SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  4
Télécharger pour lire hors ligne
1
FORMOSANTE DANS LA PRINCESSE DE BABYLONE DE VOLTAIRE
De l’Éventail à la plume. Mélanges offerts à Roger Marchal.
France Marchal-Ninosque, Lise Sabourin & Éric Francalanza (éds.),
Nancy: Presses Universitaires de Nancy, 2007, p. 401-406.
ISBN: 978-2864807698.
La Princesse de Babylone porte en son titre le nom de la protagoniste qui n’est, somme toute,
qu’un comparse, le rôle principal étant joué par Amazan.
Femme objet, pièce d’échange, Formosante est offerte, d’après l’oracle, au candidat “qui
tendrait l’arc de Nembrod”1. Ni le roi d’Égypte, ni le roi des Indes, ni le roi des Scythes ne furent
capables d’accomplir cet exploit, réservé à un jeune inconnu monté sur une licorne, accompagné d’un
valet et portant sur le poing un gros oiseau. Deuxième épreuve dictée par les mages: la princesse
appartiendra à celui qui parviendra à abattre le grand lion. Nouvel échec des rois, relevé par le succès
de l’inconnu qui tue le lion et envoie son oiseau en hommage à la jeune femme. Rendu à l’évidence,
Bélus, le roi de Babylone, demande à l’écuyer l’origine du champion; survient ici la frustration: il est
fils d’un “vieux berger”. Mais le roi n’a même pas le temps de répudier ce héros de basse extraction
sociale, qui quitte incontinent la cour pour tenir compagnie à son père mourant. Avec ce premier
éloignement, qui laisse Formosante dans une rêverie profonde, se conclut la présentation des
personnages.
Cette “mise en scène” est loin d’ériger Formosante en protagoniste. D’elle, nous ne
connaissons que la beauté (décrite de manière parodique) et l’âge (dix-huit ans); maintenant, tous les
regards sont tournés vers la tête de lion coupée (dont les quarante dents ont été remplacées par de
gros diamants) et surtout vers l’oiseau qui la tient dans une de ses serres, dont nous apprenons plus
de choses que sur la princesse:
Il était de la taille d’un aigle, mais ses yeux étaient aussi doux et aussi tendres que ceux de l’aigle sont
fiers et menaçants. Son bec était couleur de rose, et semblait tenir quelque chose de la belle bouche de
Formosante. Son cou rassemblait toutes les couleurs de l’iris, mais plus vives et plus brillantes. L’or en
mille nuances éclatait sur son plumage. Ses pieds paraissaient un mélange d’argent et de pourpre; et la
queue des beaux oiseaux qu’on attela depuis au char de Junon n’approchait pas de la sienne (p. 138).
Ne fût-ce les parties propres d’un animal (le bec, le plumage, la queue), on aurait l’impression
que l’auteur nous décrit une femme exceptionnellement belle. Formosante, quant à elle, reste au
second plan:
L’attention, la curiosité, l’étonnement, l’extase de toute la cour, se partageaient entre les quarante
diamants et l’oiseau (ibid.).
Prix annoncé du concours, elle était auparavant réduite à réprimer ses désirs et à accepter
l’élection du candidat désigné par son père; sa situation n’est pas améliorée: si, lors des épreuves,
Amazan attirait tous les regards, c’est l’oiseau qui devient à présent le centre du récit: dans les deux
cas, Formosante demeure toujours en retrait.
Il serait intéressant de réfléchir au rôle des oracles, porteurs de la volonté divine, annoncée par
les mages: “un ancien oracle avait ordonné que Formosante ne pourrait appartenir qu’à celui qui
1 Voltaire, Candide ou l’optimisme, La Princesse de Babylone et autres contes, éd. J. Van den Heuvel, “Livre de Poche”, 1983, t.
I, p. 130.
2
tendrait l’arc de Nembrod” (p. 130), “Bélus, ayant consulté ses mages, déclara [que sa fille]
appartiendrait à celui qui viendrait à bout d’abattre le grand lion” (p. 135). Le caractère contraignant
de ces prédictions restreint la liberté de la jeune femme, qui pour le moment, hormis un bref
commentaire à sa dame d’honneur et un cri de désespoir lorsque l’inconnu quitte la cour, n’a pas eu
le loisir d’exprimer ses pensées. Un troisième oracle adressé à Bélus (“Ta fille ne sera mariée que
quand elle aura couru le monde”, p. 141) lui donne l’occasion de s’exprimer puisque, la veille des
préparatifs du voyage, l’oiseau se met soudain à parler; un long dialogue s’entame au long duquel
Formosante s’enquiert des habitudes et de l’histoire des Gangarides, peuple habitant la rive orientale
du Gange, et des plus intimes secrets de son amant Amazan. Le lecteur avisé reconnaît ici le moyen
habituel employé par Voltaire pour attirer l’attention sur la différence des coutumes sur d’autres
latitudes; en l’occurrence, il apprend qu’il existe un Eldorado oriental où les habitants sont végétariens
(car les animaux ont une âme), pacifistes (mais savent se défendre des envahisseurs) et religieux (ils
pratiquent la religion naturelle). Mais s’il est ainsi instruit du pays des Gangarides, il reste sur sa soif
concernant la princesse: elle s’est limitée à écouter les renseignements d’un oiseau venu de loin.
Sur l’ordre de Bélus, elle s’apprête à voyager, elle “qui n’était jamais sortie du palais du roi son
père, et qui jusqu’à la journée des trois rois et d’Amazan n’avait mené qu’une vie très insipide” (p.
151); mais le bonheur ne lui sourit point: la veille de son départ, le roi d’Égypte, ivre mort, tue l’oiseau
de son amant. L’animal, avant de mourir, demande à la belle d’être brûlé puis porté à l’est de la ville
d’Éden. De la sorte, au voyage commandé par le père se superpose celui demandé par l’oiseau. Dans
les deux cas, elle doit obéir.
C’est près de Bassora, étape dans son pèlerinage, que la princesse rompt pour la première fois
avec son inertie. Comme le roi d’Égypte, qui la surprend dans une auberge, lui fait connaître ses
intentions lascives, elle fait preuve de promptitude d’esprit et déjoue les manœuvres du souverain et
de son grand aumônier. Aussitôt après, elle et sa femme de chambre, dûment déguisées, s’enfuient à
Bassora et frètent un vaisseau qui les porte au rivage d’Éden, où la princesse se presse “de rendre à
son cher oiseau les honneurs funèbres qu’il avait exigés d’elle” (p. 158); soudain, l’animal ressuscite
de ses cendres. La princesse reprend alors son rôle de personnage inactif: elle est d’abord instruite
sur l’âme et la puissance divine, puis, à l’aide de deux griffons, transportée sur un canapé au pays des
Gangarides. Mais elle arrive trop tard, et apprend que son amant la fuit à cause d’un malentendu:
Amazan a cru, sur le témoignage d’un merle, que Formosante lui avait été infidèle. La princesse
proteste de son honnêteté et montre sa décision de chercher son amant partout:
J’irais le chercher dans tous les globes que l’Éternel a formés, et dont il est le plus bel ornement. J’irais
dans l’étoile Canope, dans Sheat, dans Aldébaran; j’irais le convaincre de mon amour et de mon
innocence (p. 165).
On assiste alors à une poursuite effrénée, cette fois-ci dans un carrosse à six licornes, sur le
modèle du jeu de piste, au cours duquel le jeune homme mène toujours la partie. Pour constante et
tenace qu’elle soit, la jeune femme n’est pas moins dans cette épisode le personnage marginal et
regardant, toujours autour du personnage central et regardé.
Tous les endroits qu’elle visite –occasions privilégiées pour le reportage sociologique cher à
Voltaire– viennent d’être désertés par Amazan: en Chine, il a laissé un billet à une princesse du sang
où il jure de n’aimer jamais que Formosante (p. 168); en Scythie, il a refusé les faveurs de la plus belle
femme du pays (p. 170), et ainsi de même chez les Cimmériens, les Scandinaves, les Sarmates, les
Allemands et les Bataves. Même en Albion, il résiste aux appâts hors de pair de Milady, la maîtresse
de maison qui l’accueille:
3
Amazan, selon sa coutume, fit à la dame une réponse respectueuse, par laquelle il lui représentait la
sainteté de son serment, et l’obligation étroite où il était d’apprendre à la princesse de Babylone à
dompter ses passions (p. 183).
C’était le point extrême de son périple: à partir du séjour chez les Anglais, le jeune homme ne
peut que se rapprocher de son point de départ, menant à ses trousses sa jeune amante. Repassé en
Batavie, en Germanie, il séjourne en Italie, puis dans “la capitale nouvelle des Gaules”, endroit où
