribuer au développementcontribuer au développement culturel de son peuple.culturel de son peuple.
  • 9. Le roi Alfred instaure:Le roi Alfred instaure:  Un centre de traductionUn centre de traduction  Un programme d’alphabétisationUn programme d’alphabétisation  La rédaction d’une chronique de la vie de sonLa rédaction d’une chronique de la vie de son temps.temps.  Une norme écrite fondée sur la variété ouest duUne norme écrite fondée sur la variété ouest du saxon.saxon.
  • 10. XIe siècleXIe siècle: Invasion Normande.: Invasion Normande. Le français, langue des conquérants, occupe uneLe français, langue des conquérants, occupe une place privilégiée, le latin conserve le monopoleplace privilégiée, le latin conserve le monopole des connaissances et de l’usage écrit.des connaissances et de l’usage écrit.
  • 11. XIe et XIIe siècles:XIe et XIIe siècles: ►Universités d’Oxford et Cambridge.Universités d’Oxford et Cambridge. ►Étudiants et intellectuels de toute l’EuropeÉtudiants et intellectuels de toute l’Europe les fréquentent.les fréquentent.
  • 12. Moitié duMoitié du XIVèmeXIVème siècle:siècle: L’anglaisL’anglais remplace leremplace le françaisfrançais pour lapour la rédaction des lois et dans l’ enseignement.rédaction des lois et dans l’ enseignement.
  • 13. Fin du XIVe siècleFin du XIVe siècle:: Geoffrey ChaucerGeoffrey Chaucer The Canterbury alesThe Canterbury ales
  • 14. XVe siècleXVe siècle:: L’anglais est cultivé dans toutes lesL’anglais est cultivé dans toutes les ambiances culturelles.ambiances culturelles.
  • 15. XVIè siècleXVIè siècle:: Bases de l’anglais moderne inspirées dansBases de l’anglais moderne inspirées dans la norme de Londres.la norme de Londres.
  • 16. 15831583:: Premières colonies anglaises dans le continentPremières colonies anglaises dans le continent américain.américain.
  • 17. ► XVIIe siècle:XVIIe siècle: Les émigrants, par grandes vagues, importentLes émigrants, par grandes vagues, importent l’anglais en Amérique.l’anglais en Amérique.
  • 18. XVIIIe siècleXVIIIe siècle :: ► Il s’impose comme langue écrite dans tous lesIl s’impose comme langue écrite dans tous les domaines.domaines. ► L’obligation de rédiger des textes en latin disparaît.L’obligation de rédiger des textes en latin disparaît.
  • 19. ► XXe siècle:XXe siècle: ► Progression rapide comme langue internationaleProgression rapide comme langue internationale depuis les États-Unis.depuis les États-Unis. ► Il n’était pas facile de prévoir qu’elle allait devenirIl n’était pas facile de prévoir qu’elle allait devenir une langue si généralisée.une langue si généralisée. ► Sa diffusion et son acceptation sont comparablesSa diffusion et son acceptation sont comparables à ce qu’était le latin dans l’ Empire Romain.à ce qu’était le latin dans l’ Empire Romain. ► Plus de la moitié des publications scientifiques duPlus de la moitié des publications scientifiques du monde se font en latin.monde se font en latin.
