Directeurs	
  de	
  recherche	
  :	
  	
  
Teresa	
  GARCIA-­‐RIVERA	
  –	
  Wendel	
  RAY	
  –	
  Grégoire	
  VITRY	
  –	
  Yves	
  WINKIN	
  
In	
  partnership	
  with	
  
STC	
  Arezzo	
  	
  	
  
EXTENDED	
  SCIENTIFIC	
  COMMITTEE	
  
Comité	
  scien6fique	
  élargi	
  	
  	
  
r	
  	
  	
  e	
  	
  	
  s	
  	
  	
  e	
  	
  	
  a	
  	
  	
  r	
  	
  	
  c	
  	
  	
  h	
  
Témoignage	
  de	
  
Françoise	
  BOLLOT	
  
 	
  
Directeurs	
  de	
  recherche	
  :	
  	
  
Teresa	
  GARCIA-­‐RIVERA	
  –	
  Wendel	
  RAY	
  –	
  Grégoire	
  VITRY	
  –	
  Yves	
  WINKIN	
  
In	
  partnership	
  with	
  
STC	
  Arezzo	
  	
  	
  
 	
  
Directeurs	
  de	
  recherche	
  :	
  	
  
Teresa	
  GARCIA-­‐RIVERA	
  –	
  Wendel	
  RAY	
  –	
  Grégoire	
  VITRY	
  –	
  Yves	
  WINKIN	
  
In	
  partnership	
  with	
  
STC	
  Arezzo	
  	
  	
  
RIGOR	
  RIGUEUR	
  /	
  2	
  
Progression of therapy : to be more precise , centered on " efficiency " without
neglecting the relationship allows me to go faster, to better measure changes since
the measure is requested in a given encoding from the first to the last appointment
· Progress in the expertise of stratagems vs relevance
· Progress in the correctness of the tasks to offer patients / clients and how to
present them and evaluate them
· Progression de la thérapie: être plus précise, centrée sur "l'efficacité" sans
négliger la relation me permet d'aller plus vite, de mieux mesurer l'évolution puisque
la mesure est une donnée demandée dans l'encodage de la première à la dernière
séance
· Progresser dans l'expertise des stratagèmes vs leur pertinence
· Progresser dans la justesse des tâches à proposer aux patients /clients ainsi
que la façon de les présenter et de les évaluer
 	
  
Directeurs	
  de	
  recherche	
  :	
  	
  
Teresa	
  GARCIA-­‐RIVERA	
  –	
  Wendel	
  RAY	
  –	
  Grégoire	
  VITRY	
  –	
  Yves	
  WINKIN	
  
In	
  partnership	
  with	
  
STC	
  Arezzo	
  	
  	
  
CREATIVITY	
  :	
  the	
  framework	
  for	
  freedom	
  
CREATIVITE:	
  le	
  cadre	
  qui	
  permet	
  la	
  liberté	
  
The framework to restect gives me the seat and strengthens the expertise ,
to be more attentive - meaning my attention can focus more easely
on weaker signals
• This gives space for further particular it seems to me in listening
which reinforces the relationship and thus the effectiveness
• Mastering makes me spontaneity and allows it seems to me both a finer adaptation to the
uniqueness of the individual and at the same time the possibility of creating , metaphors ,
tasks etc.
· Le cadre à respecter me donne de l'assise et permet de renforcer l'expertise , d'être plus à
l'écoute aussi cad que mon attention démobilisée d'éléments mieux maitrisés me permet de
détecter des signaux plus faibles
· Cela donne de l'espace pour aller plus loin il me semble notamment dans l'écoute ce qui
renforce la relation et donc l'efficacité
· La maitrise me rend de la spontanéité et permet il me semble à la fois une adaptation `
plus fine à la singularité de la personne et en même temps la possibilité de créer,
métaphores, tâches etc
 	
  
Directeurs	
  de	
  recherche	
  :	
  	
  
Teresa	
  GARCIA-­‐RIVERA	
  –	
  Wendel	
  RAY	
  –	
  Grégoire	
  VITRY	
  –	
  Yves	
  WINKIN	
  
In	
  partnership	
  with	
  
STC	
  Arezzo	
  	
  	
  
CONCLUSION	
  
I spoke here at the individual level of my experience , but I think there is an overall systemic
benefit to all do this because the sum of their experiences and widens confrontation , to ask
further questions to pick up the expertise, fine-tune and thus create again and again and I find it
very stimulating as the strategic approach is essentially both an extreme precision and rigor
mix ( the strategic aspect ) and creativity ( relational and human aspect ) .For me it is this
mixture , rigor and creativity, which makes efficiency , flexibility and extreme elegance of the
brief strategic approach , and its movement .
In this sense the initiative of LACT seems to me to be a real approach to research and
innovation can consolidate and help expand our approach.
J'ai parlé ici au niveau individuel de mon expérience, mais je trouve qu'il y a un bénéfice
systémique global à tous procéder ainsi car la somme des expériences et leur confrontation
permet d'élargir, de se poser d'autres questions, de ramasser l'expertise, de l'afiner et donc de
créer encore et encore et je trouve cela très stimulant car l'approche stratégique est par
essence à la fois un mix d'extrême précision et rigueur ( l'aspect stratégique) et de créativité
(l'aspect relationnel et humain). Pour moi c'est ce mélange, rigueur et créativité, qui fait
l'efficience, la souplesse et l'extrême élégance de l'approche stratégique brève, et son potentiel
de mouvement. En ce sens l'initiative de LACT me parait être une vraie démarche de
recherche et d'innovation capable de consolider et donner de l'ampleur à notre approche.
 	