Formosante parvient enfin à l’atteindre. Hélas, elle trouve son amant entre les bras d’une fille d’affaire,
la même qui, la veille, l’avait enchanté par sa voix mélodieuse et par ses grâces. Cette étonnante
destinée –Amazan est surpris lors de la seule infidélité qu’il ait jamais commise– provoque le
renversement des rôles: malgré les protestations du phénix, la princesse fait atteler ses licornes et
prend le premier chemin afin de fuir Amazan pour jamais; quant à lui, il est présenté sous un jour
passif (“elle vit le bel Amazan dormant”, “la grâce d’Orosmade [lui] avait manqué”) et sera
temporellement réduit à la condition de personnage secondaire: il n’agit plus, il réagit. Aussi court-il
après la princesse.
Mais cette situation nouvelle ne dure que le temps du passage de la France en Espagne: arrivée
en Andalousie, Formosante est arrêtée par les anthropokaies de l’Inquisition. Sans liberté de
mouvement, elle est à nouveau réduite à l’inactivité (“les mains liées derrière le dos et vêtu[e] d’un
habit de masque”, p. 200). Ce chapitre offre un certain parallèle avec le début du conte où elle était
le prix d’un concours entre les souverains; tout comme dans Babylone, elle est ici offerte en sacrifice,
reste muette au milieu des prêtres et attend que son amant vienne la délivrer; comme alors aussi,
Amazan, armé en chevalier, se met à la tête des Gangarides, renverse ceux qu’il rencontre sur son
passage et se prosterne aux pieds de son amante: il obtient le trophée. La longue conversation qu’ils
tiennent dans le carrosse du roi de Bétique les instruit réciproquement des malentendus qui les ont
séparés et ils se trouvent à nouveau enivrés d’amour.
De l’Espagne, ils passent en Afrique par Carthage, puis atteignent l’Égypte, alors dominée par
le roi d’Éthiopie. Celui-ci ne tarde pas à tomber amoureux de Formosante et veut la violer, mais
Amazan, qui ne cesse de veiller sur elle, tire son épée fulminante et coupe la tête de ce brutal: le chemin
est alors libre pour remettre la princesse entre les mains de son père à Babylone avant de l’épouser
dans la plus splendide des fêtes de l’Orient.
Dans ce conte, Amazan a joué dès le début un rôle actif: à l’exception d’un bref épisode dans
les Gaules, il a toujours pris l’initiative, au tournoi comme dans les batailles; Formosante, quant à elle,
s’est vue réduite au rôle passif: à l’exception de sa fuite lors de l’infidélité d’Amazan, elle a toujours
assumé son image de femme persécutrice. Cette attitude est d’ailleurs celle de toutes les femmes (à
l’exception des Bataves) que le prince rencontre: toutes le persécutent entreprennent de le séduire et
lui, qui est à court d’expédients pour les écarter, résout de leur écrire des lettres où il décline leurs
propositions. Son amante arrive toujours en retard et ne peut que se consoler de ces petits billets,
preuves évidentes de sa loyauté envers elle (p. 168), mais qui lui laissent toujours une sensation aigre-
douce.
Helen G. Heller, à l’aide de la méthode de Propp, soutient que La Princesse de Babylone peut être
étudié comme un véritable conte de fées2. Sand doute cette thèse coïncide-t-elle avec une des
interprétations plurielles évoquées par Jacqueline Hellegouarc’h: “à première lecture, La Princesse de
Babylone apparaît –au moins dans les premiers chapitres et dans le dernier– comme un conte orientalo-
2 “Voltaire’s La Princesse de Babylone as a Fairytale”, New Zealand Journal of French Studies, 13 (1992), p. 37-42. C’était l’idée
principale de sa thèse de doctorat: A Study of Voltaire’s “Princesse de Babylone”, The University of Western Ontario, 1989;
Dissertation Abstracts International, 1990 April, 50 (10): 3246A.
4
épique”3; mais, continue le critique, outre qu’une “deuxième lecture [permet de] considérer le conte
comme une Apologie des dames de Babylone”, le conte est surtout “la mise en images, ou plutôt la
transposition dynamique, l’animation, du 2e chapitre de la Défense de mon Oncle intitulé précisément
Apologie des dames de Babylone” (p. 43). Dans cette Défense, Voltaire, au nom de la raison, combattait
Larcher qui soutenait, fort du témoignage d’Hérodote, la thèse de la prostitution sacrée des
Babyloniennes. Cette dernière interprétation est dans la lignée de celle de P. C. Mitchell, qui examinait
comment le recours à la fantaisie correspond à une critique des méthodes historiques d’alors,
notamment de l’exégèse biblique4. Il est vrai que, pour l’époque, le cadre et la plupart des épisodes,
le conte a une allure orientalo-épique; il est vrai aussi qu’il fonctionne comme une apologie des dames
de Babylone (et même des femmes en général: au pays des Cimmériens, “une femme a été meilleure
législatrice que l’Isis des Égyptiens et la Cérès des Grecs”, p. 172); enfin, la dernière allégation de
Jacqueline Hellegouarc’h semble aussi convaincante: par son mélange de thèmes, de genres et de tons,
par sa dévalorisation du merveilleux, La Princesse de Babylone est “une version narrative et plaisante de
La Défense de mon Oncle” (p. 51).
Cependant le conte est un tout: esthétique des genres, conception de la femme, contestation
de l’histoire traditionnelle colportée par Larcher ou par quelques exégètes bibliques. Ici réside peut-
être le motif de la place occupée par la princesse. En effet, la comparaison avec d’autres contes ne
jette pas, au prime abord, de lumière supplémentaire sur le rôle secondaire de Formosante: le schéma
de poursuite ne suit pas point par point celui de Candide ou de Zadig, textes où la femme ignore que
son amant la cherche partout. À regarder de près, on trouve, en revanche, des éléments communs:
Candide, comme Amazan, subit nombre d’épreuves qui le conduisent au mariage avec Cunégonde; il
doit traverser les mers, tuer le frère de son amante et supporter même la répugnance de la dégradation
de sa bien-aimée avant de l’obtenir pour récompense. Le parallèle est encore plus étroit avec Zadig,
un conte orientalo-épique où les chevaliers doivent faire preuve de vaillance, comme les rois dans La
Princesse de Babylone, pour savoir qui épousera Astarté et deviendra roi de Babylone; là, ils devaient
courir quatre lances, ici, ils doivent tendre un arc et vaincre un lion, mais le trophée reste le même: la
main d’une femme. Les candidats ne sont pas très différents: à la méchanceté d’Itobad, qui vole
l’armure blanche à Zadig, correspond la méchanceté des rois qui veulent envahir le pays ou “forcer”
la princesse. On pourrait s’étendre sur les ressemblances entre les trois hommes (qui suivent tous une
voie de perfectionnement intérieur) et les trois femmes: l’idéalisation de celles-ci (malgré la
dégradation ultérieure de Cunégonde), les malheurs qui les accablent, les calomnies dont elles font
l’objet. Dans tous ces cas les motifs des livres de chevalerie foisonnent, mais surtout dans notre conte:
plus encore que Candide et que Zadig, La Princesse de Babylone (rédigé après la réconciliation de Voltaire
avec l’Arioste)5 est un roman qui respecte les règles de l’amour courtois et chevaleresque, où la dame
est le centre de toutes les pensées du chevalier, où celui-ci, quoique lointain, arrive toujours à point
nommé pour la délivrer de ses ennemis; La Princesse est aussi un roman pastoral qui observe les règles
de l’amour idéal, où “les bergers gangarides, nés tous égaux”, honorent leurs belles de “gros diamants”
et gardent des licornes au lieu de brebis. Nul doute que ce conte de fées comprend une
démythification du récit épique et du merveilleux, mais, pour l’attribution des rôles des personnages,
il est fort tributaire des genres hérités des XVIe et XVIIe siècles. Toujours fidèle à ses origines, Voltaire
déclinant ne se détournait pas des thèmes et motifs de l’ancienne littérature.
3 “Les dénivellations dans un conte de Voltaire”, Cahiers de l’Association Internationale des Études Françaises, 41 (1989), p.
41-53 (ici, p. 41-42).
4 “An Underlying Theme in La Princesse de Babylone”, Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, 137 (1975), p.
31-45.
5 Jacques Van den Heuvel, Voltaire dans ses contes. De “Micromégas” à “L’Ingénu”, Armand Colin, 1967, p. 320.