  • 20. Carte de diffusion de l'anglais
  • 21. Carte de diffusion du français
  • 22. L’ANGLAIS DANS LE MONDE 1/2L’ANGLAIS DANS LE MONDE 1/2 payspays maternematerne vehiculairevehiculaire officielofficiel États UnisÉtats Unis 235.390.000235.390.000 265.000.000265.000.000 anglaisanglais Royaume UniRoyaume Uni 57.700.00057.700.000 ------ anglaisanglais CanadaCanada 18.113.00018.113.000 20.000.00020.000.000 anglais et françaisanglais et français AustralieAustralie 15.281.00015.281.000 18.300.00018.300.000 anglaisanglais RépubliqueRépublique Sud-AfricainneSud-Africainne 3.700.0003.700.000 ------ afrikaansafrikaans IrlandeIrlande 3.670.0003.670.000 ------ anglais et irlandaisanglais et irlandais Neuve ZélandeNeuve Zélande 3.344.0003.344.000 ------ anglais et maorianglais et maori ZimbabweZimbabwe 250.000250.000 5.200.0005.200.000 anglaisanglais L’indeL’inde 210.000210.000 190.000.000190.000.000 hindihindi MalaisieMalaisie 110.000110.000 6.900.0006.900.000 indonésienindonésien
  • 23. EL INGLÉS EN EL MUNDO 2/2EL INGLÉS EN EL MUNDO 2/2 payspays maternematerne vehiculairevehiculaire oficieloficiel NigerNiger ------ 51.000.00051.000.000 anglaisanglais PakistanPakistan ------ 17.000.00017.000.000 urdúurdú CamerounCameroun ------ 7.700.0007.700.000 anglais et françaisanglais et français NepalNepal ------ 6.600.0006.600.000 nepalínepalí Bangla DeshBangla Desh ------ 3.300.0003.300.000 bengalíbengalí TanzanieTanzanie ------ 3.300.0003.300.000 anglais y swahilianglais y swahili KeniaKenia ------ 2.600.0002.600.000 anglaisanglais JamaicaJamaica ------ 2.440.0002.440.000 anglaisanglais UgandaUganda ------ 2.400.0002.400.000 anglaisanglais SingapurSingapur ------ 1.206.0001.206.000 anglais, indonésien…anglais, indonésien…
  • 25. C’est la langue la plus éloignée du prototypeC’est la langue la plus éloignée du prototype germanique.germanique.
  • 26. Elle se trouve à un degré d’évolution trèsElle se trouve à un degré d’évolution très avancé.avancé.
  • 27. L’anglais ne conserve que quelque restesL’anglais ne conserve que quelque restes des caractères originaires de la famille.des caractères originaires de la famille.
  • 30. ►Peu de britanniques emploient desPeu de britanniques emploient des normes uniformes parce que celles-cinormes uniformes parce que celles-ci n’existent pas.n’existent pas.
  • 31. ►La compréhension est plus difficileLa compréhension est plus difficile entre des locuteurs de différentesentre des locuteurs de différentes origines socioculturelles.origines socioculturelles.
  • 32. Le reflet de ses sons dans l’écriture exige deLe reflet de ses sons dans l’écriture exige de nombreuses lettres simples et composées,nombreuses lettres simples et composées, pas toujours claires, pour éviter lespas toujours claires, pour éviter les confusions d’une orthographe sansconfusions d’une orthographe sans logique.logique.
  • 33. Il établit une distinction entre les voyellesIl établit une distinction entre les voyelles longues et brèves.longues et brèves. Parmi les consonnes, le /t/ et le /d/ son plusParmi les consonnes, le /t/ et le /d/ son plus alvéolaires que dentaires.alvéolaires que dentaires.
  • 34. L’accent se mettait sur la syllabe racine desL’accent se mettait sur la syllabe racine des mots variables. Dans l’anglais moderne, ilmots variables. Dans l’anglais moderne, il peut retomber sur n’importe quelle syllabepeut retomber sur n’importe quelle syllabe du mot.du mot.
  • 36. Du système de déclinaison il ne conserveDu système de déclinaison il ne conserve que quelques restes pour le génitif et desque quelques restes pour le génitif et des formes pour le pronom sujet et leformes pour le pronom sujet et le complément (complément (I, meI, me).).
  • 37. L’adjectif, qui se place devant le nom, estL’adjectif, qui se place devant le nom, est invariable.invariable.
  • 38. ►Depuis le XVIe siècle la forme deDepuis le XVIe siècle la forme de confianceconfiance thouthou (tu) n’est plus utilisée, on(tu) n’est plus utilisée, on emploie seulement la formule de courtoisieemploie seulement la formule de courtoisie you.you.
