French summer language program
Erasmus Academy, New York
2015 French SLP - Erasmus Acacemy - Fabien L Rivière 1
L’imparfait = the imperfect tense
 The stem for the imperfect tense is the NOUS
form of the present tense minus the –ONS.
 The endings are the same for ALL verbs:
PARLER
Je parlais
Tu parlais
Elle, il, on parlait
Nous parlions
Vous parliez
Elles, ils parlaient
Un SEUL verbe irrégulier à
l’imparfait !
Être
J’étais
Tu étais
Elle, il, on était
Nous étions
Vous étiez
Elles, ils étaient
L’imparfait : pourquoi ?
 Past description or characterization
 Sa maison se trouve dans un petit village.
 Sa maison se trouvait dans un petit village.
 Customary or habitual past action
 Je me levais à l’aube.
 Actions that are incomplete or in progress at a
specified or implied moment in the past
 Alors qu’elle chantait, il lui envoya un texto.
I went
I was going
I used to go
Une petite mise en route !
 Nous prévoyons
 Nous prévoyions
 Il prévit
 Nous avons
prévu
 Je viens
 Je venais
 Je vins
 Je suis venu
 Je trouve
 Je trouvai
 Je trouvais
 Il trouva
 Il trouvait
READING PRACTICE #1
Past Perfect Tense (Plus-que-
parfait)
 It marks an action which took place before
another past action or before a specified or
implied past moment.
 Il était mort en 1809.
 Elle s’était trouvée dans une situation
désespérée.
① Il y a vait eu à Babylone un jeune homme
nommé Zadig.
② Il avait cru pouvoir être heureux.
③ La beauté et la fortune avaient rendu Sémire le
premier parti de Babylone.
④ Les deux avaient touché au moment de leur
bonheur.
⑤ Ils avaient été attaqués.
⑥ Zadig avait défendu l’honneur de Sémire avec
toute la force que donne l’amour.
⑦ Sémire n’avait point été occupée de son danger.
① Elle n’avait pensé qu’à Zadig.
② Le beau garçon que Mme AUBAIN avait épousé
était sans fortune.
③ Avant sa mort, il n’avait amassé qu’une quantité
de dettes.
④ Il avait laissé à sa femme deux enfants très
jeunes.
⑤ Avant son arrivée à Pont-l’Evêque, Mme AUBIN
avait vendu tous ses immeubles.
⑥ Elle avait quitté sa maison de Saint-Melaine.
⑦ Cette maison avait apprtenu à ses ancêtres.
Past anterior tense
 Dès qu’il fut revenu …
 Quand il eut pensé …
 Past definite of avoir/être + past participle = past
anterior tense.
 It is ONLY a literary tense and it is translated the
same as the past perfect.
 It is a tense found after the following expressions:
 Aussitôt que (as soon as)
 Dès que (as soon as/since)
 Après que (after that)
 Quand (when)
Le passé antérieur
 Dès qu’ils eurent été attaqués, ils commencèrent
à se défendre.
 Après qu’il eut mis les ravisseurs en fuite, il
ramena Sémire chez elle.
 Aussitôt que le médecin eut vu l’abcès, il donna
une mauvaise nouvelle.
 Dès que le médecin eut guéri le malade, il
demanda son argent.
 Après que Mme AUBAIN eut vendu ses
immeubles, elle vint à Pont-l’Evêque.
 Aussistôt qu’elle fut arrivée à Pont-l’Evêque, elle
s’installa dans une maison qui avait appartenu à
ses ancêtres.
Infinitives after prepositions
 Verbs after à or de, do not translate the
preposition in most cases.
 After some preposition, the verb may be
translated by an –ING form in English.
 Sans espérer
 Avant d’aller
 Après avoir montré
 Après être sorti
 POUR/AFIN DE = in order to
Quelques exemples
 Nous tâchions de finir à temps.
 Après s’être levé, on se lave.
 Après s’être couché, on s’endort.
 Elle s’était levée dès l’aube afin de partir.
 Pour être sage, il faut l’aide d’autrui.
 Partir c’est mourir un peu.
 Savoir c’est pouvoir.
La Rochefoucauld
 Nous n’avouons de petits défauts que pour
persuader que nous n’en avons pas de
grands.
