SlideShare une entreprise Scribd logo
La cuisine chinoise




Par Laura, Estelle, Rudi, Christophe et Wassim
Elle est une des plus réputées au monde, et sans doute celle qui comporte le
plus de variations. Il faut plutôt parler de cuisines chinoises car l’aspect régional est
fondamental.



Malgré une continuité remarquable dans l’histoire de cette cuisine, l’apparition de
cuisines régionales telles que nous les connaissons aujourd’hui est un phénomène
assez récent, datant souvent du 19e siècle.



Il existe de nombreuses cuisines régionales dont les plus connues et les plus
répandues, en ordre géographique, sont celles du :




   •   Shandong (lŭcài, 鲁菜)



   •   Jiangsu (sūcài, 苏菜)



   •   Anhui (wǎncài, 皖菜)



   •   Zhejiang (zhècài, 浙菜)



   •   Fujian (mǐncài, 闽菜)



   •   Guangdong (yuècài, 粤菜)



   •   Hunan (xiāngcài, 湘菜)



   •   Sichuan (chuāncài, 川菜)
Ces dernières sont plus communément appelées les huit grandes cuisines
régionales (bā dàcài xì, 八大菜系) de Chine.




         Les aliments de base de la cuisine chinoise.


Le style d'alimentation d'une culture est certainement déterminé en premier lieu par
les ressources naturelles qui sont disponibles... Aussi n'est-il pas surprenant que
l'alimentation chinoise soit avant tout caractérisée par un assemblage de plantes et
d'animaux qui croissent aisément sur le territoire chinois depuis très longtemps.



Voici donc une liste répertoriant et classant les bases des mets chinois :


   •   Féculents: millet, riz, kao-liang, blé, maïs,
       sarrasin, yam, patate douce

   •   Légumineuses: soja, grosse fève, cacahuète,
       haricot mungo

   •   Légumes: mauve, amaranthe, chou chinois,
       moutarde, navet, radis, champignon

   •   Fruits: pêche, abricot, prune, pomme, jujube,
       datte, poire, pomme sauvage, aubépine,
       longan, litchi, orange

   •   Viandes: porc, chien, boeuf, mouton, gibier,
       poulet, canard, oie, faisan, nombreux
       poissons.

   •   Epices: piment, gingembre, ail, petit oignon, cannelle.
La cuisine chinoise n’est autre qu’un assemblement de tous ces ingrédients suivants
des recettes et des modes de cuisson divers et variés.




                  Les modes de cuisson de la cuisine Chinoise



La réalisation de la grande majorité des recettes chinoises ressemble à une bonne
pièce de théâtre classique.

Le travail de préparation des ingrédients, qui est souvent long et minutieux, constitue
le nouement de l'intrigue.

La cuisson, comme le dénouement de l'action, doit se faire rapidement; ce n'est en
règle générale qu'une affaire de quelques minutes. Sauf quelques exceptions, on ne
doit commencer à cuire un plat que lorsque les convives sont déjà à table ou qu'ils
attendent à le consommer. Cela est d'autant plus vrai que la plupart des plats chinois
doivent être servis chauds.

C'est souvent en ignorant cette nécessité fondamentale de la cuisine chinoise qu'une
personne novice peut avoir des expériences malheureuses et décourageantes.
Ayant acquis l'habitude des règles de la cuisine française, elle laisse traîner la
cuisson, ce qui donne pour résultat du riz pâteux, des nouilles difformes, de la viande
dure et des légumes ramollis à l'extrême.



Recommandations importantes



Tous les ingrédients doivent être prêts et disposés à portée de la main avant le
commencement de la cuisson. Dès que le feu est allumé, le processus doit se
dérouler rapidement et sans heurts. Si l’on doit s’arrêter pour chercher quelque
chose, même en baissant ou éteignant le feu, l'échec sera presque inévitable et
notre préparation ne sera pas chinoise.

Caractéristique importante, en général les aliments ne doivent pas être trop cuits.
Les légumes, en particulier, doivent être croquants, ce qui est toujours assez difficile
de faire admettre aux Occidentaux non avertis.
Si des légumes de différentes textures doivent entrer dans la composition d'un plat, il
faut respecter l'ordre de leur incorporation précisé dans les recettes. Ainsi, les
carottes doivent être mises à cuire avant les champignons, le céleri avant les germes
de soja, etc. Les côtes des feuilles doivent être mises à cuire un peu avant les
parties vertes. Pour vous en faciliter la prise, mettez les différents ingrédients dans
différents récipients tout près de la cuisinière.




Les plats les plus connus, aussi variés les uns que les autres.



Bāo zi




Pain fourré. Il en existe de très nombreuses sortes, à la viande ou aux légumes,
sucrés ou salés. Environ 1 元 pièce.




炒面 Chǎomiàn
Plat de nouilles sautées. L'avantage de ce plat simple est qu'on le trouve partout
mais avec chaque fois un goût différent. Apprécié par tous en général.




炒饭 Chǎo fàn




Le riz à la poêle style riz cantonnais. Un grand classique.




饺子 Jiǎozi
Les raviolis chinoises. Il en existe une variété infinie.




馄饨 hún tún




Soupe de raviolis et mini-crevettes.




野菌烩而筋 yě jūn huì ér jīn
Genre de nouilles collantes servies dans un jus épais. Un de mes coups de cœur.




面条 miàn tiáo




Soupe de nouilles classique, parfois très épicée parfois non.



米线 Mǐxiàn
Soupe de nouilles faites à base de riz, parfois très épicée surtout dans le sud de la
Chine.




炒刀削面 Chǎo dāoxiāomiàn




Nouilles coupées au couteau et sautées à la poêle.



拌面 bàn miàn
Nouilles sautées avec sauce de soja, souvent servies avec de la viande.




拷姥姥 Kǎo lǎolao




Un genre de pâte de ravioli à tremper dans de la sauce de viande. Les "sauceurs" se
régaleront.
鱼香肉丝 yú xiāng ròu sī




Émincés de porc à la sauce piquante. Très bon accompagné de riz blanc.




