Chez les Wê, il y a traditionnellement deux types de prénoms : le kouhougnrihn ou le nom incarné c’est-à-dire le nom que l’enfant hérite d’un parent qu’il réincarne, puisque la réincarnation est l’un des piliers des croyances Wê. On a ensuite le néangnrihn qui est un nom proverbial donc très expressif traduisant généralement l’état d’âme des parents ou de toute autre personne ayant donné le nom au nouveau-né ou exprimant les conditions dans lesquelles l’enfant est né etc...
Quelques prénoms chez les Wê (wobé, ouest de la cote d'ivoire). Version ajournée
1. Quelques prénoms chez les Wê (Wobé, Ouest de la Cote d'Ivoire)
Chez les Wê, il y a traditionnellement deux types de prénoms : le kouhougnrihn ou le nom
incarné c’est-à-dire le nom que l’enfant hérite d’un parent qu’il réincarne, puisque la
réincarnation est l’un des piliers des croyances Wê. On a ensuite le néangnrihn qui est un
nom proverbial donc très expressif traduisant généralement l’état d’âme des parents ou de
toute autre personne ayant donné le nom au nouveau-né ou exprimant les conditions dans
lesquelles l’enfant est né etc...
Le kouhougnrihn n’a pas forcement une signification particulière mais il peut aussi être un
néangnrihn en souvenir du défunt parent.
Néanmoins, avoir ces deux types de prénoms n’est pas obligatoire puisque tout dépend des
parents. Mais dans les sociétés secrètes, dans le Bois Sacré ou dans le sanctuaire d’un
masque, seuls le kouhougnrihn* et le nom de famille de l’initié ou de toute autre personne
sont acceptés ; ce qui veut dire que dans ces lieux, il est formellement interdit (sous peine
d’une lourde amende) d’appeler quelqu’un par « Alain », « Emmanuel » ou par tout autre
prénoms importé.
Vu leur caractère très expressif, je me limiterai donc à répertorier essentiellement quelques
néangnrihn dont le genre (féminin, masculin ou neutre) est purement subjectif puisque cela
varie.
En voici donc un aperçu :
Akela : (masculin), notre DIEU...
Amoussou : (neutre), allons seulement(on verra bien qui s'en sortira)...
Blédji : (masculin), celui qui possède quelque chose, le propriétaire de...
Blédji, diminutif de Gniomblédji: (masculin), le meneur d'hommes, le chef, le leader.
Blégnon : diminutif de Gniomblégnon: (masculin), on appartient à quelqu'un (comme
progéniture de ce dernier), on est toujours enfant de quelqu'un, par extrapolation, nul ne
tombe du Ciel…
Bléka : (neutre) la manière de prendre ou de traiter son prochain…
Blesson : (masculin), la façon de traiter son prochain... diminutif de Gniomblesson.
Bodjénan : (neutre), quand tu dois marcher, ...fais attention où tu mets les pieds.
2. Boêdé : (neutre), le(a) benjamin(e) de la famille...
Boênan : (neutre), là où on finit, ce par où on finit ou termine quelque chose…
Boniehi ou Bonienhi ou Boniedji ou Boniendji : si tu veux, si tu le veux.
Cotta ou N'cotta : (féminin), me voici, je suis là...
Dédisséssoablé : (masculin), il n'y a jamais d'ancien(ne) frère/sœur ...
Dédy ou Déhi : (neutre), littéralement, “du ventre de la mère" ou frère/sœur, par extension,
tout individu avec lequel on a un lien de parenté.
Dédy : diminutif de Dédisséssoablé : (masculin), il n'y a jamais d'ancien frère, ni d’ancienne
sœur ...
Dédydjisson (neutre), liens de parenté ou encore la « lignée » tout court.
Dégnan : devant ou le futur.
Déhisson : forme simplifiée de Dédydjisson (neutre), liens de parenté ou encore la lignée
tout court.
Déhisséssoablé : forme simplifiée de Dédisséssoablé
Démondy : (féminin), du profond de mon cœur...
Demblé : qu’est-ce que j’ai ? Une façon de dire « je n’ai rien »...
Diénou : (féminin), qu'est- ce que tout cela peut bien me faire ?
Dissanhi: (masculin), malheurs, nom donné pour conjurer le mauvais sort qui s'abattait sur la
famille avant la naissance du bébé...
Dissiéka : (féminin), que la douleur (de l'accouchement) s'estompe...
Djékanni ou Yékanni : (féminin), j'en sais quelque chose, j'en suis conscient...