 La véritable éloquence consiste à dire tout ce
qu’il faut, et à ne dire que ce qu’il faut.
 Le désir de paraître habile empêche souvent
de le devenir.
 C’est être bien habile que de savoir cacher
son habileté.
 C’est être bien fou que de croire être sage tout
seul.
FAIRE – idiomatic expressions
 Faire semblant = ____________________
 Ils font semblant de comprendre.
 Faire partie = ____________________
 Elle fait partie d’un syndicat.
 Fait part = ____________________
 Je te fais part de cette triste nouvelle.
 Faire de mal = __________________
 Ça ne peut pas faire de mal.
 Comment se fait-il que … ? = ________________________
 Nous faisons la cuisine et le ménage =
__________________________________
READING PRACTICE #2
FAIRE + Infinitive
 This structure will express the meaning of “to cause” – you
will need to figure out the most adequate translation in
English given the context.
 Il fait enregistrer ses bagages.
 Ça commence à se faire sentir.
 Il fit partir l’ambassadeur.
 Faire venir = to send for
 Faire voir = to show
 Faire savoir = to inform
 Faire remarquer = to point out
 A passive construction may be preferred in English.
READING PRACTICE #3
Du vocabulaire en plus !
 M. AUBAIN était l’époux de Mme AUBAIN.
 Sa blessure à la tête n’était pas grave.
 Le blessé fut approprié à l’hôpital.
 Il a offensé tout le monde par ses remarques blessantes.
 Après avoir été blessé, il saignait avec profusion.
 Un bifteck saignant
 On le rapporta chez lui tout sanglant.
 Il parvint à mettre les ravisseurs en fuite.
 Un ravissement
 Elle chante bien et elle est très belle, c’est une femme ravissante !
 Un palmier
 Un pêcher
 Un oranger
 Un poirier
 Un cerisier
Le subjonctif - subjunctive
 The subjunctive mood has four tenses,
 The present
 The imperfect
 The past definite
 The past perfect
 In theory, the subjunctive mood suggests that the
action of the verb is viewed from a subjective
point of view (vs. indicative mood, objective).
 The meaning does not differ from the indicative.
 The difficulty is another set of patterns and finding
an appropriate English translation.
How is it formed?
 Je -e
 Tu -es
 Elle, il, on -e
 Nous -ions
 Vous -iez
 Elles, ils -ent
Avoir / être
ONLY irregular patterns in
the subjunctive form.
The stem of the
verb is the same
as for
The imperfect, the
“nous” form of the
verb in the
present tense
In English?
 Translate by the English present, future, or
possible future depending on the context.
 Il est possible qu’ il finisse sa lecture aujourd’hui.
 Il est possible qu’il finisse ses devoirs demain.
 Il vaut mieux que tu viennes avec nous.
 Il faut que tu parles français.
 Je veux que nous partions au plus vite.
 Je suis heureux que vous veniez.
Pratiquons !
 Il se peut que nos chercheurs subissent d’abord des
échecs.
 Il se peut que vous subissiez d’abord quelques échecs.
 Je regrette qu’il subisse tant d’échecs.
 Il est nécessaire que l’on agisse prudemment dans ce
domaine.
 Je suis heureux que vos travaux paraissent si pleins de
promesses.
 Pour faire des progrès futurs, il faut que nous étendions
nos connaissances des rayons X.
 Pour lire couramment le français, il faut qu’on étende
ses connaissances de la grammaire.
AVOIR ETRE
 J’aie Je sois
 Tu aies Tu sois
 Elle, il, on ait Elle, il, on soit
 Nous ayons Nous soyons
 Vous ayez Vous soyez
 Elles, ils aient Elles, ils soient
In the compound tenses of the subjunctive, the above forms of the
auxiliaries are followed by the past participles.
Je doute qu’elles soient venues.
Il se peut qu’ils aient trouvé la solution.
Quelques tournures
impersonnelles il convient que it is proper, fitting
 Il est convenable que it is agreeable
 Il faut que it is necessary
 Il importe que it is important
 Il semble que it seems
 Il se peut que it is possible
 Il est dommage que it is a shame
 Il vaut mieux que it is better/preferable
 Il est heureux que it is fortunate
 Il est bon que it is good
 Il est essentiel que it is essential
 Il est faux que it is false
 Il est impossible que it is impossible
 Il est juste que it is fair, just, right
 Il est possible que it is possible
 Il est rare que it is rare
 Il est temps que it is time
Pratiquons !