Contenu connexe

Similaire à Formosante dans 'La Princesse de Babylone' de Voltaire.pdf

Voltaire zadig
Voltaire zadigVoltaire zadig
Voltaire zadigEPSILIM
 
Amadou Hampat L'étrange destin de Wangrin.pdf
Amadou Hampat L'étrange destin de Wangrin.pdfAmadou Hampat L'étrange destin de Wangrin.pdf
Amadou Hampat L'étrange destin de Wangrin.pdfssuser3dc79f1
 
Défis et sortilèges 6 le sanctuaire des horlas
Défis et sortilèges 6 le sanctuaire des horlasDéfis et sortilèges 6 le sanctuaire des horlas
Défis et sortilèges 6 le sanctuaire des horlasWolfen Dugondor
 
Bouleversantes Reines extraordinaires de l'histoire classique.ppsx
Bouleversantes Reines extraordinaires de l'histoire classique.ppsxBouleversantes Reines extraordinaires de l'histoire classique.ppsx
Bouleversantes Reines extraordinaires de l'histoire classique.ppsxguimera
 
Quête du graal 2 l'antre des dragons
Quête du graal 2   l'antre des dragonsQuête du graal 2   l'antre des dragons
Quête du graal 2 l'antre des dragonsWolfen Dugondor
 
Naïar draka
Naïar drakaNaïar draka
Naïar drakaGodest
 
Défis et sortilèges 7 la huitième porte
Défis et sortilèges 7 la huitième porteDéfis et sortilèges 7 la huitième porte
Défis et sortilèges 7 la huitième porteWolfen Dugondor
 
Histoire Littéraire Néerlandaise Le Moyen âge I I
Histoire Littéraire Néerlandaise   Le Moyen âge  I IHistoire Littéraire Néerlandaise   Le Moyen âge  I I
Histoire Littéraire Néerlandaise Le Moyen âge I Ibgroenemans
 