地三鲜 dì sān xiān




Les trois délicatesses de la terre : pomme de terre, aubergine et poivron. Le plat qui
m'a fait aimer les aubergines.
羊肉 yáng ròu




Viande de mouton, ici servie avec du nan (ou naan) pour faire une sorte de Kebab
géant. Spécialité du Xinjiang, province du Nord-Ouest de la Chine.



肉炒尖椒 Ròu chǎo jiān jiāo




Viande de bœuf et poivrons.




牛肉焖土豆条 Niúròu mèn tǔdòu tiáo
Un plat classique pour un français, le bœuf aux pommes de terre. Généralement très
bien cuisiné.




酱棒骨 Jiàng bàng gǔ




Des os à ronger. Un délice!
北京烤鸭 Běijīng kǎoyā




Pour finir, le célèbre canard laqué de Pékin. À déguster de préférence à Pékin. C'est
sans doute le plat le plus cher présenté, mais il vaut le détour.




                                Vocabulaire

   •   菜            cài                 légumes, plats

   •   叶子           yèzi                feuille

   •   簇            cù                  bouquet, faisceau, gerbe ou comme verbe

                                        mettre en bouquet / en faisceau / en gerbe

   •   茎            jīng                tige

   •   葱            cōng                poireau

   •   洋葱           yángcōng            oignon

   •   韭            jiǔ                 ciboule chinoise

   •   蒜            suàn                ail
•   胡椒    hújiāo       poivre

•   辣椒    làjiāo       piment

•   芹菜    qíncài       céleri

•   萝卜    luóbo        navet

•   胡萝卜   húluóbo      carotte

•   豆     dòu          pois, légumineuse

•   豌豆    wāndòu       pois

•   蚕豆    cándòu       fève

•   茄子    qiézi        aubergine

•   番茄    fānqié       tomate (mot utilisé à Taïwan)

•   西红柿   xīhóngshì    tomate (mot utilisé en Chine populaire)

•   黄瓜    huángguā     concombre

•   菠菜    bōcài        épinard

•   洋白菜   yángbáicài   chou

•   红薯    hóngshǔ      patate douce

•   蘑菇    mógu         champignon

•   庄稼    zhuāngjia    céréales (les céréales dans les champs)

•   大豆    dàdòu        soja

•   黄豆    huángdòu     soja (une sorte de dàdòu de couleur jaune)

•   玉米    yùmǐ         maïs

•   燕麦    yànmài       avoine

•   麦子    màizi        blé
•   高粱        gāoliang          sorgho

•   粟         sù                millet

•   黍子        shǔzi             millet

•   米         mǐ                riz décortiqué, grain, mètre

•   稻子        dàozi             plan de riz, riz non décortiqué

•   做饭 / 做菜   zuòfàn / zuòcài   faire à manger


•   配料        pèiliào           petits plats à côté du plat principal

•   炒         chăo              frire, faire sauter


•   烧         shāo              cuire, mijoter


•   烤         kăo               rôtir, griller


•   名菜        míngcài           spécialité, plat célèbre


•   家常菜       jiā cháng cài     cuisine familiale


•   炉子        lúzi              four

•   炒菜锅       chăo cài guō      casserole, Wǒk

•   筷子        kuàizi            baguettes

•   刀叉        dāochā            couteau et fourchette


•   素菜        sùcài             plat de légumes (plat végétarien)

•   肉         ròu               viande

•   香料        xiāng liào        épices

•   饺子        jiăozi            raviolis
•   米饭    mĭfàn      riz

•   面条    miàntiáo   nouilles

•   面包    miànbāo    pain

•   蛋糕    dàngāo     gâteau

•   古老肉   gŭlăoròu   porc à l'aigre douce


•   烤鸭    kăoyā      canard laqué


•   味道    wèidào     le goût


•   甜     tián       sucré

•   咸     xián       salé

•   辣     là         pimenté

•   酸     suān       aigre, acide


•   醋     cù         vinaigre


•   厨房    chúfáng    la cuisine (l’endroit)


•   炊具    chuījù             ustensiles de cuisine


•   蔬菜    shū cài    légumes

•   西餐    xī cān             cuisine occidentale


•   粤菜    yuè cài    cuisine cantonaise


•   烹饪    pēng rèn   art culinaire ; verbe cuisiner l’art de

                     la table - pas la cuisine de tous les jours
•   菜刀   cài dāo      hachoir/couteau de cuisine

•   食谱   shí pǔ       livre de recette ; recette de cuisine

•   泔水   gān shuǐ     eaux ménagères (l’eau qui reste après avoir

                      lavé les ustensiles - elle est donc sale - )

•   料酒   liào jiǔ     vin de cuisine, vin de table

•   猪肉   zhū ròu      viande de Porc

•   牛肉   niú ròu      viande de boeuf

•   羊肉   yáng ròu     viande de mouton

•   鱼    yú           poisson

•   青菜   qīng cài     légumes verts

•   果    guǒ          fruit

•   果汁   guǒ zhī      jus de fruit

•   香蕉   xiāng jiāo   banane

•   樱桃   yīngtáo      cerise

•   苹果   píng guǒ     pomme
Phrases


1- Je bois du thé, puis je mange des nouilles.
   Wǒ xiān hē chá, ránhòu wǒ chī miàntiáo.

   我先喝茶然后我吃面条。



2- Je cuisine du riz dans une casserole.
   Wǒ yòng guō zhū báifàn.

   我用锅煮白饭。



3- J’aime cuisiner.
   Wǒ xǐhuān zuòfàn.

   我喜欢做饭。



4- J’aime les légumes et la viande.
   Wǒ xǐhuān shūcài hé ròu.

   我喜欢蔬菜和肉。



5- Je ne suis pas végétarien.
   Wǒ bú shì sùshízhě.

   我不 是素食者。
6- J’aime le coca cola mais je n’aime pas la bière.
   Wǒ xǐhuān kěkǒukělè, bù xǐhuān píjiǔ.