 Je doute qu’ils soient d’accord.
 Il se peut que je ne sois point au courant de ces
développements.
 Il est essentiel qu’une équipe soit formée au plus tôt.
 Nous sommes heureux que nous ayons les moyens
d’équiper un tel laboratoire.
 Il ne semble pas qu’ils aient raison de tant insister.
 Il faut de plus qu’on ait le temps de se former aux disciplines
sévères de la recherche expérimentale.
 Il exige qu’ils soient au courant des méthodes nouvelles.
 Je regrette toutefois que je n’aie pas le temps de m’expliquer
davantage.
 Il est dommage que je ne me sois pas expliqué davantage.
 Il convient toutefois que nous expliquions les détails de nos
projets.
Conjunctions occurring with the
subjunctive
 Sans que
 Au cas que
 De sorte que
 Nonobstant que
 Pourvu que
 Supposé que
The following expressions are NOT
followed by the subjunctive
 Après que
 Parce que
 Pendant que
 Tandis que
 Puisque
 Ainsi que
Un petit soulagement (check the list!)
① Afin que notre projet réussisse …
② Parce que vous donniez votre appui à cette oeuvre
collective …
③ Tandis que nous rédigions les résultats de nos travaux.
④ Puisque nous poussions plus avant …
⑤ Puisque nous connaissions la plupart des découvertes
modernes.
⑥ Il faut agir de sorte que nous réalisions toutes les conditions
nécessaires.
⑦ Il se peut que la science moderne aboutisse à un
boulversement à peu près complet des notions précédentes.
⑧ Il est possible que l’éclosion de la science moderne
bouleverse la plupart des notions précédentes.
⑨ Il se peut que d’ici quelques années, nous voyions la pleine
éclosion d’une science nouvelle.
⑩ Je regrette d’ailleurs que je n’aie pas eu le temps de
Pleonastic “ne”
 Pleonastic = supplemental/superfluous
 No particular grammatical meaning.
 1) In comparisons:
 Il est plus crédible que je ne pensais.
 C’est mieux que je ne croyais.
 2) In connection with the following conjunctions:
 A moins que vous n’écriviez pas …
 Avant que vous ne rédigiez ce rapport, je souhaiterais …
 De crainte/peur que vous ne compreniez ce phénomène, …
 Other expressions of fear will follow that pattern (je crains que …)
 3) With verbs of doubt used negatively or interrogatively:
 Vous ne pouvez nier qu’il n’ait raison
 Niez-vous qu’il n’ait raison ?
READING PRACTICE #4
Pouvoir, savoir, faire, aller, venir
 Afin que je (pouvoir) puiss + e
(savoir) sach + e
(faire) fass + e
(aller) aill + e
(venir) vienn + e
Endings are the same, -e, -es, -
e, -ions, -iez, -ent.
Pratiquons !
 Pour que le milieu vital nécessaire puisse se
développer heureusement, il faut de jeunes
physiciens.
 Il importe que l’outillage soit suffisant.
 A moins que nous ne puissions nous rendre
compte des progrès des projets qui sont en voie
de réalisation …
 Sans que des organismes viennent en aide au
nouveau laboratoire, il ne peut rien sortir
d’intéressant.
 Je crains que l’on ne fasse rien d’important.
 Sans que ces travaux préliminaires se fassent,
l’effort ne peut réussir.
METTRE
 Je mets
 Tu mets
 Elle, il, on met
 Nous mettons
 Vous mettez
 Elles, ils mettent
Imperfect: je mettais
Present participle: mettant
Past participle: mis
J’ai mis / j’avais mis
Past definite: je mis
There are TONS of compounds of mettre, and they all follow the same patter.
Admettre (to admit) commettre (to commit) émettre (to
emit)
Omettre (to omit) permettre (to permit) promettre (to
Quelques exemples
① Il ne faut pas que l’on omette de mettre une certaine
quantité d’acide citrique dans la bouteille.
② Je soumis ma théorie à la vérification expérimentale.
③ Plusieurs membres étant absents, on a remis la
séance jusqu’à la semaine prochaine.