  • 39. ►Les verbes ont énormément simplifié leursLes verbes ont énormément simplifié leurs formes, en transformant leur usage en l’unformes, en transformant leur usage en l’un des plus simples des languesdes plus simples des langues occidentales.occidentales.
  • 41. Deux mots sur trois ont une origine latine:Deux mots sur trois ont une origine latine: cheesecheese,, (‘fromage’) de(‘fromage’) de caesus;caesus; winewine (‘vin’) de(‘vin’) de vinum;vinum; cupcup (‘tasse’) de(‘tasse’) de cuppa;cuppa; dishdish (‘assiette’)(‘assiette’) dede discus;discus; kitchenkitchen,, (‘cuisine’), de(‘cuisine’), de coquina,coquina, etc.etc.
  • 42. Les mots d’origine germanique se trouvent parmiLes mots d’origine germanique se trouvent parmi les plus utilisés.les plus utilisés.
  • 43. Il est pratique quant à la composition:Il est pratique quant à la composition: free-lancefree-lance,, teen-ageteen-age,, hot-doghot-dog,, U turnU turn,, pin-uppin-up…,…,
  • 44. Il est pratique quant à l’assimilation:Il est pratique quant à l’assimilation: soccersoccer ((football en Amérique) s’inspire de la racine dufootball en Amérique) s’inspire de la racine du mot françaismot français société,société, c’est-à-dire,c’est-à-dire, football-football- association.association. Le célèbre motLe célèbre mot jeepjeep,, exporté à de nombreusesexporté à de nombreuses langues, n’est autre que la popularisation deslangues, n’est autre que la popularisation des initiales deinitiales de general purposegeneral purpose >> G.P.G.P.>> geep,geep, 'véhícule qui sert à tout.’'véhícule qui sert à tout.’
  • 45. Résistant aux apports celtes (malgré la présence,Résistant aux apports celtes (malgré la présence, dans la toponymie:dans la toponymie: DoverDover (du celte(du celte dubris,dubris, ‘eau’),‘eau’), AvonAvon (‘cours d’eau’).(‘cours d’eau’).
  • 46. Le léxique importéLe léxique importé Il dispose parfois de deux mots là où les autres languesIl dispose parfois de deux mots là où les autres langues n’en possèdent qu’un. Le mot d’origine germaniquen’en possèdent qu’un. Le mot d’origine germanique est plus familier et courant que le mot français ouest plus familier et courant que le mot français ou latin, ce dernier d’aspect plus littéraire.latin, ce dernier d’aspect plus littéraire. commencercommencer to beginto begin to commenceto commence terminerterminer to endto end to finishto finish gagnergagner to winto win to gainto gain désirdésir wishwish desiredesire profondprofond deepdeep profoundprofound solitairesolitaire lonelylonely solitarysolitary pouvoirpouvoir mightmight powerpower
  • 47. Le léxique exportéLe léxique exporté Il disperse des mots dans toutes les languesIl disperse des mots dans toutes les langues du monde. Voici quelques exemples dedu monde. Voici quelques exemples de l’espagnol:l’espagnol:  aeróbic, autocar, bistec, bofetada, club,aeróbic, autocar, bistec, bofetada, club, cómic, cúter, cheque…cómic, cúter, cheque…  desodorante, detective, devaluar,desodorante, detective, devaluar, drogadicción, escáner, esmoquin, estándar,drogadicción, escáner, esmoquin, estándar, estrés, festival, filmar, fútbol, golf, jersey,estrés, festival, filmar, fútbol, golf, jersey, jungla, mitin…jungla, mitin…  panfleto, póquer, porcentaje, póster, puzzle,panfleto, póquer, porcentaje, póster, puzzle, revólver, rifle, sándwich, silicona, tenis,revólver, rifle, sándwich, silicona, tenis, tranvía, túnel, turismo, turista, vagón, voleiboltranvía, túnel, turismo, turista, vagón, voleibol
  • 48. Colette Stévanovitch Manuel d'histoire de la langue anglaise des origines à nos jours
  • 49. Richard Hogg and David Denison A history of the english language