   我喜欢可 口可乐,不喜欢啤酒。



7- Je suis gros car je mange beaucoup.

   Wǒ yīnwèi chī tài duō, suǒyǐ dùzi dà.

   我因为吃太多,所以肚子大。



8- Bien manger est bon pour la santé.
   Chīfàn yào chī gòu cái jiànkāng.

   吃饭要吃够才健康。



9- Je bois des boissons en même temps que je mange.
   Wǒ yìbiān hē yǐnliào, yìbiān chīfàn.

   我一边喝饮料,一边吃饭。



10-Les plats chinois sont bons.
   Zhōngguócài hěn hǎochī.

   中国菜很好吃。




11-La cuisine chinoise est saine.

   中国菜是健康的。

   Zhōngguócài shì jiànkāng de.
12- En cuisine chinoise on utilise de la viande, des légumes et des épices.

   中国菜用到肉、蔬菜和调料。

   Zhōngguócài yòng dào ròu, shūcài hé tiáoliào.




13-Tous les ingrédients sont bons pour la santé.

   所有的材料都很健康。

   Suǒyǒu de cáiliào dōu hěn jiànkāng.




14-Nous pouvons trouver les ingrédients dans tous les commerces.

   我们哪都可以买到这些材料。

   Wǒmen nǎ dōu kěyǐ mǎi dào zhèxiē cáiliào.




15-Il existe des spécialités pour chaque région.

   每个地区都有它的特色。

   Měi gè dìqū dōu yǒu tā de tèsè.




16-Les chinois aiment beaucoup le poisson.

   中国人非常喜欢鱼。

   Zhōngguórén fēicháng xǐhuān yú.




17-La cuisine chinoise est un patrimoine culturel.
中国菜是一种文化财富。

   Zhōngguócài shì yì zhǒng wénhuà cáifù.




18-Il existe de nombreux restaurants chinois.

   中国饭馆很多。

   Zhōngguó fànguǎn hěn duō.




19-La cuisine chinoise est mondialement connue et appréciée.

   中国菜在世界上都有很好的名誉。

   Zhōngguócài zài shìjièshang dōu yǒu hěnhǎo de míngyù.




20-En cuisine chinoise il existe plusieurs modes de cuisson.

   中国菜有很多烹调方法。

   Zhōngguócài yǒu hěn duō pēngtiáo fāngfǎ.


21-J'ai des recettes de cuisine.

   我有食谱。

   Wǒ yǒu shípǔ.




22-J'aime le jus de fruit.

   我喜欢果汁。

   Wǒ xǐhuān guǒzhī.
23-La banane est un bon fruit.

   香蕉是个好水果。

   xiāngjiāo shì ge hǎo shuǐguǒ.




24-Le poisson est bon pour la santé.

   鱼对身体很好。

   Yú duì shēntǐ hěn hǎo.




25-Je cuisine beaucoup de viande.

   我常烤肉。

   Wǒ cháng kǎo ròu.




26-J'aime cuisiner.

   我爱做饭。

   Wǒ ài zuò fàn.




27-Les légumes sont bons pour la santé.

   蔬菜对身体很好。

   Shūcài duì shēntǐ hěn hǎo.




28-Nous aimons la cuisine occidentale.

   我们喜欢西餐。

   Wǒmen xǐhuān xīcān.
29-Il aime la cuisine cantonaise.

   他喜欢广东菜。

   Tā xǐhuān guǎngdōngcài.




30-La viande de boeuf est très bonne.

   牛肉很好吃。

   Niúròu hěn hǎochī.


31-Voulez vous boire un jus de fruit ?

   您要喝杯果汁吗?

   Nín yāo hē bēi guǒzhī ma ?




32-Ce thé est très parfumé.

   这种茶很香。

   Zhèzhǒng chá hěn xiāng.


33- Elle aime faire la cuisine.

   她喜欢烹饪。

   Tā xǐhuān pēngrèn.


34-Les tomates sont bien mûres.

   番茄熟透了。

   Fānqié shú tòu le.
35-C'est une soupe aux légumes.

   这是道蔬菜汤。

   Zhè shì dào shūcàitāng.


36-Il ne faut pas manger trop vite!

   不应该吃得太快!

   Bù yīnggāi chī děi tài kuài.


37-Je suis gourmande de chocolat.

   我很喜欢吃巧克力。

   Wǒ hěn xǐhuān chī qiǎokèlì.


38-Ce couteau est très tranchant.

   这把刀很锋利。

   Zhè bǎ/bà dāo hěn fēnglì.


39-Je vous sers du coca-cola.

   我给你们倒可口可乐。

   Wǒ gěi nǐmen dǎo kěkǒukělè.


40-Qu'y a-t-il au menu aujourd'hui?

   今天菜单上有什么?

   Jīntiān càidān shàng yǒu shénme.
41-J’aime bien manger du canard laqué.
   Wǒ xǐhuān chī běijīng kǎoyā.

   我喜欢吃北京烤鸭。




42-La cuisine chinoise est délicieuse.
   Zhōngguó shíwù shì měiwèi de.

   中国事物是美味的。



43-J’aime manger du poisson et de la viande.
   Wǒ xǐhuan chī yú hé ròu.

   我喜欢吃鱼和肉。



44-La soupe de raviolis et mini-crevettes est mon plat favori.
   Tāng jiǎozi hé mínǐ xiā shì wǒ zuì ài chī de cài.

   汤饺子和迷你虾是我最爱吃的菜。



45-Aller au restaurant chinois est un vrai plaisir.
   Qù zhōngguó cānguǎn, shì yī zhǒng zhēnzhèng de xiǎngshòu.

   去中国餐馆,是一种真正的享受。



46-Le poisson n’est pas assez cuit.
   Wèi zhǔ shú de yú bùgòu.

   未煮熟的鱼不够。
47-Cette viande est trop grasse.
   Zhè ròu tài féile.

   肉太肥了。



48-J’ai beaucoup trop mangé.
   Wǒ chī de tài duōle.