④ Il s’est permis un cigare.
⑤ Je crains qu’il ne puisse remettre l’os.
⑥ Quand il commettait une erreur, il était le premier à
l’admettre.
⑦ Admettons que j’aie tort !
⑧ Il fallait que l’on se soummette à la volonté royale.
Idiomatic expressions with
“mettre”
 Se mettre à to begin
 Se mettre en route to start out (on a trip)
 Mettre au point to perfect
 Mettre au courant to inform, bring up to date
 Mettre + (time ind.) to take time to do something
 Avant qu’on ne se mette à se former aux
disciplines de la recherche …
 Afin que nous mettions au point les travaux de
nos prédécesseurs
 En attendant qu’on me mette au courant des
développements les plus récents
 Pour que vous puissiez vous mettre au courant
des belles expériences
 Il se sont promis de se mettre en route à neuf
heures.
 Ils ont mis au moins neuf heures à faire le voyage.
 Il a mis au moins une heure à choisir un chapeau
neuf.

Week 6 2015 french slp

  • 1.
    French summer languageprogram Erasmus Academy, New York 2015 French SLP - Erasmus Acacemy - Fabien L Rivière 1
  • 2.
    L’imparfait = theimperfect tense  The stem for the imperfect tense is the NOUS form of the present tense minus the –ONS.  The endings are the same for ALL verbs: PARLER Je parlais Tu parlais Elle, il, on parlait Nous parlions Vous parliez Elles, ils parlaient
  • 3.
    Un SEUL verbeirrégulier à l’imparfait ! Être J’étais Tu étais Elle, il, on était Nous étions Vous étiez Elles, ils étaient
  • 4.
    L’imparfait : pourquoi?  Past description or characterization  Sa maison se trouve dans un petit village.  Sa maison se trouvait dans un petit village.  Customary or habitual past action  Je me levais à l’aube.  Actions that are incomplete or in progress at a specified or implied moment in the past  Alors qu’elle chantait, il lui envoya un texto. I went I was going I used to go
  • 5.
    Une petite miseen route !  Nous prévoyons  Nous prévoyions  Il prévit  Nous avons prévu  Je viens  Je venais  Je vins  Je suis venu  Je trouve  Je trouvai  Je trouvais  Il trouva  Il trouvait READING PRACTICE #1
  • 6.
    Past Perfect Tense(Plus-que- parfait)  It marks an action which took place before another past action or before a specified or implied past moment.  Il était mort en 1809.  Elle s’était trouvée dans une situation désespérée.
  • 7.
    ① Il ya vait eu à Babylone un jeune homme nommé Zadig. ② Il avait cru pouvoir être heureux. ③ La beauté et la fortune avaient rendu Sémire le premier parti de Babylone. ④ Les deux avaient touché au moment de leur bonheur. ⑤ Ils avaient été attaqués. ⑥ Zadig avait défendu l’honneur de Sémire avec toute la force que donne l’amour. ⑦ Sémire n’avait point été occupée de son danger.
  • 8.
    ① Elle n’avaitpensé qu’à Zadig. ② Le beau garçon que Mme AUBAIN avait épousé était sans fortune. ③ Avant sa mort, il n’avait amassé qu’une quantité de dettes. ④ Il avait laissé à sa femme deux enfants très jeunes. ⑤ Avant son arrivée à Pont-l’Evêque, Mme AUBIN avait vendu tous ses immeubles. ⑥ Elle avait quitté sa maison de Saint-Melaine. ⑦ Cette maison avait apprtenu à ses ancêtres.
  • 9.
    Past anterior tense Dès qu’il fut revenu …  Quand il eut pensé …  Past definite of avoir/être + past participle = past anterior tense.  It is ONLY a literary tense and it is translated the same as the past perfect.  It is a tense found after the following expressions:  Aussitôt que (as soon as)  Dès que (as soon as/since)  Après que (after that)  Quand (when)
  • 10.
    Le passé antérieur Dès qu’ils eurent été attaqués, ils commencèrent à se défendre.  Après qu’il eut mis les ravisseurs en fuite, il ramena Sémire chez elle.  Aussitôt que le médecin eut vu l’abcès, il donna une mauvaise nouvelle.  Dès que le médecin eut guéri le malade, il demanda son argent.  Après que Mme AUBAIN eut vendu ses immeubles, elle vint à Pont-l’Evêque.  Aussistôt qu’elle fut arrivée à Pont-l’Evêque, elle s’installa dans une maison qui avait appartenu à ses ancêtres.