Présentation "La princesse Clair de lune et le rossignol sans ailes", Aoualit...
Présentation "La princesse Clair de lune et le rossignol sans ailes", Aoualit...Présentation "La princesse Clair de lune et le rossignol sans ailes", Aoualit...
Présentation "La princesse Clair de lune et le rossignol sans ailes", Aoualit...Editions du Pantheon
 
10 leglaiveetlescarabeev2charlespetitjean1erepartie
10 leglaiveetlescarabeev2charlespetitjean1erepartie10 leglaiveetlescarabeev2charlespetitjean1erepartie
10 leglaiveetlescarabeev2charlespetitjean1erepartieHamza Charles Batchi
 
Game of throne
Game of throneGame of throne
Game of throneXll UMuscl
 
Le petit prince fiche professeur
Le petit prince fiche professeurLe petit prince fiche professeur
Le petit prince fiche professeurclamuraller
 

Similaire à Formosante dans 'La Princesse de Babylone' de Voltaire.pdf (20)

Voltaire zadig
Voltaire zadigVoltaire zadig
Voltaire zadig
 
Compte rendu euro173
Compte rendu euro173Compte rendu euro173
Compte rendu euro173
 
Amadou Hampat L'étrange destin de Wangrin.pdf
Amadou Hampat L'étrange destin de Wangrin.pdfAmadou Hampat L'étrange destin de Wangrin.pdf
Amadou Hampat L'étrange destin de Wangrin.pdf
 
Défis et sortilèges 6 le sanctuaire des horlas
Défis et sortilèges 6 le sanctuaire des horlasDéfis et sortilèges 6 le sanctuaire des horlas
Défis et sortilèges 6 le sanctuaire des horlas
 
Bouleversantes Reines extraordinaires de l'histoire classique.ppsx
Bouleversantes Reines extraordinaires de l'histoire classique.ppsxBouleversantes Reines extraordinaires de l'histoire classique.ppsx
Bouleversantes Reines extraordinaires de l'histoire classique.ppsx
 
Quête du graal 2 l'antre des dragons
Quête du graal 2   l'antre des dragonsQuête du graal 2   l'antre des dragons
Quête du graal 2 l'antre des dragons
 
L'avare
L'avareL'avare
L'avare
 
Les Bijoux Indiscrets
Les  Bijoux IndiscretsLes  Bijoux Indiscrets
Les Bijoux Indiscrets
 
Naïar draka
Naïar drakaNaïar draka
Naïar draka
 
Défis et sortilèges 7 la huitième porte
Défis et sortilèges 7 la huitième porteDéfis et sortilèges 7 la huitième porte
Défis et sortilèges 7 la huitième porte
 
Aube
AubeAube
Aube
 
La littérature
La littératureLa littérature
La littérature
 
Histoire Littéraire Néerlandaise Le Moyen âge I I
Histoire Littéraire Néerlandaise   Le Moyen âge  I IHistoire Littéraire Néerlandaise   Le Moyen âge  I I
Histoire Littéraire Néerlandaise Le Moyen âge I I
 
Présentation "La princesse Clair de lune et le rossignol sans ailes", Aoualit...
Présentation "La princesse Clair de lune et le rossignol sans ailes", Aoualit...Présentation "La princesse Clair de lune et le rossignol sans ailes", Aoualit...
Présentation "La princesse Clair de lune et le rossignol sans ailes", Aoualit...
 
10 leglaiveetlescarabeev2charlespetitjean1erepartie
10 leglaiveetlescarabeev2charlespetitjean1erepartie10 leglaiveetlescarabeev2charlespetitjean1erepartie
10 leglaiveetlescarabeev2charlespetitjean1erepartie
 
Game of throne
Game of throneGame of throne
Game of throne
 
Le petit prince fiche professeur
Le petit prince fiche professeurLe petit prince fiche professeur
Le petit prince fiche professeur
 
Lire 'L'Astrée'.pdf
Lire 'L'Astrée'.pdfLire 'L'Astrée'.pdf
Lire 'L'Astrée'.pdf
 
Le prince de quelque part
Le prince de quelque partLe prince de quelque part
Le prince de quelque part
 
Les chavaliers de Camerlot
Les chavaliers de CamerlotLes chavaliers de Camerlot
Les chavaliers de Camerlot
 

Plus de Universidad Complutense de Madrid

Mito - Teorías de un concepto controvertido - Introducción - Introduction.pdf
Mito - Teorías de un concepto controvertido - Introducción - Introduction.pdfMito - Teorías de un concepto controvertido - Introducción - Introduction.pdf
Mito - Teorías de un concepto controvertido - Introducción - Introduction.pdfUniversidad Complutense de Madrid
 
La vejez inmortal. Consideraciones sobre el mitema de la inmortalidad.pdf
La vejez inmortal. Consideraciones sobre el mitema de la inmortalidad.pdfLa vejez inmortal. Consideraciones sobre el mitema de la inmortalidad.pdf
La vejez inmortal. Consideraciones sobre el mitema de la inmortalidad.pdfUniversidad Complutense de Madrid
 
L’enlèvement de Mlle de Montmorency-Boutteville et de la fille de Lope de Veg...
L’enlèvement de Mlle de Montmorency-Boutteville et de la fille de Lope de Veg...L’enlèvement de Mlle de Montmorency-Boutteville et de la fille de Lope de Veg...
L’enlèvement de Mlle de Montmorency-Boutteville et de la fille de Lope de Veg...Universidad Complutense de Madrid
 
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...Universidad Complutense de Madrid
 
Mito y antropogonía en la literatura hispanoamericana - Hombres de maíz, de M...
Mito y antropogonía en la literatura hispanoamericana - Hombres de maíz, de M...Mito y antropogonía en la literatura hispanoamericana - Hombres de maíz, de M...
Mito y antropogonía en la literatura hispanoamericana - Hombres de maíz, de M...Universidad Complutense de Madrid
 
Cultural Myth Criticism and Today’s Challenges to Myth - Brill.pdf
Cultural Myth Criticism and Today’s Challenges to Myth - Brill.pdfCultural Myth Criticism and Today’s Challenges to Myth - Brill.pdf
Cultural Myth Criticism and Today’s Challenges to Myth - Brill.pdfUniversidad Complutense de Madrid
 
Révolution de l’image à l’avènement de la Modernité.pdf
Révolution de l’image à l’avènement de la Modernité.pdfRévolution de l’image à l’avènement de la Modernité.pdf
Révolution de l’image à l’avènement de la Modernité.pdfUniversidad Complutense de Madrid
 
