Ce diaporama a bien été signalé.
Le téléchargement de votre SlideShare est en cours. ×

Congrès ABF 2016 - Dokk1, un exemple concret de la démarche Ville Intelligente

Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Publicité
Chargement dans…3
×

Consultez-les par la suite

1 sur 158 Publicité

Congrès ABF 2016 - Dokk1, un exemple concret de la démarche Ville Intelligente

Télécharger pour lire hors ligne

Congrès ABF 2016
Vendredi 10 juin - 14h15

Intervention de Rolf Hapel - Directeur des bibliothèques d’Aarhus, Danemark

Congrès ABF 2016
Vendredi 10 juin - 14h15

Intervention de Rolf Hapel - Directeur des bibliothèques d’Aarhus, Danemark

Publicité
Publicité

Plus De Contenu Connexe

Diaporamas pour vous (20)

Les utilisateurs ont également aimé (20)

Publicité

Similaire à Congrès ABF 2016 - Dokk1, un exemple concret de la démarche Ville Intelligente (20)

Plus par Association des Bibliothécaires de France (20)

Publicité

Plus récents (20)

Congrès ABF 2016 - Dokk1, un exemple concret de la démarche Ville Intelligente

  1. 1. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd) Rethinking the Public Library Dokk1 Un exemple concret de la démarche VILLE INTELLIGENTE
  2. 2. 1 La bibliothèque dans la société 2 La bibliothèque numérique 3 Partenariats et participation de l’usager 4 La bibliothèque : un lieu Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  3. 3. Les bibliothèques dans la société industrielle Démocratie Accès à l’information + Education Soutien au système éducatif + Culture Accès au patrimoine et aux activités culturelles = Succès Un taux de pénétration de 60 à 70 % Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  4. 4. Urbanisme... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  5. 5. Mobilité... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  6. 6. Démocratie Co-création et participation des habitants
  7. 7. Nouveaux citoyens les “nouveaux vieux" Démographie Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  8. 8. Démographie 30 % de jeunes gens en plus.. … que dans ma jeunesse ! Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  9. 9. Les exclus Polarisation? 40% des travailleurs sont dépourvus de formation professionnelle 20% des jeunes n’ont pas dépassé le stade du collège 15 à 20 % de la population est illettrée, soit 1 millions d’individus Le fossé s’accroît entre les citoyens les mieux informés et ceux qui ne le sont pas Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  10. 10. 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 Au Danemark, 60% de points d’accès en moins depuis 1980 ! De moins en moins de bibliothèques... . Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck
  11. 11. Accès à internet très répandu Accès sans fil et à haut débit L’informatique partout ”informatique omniprésente” Mobilité et une large gamme d’appareils portables Informatique dans les nuages - streaming Infrastructure informatique Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  12. 12. Source: OECD Broadband Portal
  13. 13. Une stratégie d’innovation bien connue dans le secteur public... Mais le secteur public est en état de crise permanente et la concurrence pour les ressources est intense... Encore Plus d’argent.
  14. 14. Bibliothèques Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  15. 15. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  16. 16. Réinventer la bibliothèque Nouvelles méthodes de travail Nouveaux produits Nouveaux partenariats Nouveaux modes de financement Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  17. 17. Un nouveau modèle de bibliothèque pour la société de la connaissance La Bibliothèque Numérique Danoise - DDB La ”Bibliothèque Ouverte” Des partenariats
  18. 18. The modern library D. Skot-Hansen et. al. Royal School of Library and Information Science Cognition/information Engagement Innovation Empower- ment
  19. 19. Infrastructure numérique + Collaboration en matière d’achats + Promotion et médiation La DDB Toutes les villes du Danemark en sont membres !
  20. 20. Philosophie  Libérer les données et les informations  Créer des relations entre les données  Rendre les savoirs des usagers visibles et utiles  Replacer l’information dans un contexte qui fait sens pour les usagers … via des logiciels en open source et en constituant des communautés d’acteurs tournés vers l’avenir Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  21. 21. Concept The well (data repository) O Sources Application layer O m Presentation User transactions Harvesting and indexing Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd) Shared Library automa- tion system
  22. 22. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  23. 23. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  24. 24. Lancement au printemps 2000 Un éditeur basé à Aarhus, une production décentralisée Coopération avec un service public national de radio-TV Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  25. 25. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  26. 26. Rolf Hapel, Citizens' Services and Libraries, Aarhus, Denmark Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  27. 27. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  28. 28. Avec votre carte d’emprunt, regardez des films sur filmstriben.dk Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  29. 29. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction
  30. 30. eBook shelf Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction
  31. 31. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  32. 32. des plateformes multiples Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  33. 33. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  34. 34. Lancement en octobre 2011 Plus de 130 éditeurs partenaires Appui technique du fournisseur en ligne TING Intégration technique au Portail de la fiction littéraire Intégration aux OPAC Un service pour les ebooks en bibliothèque Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  35. 35. Contenus numériques Mes emprunts/mon compte Nouveaux services/médias Recommandations Actu de la bibliothèque Evènements Recherche Infos générales Réservations/services par SMS
  36. 36. D’autres lecteurs ont emprunté... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  37. 37. Cinéma E-sound books Musique en ligne E-books Contenus numériques de la bibliothèque : E-books E-sound books Musique Films... ...sur des sites d’établissements scolaires par exmple Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction
  38. 38. Les portails des villes et des médias Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  39. 39. Le travail en noeud (”Knot working”)” Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  40. 40. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  41. 41. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  42. 42. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  43. 43. Responsive design Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  44. 44. Du contenu numérique natif Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  45. 45. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  46. 46. Interaction Distance Court terme Long termeSponsors ponctuels Donations, dons Bénévoles - consultants Campagnes de lobbying Co-production R & D Projets de ”business development” Stratégie de marque Sponsors de longue durée Réseaux, clubs Innovation dans des organisations hybrides Dialogue sur les services Une stratégie de partenariat Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  47. 47. Les acquis des partenariats sont nombreux Nouvelles ressources et compétences dans la bibliothèque Emulation et partage des savoirs Réseaux en extension Diversité et qualités accrues dans la production de service Communication et marketing renforcés Légitimation Nouveaux ambassadeurs
  48. 48. En direct de Grande-Bretagne : la Mash-up library LOCAL ARCHIVE ARKIV Archive YOUTH MEETING ROOMS ANALOGUE MEDIA SELF SERVICE LEARNING CENTER SMS BUSINESS SERVICE HOME- WORK HELP COMMUNITY CENTER CAFÉ STUDY SUPPORTJOB CORNER LIBRARY SHOP REFERENCE CONSUMER INFO NATURE GUIDE EXHIBITIONS FAMILIES Partner activities Q AND A HEALTH COUNCELLING LEISURE INFO NEWS LOUNGE QUIET AREA TODDLERS/CHILDREN REA- DING TRAI- NING Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  49. 49. Services d’intérêt général (Citizens’ Services) Plus de 80% des bibliothèques danoises proposent des services d’intérêt général Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  50. 50. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  51. 51. C’est dans les usagers que réside le plus grand potentiel de changement pour les services publics C’est pourquoi les usagers doivent être partie prenante du processus d’innovation, depuis les premières étapes créatives jusqu’aux phases de test et de mise en oeuvre Paradigme Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  52. 52. Participation ancien modèle Par devoir “prise en compte obligatoire (mandatory considération”) ..? Consultation and démocratie formelle Now: Coopération des citoyens Innovation orientée usagers Co-production Co-creation Sherry Arnstein, 1969 Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  53. 53. World Café 3 à 4 “rounds” de discussion ; une nouvelle question est posée à chaque round ; les participants changent mais le modérateur demeure et fait la synthèse des échanges Quelle perception de l’institution hors de ses murs ? Dialogue et compétences orales mises en oeuvre Opportunité pour passer en revue les attitudes et idées de l’institution elle- même Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  54. 54. Des groupes dégagent une vision commune. Chacun utilise un appareil photo et doit répondre en photos aux questions : qu’est-ce qu’être un usager et comment travaille-t-on à la bibliothèque? Une large gamme de compétences mises en oeuvre Le recours au photos facilite la communication Le déclic pour des discussions et réflexions Photo typing Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  55. 55. Les usagers et le personnel présentent des idées et des projets que les participants développent et détaillent Utiliser le lieu offert par l’institution pour des idées et des projets novateurs Un moyen de connaître les idées et opinions des usagers Un espace de test pour des pistes de développements Accès aux réseaux des usagers La place du village (”Village Square”) Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  56. 56. Philosophie : viser un groupe de 14-20 ans. Des événements dans la bibliothèque et hors les murs. Identifier des jeunes utilisateurs – les “Mindspotters” – pour créer des événements et développer des idées dans les groupe d’utilisateurs S’appuyer sur les compétences des utliisateurs Construire des univers Accéder à des nouveaux réseaux et des groupes d’utilisateurs Changer l’image des personnels de bibliothèques Orienter les utilisateurs Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  57. 57. …rencontres... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  58. 58. … ateliers... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  59. 59. ... Faire passer des idées... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  60. 60. …focus groups... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  61. 61. ... Développer une vision... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  62. 62. ...design orienté usager... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  63. 63. …design participatif... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  64. 64. DESIGN THINKING Le Design thinking accélère l’innovation pour créer de meilleures réponses aux défis rencontrés ! Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  65. 65. The Aarhus Way Vision Visite de terrain Réexamen de la vision de départ Atelier Définition du problème Test du 1er prototype Une nouvelle méthode… Nous sommes en route...Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  66. 66. En téléchargement : www.designthinkingforlibraries.com Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  67. 67. Le plein d’expériences... Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  68. 68. Développement de valeurs (1) Acteurs Conseiller municipal. Groupe “Stratégie”, Groupe “idées”, personnel externe, consultants Méthodes Itérations et co-développement Sujet Développement de valeurs clef pour le “Urban Mediaspace” Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  69. 69. Développement de valeurs (2) Acteurs Habitants, personnel, FO Aarhus, Kollision Méthodes Focus groups (10) et co-création Sujets Développement de valeurs clef pour le “Urban Mediaspace” Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  70. 70. Valeurs • L’habitant comme facteur clef • Education tout au long de la vie et communauté • Diversité, collaboration et réseaux • Culture et expériences • Des passerelles entre les gens, les technologies et les savoirs • Une organisation flexible et professional • Un symbole durable pour Aarhus Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  71. 71. Vision Mapping Acteurs Le personnel de la bibliothèque centrale Méthodes Photo communication Sujet Visions et souhaits pour le Urban Mediaspace Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  72. 