  • 11.
    Infinitives after prepositions Verbs after à or de, do not translate the preposition in most cases.  After some preposition, the verb may be translated by an –ING form in English.  Sans espérer  Avant d’aller  Après avoir montré  Après être sorti  POUR/AFIN DE = in order to
  • 12.
    Quelques exemples  Noustâchions de finir à temps.  Après s’être levé, on se lave.  Après s’être couché, on s’endort.  Elle s’était levée dès l’aube afin de partir.  Pour être sage, il faut l’aide d’autrui.  Partir c’est mourir un peu.  Savoir c’est pouvoir.
  • 13.
    La Rochefoucauld  Nousn’avouons de petits défauts que pour persuader que nous n’en avons pas de grands.  La véritable éloquence consiste à dire tout ce qu’il faut, et à ne dire que ce qu’il faut.  Le désir de paraître habile empêche souvent de le devenir.  C’est être bien habile que de savoir cacher son habileté.  C’est être bien fou que de croire être sage tout seul.
  • 14.
    FAIRE – idiomaticexpressions  Faire semblant = ____________________  Ils font semblant de comprendre.  Faire partie = ____________________  Elle fait partie d’un syndicat.  Fait part = ____________________  Je te fais part de cette triste nouvelle.  Faire de mal = __________________  Ça ne peut pas faire de mal.  Comment se fait-il que … ? = ________________________  Nous faisons la cuisine et le ménage = __________________________________ READING PRACTICE #2
  • 15.
    FAIRE + Infinitive This structure will express the meaning of “to cause” – you will need to figure out the most adequate translation in English given the context.  Il fait enregistrer ses bagages.  Ça commence à se faire sentir.  Il fit partir l’ambassadeur.  Faire venir = to send for  Faire voir = to show  Faire savoir = to inform  Faire remarquer = to point out  A passive construction may be preferred in English. READING PRACTICE #3
  • 16.
    Du vocabulaire enplus !  M. AUBAIN était l’époux de Mme AUBAIN.  Sa blessure à la tête n’était pas grave.  Le blessé fut approprié à l’hôpital.  Il a offensé tout le monde par ses remarques blessantes.  Après avoir été blessé, il saignait avec profusion.  Un bifteck saignant  On le rapporta chez lui tout sanglant.  Il parvint à mettre les ravisseurs en fuite.  Un ravissement  Elle chante bien et elle est très belle, c’est une femme ravissante !  Un palmier  Un pêcher  Un oranger  Un poirier  Un cerisier
  • 17.
    Le subjonctif -subjunctive  The subjunctive mood has four tenses,  The present  The imperfect  The past definite  The past perfect  In theory, the subjunctive mood suggests that the action of the verb is viewed from a subjective point of view (vs. indicative mood, objective).  The meaning does not differ from the indicative.  The difficulty is another set of patterns and finding an appropriate English translation.
  • 18.
    How is itformed?  Je -e  Tu -es  Elle, il, on -e  Nous -ions  Vous -iez  Elles, ils -ent Avoir / être ONLY irregular patterns in the subjunctive form. The stem of the verb is the same as for The imperfect, the “nous” form of the verb in the present tense
  • 19.
    In English?  Translateby the English present, future, or possible future depending on the context.  Il est possible qu’ il finisse sa lecture aujourd’hui.  Il est possible qu’il finisse ses devoirs demain.  Il vaut mieux que tu viennes avec nous.  Il faut que tu parles français.  Je veux que nous partions au plus vite.  Je suis heureux que vous veniez.
  • 20.
    Pratiquons !  Ilse peut que nos chercheurs subissent d’abord des échecs.  Il se peut que vous subissiez d’abord quelques échecs.  Je regrette qu’il subisse tant d’échecs.  Il est nécessaire que l’on agisse prudemment dans ce domaine.  Je suis heureux que vos travaux paraissent si pleins de promesses.  Pour faire des progrès futurs, il faut que nous étendions nos connaissances des rayons X.  Pour lire couramment le français, il faut qu’on étende ses connaissances de la grammaire.