La littérature comparée et l’interculturel. L’exemple franco-espagnol.pdf
La littérature comparée et l’interculturel. L’exemple franco-espagnol.pdfLa littérature comparée et l’interculturel. L’exemple franco-espagnol.pdf
La littérature comparée et l’interculturel. L’exemple franco-espagnol.pdfUniversidad Complutense de Madrid
 
La concepción del honor en el teatro español y francés del siglo XVII. Proble...
La concepción del honor en el teatro español y francés del siglo XVII. Proble...La concepción del honor en el teatro español y francés del siglo XVII. Proble...
La concepción del honor en el teatro español y francés del siglo XVII. Proble...Universidad Complutense de Madrid
 
Maures et chrétiens dans la littérature du XVIIe siècle. Questions sur l’imag...
Maures et chrétiens dans la littérature du XVIIe siècle. Questions sur l’imag...Maures et chrétiens dans la littérature du XVIIe siècle. Questions sur l’imag...
Maures et chrétiens dans la littérature du XVIIe siècle. Questions sur l’imag...Universidad Complutense de Madrid
 
El sentimiento trágico en el teatro clásico francés. El caso de Phèdre.pdf
El sentimiento trágico en el teatro clásico francés. El caso de Phèdre.pdfEl sentimiento trágico en el teatro clásico francés. El caso de Phèdre.pdf
El sentimiento trágico en el teatro clásico francés. El caso de Phèdre.pdfUniversidad Complutense de Madrid
 

Plus de Universidad Complutense de Madrid (20)

Mito y mitocrítica cultural, un itinerario personal.pdf
Mito y mitocrítica cultural, un itinerario personal.pdfMito y mitocrítica cultural, un itinerario personal.pdf
Mito y mitocrítica cultural, un itinerario personal.pdf
 
Mito - Teorías de un concepto controvertido - Introducción - Introduction.pdf
Mito - Teorías de un concepto controvertido - Introducción - Introduction.pdfMito - Teorías de un concepto controvertido - Introducción - Introduction.pdf
Mito - Teorías de un concepto controvertido - Introducción - Introduction.pdf
 
Mito - Teorías de un concepto controvertido.pdf
Mito - Teorías de un concepto controvertido.pdfMito - Teorías de un concepto controvertido.pdf
Mito - Teorías de un concepto controvertido.pdf
 
La vejez inmortal. Consideraciones sobre el mitema de la inmortalidad.pdf
La vejez inmortal. Consideraciones sobre el mitema de la inmortalidad.pdfLa vejez inmortal. Consideraciones sobre el mitema de la inmortalidad.pdf
La vejez inmortal. Consideraciones sobre el mitema de la inmortalidad.pdf
 
L’enlèvement de Mlle de Montmorency-Boutteville et de la fille de Lope de Veg...
L’enlèvement de Mlle de Montmorency-Boutteville et de la fille de Lope de Veg...L’enlèvement de Mlle de Montmorency-Boutteville et de la fille de Lope de Veg...
L’enlèvement de Mlle de Montmorency-Boutteville et de la fille de Lope de Veg...
 
Mito y símbolo.pdf
Mito y símbolo.pdfMito y símbolo.pdf
Mito y símbolo.pdf
 
Mito y clasificación social.pdf
Mito y clasificación social.pdfMito y clasificación social.pdf
Mito y clasificación social.pdf
 
Hacia una mitocrítica de las emociones.pdf
Hacia una mitocrítica de las emociones.pdfHacia una mitocrítica de las emociones.pdf
Hacia una mitocrítica de las emociones.pdf
 
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...
Fortunes et infortunes du précepte horatien 'utile dulci' dans la littérature...
 
El mito y la era digital.pdf
El mito y la era digital.pdfEl mito y la era digital.pdf
El mito y la era digital.pdf
 
Mito y antropogonía en la literatura hispanoamericana - Hombres de maíz, de M...
Mito y antropogonía en la literatura hispanoamericana - Hombres de maíz, de M...Mito y antropogonía en la literatura hispanoamericana - Hombres de maíz, de M...
Mito y antropogonía en la literatura hispanoamericana - Hombres de maíz, de M...
 
Cultural Myth Criticism and Today’s Challenges to Myth - Brill.pdf
Cultural Myth Criticism and Today’s Challenges to Myth - Brill.pdfCultural Myth Criticism and Today’s Challenges to Myth - Brill.pdf
Cultural Myth Criticism and Today’s Challenges to Myth - Brill.pdf
 
Révolution de l’image à l’avènement de la Modernité.pdf
Révolution de l’image à l’avènement de la Modernité.pdfRévolution de l’image à l’avènement de la Modernité.pdf
Révolution de l’image à l’avènement de la Modernité.pdf
 
La trascendencia de la ciencia ficción.pdf
La trascendencia de la ciencia ficción.pdfLa trascendencia de la ciencia ficción.pdf
La trascendencia de la ciencia ficción.pdf
 
Calderón de la Barca. 'El laurel de Apolo'.pdf
Calderón de la Barca. 'El laurel de Apolo'.pdfCalderón de la Barca. 'El laurel de Apolo'.pdf
Calderón de la Barca. 'El laurel de Apolo'.pdf
 
La littérature comparée et l’interculturel. L’exemple franco-espagnol.pdf
La littérature comparée et l’interculturel. L’exemple franco-espagnol.pdfLa littérature comparée et l’interculturel. L’exemple franco-espagnol.pdf
La littérature comparée et l’interculturel. L’exemple franco-espagnol.pdf
 
Péché et punition dans 'L’Abuseur de Séville'.pdf
Péché et punition dans 'L’Abuseur de Séville'.pdfPéché et punition dans 'L’Abuseur de Séville'.pdf
Péché et punition dans 'L’Abuseur de Séville'.pdf
 
La concepción del honor en el teatro español y francés del siglo XVII. Proble...
La concepción del honor en el teatro español y francés del siglo XVII. Proble...La concepción del honor en el teatro español y francés del siglo XVII. Proble...
La concepción del honor en el teatro español y francés del siglo XVII. Proble...
 
Maures et chrétiens dans la littérature du XVIIe siècle. Questions sur l’imag...
Maures et chrétiens dans la littérature du XVIIe siècle. Questions sur l’imag...Maures et chrétiens dans la littérature du XVIIe siècle. Questions sur l’imag...
Maures et chrétiens dans la littérature du XVIIe siècle. Questions sur l’imag...
 