   我吃得太多了。



49-Il est plaisant de faire la cuisine.
   Zuò fàn hěn yǒuqù.

   做饭很有趣。



50-La passion de ma vie consiste à manger des nems.
   Wǒ shēngmìng zhòng de jīqíng, shì chī chūnjuǎn.

   我生命中的激情,是吃春卷。




                               Paragraphe
我喜欢烹饪,我本身是美食家。 我很喜欢去高级餐厅吃美食,因为厨师都很会烹饪。

我每天晚上回家给我家人做饭。我常给我喜欢的人做饭。 我家人常会帮助我,我也从

他们身上学到了一些东西。 这让我有了很大的进步。 我很喜欢白饭、肉和菜一起吃。

我最喜欢的是意大利面,我朋友 Estelle 喜欢吃 Maria 烤的蛋糕。我祖母给我吃很好吃

的菜。 她很会做饭。

我将来要开一家高级餐厅, 为的是给客人享受我的美味食谱。




Wǒ xǐhuān pēngrèn ,Wǒ běnshēn shì měishíjiā. Wǒ hěn xǐhuān qù gāojí cāntīng chī
měishí, yīnwèi chúshī dōu hěn huì pēngrèn. Wǒ měi tiān wǎnshang huí jiā gěi wǒ
jiārén zuòfàn. Wǒ cháng gěi wǒ xǐhuān de rén zuòfàn. Wǒ jiārén cháng huì bāngzhù
wǒ,wǒ ye cóng tāmen shēnshang xué dào le yìxiē dōngxī. zhè ràng wǒ yǒu le hěn
dà de jìnbù. Wǒ hěn xǐhuān báifàn, ròu hé cài yìqǐ chī. Wǒ zuì xǐhuān de shì
yìdàlìmiàn, wǒ péngyou estelle xǐhuān chī maria kǎo de dàngāo. Wǒ zǔmǔ gěi wǒ
chī hěn hǎo chī de cài. tā hěn huì zuòfàn.
Wǒ jiānglái yào kāi yì jiā gāojí cāntīng, wèi de shì gěi kèrén xiǎngshòu wǒ de měiwèi
shípǔ.




J’aime cuisiner, je suis un gourmand. J’aime aller dans les restaurants
gastronomiques pour manger des bons plats, parce que le chef est très bon. Chaque
soir, je rentre chez moi cuisiner pour ma famille. Je cuisine souvent pour mes amis.
Ma famille m’aide souvent et j’ai appris beaucoup de chose de leur part. J’ai fait
d’énorme progrès. J’aime manger du riz, de la viande et des légumes ensemble.
Mon plat préféré est les pates et mon ami Estelle aime les gâteaux de Maria. Ma
grand-mère m’a donnée de la bonne nourriture, elle cuisine très bien. Je vais ouvrir
un restaurant gastronomique pour que les clients profitent de mes bons plats.

Contenu connexe

Similaire à La cuisine chinoise

Mad portugal
Mad portugalMad portugal
Mad portugal
Nathalie Garro
 
Ricette francese (cj e giorgia)
Ricette  francese (cj e giorgia)Ricette  francese (cj e giorgia)
Ricette francese (cj e giorgia)
Gianmarco Cornolti
 
Dos de cabillaud rôti riz aux légumes
Dos de cabillaud rôti riz aux légumesDos de cabillaud rôti riz aux légumes
Dos de cabillaud rôti riz aux légumesedouardrichemond
 
Dos de cabillaud rôti riz aux légumes
Dos de cabillaud rôti riz aux légumesDos de cabillaud rôti riz aux légumes
Dos de cabillaud rôti riz aux légumesedouardrichemond
 
Notre temps 20201231110000
Notre temps 20201231110000Notre temps 20201231110000
Notre temps 20201231110000
AnneAntony3
 
77. cuisine vietnamienne traditionnelle desserts vietnamiens - gisela-x2-hong
77. cuisine vietnamienne traditionnelle desserts vietnamiens - gisela-x2-hong77. cuisine vietnamienne traditionnelle desserts vietnamiens - gisela-x2-hong
77. cuisine vietnamienne traditionnelle desserts vietnamiens - gisela-x2-hong
Voyage Vietnam
 
Découvrez les Myanmar lieux d'intérêt
Découvrez les Myanmar lieux d'intérêtDécouvrez les Myanmar lieux d'intérêt
Découvrez les Myanmar lieux d'intérêt
Régine Renaud
 
La gastronomie chinoise
La gastronomie chinoiseLa gastronomie chinoise
La gastronomie chinoisenicolaschinois
 
Cuisine de survie (recettes) -- clan9
  Cuisine de survie (recettes) -- clan9  Cuisine de survie (recettes) -- clan9
Cuisine de survie (recettes) -- clan9
freemens
 
Ud alimentation
Ud alimentationUd alimentation
Ud alimentation
Raffaella Biclungo
 
OAK COOKBOOK RECIPES small
OAK COOKBOOK RECIPES smallOAK COOKBOOK RECIPES small
OAK COOKBOOK RECIPES smallHelena Buchmann
 
La cuisine marocaine
La cuisine marocaineLa cuisine marocaine
La cuisine marocaine
clavardage2012
 
"Nos recettes équilibrées 2014"
"Nos recettes équilibrées 2014""Nos recettes équilibrées 2014"
"Nos recettes équilibrées 2014"
colACadet
 
Nos recettes équilibrées. 2014
Nos recettes équilibrées. 2014Nos recettes équilibrées. 2014
Nos recettes équilibrées. 2014
colACadet
 

Similaire à La cuisine chinoise (20)

Emilie 15
Emilie 15Emilie 15
Emilie 15
 
Mad portugal
Mad portugalMad portugal
Mad portugal
 
Bouffe chinoise
Bouffe chinoiseBouffe chinoise
Bouffe chinoise
 
Ricette francese (cj e giorgia)
Ricette  francese (cj e giorgia)Ricette  francese (cj e giorgia)
Ricette francese (cj e giorgia)
 
01.m9.2 les aliments a
01.m9.2 les aliments a01.m9.2 les aliments a
01.m9.2 les aliments a
 
