1. w זוהר שמות יום דqZohar Shémot Jeudi
רוֹעִי לאwָ ג( מִזְמוֹר לְדוִד יְיwwוּמֹשֶׁה הָי ָה רוֹעֶה אֶת צ ֹאן יִתְרוֹ חוֹתְנוֹ כֹּהֵן מִדְי ָן/ רִבִּי חִיּ ָיא פָּתַח וְאָמַר' )תהלים כ
ָ
''Et Moïse était le berger du troupeau de son beau-père Ytro'' 1. Ribbi Hya a ouvert et a
dit :''Cantique pour David, YHVH mon berger, je ne manquerai pas de rien''2,
' הָרוֹעֶה שֶׁלִּי/ מַה הָרוֹעֶה מַנְהִיג אֶת הַצּ ֹאן' וּמוֹלִיכָם לְמִרְעֶה טוֹב' לְמִרְעֶה שׁמֶןwָ רוֹעִי: יְיwָ אֶחסָר/ כְּלוֹמַר' יְי
ָ ְ
3
c'est-à-dire 'YHVH mon berger', YHVH mon berger à moi . De même que le berger
dirige le troupeau et l'emmène vers un bon pâturage4, vers un pâturage gras5,
בּמְקוֹם נַחֲלֵי מָי ִם' מְיַשֵּׁר הֲלִיכָתָן בְּצֶדֶק וּבְמִשְׁפָּט/ אַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוְּך הוּא' כְּתִיב בּנְאוֹת דּשֶׁא יַרבִּיצֵנִי עַל מֵי
ְ ֶ ִ ִ
à l'endroit des fleuves d'eau, le dirige droitement avec justice et jugement, ainsi le
Saint-Béni-Soit-Il. Il est écrit :'' Dans d'agréables pâturages il me fait reposer, sur des
'מְנוּחוֹת יְנַהֲלֵנִי נַפְשִׁי י ְשׁוֹבֵב/ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי' דּרְֶך הָרוֹעֶה' לִנְהוֹג בְּצֶדֶק אֶת צ ֹאנוֹ' לְהַרְחִיקָם מִן הַגָּזֵל
ֶ
eaux reposantes il me guide ' , ''il ramène mon âme''7. Ribbi Yossé a dit: l'habitude du
6
berger, conduire son troupeau avec justice, les éloigner du vol,
להַנְהִיגָם בְּמִישׁוֹר' וְהַשֵּׁבֶט בְּי ָדוֹ שֶּׁלּא י ַטּוּ יָמִין וּשְׂמ ֹאל/ כְַּך הַקָּדוֹשׁ בָּרוְּך הוּא' הוּא רוֹעֶה אֶת יִשְׂרָאֵל
ְ
les diriger droitement et le bâton dans la main pour ne pas qu'il dévie à droit ou à
gauche. Ainsi le Saint-Béni-Soit-Il, berger d'Israël
'להַנְהִיגָם בְּמִישׁוֹר' וּבְכָל עֵת הַשֵּׁבֶט בְּי ָדוֹ שֶׁלּא י ַטּוּ יָמִין וּשְׂמ ֹאל/ דּבָר אַחֵר וּמֹשֶׁה הָי ָה רוֹעֶה' אָמַר רִבִּי יוֹסֵי
ָ ְ
pour les diriger droitement et à chaque instant le bâton dans la mai pour ne pas qu'ils
dévient à droite ou à gauche. Autre explication :'et Moïse était le berger du troupeau',
Ribbi Yossé a dit :
תֵּדַע לְָך' שׁכָּל זְמָן שֶׁהָרוֹעֶה חָכָם לְנַהֵל אֶת צ ֹאנוֹ' הוּא מוּכָן לְקַבֵּל עוֹל מַלְכוּת שָׁמַי ִם/ אִם הָרוֹעֶה שׁוֹטֶה' עָלָיו
ֶ
sache pour toi que tout le temps où le berger est sage pour diriger son troupeau il est
prêt pour recevoir le joug des Cieux. Si le berger est sot, il a été lu à son propos
' ו( תִּקוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ/ אָמַר רִבִּי י ְהוּדָה' מֹשֶׁה חָכָם הָי ָה' וּבָקִי לִנְהוֹג אֶת צ ֹאנוֹ/ בּ ֹא וּראֵהwwנִקְרָא ) משלי כ
ְ
''L'espoir pour l'insensé plus que pour lui'' 8. Ribbi Yéhouda a dit :Moïse était sage et
expert pour diriger son troupeau. Viens et vois :
ז( וְהִנֵּה רוֹעֶה בַּצּ ֹאן/ לְלַמּדְָך שׁדָּוִד חכָם גָּדוֹל הָי ָה' וְהָי ָה רוֹעֶה צ ֹאנוֹ כּדִּיןww' טwמדָּוִד' שֶׁנֶּאמַר )שמואל א
ַ ָ ֶ ֶ ֱ ִ
9 10
il est dit de David :'' Et voici berger du troupeau'' , pour t'apprendre que David était
un grand sage et était berger de son troupeau selon la règle
וְכַשּׁוּרָה/ לְפִיכְָך' עשָׂהוּ הַקָדוֹשׁ בָּרוְּך הוּא מֶלְֶך עַל כָּל יִשְׂרָאֵל/ ולָמָּה צ ֹאן וְֹלא בָּקָר/ אָמַר רִבִּי י ְהוּדָה' יִשְׂרָאֵל
ְ ֲ
et la conformité, c'est pourquoi le Saint-Béni-Soit-Il l'a fait Roi sur tout Israël. Et