Djohan: (masculin), le fromager
3. Djéhéty ou Yéhéty : (féminin), ce qui nous arrive...
Djika: (neutre), la façon de venir… en référence à la période de la naissance de l’enfant.
Djridjéê : les (mes) yeux ont vu, ce qu’on a vu
Doagnron: (féminin), nom donné à un bébé de sexe féminin né à l'étranger...
Foho: diminutif de Siébifoho.
Gnantin : (masculin), nul ne connaît l’avenir…
Gniomblédji: voir Blédji (masculin), le meneur d'hommes, le chef, le leader
Gniomblesson : la façon de traiter son prochain... voir aussi Blesson.
Kah : (masculin), insecte : crabe, scarabée etc… Nom donné spécialement à un enfant qui
naît après les décès précoces de ceux qui l’ont précédé, ceci dans le but de conjurer le
mauvais sort.
Kanhéda ou Kanhiéda : (neutre), ah bon, c’est ce que tu dis maintenant ?
Kanhénou : forme simplifiée de Kadjéhinou, c'est comme ça tu me traites ?
Kanhidaê ou Kanhida ou Kanda : (neutre), qu'ai-je dit (de mauvais) ?
Kannouin : (féminin), qu'ai-je fait (de mauvais) ?
Kéadakan ou Kéladakan : (neutre), c’est la volonté de DIEU…
Kéagnoun : (neutre), c'est DIEU qui me l'a donné; c'est un don de DIEU.
Kéassaa ou Kélassaa : (neutre), grâce à DIEU... Diminutifs de Kéassaamou.
Kéassaamou : grâce à DIEU.
Kéassiémou ou Kélassiémou : (masculin), DIEU m'a épargné ou que DIEU m'épargne (selon
l'accent tonique).
4. Kéasson ou Kélasson : (neutre), la main de DIEU...
Kéaty ou Kéhaty ou Kélaty : (masculin), à cause de DIEU...
Kemindakan : (neutre), ainsi va la vie, c'est le destin...
Keminsiéhi : (masculin), le survivant...
Kiida: (neutre), que signifient-ils (ces agissements)? Qu'est-ce que cela a produit en fin de
compte ?
Kléésson : forme simplifiée de Klédjésson : (féminin), moments de souffrances...
Klôssiao : je vous laisse votre village.
Kouhon : (neutre), signifie « esclave » littéralement parlant. En réalité il se réfère ici à la
souffrance des parents dû e aux décès précoces des enfants qui ont précédé cet enfant. On
appelle normalement Kouhondjou ou enfant de souffrances. Il arrive qu’il y ait nécessité
d’un rituel appelé « Lòu » pour conjurer le sort que subit cet enfant afin de le maintenir en
vie et qui peut présenter plus tard des effets secondaires tels des écarts de
comportements…ex : colère injustifiée. Sinon, la condition d’esclave au sens dénoté n’existe
pas dans la société traditionnelle Wê qui n’a d’ailleurs pas de classes sociales à proprement
parlé comme on en voit chez d’autres peuples.
Kowo : (neutre), poubelle ou décharge d’ordures. Nom donné spécialement à un enfant qui
naît après les décès précoces de ceux qui l’ont précédé, ceci dans le but de conjurer le
mauvais sort (voir Kah ou Kouhon). Par ce nom, on jette ainsi e symboliquement l’enfant à la
décharge avec le mauvais sort. Tout cela se fait avec un rituel exécuté par un Ancien qui s’y
connaît.
Louibly : (féminin), se dit d'un bébé de sexe féminin né chez (ou dans le village de) sa mère…
Maéni : as-tu oublié (le mal que tu m’as fait) ?
Mansou : (neutre), es-tu le/la seul(e) ?
Mianty ou Mianté (orthographe erronée): masculin, ce qui est source de tribulations.
Miénou : (féminin), c'est ce que tu fais ?
Mimmin : petit à petit.
5. Minieni : or donc il y avait ça ?
Missiémou : (neutre), c'est ce que tu es devenu ( malgré tout …)
Mohoka : c’est moi
Mondakan : (neutre), c’est toi qui l’as dit ou c'est ce que j’ai dit (selon l'accent tonique)
Mondjésséa : c'est toi qui vas souffrir, c’est toi qui vas te fatiguer…
Monhénou : (forme simplifiée de Monhyênou) : c'est toi qui es capable de faire pareille
chose...