Dos de cabillaud rôti riz aux légumes
Dos de cabillaud rôti riz aux légumesDos de cabillaud rôti riz aux légumes
Dos de cabillaud rôti riz aux légumes
 
Dos de cabillaud rôti riz aux légumes
Dos de cabillaud rôti riz aux légumesDos de cabillaud rôti riz aux légumes
Dos de cabillaud rôti riz aux légumes
 
Shirley
ShirleyShirley
Shirley
 
Shirley
ShirleyShirley
Shirley
 
01.09.2 les aliments
01.09.2 les aliments01.09.2 les aliments
01.09.2 les aliments
 
Notre temps 20201231110000
Notre temps 20201231110000Notre temps 20201231110000
Notre temps 20201231110000
 
77. cuisine vietnamienne traditionnelle desserts vietnamiens - gisela-x2-hong
77. cuisine vietnamienne traditionnelle desserts vietnamiens - gisela-x2-hong77. cuisine vietnamienne traditionnelle desserts vietnamiens - gisela-x2-hong
77. cuisine vietnamienne traditionnelle desserts vietnamiens - gisela-x2-hong
 
Découvrez les Myanmar lieux d'intérêt
Découvrez les Myanmar lieux d'intérêtDécouvrez les Myanmar lieux d'intérêt
Découvrez les Myanmar lieux d'intérêt
 
La gastronomie chinoise
La gastronomie chinoiseLa gastronomie chinoise
La gastronomie chinoise
 
Cuisine de survie (recettes) -- clan9
  Cuisine de survie (recettes) -- clan9  Cuisine de survie (recettes) -- clan9
Cuisine de survie (recettes) -- clan9
 
Ud alimentation
Ud alimentationUd alimentation
Ud alimentation
 
OAK COOKBOOK RECIPES small
OAK COOKBOOK RECIPES smallOAK COOKBOOK RECIPES small
OAK COOKBOOK RECIPES small
 
La cuisine marocaine
La cuisine marocaineLa cuisine marocaine
La cuisine marocaine
 
"Nos recettes équilibrées 2014"
"Nos recettes équilibrées 2014""Nos recettes équilibrées 2014"
"Nos recettes équilibrées 2014"
 
Nos recettes équilibrées. 2014
Nos recettes équilibrées. 2014Nos recettes équilibrées. 2014
Nos recettes équilibrées. 2014
 

Plus de nicolaschinois (20)