pourquoi d'un troupeau11 et non de bétail? Ribbi Yéhouda a dit: Israël
1 Exode 3, 1
2 Psaumes 23, 1
3 Celui qui me guide et non celui qui me nourrit comme un berger nourrit aussi son troupeau ( Ramac).
4 Pour son air (Ramac).
5 Pour sa nourriture (Ramac).
6 Psaumes 23, 2
7 Psaumes 23, 3
8 Proverbes 26, 12.
9 Samuel I 16, 11
10 Folio 21a
11 De moutons.
2. ו( כְּצ ֹאן קֳדָשִׁיםwwד( וְאַתֵּן צ ֹאנִי צ ֹאן מַרְעִיתִי אָדָם אַתֶּם/ וּכְתִיב' )יחזקאל לwwנִקְרָאִים צ ֹאן/ שֶׁנֶּאמַר' )יחזקאל ל
ֱ
s'appellent troupeau comme il est dit :''et vous êtes mon troupeau, troupeau que je fait
paître''12 et il est écrit :'' comme le troupeau des saints sacrifices,
כְּצ ֹאן י ְרוּשָׁלַי ִם/ מַה הַצּ ֹאן, כְּשֶׁיִּקָּרְבוּ עַל הַמִּזְבֵּחַ, בִּשְׁבִילָם זוֹכֶה לחַיּ ֵי הָעוֹלָם הַבָּא. כְַּך הַמַּנְהִיג לְיִשְׂרָאֵל
ְ
comme le troupeau de Jérusalem''13. De même que le menu bétail quand on le
sacrifiait sur l'autel on mérite les vies du monde à venir, ainsi qui dirige Israël
כַּדִּין וְכַשּׁוּרָה, בִּשְׁבִילָם זוֹכֶה לְחַיּ ֵי הָעוֹלָם הַבָּא. וְעוֹד, הָרוֹעֶה אֶת הַצּ ֹאן, כְּשֶׁהַצּ ֹאן יוֹלְד ֹת, הָרוֹעֶה נוֹטֵל אוֹתָם
selon la règle et la conformité pour eux il mérite les vies du monde à venir. De plus,
le berger du troupeau quand le troupeau met bas, le berger prend
טְלָאִים בְּחֵיקוֹ, כְּדֵי שֶׁלּא יִלְּאוּ וְיִגָּעוּ, וּמוֹלִיכָם אַחֲרֵי אִמּוֹתָם, וּמְרחֵם עֲלֵיהֶם. כְַּך הַמַּנְהִיג לְיִשְׂרָאֵל, צָרִיְך
ַ
les agneaux sur son sein afin qu'ils ne se fatiguent pas et s'épuisent, les conduit après
leurs mères et a pitié d'eux, ainsi celui qui dirige Israël doit
לְהַנְהִילָם בְּרַחֲמִים, וְֹלא בְּאַכזָרִיּוֹת. וְכֵן אָמַר מֹשֶׁה, )במדבר י''א( כִּי ת ֹאמַר אֵלַי, שָׂאֵהוּ בְחֵיקֶָך וְגוֹ'. מַה
ְ
les diriger avec miséricorde et pas avec cruauté. Et ainsi a dit Moïse :''Que tu me
dises porte le sur ton sein..''14.
הָרוֹעֶה אֶת הַצּ ֹאן, כְּשֶׁהוּא רוֹעֶה טוֹב, מַצִּיל אֶת הַצּ ֹאן מִן הַזְּאֵבִים, וּמִן הָאֲרָיוֹת. כְַּך הַמַּנְהִיג לְיִשְׂרָאֵל, אִם
de même que le berger du troupeau quand il est un bon berger sauve le troupeau des
loups et des lions, ainsi qui dirige Israël,
.הוּא טוֹב, מַצִּילָן מִן הַעֲבוֹדַת כּוֹכבִים וּמַזּ ָלוֹת, וּמִדִּין שֶׁל מַטָּה, וּמִדִּין שֶׁל מַעְלָה, וּמַדְרִיכָן לחַיּ ֵי הָעוֹלָם הַבָּא
ְ ָ
s'il est bon les sauve de l'idolâtrie, de la Rigueur d'en-bas, de la Rigueur d'en-haut et
les conduit vers les vies du monde à venir,
,כְַּך מֹשֶׁה, רוֹעֶה נֶאֱמָן הָי ָה, ורָאָה הַקָדוֹשׁ בָּרוְּך הוּא, שֶׁכְּדַאי הוּא לרְעוֹת אֶת יִשְׂרָאֵל, בְּאוֹתוֹ הַדִּין מַמָּשׁ
ִ ְ
ainsi Moïse était un berger fidèle. Le Saint-Béni-Soit-Il a vu qu'il est capable d'être le
berger d'Israël selon la même règle, vraiment
שֶׁהָי ָה רוֹעֶה אֶת הַצּ ֹאן, לַכְּשָׂבִים, כְּפִי הָרָאוּי לָהֶן. וְהַנְּקֵבוֹת כְּפִי הָרָאוּי להֶן וּלְפִיכָָך כְּתִיב, וּמֹשֶׁה הָי ָה רוֹעֶה
ָ
qu'il était le berger du troupeau, pour les agneaux selon ce qui leur convient et les
femelles selon ce qui leur convient. '' Et Moïse était le berger
אֶת צ ֹאן יִתְרוֹ חוֹתְנוֹ, וְלא שֶׁלּוֹ
du troupeau de son beau-père Ytro'' et non du sien.
: לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵןwָבָּרוְּך יְי
12 Ézéchiel 34, 31
13 Ézéchiel 36, 38
14 Nombres 11, 12