72. Vision Un lieu pour le développement humain et l’interaction... promouvant expérience, formation, innovation, perception, contemplation et inspiration.. À travers un bâtiment flexible et programmable... En mettant l’accès sur les enfants et les familles Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  73. 73. Des contributions aux ateliers de rélexion Acteurs Personnel et responsables Consultants Méthodes Design orienté usagers Sujets Développement d’activités et services Sujets Rencontres et Démocratie Formation et savoirs Découvertes culturelles Enfants et familles Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  74. 74. Des concours d’idées Participants Habitants Panel d’habitants 10 focus groups Groupe ”Stratégie” Groupe « Idées » Enfants de 9 à 14 ans Réseau et partenaires Personnel Autres services municipaux Contacts internationaux Consultants Rambøll PLH arkitekts Realdania Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  75. 75. Le lab des enfants : un atelier d’une semaine avec des enfants entre 9 et 14 pour construire le prototype d’une bibliothèque. Les résultats sont utilisés dans le concours du programme UMSA Accès direct offert aux enfants et pas seulement aux parents Les enfants sont au centre de larges réseaux En 2015, de 17 à 22 enfants ont participé Le Lab des enfants Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  76. 76. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  77. 77. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  78. 78. De… L’information accessible partout À : tout ce qu’il est possible de vivre à la bibliothèque Un lieu d’accès à des médias Un lieu en tant que média En ligne Sur place Information Sens et hiérarchisation Faits Fiabilité Au contact de l’information Au contact de gens Bien informé En quête de découvertes Visiteur Ressource Neutralité Lieu séduisant Sérieux Ludique Programme Evénements la bibliothèque en tant que lieu Ivar Moltke, CreateRolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  79. 79. D’un lieu pour des médias à un lieu pour des gens Les bibliothèques sont des lieux de rencontre propice au calme et des sources de capital social et de confiance... Ragnar Audunson, Oslo University college, Dept. of Journalism, Library and Information Studies, Oslo, Norway
  80. 80. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  81. 81. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  82. 82. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  83. 83. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  84. 84. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  85. 85. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  86. 86. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  87. 87. 1 million visiytors in 9 months 3600 per day all week 400 inquiries at Info desk per day 6 % are users for Citizens’ Services Families with Children: Saturdays/Sundays Day care mothers/Kindergardens: Weekdays Students Miscellanious users and the curious Usage Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  88. 88. Architects Academy Childrens Culture House Chesshouse Aarhus Danish Authors Association Farthers Playground Peoples University Classical Listerners Club Pokemon Club Promenade Orchestra Save the Children Youth Causes that Unite Song Power Write Your Life Story Genealogical Association Students Council Juridical Aid Wild about Words Aarhus Movie Workshop etc… 70+ partnerships Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  89. 89. One week = 42 activities ..done in partnership!
  90. 90. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  91. 91. The Café Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  92. 92. Small Hall Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  93. 93. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  94. 94. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  95. 95. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  96. 96. Small Hall Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  97. 97. Living room Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  98. 98. Oasis Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  99. 99. Support Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  100. 100. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  101. 101. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  102. 102. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  103. 103. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  104. 104. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  105. 105. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  106. 106. Hackerspaces Makerspaces Fablabs Share premises, tools, knowledge Create projects, ideas, network
  107. 107. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  108. 108. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  109. 109. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  110. 110. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  111. 111. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  112. 112. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  113. 113. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  114. 114. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  115. 115. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  116. 116. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  117. 117. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  118. 118. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  119. 119. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  120. 120. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  121. 121. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  122. 122. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  123. 123. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  124. 124. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  125. 125. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus,
  126. 126. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  127. 127. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  128. 128. Open Data hackathon 50 young developers A weekend in february on the library Expert mentors and evaluation Prizes to the winners
  129. 129. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  130. 130. Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française :
  131. 131. LESSONS LEARNED Make partnerships Co-create and co-produce Liberate the library from analog media - gradually!!! Think value chains, formats and ”universes” in service Production Make space for proto typing Be where the users are Rolf Hapel Citizens' Services and Libraries Aarhus, Denmark / traduction française : Franck Hurinville (Cfibd)
  132. 132. FIN

×