Car. module 10
Car. module 10Car. module 10
Car. module 10
 
Phrases module 9
Phrases module 9Phrases module 9
Phrases module 9
 
Car. module 9
Car. module 9Car. module 9
Car. module 9
 
Phrases module 8
Phrases module 8Phrases module 8
Phrases module 8
 
Car. module 8
Car. module 8Car. module 8
Car. module 8
 
Phrases module 7
Phrases module 7Phrases module 7
Phrases module 7
 
Car. module 7
Car. module 7Car. module 7
Car. module 7
 
Phrases module 6
Phrases module 6Phrases module 6
Phrases module 6
 
Car. module 6
Car. module 6Car. module 6
Car. module 6
 
Phrases module 10
Phrases module 10Phrases module 10
Phrases module 10
 
Phrases module 9
Phrases module 9Phrases module 9
Phrases module 9
 
Phrases module 8
Phrases module 8Phrases module 8
Phrases module 8
 
Phrases module 7
Phrases module 7Phrases module 7
Phrases module 7
 
Phrases module 6
Phrases module 6Phrases module 6
Phrases module 6
 
Car. module 10
Car. module 10Car. module 10
Car. module 10
 
Car. module 9
Car. module 9Car. module 9
Car. module 9
 
Car. module 8
Car. module 8Car. module 8
Car. module 8
 
Car. module 7
Car. module 7Car. module 7
Car. module 7
 
Car. module 6
Car. module 6Car. module 6
Car. module 6
 
Phrases module 5
Phrases module 5Phrases module 5
Phrases module 5
 

La cuisine chinoise

  • 1. La cuisine chinoise Par Laura, Estelle, Rudi, Christophe et Wassim
  • 2.
  • 3. Elle est une des plus réputées au monde, et sans doute celle qui comporte le plus de variations. Il faut plutôt parler de cuisines chinoises car l’aspect régional est fondamental. Malgré une continuité remarquable dans l’histoire de cette cuisine, l’apparition de cuisines régionales telles que nous les connaissons aujourd’hui est un phénomène assez récent, datant souvent du 19e siècle. Il existe de nombreuses cuisines régionales dont les plus connues et les plus répandues, en ordre géographique, sont celles du : • Shandong (lŭcài, 鲁菜) • Jiangsu (sūcài, 苏菜) • Anhui (wǎncài, 皖菜) • Zhejiang (zhècài, 浙菜) • Fujian (mǐncài, 闽菜) • Guangdong (yuècài, 粤菜) • Hunan (xiāngcài, 湘菜) • Sichuan (chuāncài, 川菜)
  • 4. Ces dernières sont plus communément appelées les huit grandes cuisines régionales (bā dàcài xì, 八大菜系) de Chine. Les aliments de base de la cuisine chinoise. Le style d'alimentation d'une culture est certainement déterminé en premier lieu par les ressources naturelles qui sont disponibles... Aussi n'est-il pas surprenant que l'alimentation chinoise soit avant tout caractérisée par un assemblage de plantes et d'animaux qui croissent aisément sur le territoire chinois depuis très longtemps. Voici donc une liste répertoriant et classant les bases des mets chinois : • Féculents: millet, riz, kao-liang, blé, maïs, sarrasin, yam, patate douce • Légumineuses: soja, grosse fève, cacahuète, haricot mungo • Légumes: mauve, amaranthe, chou chinois, moutarde, navet, radis, champignon • Fruits: pêche, abricot, prune, pomme, jujube, datte, poire, pomme sauvage, aubépine, longan, litchi, orange • Viandes: porc, chien, boeuf, mouton, gibier, poulet, canard, oie, faisan, nombreux poissons. • Epices: piment, gingembre, ail, petit oignon, cannelle.
  • 5. La cuisine chinoise n’est autre qu’un assemblement de tous ces ingrédients suivants des recettes et des modes de cuisson divers et variés. Les modes de cuisson de la cuisine Chinoise La réalisation de la grande majorité des recettes chinoises ressemble à une bonne pièce de théâtre classique. Le travail de préparation des ingrédients, qui est souvent long et minutieux, constitue le nouement de l'intrigue. La cuisson, comme le dénouement de l'action, doit se faire rapidement; ce n'est en règle générale qu'une affaire de quelques minutes. Sauf quelques exceptions, on ne doit commencer à cuire un plat que lorsque les convives sont déjà à table ou qu'ils attendent à le consommer. Cela est d'autant plus vrai que la plupart des plats chinois doivent être servis chauds. C'est souvent en ignorant cette nécessité fondamentale de la cuisine chinoise qu'une personne novice peut avoir des expériences malheureuses et décourageantes. Ayant acquis l'habitude des règles de la cuisine française, elle laisse traîner la cuisson, ce qui donne pour résultat du riz pâteux, des nouilles difformes, de la viande dure et des légumes ramollis à l'extrême. Recommandations importantes Tous les ingrédients doivent être prêts et disposés à portée de la main avant le commencement de la cuisson. Dès que le feu est allumé, le processus doit se dérouler rapidement et sans heurts. Si l’on doit s’arrêter pour chercher quelque chose, même en baissant ou éteignant le feu, l'échec sera presque inévitable et notre préparation ne sera pas chinoise. Caractéristique importante, en général les aliments ne doivent pas être trop cuits. Les légumes, en particulier, doivent être croquants, ce qui est toujours assez difficile de faire admettre aux Occidentaux non avertis.