El sentimiento trágico en el teatro clásico francés. El caso de Phèdre.pdf
El sentimiento trágico en el teatro clásico francés. El caso de Phèdre.pdfEl sentimiento trágico en el teatro clásico francés. El caso de Phèdre.pdf
El sentimiento trágico en el teatro clásico francés. El caso de Phèdre.pdf
 

Dernier

Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipM2i Formation
 
7 PPT sue le project de fin d'étude.pptx
7 PPT sue le project de fin d'étude.pptx7 PPT sue le project de fin d'étude.pptx
7 PPT sue le project de fin d'étude.pptxrababouerdighi
 
Fondation Louis Vuitton. pptx
Fondation      Louis      Vuitton.   pptxFondation      Louis      Vuitton.   pptx
Fondation Louis Vuitton. pptxTxaruka
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETMedBechir
 
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxSaint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxMartin M Flynn
 
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étude
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étudeGuide Final de rédaction de mémoire de fin d'étude
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étudeBenamraneMarwa
 
systeme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertsysteme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertChristianMbip
 
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxEvaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxAsmaa105193
 
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptxSAID MASHATE
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Txaruka
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETMedBechir
 
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxPrésentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxrababouerdighi
 
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.Franck Apolis
 

Dernier (15)

Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
 
7 PPT sue le project de fin d'étude.pptx
7 PPT sue le project de fin d'étude.pptx7 PPT sue le project de fin d'étude.pptx
7 PPT sue le project de fin d'étude.pptx
 
Evaluación Alumnos de Ecole Victor Hugo
Evaluación Alumnos de Ecole  Victor HugoEvaluación Alumnos de Ecole  Victor Hugo
Evaluación Alumnos de Ecole Victor Hugo
 
Fondation Louis Vuitton. pptx
Fondation      Louis      Vuitton.   pptxFondation      Louis      Vuitton.   pptx
Fondation Louis Vuitton. pptx
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
 
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxSaint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
 
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étude
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étudeGuide Final de rédaction de mémoire de fin d'étude
Guide Final de rédaction de mémoire de fin d'étude
 
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie PelletierPâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
 
systeme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertsysteme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expert
 
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxEvaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
 
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
666148532-Formation-Habilitation-ELECTRIQUE-ENTREPRISE-MARS-2017.pptx
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
 
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxPrésentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
 