Monhésséa : autre forme de Mondjésséa, c'est toi qui vas souffrir, c’est toi qui vas te
fatiguer…
Monhyênou : voir Monhénou
Monnikan : (neutre), c'est toi qui est comme ça (et puis tu parles des autres).
Monsékéa ou Monsékéla ou Monsékéani: (masculin), tu n'es pas DIEU…
Monsou : moi-même ?
Myemba ou Myendba : (masculin), ce n'est pas cela qui va me tuer (il faut plus que ça)
Ninsémon : (féminin ou neutre), le feu n'est pas éteint...
Ninsia : (neutre)voici pour toi qui est resté, voici ton héritage.
Nitani : (neutre), je suis là ou je serai là... quelque soit ce qui (t') arrivera...
Nonson ou Nosson ou Manosson : (masculin), la façon de faire ou de se comporter...
Nouka : (neutre), la façon d'agir...
Plihi : nom de jumeau…
Poégnon : inciter quelqu’un (à faire quelque chose...de mauvais)
6. Poékwa : mets dans ma maison ...donne-le moi.
Ponninni : (féminin), cherche pour toi (au lieu d'être envieux et jaloux)...
Poya : bonheur...
Séblé : (masculin), je n'ai rien...
Sékanda : (neutre), ce n'est pas ce que j'ai dit...
Sémahé ou Sémayé : (neutre), je n'ai pas oublié...
Sênaho : (neutre), c’est comme ça que tu me remercies ?
Séwon : diminutif de Inséwon : (neutre), je ne veux pas...
Séyoni : forme simplifiée de Sédjouéni: (neutre), tu n'es pas seul(e) ou je ne suis pas le(a)
seul(e), nom donné au seul jumeau ou à la seule jumelle ayant survécu après la naissance.
Siébifoho ou Foho : (neutre), laisser la fosse vide: se dit de l'enfant qui a survécu à une mort
certaine.
Siédi : (neutre), on laisse tout ça (les biens matériels) quand on meurt…
Siékan : diminutif de Gnionsiékan: (féminin) l'être humain ne reste jamais ainsi ( il est appelé
à évoluer)...
Siémou : diminutif de Kéassiémou ou Kélassiémou : (masculin), DIEU m'a épargné ou que
DIEU m'épargne (selon l'accent tonique).
Siésson : (masculin), la façon de se laisser, de se dire adieu…
Sibo : père du mensonge, mythomane.
Sihi : broussaille.
Siloa: (masculin), fausse amitié, fausse relation, hypocrisie...
Simissô ou Simisso : (neutre), je ne m'y attendais pas, je ne l’avais pas prévu…
7. Sissô ou Sisso : (neutre), autre forme de Simissô
Tchèhity : (masculin), rivalité, jalousie entre frères...
Téhé : nom de jumeau…
Tiinan : (féminin), c'est ta limite, ton point d'arrivée...
Wemba : diminutif de Gnionwemba: (masculin), on ne reconnaît pas souvent les efforts ou
les mérites de son semblable...
Wibléhoun : mon destin est déjà écrit, tu n’y peux rien.
Winhiloa : (masculin), une amitié de façade, basée donc sur l'hypocrisie...
Yéhêyi : forme simplifié de N’Yéhêyi, j’ai fait exprès.
Yika : autre forme moins formelle de Djika
Youniéni ou Djouniéni : (neutre), l'enfant est vivant...
Yridjéê ou Yriyéê : autres formes de Djridjéê
Cette liste non exhaustive sera ajournée continuellement. Merci
(*) Le néangnrihn est utilisé dans les rares cas où le kouhougnrihn n’existe pas.
N.B: Pour la plupart de ces prénoms, la prononciation est facile mais pour quelques-uns,
l'accent tonique est très déterminant. Aujourd'hui ces prénoms bien que beaux et très
expressifs, sont pour la plupart abandonnés au profit de ceux venus d'ailleurs. Très rares
sont donc les Wê qui acceptent de les donner à leurs enfants. C'est un drame culturel qui est
sur le point de devenir irréversible si nous ne nous décidons pas dès maintenant de les
revaloriser. En plus de cela, les orthographes de ceux en usage sont le plus souvent
expressément (ou non) francisées et travestissent leur essence. Ainsi, avons-nous essayé de
les retranscrire le plus fidèlement possible.
Par ailleurs, nous restons à l’écoute des lecteurs pour toutes questions, suggestions et
signalements d’éventuelles erreurs.
8. Tout usage à caractère didactique ou de divulgation de ce document est autorisé à
condition d’en citer l’auteur.
Merci
Baba Minieni MAHAN (La Force Tranquille)