  • 6. Si des légumes de différentes textures doivent entrer dans la composition d'un plat, il faut respecter l'ordre de leur incorporation précisé dans les recettes. Ainsi, les carottes doivent être mises à cuire avant les champignons, le céleri avant les germes de soja, etc. Les côtes des feuilles doivent être mises à cuire un peu avant les parties vertes. Pour vous en faciliter la prise, mettez les différents ingrédients dans différents récipients tout près de la cuisinière. Les plats les plus connus, aussi variés les uns que les autres. Bāo zi Pain fourré. Il en existe de très nombreuses sortes, à la viande ou aux légumes, sucrés ou salés. Environ 1 元 pièce. 炒面 Chǎomiàn
  • 7. Plat de nouilles sautées. L'avantage de ce plat simple est qu'on le trouve partout mais avec chaque fois un goût différent. Apprécié par tous en général. 炒饭 Chǎo fàn Le riz à la poêle style riz cantonnais. Un grand classique. 饺子 Jiǎozi
  • 8. Les raviolis chinoises. Il en existe une variété infinie. 馄饨 hún tún Soupe de raviolis et mini-crevettes. 野菌烩而筋 yě jūn huì ér jīn
  • 9. Genre de nouilles collantes servies dans un jus épais. Un de mes coups de cœur. 面条 miàn tiáo Soupe de nouilles classique, parfois très épicée parfois non. 米线 Mǐxiàn
  • 10. Soupe de nouilles faites à base de riz, parfois très épicée surtout dans le sud de la Chine. 炒刀削面 Chǎo dāoxiāomiàn Nouilles coupées au couteau et sautées à la poêle. 拌面 bàn miàn
  • 11. Nouilles sautées avec sauce de soja, souvent servies avec de la viande. 拷姥姥 Kǎo lǎolao Un genre de pâte de ravioli à tremper dans de la sauce de viande. Les "sauceurs" se régaleront.
  • 12. 鱼香肉丝 yú xiāng ròu sī Émincés de porc à la sauce piquante. Très bon accompagné de riz blanc. 地三鲜 dì sān xiān Les trois délicatesses de la terre : pomme de terre, aubergine et poivron. Le plat qui m'a fait aimer les aubergines.
  • 13. 羊肉 yáng ròu Viande de mouton, ici servie avec du nan (ou naan) pour faire une sorte de Kebab géant. Spécialité du Xinjiang, province du Nord-Ouest de la Chine. 肉炒尖椒 Ròu chǎo jiān jiāo Viande de bœuf et poivrons. 牛肉焖土豆条 Niúròu mèn tǔdòu tiáo
  • 14. Un plat classique pour un français, le bœuf aux pommes de terre. Généralement très bien cuisiné. 酱棒骨 Jiàng bàng gǔ Des os à ronger. Un délice!
  • 15. 北京烤鸭 Běijīng kǎoyā Pour finir, le célèbre canard laqué de Pékin. À déguster de préférence à Pékin. C'est sans doute le plat le plus cher présenté, mais il vaut le détour. Vocabulaire • 菜 cài légumes, plats • 叶子 yèzi feuille • 簇 cù bouquet, faisceau, gerbe ou comme verbe mettre en bouquet / en faisceau / en gerbe • 茎 jīng tige • 葱 cōng poireau • 洋葱 yángcōng oignon • 韭 jiǔ ciboule chinoise • 蒜 suàn ail
  • 16. 胡椒 hújiāo poivre • 辣椒 làjiāo piment • 芹菜 qíncài céleri • 萝卜 luóbo navet • 胡萝卜 húluóbo carotte • 豆 dòu pois, légumineuse • 豌豆 wāndòu pois • 蚕豆 cándòu fève • 茄子 qiézi aubergine • 番茄 fānqié tomate (mot utilisé à Taïwan) • 西红柿 xīhóngshì tomate (mot utilisé en Chine populaire) • 黄瓜 huángguā concombre • 菠菜 bōcài épinard • 洋白菜 yángbáicài chou • 红薯 hóngshǔ patate douce • 蘑菇 mógu champignon • 庄稼 zhuāngjia céréales (les céréales dans les champs) • 大豆 dàdòu soja • 黄豆 huángdòu soja (une sorte de dàdòu de couleur jaune) • 玉米 yùmǐ maïs • 燕麦 yànmài avoine • 麦子 màizi blé
  • 17. 高粱 gāoliang sorgho • 粟 sù millet • 黍子 shǔzi millet • 米 mǐ riz décortiqué, grain, mètre • 稻子 dàozi plan de riz, riz non décortiqué • 做饭 / 做菜 zuòfàn / zuòcài faire à manger • 配料 pèiliào petits plats à côté du plat principal • 炒 chăo frire, faire sauter • 烧 shāo cuire, mijoter • 烤 kăo rôtir, griller • 名菜 míngcài spécialité, plat célèbre • 家常菜 jiā cháng cài cuisine familiale • 炉子 lúzi four • 炒菜锅 chăo cài guō casserole, Wǒk • 筷子 kuàizi baguettes • 刀叉 dāochā couteau et fourchette • 素菜 sùcài plat de légumes (plat végétarien) • 肉 ròu viande • 香料 xiāng liào épices • 饺子 jiăozi raviolis
  • 18. 米饭 mĭfàn riz • 面条 miàntiáo nouilles • 面包 miànbāo pain • 蛋糕 dàngāo gâteau • 古老肉 gŭlăoròu porc à l'aigre douce • 烤鸭 kăoyā canard laqué • 味道 wèidào le goût • 甜 tián sucré • 咸 xián salé • 辣 là pimenté • 酸 suān aigre, acide • 醋 cù vinaigre • 厨房 chúfáng la cuisine (l’endroit) • 炊具 chuījù ustensiles de cuisine • 蔬菜 shū cài légumes • 西餐 xī cān cuisine occidentale • 粤菜 yuè cài cuisine cantonaise • 烹饪 pēng rèn art culinaire ; verbe cuisiner l’art de la table - pas la cuisine de tous les jours
  • 19. 菜刀 cài dāo hachoir/couteau de cuisine • 食谱 shí pǔ livre de recette ; recette de cuisine • 泔水 gān shuǐ eaux ménagères (l’eau qui reste après avoir lavé les ustensiles - elle est donc sale - ) • 料酒 liào jiǔ vin de cuisine, vin de table • 猪肉 zhū ròu viande de Porc • 牛肉 niú ròu viande de boeuf • 羊肉 yáng ròu viande de mouton • 鱼 yú poisson • 青菜 qīng cài légumes verts • 果 guǒ fruit • 果汁 guǒ zhī jus de fruit • 香蕉 xiāng jiāo banane • 樱桃 yīngtáo cerise • 苹果 píng guǒ pomme
  • 20. Phrases 1- Je bois du thé, puis je mange des nouilles. Wǒ xiān hē chá, ránhòu wǒ chī miàntiáo. 我先喝茶然后我吃面条。 2- Je cuisine du riz dans une casserole. Wǒ yòng guō zhū báifàn. 我用锅煮白饭。 3- J’aime cuisiner. Wǒ xǐhuān zuòfàn. 我喜欢做饭。 4- J’aime les légumes et la viande. Wǒ xǐhuān shūcài hé ròu. 我喜欢蔬菜和肉。 5- Je ne suis pas végétarien. Wǒ bú shì sùshízhě. 我不 是素食者。