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
 

Formosante dans 'La Princesse de Babylone' de Voltaire.pdf

  • 1. 1 FORMOSANTE DANS LA PRINCESSE DE BABYLONE DE VOLTAIRE De l’Éventail à la plume. Mélanges offerts à Roger Marchal. France Marchal-Ninosque, Lise Sabourin & Éric Francalanza (éds.), Nancy: Presses Universitaires de Nancy, 2007, p. 401-406. ISBN: 978-2864807698. La Princesse de Babylone porte en son titre le nom de la protagoniste qui n’est, somme toute, qu’un comparse, le rôle principal étant joué par Amazan. Femme objet, pièce d’échange, Formosante est offerte, d’après l’oracle, au candidat “qui tendrait l’arc de Nembrod”1. Ni le roi d’Égypte, ni le roi des Indes, ni le roi des Scythes ne furent capables d’accomplir cet exploit, réservé à un jeune inconnu monté sur une licorne, accompagné d’un valet et portant sur le poing un gros oiseau. Deuxième épreuve dictée par les mages: la princesse appartiendra à celui qui parviendra à abattre le grand lion. Nouvel échec des rois, relevé par le succès de l’inconnu qui tue le lion et envoie son oiseau en hommage à la jeune femme. Rendu à l’évidence, Bélus, le roi de Babylone, demande à l’écuyer l’origine du champion; survient ici la frustration: il est fils d’un “vieux berger”. Mais le roi n’a même pas le temps de répudier ce héros de basse extraction sociale, qui quitte incontinent la cour pour tenir compagnie à son père mourant. Avec ce premier éloignement, qui laisse Formosante dans une rêverie profonde, se conclut la présentation des personnages. Cette “mise en scène” est loin d’ériger Formosante en protagoniste. D’elle, nous ne connaissons que la beauté (décrite de manière parodique) et l’âge (dix-huit ans); maintenant, tous les regards sont tournés vers la tête de lion coupée (dont les quarante dents ont été remplacées par de gros diamants) et surtout vers l’oiseau qui la tient dans une de ses serres, dont nous apprenons plus de choses que sur la princesse: Il était de la taille d’un aigle, mais ses yeux étaient aussi doux et aussi tendres que ceux de l’aigle sont fiers et menaçants. Son bec était couleur de rose, et semblait tenir quelque chose de la belle bouche de Formosante. Son cou rassemblait toutes les couleurs de l’iris, mais plus vives et plus brillantes. L’or en mille nuances éclatait sur son plumage. Ses pieds paraissaient un mélange d’argent et de pourpre; et la queue des beaux oiseaux qu’on attela depuis au char de Junon n’approchait pas de la sienne (p. 138). Ne fût-ce les parties propres d’un animal (le bec, le plumage, la queue), on aurait l’impression que l’auteur nous décrit une femme exceptionnellement belle. Formosante, quant à elle, reste au second plan: L’attention, la curiosité, l’étonnement, l’extase de toute la cour, se partageaient entre les quarante diamants et l’oiseau (ibid.). Prix annoncé du concours, elle était auparavant réduite à réprimer ses désirs et à accepter l’élection du candidat désigné par son père; sa situation n’est pas améliorée: si, lors des épreuves, Amazan attirait tous les regards, c’est l’oiseau qui devient à présent le centre du récit: dans les deux cas, Formosante demeure toujours en retrait. Il serait intéressant de réfléchir au rôle des oracles, porteurs de la volonté divine, annoncée par les mages: “un ancien oracle avait ordonné que Formosante ne pourrait appartenir qu’à celui qui 1 Voltaire, Candide ou l’optimisme, La Princesse de Babylone et autres contes, éd. J. Van den Heuvel, “Livre de Poche”, 1983, t. I, p. 130.
  • 2. 2 tendrait l’arc de Nembrod” (p. 130), “Bélus, ayant consulté ses mages, déclara [que sa fille] appartiendrait à celui qui viendrait à bout d’abattre le grand lion” (p. 135). Le caractère contraignant de ces prédictions restreint la liberté de la jeune femme, qui pour le moment, hormis un bref commentaire à sa dame d’honneur et un cri de désespoir lorsque l’inconnu quitte la cour, n’a pas eu le loisir d’exprimer ses pensées. Un troisième oracle adressé à Bélus (“Ta fille ne sera mariée que quand elle aura couru le monde”, p. 141) lui donne l’occasion de s’exprimer puisque, la veille des préparatifs du voyage, l’oiseau se met soudain à parler; un long dialogue s’entame au long duquel Formosante s’enquiert des habitudes et de l’histoire des Gangarides, peuple habitant la rive orientale du Gange, et des plus intimes secrets de son amant Amazan. Le lecteur avisé reconnaît ici le moyen habituel employé par Voltaire pour attirer l’attention sur la différence des coutumes sur d’autres latitudes; en l’occurrence, il apprend qu’il existe un Eldorado oriental où les habitants sont végétariens (car les animaux ont une âme), pacifistes (mais savent se défendre des envahisseurs) et religieux (ils pratiquent la religion naturelle). Mais s’il est ainsi instruit du pays des Gangarides, il reste sur sa soif concernant la princesse: elle s’est limitée à écouter les renseignements d’un oiseau venu de loin. Sur l’ordre de Bélus, elle s’apprête à voyager, elle “qui n’était jamais sortie du palais du roi son père, et qui jusqu’à la journée des trois rois et d’Amazan n’avait mené qu’une vie très insipide” (p. 151); mais le bonheur ne lui sourit point: la veille de son départ, le roi d’Égypte, ivre mort, tue l’oiseau de son amant. L’animal, avant de mourir, demande à la belle d’être brûlé puis porté à l’est de la ville d’Éden. De la sorte, au voyage commandé par le père se superpose celui demandé par l’oiseau. Dans les deux cas, elle doit obéir. C’est près de Bassora, étape dans son pèlerinage, que la princesse rompt pour la première fois avec son inertie. Comme le roi d’Égypte, qui la surprend dans une auberge, lui fait connaître ses intentions lascives, elle fait preuve de promptitude d’esprit et déjoue les manœuvres du souverain et de son grand aumônier. Aussitôt après, elle et sa femme de chambre, dûment déguisées, s’enfuient à Bassora et frètent un vaisseau qui les porte au rivage d’Éden, où la princesse se presse “de rendre à son cher oiseau les honneurs funèbres qu’il avait exigés d’elle” (p. 158); soudain, l’animal ressuscite de ses cendres. La princesse reprend alors son rôle de personnage inactif: elle est d’abord instruite sur l’âme et la puissance divine, puis, à l’aide de deux griffons, transportée sur un canapé au pays des Gangarides. Mais elle arrive trop tard, et apprend que son amant la fuit à cause d’un malentendu: Amazan a cru, sur le témoignage d’un merle, que Formosante lui avait été infidèle. La princesse proteste de son honnêteté et montre sa décision de chercher son amant partout: J’irais le chercher dans tous les globes que l’Éternel a formés, et dont il est le plus bel ornement. J’irais dans l’étoile Canope, dans Sheat, dans Aldébaran; j’irais le convaincre de mon amour et de mon innocence (p. 165). On assiste alors à une poursuite effrénée, cette fois-ci dans un carrosse à six licornes, sur le modèle du jeu de piste, au cours duquel le jeune homme mène toujours la partie. Pour constante et tenace qu’elle soit, la jeune femme n’est pas moins dans cette épisode le personnage marginal et regardant, toujours autour du personnage central et regardé. Tous les endroits qu’elle visite –occasions privilégiées pour le reportage sociologique cher à Voltaire– viennent d’être désertés par Amazan: en Chine, il a laissé un billet à une princesse du sang où il jure de n’aimer jamais que Formosante (p. 168); en Scythie, il a refusé les faveurs de la plus belle femme du pays (p. 170), et ainsi de même chez les Cimmériens, les Scandinaves, les Sarmates, les Allemands et les Bataves. Même en Albion, il résiste aux appâts hors de pair de Milady, la maîtresse de maison qui l’accueille:
  • 3. 3 Amazan, selon sa coutume, fit à la dame une réponse respectueuse, par laquelle il lui représentait la sainteté de son serment, et l’obligation étroite où il était d’apprendre à la princesse de Babylone à dompter ses passions (p. 183). C’était le point extrême de son périple: à partir du séjour chez les Anglais, le jeune homme ne peut que se rapprocher de son point de départ, menant à ses trousses sa jeune amante. Repassé en Batavie, en Germanie, il séjourne en Italie, puis dans “la capitale nouvelle des Gaules”, endroit où Formosante parvient enfin à l’atteindre. Hélas, elle trouve son amant entre les bras d’une fille d’affaire, la même qui, la veille, l’avait enchanté par sa voix mélodieuse et par ses grâces. Cette étonnante destinée –Amazan est surpris lors de la seule infidélité qu’il ait jamais commise– provoque le renversement des rôles: malgré les protestations du phénix, la princesse fait atteler ses licornes et prend le premier chemin afin de fuir Amazan pour jamais; quant à lui, il est présenté sous un jour passif (“elle vit le bel Amazan dormant”, “la grâce d’Orosmade [lui] avait manqué”) et sera temporellement réduit à la condition de personnage secondaire: il n’agit plus, il réagit. Aussi court-il après la princesse. Mais cette situation nouvelle ne dure que le temps du passage de la France en Espagne: arrivée en Andalousie, Formosante est arrêtée par les anthropokaies de l’Inquisition. Sans liberté de mouvement, elle est à nouveau réduite à l’inactivité (“les mains liées derrière le dos et vêtu[e] d’un habit de masque”, p. 200). Ce chapitre offre un certain parallèle avec le début du conte où elle était le prix d’un concours entre les souverains; tout comme dans Babylone, elle est ici offerte en sacrifice, reste muette au milieu des prêtres et attend que son amant vienne la délivrer; comme alors aussi, Amazan, armé en chevalier, se met à la tête des Gangarides, renverse ceux qu’il rencontre sur son passage et se prosterne aux pieds de son amante: il obtient le trophée. La longue conversation qu’ils tiennent dans le carrosse du roi de Bétique les instruit réciproquement des malentendus qui les ont séparés et ils se trouvent à nouveau enivrés d’amour. De l’Espagne, ils passent en Afrique par Carthage, puis atteignent l’Égypte, alors dominée par le roi d’Éthiopie. Celui-ci ne tarde pas à tomber amoureux de Formosante et veut la violer, mais Amazan, qui ne cesse de veiller sur elle, tire son épée fulminante et coupe la tête de ce brutal: le chemin est alors libre pour remettre la princesse entre les mains de son père à Babylone avant de l’épouser dans la plus splendide des fêtes de l’Orient. Dans ce conte, Amazan a joué dès le début un rôle actif: à l’exception d’un bref épisode dans les Gaules, il a toujours pris l’initiative, au tournoi comme dans les batailles; Formosante, quant à elle, s’est vue réduite au rôle passif: à l’exception de sa fuite lors de l’infidélité d’Amazan, elle a toujours assumé son image de femme persécutrice. Cette attitude est d’ailleurs celle de toutes les femmes (à l’exception des Bataves) que le prince rencontre: toutes le persécutent entreprennent de le séduire et lui, qui est à court d’expédients pour les écarter, résout de leur écrire des lettres où il décline leurs propositions. Son amante arrive toujours en retard et ne peut que se consoler de ces petits billets, preuves évidentes de sa loyauté envers elle (p. 168), mais qui lui laissent toujours une sensation aigre- douce. Helen G. Heller, à l’aide de la méthode de Propp, soutient que La Princesse de Babylone peut être étudié comme un véritable conte de fées2. Sand doute cette thèse coïncide-t-elle avec une des interprétations plurielles évoquées par Jacqueline Hellegouarc’h: “à première lecture, La Princesse de Babylone apparaît –au moins dans les premiers chapitres et dans le dernier– comme un conte orientalo- 2 “Voltaire’s La Princesse de Babylone as a Fairytale”, New Zealand Journal of French Studies, 13 (1992), p. 37-42. C’était l’idée principale de sa thèse de doctorat: A Study of Voltaire’s “Princesse de Babylone”, The University of Western Ontario, 1989; Dissertation Abstracts International, 1990 April, 50 (10): 3246A.
  • 4. 4 épique”3; mais, continue le critique, outre qu’une “deuxième lecture [permet de] considérer le conte comme une Apologie des dames de Babylone”, le conte est surtout “la mise en images, ou plutôt la transposition dynamique, l’animation, du 2e chapitre de la Défense de mon Oncle intitulé précisément Apologie des dames de Babylone” (p. 43). Dans cette Défense, Voltaire, au nom de la raison, combattait Larcher qui soutenait, fort du témoignage d’Hérodote, la thèse de la prostitution sacrée des Babyloniennes. Cette dernière interprétation est dans la lignée de celle de P. C. Mitchell, qui examinait comment le recours à la fantaisie correspond à une critique des méthodes historiques d’alors, notamment de l’exégèse biblique4. Il est vrai que, pour l’époque, le cadre et la plupart des épisodes, le conte a une allure orientalo-épique; il est vrai aussi qu’il fonctionne comme une apologie des dames de Babylone (et même des femmes en général: au pays des Cimmériens, “une femme a été meilleure législatrice que l’Isis des Égyptiens et la Cérès des Grecs”, p. 172); enfin, la dernière allégation de Jacqueline Hellegouarc’h semble aussi convaincante: par son mélange de thèmes, de genres et de tons, par sa dévalorisation du merveilleux, La Princesse de Babylone est “une version narrative et plaisante de La Défense de mon Oncle” (p. 51). Cependant le conte est un tout: esthétique des genres, conception de la femme, contestation de l’histoire traditionnelle colportée par Larcher ou par quelques exégètes bibliques. Ici réside peut- être le motif de la place occupée par la princesse. En effet, la comparaison avec d’autres contes ne jette pas, au prime abord, de lumière supplémentaire sur le rôle secondaire de Formosante: le schéma de poursuite ne suit pas point par point celui de Candide ou de Zadig, textes où la femme ignore que son amant la cherche partout. À regarder de près, on trouve, en revanche, des éléments communs: Candide, comme Amazan, subit nombre d’épreuves qui le conduisent au mariage avec Cunégonde; il doit traverser les mers, tuer le frère de son amante et supporter même la répugnance de la dégradation de sa bien-aimée avant de l’obtenir pour récompense. Le parallèle est encore plus étroit avec Zadig, un conte orientalo-épique où les chevaliers doivent faire preuve de vaillance, comme les rois dans La Princesse de Babylone, pour savoir qui épousera Astarté et deviendra roi de Babylone; là, ils devaient courir quatre lances, ici, ils doivent tendre un arc et vaincre un lion, mais le trophée reste le même: la main d’une femme. Les candidats ne sont pas très différents: à la méchanceté d’Itobad, qui vole l’armure blanche à Zadig, correspond la méchanceté des rois qui veulent envahir le pays ou “forcer” la princesse. On pourrait s’étendre sur les ressemblances entre les trois hommes (qui suivent tous une voie de perfectionnement intérieur) et les trois femmes: l’idéalisation de celles-ci (malgré la dégradation ultérieure de Cunégonde), les malheurs qui les accablent, les calomnies dont elles font l’objet. Dans tous ces cas les motifs des livres de chevalerie foisonnent, mais surtout dans notre conte: plus encore que Candide et que Zadig, La Princesse de Babylone (rédigé après la réconciliation de Voltaire avec l’Arioste)5 est un roman qui respecte les règles de l’amour courtois et chevaleresque, où la dame est le centre de toutes les pensées du chevalier, où celui-ci, quoique lointain, arrive toujours à point nommé pour la délivrer de ses ennemis; La Princesse est aussi un roman pastoral qui observe les règles de l’amour idéal, où “les bergers gangarides, nés tous égaux”, honorent leurs belles de “gros diamants” et gardent des licornes au lieu de brebis. Nul doute que ce conte de fées comprend une démythification du récit épique et du merveilleux, mais, pour l’attribution des rôles des personnages, il est fort tributaire des genres hérités des XVIe et XVIIe siècles. Toujours fidèle à ses origines, Voltaire déclinant ne se détournait pas des thèmes et motifs de l’ancienne littérature. 3 “Les dénivellations dans un conte de Voltaire”, Cahiers de l’Association Internationale des Études Françaises, 41 (1989), p. 41-53 (ici, p. 41-42). 4 “An Underlying Theme in La Princesse de Babylone”, Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, 137 (1975), p. 31-45. 5 Jacques Van den Heuvel, Voltaire dans ses contes. De “Micromégas” à “L’Ingénu”, Armand Colin, 1967, p. 320.