  
Directeurs	
  de	
  recherche	
  :	
  	
  
Teresa	
  GARCIA-­‐RIVERA	
  –	
  Wendel	
  RAY	
  –	
  Grégoire	
  VITRY	
  –	
  Yves	
  WINKIN	
  
In	
  partnership	
  with	
  
STC	
  Arezzo	
  	
  	
  
CONCLUSION	
  

Témoignage de Françoise Bollot sur le Programme de recherche

  • 1.
        Directeurs  de  recherche  :     Teresa  GARCIA-­‐RIVERA  –  Wendel  RAY  –  Grégoire  VITRY  –  Yves  WINKIN   In  partnership  with   STC  Arezzo       EXTENDED  SCIENTIFIC  COMMITTEE   Comité  scien6fique  élargi       r      e      s      e      a      r      c      h   Témoignage  de   Françoise  BOLLOT  
  • 2.
        Directeurs  de  recherche  :     Teresa  GARCIA-­‐RIVERA  –  Wendel  RAY  –  Grégoire  VITRY  –  Yves  WINKIN   In  partnership  with   STC  Arezzo      
  • 3.
        Directeurs  de  recherche  :     Teresa  GARCIA-­‐RIVERA  –  Wendel  RAY  –  Grégoire  VITRY  –  Yves  WINKIN   In  partnership  with   STC  Arezzo       RIGOR  RIGUEUR  /  2   Progression of therapy : to be more precise , centered on " efficiency " without neglecting the relationship allows me to go faster, to better measure changes since the measure is requested in a given encoding from the first to the last appointment · Progress in the expertise of stratagems vs relevance · Progress in the correctness of the tasks to offer patients / clients and how to present them and evaluate them · Progression de la thérapie: être plus précise, centrée sur "l'efficacité" sans négliger la relation me permet d'aller plus vite, de mieux mesurer l'évolution puisque la mesure est une donnée demandée dans l'encodage de la première à la dernière séance · Progresser dans l'expertise des stratagèmes vs leur pertinence · Progresser dans la justesse des tâches à proposer aux patients /clients ainsi que la façon de les présenter et de les évaluer
  • 4.
        Directeurs  de  recherche  :     Teresa  GARCIA-­‐RIVERA  –  Wendel  RAY  –  Grégoire  VITRY  –  Yves  WINKIN   In  partnership  with   STC  Arezzo       CREATIVITY  :  the  framework  for  freedom   CREATIVITE:  le  cadre  qui  permet  la  liberté   The framework to restect gives me the seat and strengthens the expertise , to be more attentive - meaning my attention can focus more easely on weaker signals • This gives space for further particular it seems to me in listening which reinforces the relationship and thus the effectiveness • Mastering makes me spontaneity and allows it seems to me both a finer adaptation to the uniqueness of the individual and at the same time the possibility of creating , metaphors , tasks etc. · Le cadre à respecter me donne de l'assise et permet de renforcer l'expertise , d'être plus à l'écoute aussi cad que mon attention démobilisée d'éléments mieux maitrisés me permet de détecter des signaux plus faibles · Cela donne de l'espace pour aller plus loin il me semble notamment dans l'écoute ce qui renforce la relation et donc l'efficacité · La maitrise me rend de la spontanéité et permet il me semble à la fois une adaptation ` plus fine à la singularité de la personne et en même temps la possibilité de créer, métaphores, tâches etc
  • 5.
        Directeurs  de  recherche  :     Teresa  GARCIA-­‐RIVERA  –  Wendel  RAY  –  Grégoire  VITRY  –  Yves  WINKIN   In  partnership  with   STC  Arezzo       CONCLUSION   I spoke here at the individual level of my experience , but I think there is an overall systemic benefit to all do this because the sum of their experiences and widens confrontation , to ask further questions to pick up the expertise, fine-tune and thus create again and again and I find it very stimulating as the strategic approach is essentially both an extreme precision and rigor mix ( the strategic aspect ) and creativity ( relational and human aspect ) .For me it is this mixture , rigor and creativity, which makes efficiency , flexibility and extreme elegance of the brief strategic approach , and its movement . In this sense the initiative of LACT seems to me to be a real approach to research and innovation can consolidate and help expand our approach. J'ai parlé ici au niveau individuel de mon expérience, mais je trouve qu'il y a un bénéfice systémique global à tous procéder ainsi car la somme des expériences et leur confrontation permet d'élargir, de se poser d'autres questions, de ramasser l'expertise, de l'afiner et donc de créer encore et encore et je trouve cela très stimulant car l'approche stratégique est par essence à la fois un mix d'extrême précision et rigueur ( l'aspect stratégique) et de créativité (l'aspect relationnel et humain). Pour moi c'est ce mélange, rigueur et créativité, qui fait l'efficience, la souplesse et l'extrême élégance de l'approche stratégique brève, et son potentiel de mouvement. En ce sens l'initiative de LACT me parait être une vraie démarche de recherche et d'innovation capable de consolider et donner de l'ampleur à notre approche.
  • 6.
        Directeurs  de  recherche  :     Teresa  GARCIA-­‐RIVERA  –  Wendel  RAY  –  Grégoire  VITRY  –  Yves  WINKIN   In  partnership  with   STC  Arezzo       CONCLUSION