  • 21. 6- J’aime le coca cola mais je n’aime pas la bière. Wǒ xǐhuān kěkǒukělè, bù xǐhuān píjiǔ. 我喜欢可 口可乐,不喜欢啤酒。 7- Je suis gros car je mange beaucoup. Wǒ yīnwèi chī tài duō, suǒyǐ dùzi dà. 我因为吃太多,所以肚子大。 8- Bien manger est bon pour la santé. Chīfàn yào chī gòu cái jiànkāng. 吃饭要吃够才健康。 9- Je bois des boissons en même temps que je mange. Wǒ yìbiān hē yǐnliào, yìbiān chīfàn. 我一边喝饮料,一边吃饭。 10-Les plats chinois sont bons. Zhōngguócài hěn hǎochī. 中国菜很好吃。 11-La cuisine chinoise est saine. 中国菜是健康的。 Zhōngguócài shì jiànkāng de.
  • 22. 12- En cuisine chinoise on utilise de la viande, des légumes et des épices. 中国菜用到肉、蔬菜和调料。 Zhōngguócài yòng dào ròu, shūcài hé tiáoliào. 13-Tous les ingrédients sont bons pour la santé. 所有的材料都很健康。 Suǒyǒu de cáiliào dōu hěn jiànkāng. 14-Nous pouvons trouver les ingrédients dans tous les commerces. 我们哪都可以买到这些材料。 Wǒmen nǎ dōu kěyǐ mǎi dào zhèxiē cáiliào. 15-Il existe des spécialités pour chaque région. 每个地区都有它的特色。 Měi gè dìqū dōu yǒu tā de tèsè. 16-Les chinois aiment beaucoup le poisson. 中国人非常喜欢鱼。 Zhōngguórén fēicháng xǐhuān yú. 17-La cuisine chinoise est un patrimoine culturel.
  • 23. 中国菜是一种文化财富。 Zhōngguócài shì yì zhǒng wénhuà cáifù. 18-Il existe de nombreux restaurants chinois. 中国饭馆很多。 Zhōngguó fànguǎn hěn duō. 19-La cuisine chinoise est mondialement connue et appréciée. 中国菜在世界上都有很好的名誉。 Zhōngguócài zài shìjièshang dōu yǒu hěnhǎo de míngyù. 20-En cuisine chinoise il existe plusieurs modes de cuisson. 中国菜有很多烹调方法。 Zhōngguócài yǒu hěn duō pēngtiáo fāngfǎ. 21-J'ai des recettes de cuisine. 我有食谱。 Wǒ yǒu shípǔ. 22-J'aime le jus de fruit. 我喜欢果汁。 Wǒ xǐhuān guǒzhī.
  • 24. 23-La banane est un bon fruit. 香蕉是个好水果。 xiāngjiāo shì ge hǎo shuǐguǒ. 24-Le poisson est bon pour la santé. 鱼对身体很好。 Yú duì shēntǐ hěn hǎo. 25-Je cuisine beaucoup de viande. 我常烤肉。 Wǒ cháng kǎo ròu. 26-J'aime cuisiner. 我爱做饭。 Wǒ ài zuò fàn. 27-Les légumes sont bons pour la santé. 蔬菜对身体很好。 Shūcài duì shēntǐ hěn hǎo. 28-Nous aimons la cuisine occidentale. 我们喜欢西餐。 Wǒmen xǐhuān xīcān.
  • 25. 29-Il aime la cuisine cantonaise. 他喜欢广东菜。 Tā xǐhuān guǎngdōngcài. 30-La viande de boeuf est très bonne. 牛肉很好吃。 Niúròu hěn hǎochī. 31-Voulez vous boire un jus de fruit ? 您要喝杯果汁吗? Nín yāo hē bēi guǒzhī ma ? 32-Ce thé est très parfumé. 这种茶很香。 Zhèzhǒng chá hěn xiāng. 33- Elle aime faire la cuisine. 她喜欢烹饪。 Tā xǐhuān pēngrèn. 34-Les tomates sont bien mûres. 番茄熟透了。 Fānqié shú tòu le.
  • 26. 35-C'est une soupe aux légumes. 这是道蔬菜汤。 Zhè shì dào shūcàitāng. 36-Il ne faut pas manger trop vite! 不应该吃得太快! Bù yīnggāi chī děi tài kuài. 37-Je suis gourmande de chocolat. 我很喜欢吃巧克力。 Wǒ hěn xǐhuān chī qiǎokèlì. 38-Ce couteau est très tranchant. 这把刀很锋利。 Zhè bǎ/bà dāo hěn fēnglì. 39-Je vous sers du coca-cola. 我给你们倒可口可乐。 Wǒ gěi nǐmen dǎo kěkǒukělè. 40-Qu'y a-t-il au menu aujourd'hui? 今天菜单上有什么? Jīntiān càidān shàng yǒu shénme.
  • 27. 41-J’aime bien manger du canard laqué. Wǒ xǐhuān chī běijīng kǎoyā. 我喜欢吃北京烤鸭。 42-La cuisine chinoise est délicieuse. Zhōngguó shíwù shì měiwèi de. 中国事物是美味的。 43-J’aime manger du poisson et de la viande. Wǒ xǐhuan chī yú hé ròu. 我喜欢吃鱼和肉。 44-La soupe de raviolis et mini-crevettes est mon plat favori. Tāng jiǎozi hé mínǐ xiā shì wǒ zuì ài chī de cài. 汤饺子和迷你虾是我最爱吃的菜。 45-Aller au restaurant chinois est un vrai plaisir. Qù zhōngguó cānguǎn, shì yī zhǒng zhēnzhèng de xiǎngshòu. 去中国餐馆,是一种真正的享受。 46-Le poisson n’est pas assez cuit. Wèi zhǔ shú de yú bùgòu. 未煮熟的鱼不够。
  • 28. 47-Cette viande est trop grasse. Zhè ròu tài féile. 肉太肥了。 48-J’ai beaucoup trop mangé. Wǒ chī de tài duōle. 我吃得太多了。 49-Il est plaisant de faire la cuisine. Zuò fàn hěn yǒuqù. 做饭很有趣。 50-La passion de ma vie consiste à manger des nems. Wǒ shēngmìng zhòng de jīqíng, shì chī chūnjuǎn. 我生命中的激情,是吃春卷。 Paragraphe
  • 29. 我喜欢烹饪,我本身是美食家。 我很喜欢去高级餐厅吃美食,因为厨师都很会烹饪。 我每天晚上回家给我家人做饭。我常给我喜欢的人做饭。 我家人常会帮助我,我也从 他们身上学到了一些东西。 这让我有了很大的进步。 我很喜欢白饭、肉和菜一起吃。 我最喜欢的是意大利面,我朋友 Estelle 喜欢吃 Maria 烤的蛋糕。我祖母给我吃很好吃 的菜。 她很会做饭。 我将来要开一家高级餐厅, 为的是给客人享受我的美味食谱。 Wǒ xǐhuān pēngrèn ,Wǒ běnshēn shì měishíjiā. Wǒ hěn xǐhuān qù gāojí cāntīng chī měishí, yīnwèi chúshī dōu hěn huì pēngrèn. Wǒ měi tiān wǎnshang huí jiā gěi wǒ jiārén zuòfàn. Wǒ cháng gěi wǒ xǐhuān de rén zuòfàn. Wǒ jiārén cháng huì bāngzhù wǒ,wǒ ye cóng tāmen shēnshang xué dào le yìxiē dōngxī. zhè ràng wǒ yǒu le hěn dà de jìnbù. Wǒ hěn xǐhuān báifàn, ròu hé cài yìqǐ chī. Wǒ zuì xǐhuān de shì yìdàlìmiàn, wǒ péngyou estelle xǐhuān chī maria kǎo de dàngāo. Wǒ zǔmǔ gěi wǒ chī hěn hǎo chī de cài. tā hěn huì zuòfàn. Wǒ jiānglái yào kāi yì jiā gāojí cāntīng, wèi de shì gěi kèrén xiǎngshòu wǒ de měiwèi shípǔ. J’aime cuisiner, je suis un gourmand. J’aime aller dans les restaurants gastronomiques pour manger des bons plats, parce que le chef est très bon. Chaque soir, je rentre chez moi cuisiner pour ma famille. Je cuisine souvent pour mes amis. Ma famille m’aide souvent et j’ai appris beaucoup de chose de leur part. J’ai fait d’énorme progrès. J’aime manger du riz, de la viande et des légumes ensemble. Mon plat préféré est les pates et mon ami Estelle aime les gâteaux de Maria. Ma grand-mère m’a donnée de la bonne nourriture, elle cuisine très bien. Je vais ouvrir un restaurant gastronomique pour que les clients profitent de mes bons plats.