  • 21.
    AVOIR ETRE  J’aieJe sois  Tu aies Tu sois  Elle, il, on ait Elle, il, on soit  Nous ayons Nous soyons  Vous ayez Vous soyez  Elles, ils aient Elles, ils soient In the compound tenses of the subjunctive, the above forms of the auxiliaries are followed by the past participles. Je doute qu’elles soient venues. Il se peut qu’ils aient trouvé la solution.
  • 22.
    Quelques tournures impersonnelles ilconvient que it is proper, fitting  Il est convenable que it is agreeable  Il faut que it is necessary  Il importe que it is important  Il semble que it seems  Il se peut que it is possible  Il est dommage que it is a shame  Il vaut mieux que it is better/preferable  Il est heureux que it is fortunate  Il est bon que it is good  Il est essentiel que it is essential  Il est faux que it is false  Il est impossible que it is impossible  Il est juste que it is fair, just, right  Il est possible que it is possible  Il est rare que it is rare  Il est temps que it is time
  • 23.
    Pratiquons !  Jedoute qu’ils soient d’accord.  Il se peut que je ne sois point au courant de ces développements.  Il est essentiel qu’une équipe soit formée au plus tôt.  Nous sommes heureux que nous ayons les moyens d’équiper un tel laboratoire.  Il ne semble pas qu’ils aient raison de tant insister.  Il faut de plus qu’on ait le temps de se former aux disciplines sévères de la recherche expérimentale.  Il exige qu’ils soient au courant des méthodes nouvelles.  Je regrette toutefois que je n’aie pas le temps de m’expliquer davantage.  Il est dommage que je ne me sois pas expliqué davantage.  Il convient toutefois que nous expliquions les détails de nos projets.
  • 24.
    Conjunctions occurring withthe subjunctive  Sans que  Au cas que  De sorte que  Nonobstant que  Pourvu que  Supposé que
  • 25.
    The following expressionsare NOT followed by the subjunctive  Après que  Parce que  Pendant que  Tandis que  Puisque  Ainsi que
  • 26.
    Un petit soulagement(check the list!) ① Afin que notre projet réussisse … ② Parce que vous donniez votre appui à cette oeuvre collective … ③ Tandis que nous rédigions les résultats de nos travaux. ④ Puisque nous poussions plus avant … ⑤ Puisque nous connaissions la plupart des découvertes modernes. ⑥ Il faut agir de sorte que nous réalisions toutes les conditions nécessaires. ⑦ Il se peut que la science moderne aboutisse à un boulversement à peu près complet des notions précédentes. ⑧ Il est possible que l’éclosion de la science moderne bouleverse la plupart des notions précédentes. ⑨ Il se peut que d’ici quelques années, nous voyions la pleine éclosion d’une science nouvelle. ⑩ Je regrette d’ailleurs que je n’aie pas eu le temps de
  • 27.
    Pleonastic “ne”  Pleonastic= supplemental/superfluous  No particular grammatical meaning.  1) In comparisons:  Il est plus crédible que je ne pensais.  C’est mieux que je ne croyais.  2) In connection with the following conjunctions:  A moins que vous n’écriviez pas …  Avant que vous ne rédigiez ce rapport, je souhaiterais …  De crainte/peur que vous ne compreniez ce phénomène, …  Other expressions of fear will follow that pattern (je crains que …)  3) With verbs of doubt used negatively or interrogatively:  Vous ne pouvez nier qu’il n’ait raison  Niez-vous qu’il n’ait raison ? READING PRACTICE #4
  • 28.
    Pouvoir, savoir, faire,aller, venir  Afin que je (pouvoir) puiss + e (savoir) sach + e (faire) fass + e (aller) aill + e (venir) vienn + e Endings are the same, -e, -es, - e, -ions, -iez, -ent.
  • 29.
    Pratiquons !  Pourque le milieu vital nécessaire puisse se développer heureusement, il faut de jeunes physiciens.  Il importe que l’outillage soit suffisant.  A moins que nous ne puissions nous rendre compte des progrès des projets qui sont en voie de réalisation …  Sans que des organismes viennent en aide au nouveau laboratoire, il ne peut rien sortir d’intéressant.  Je crains que l’on ne fasse rien d’important.  Sans que ces travaux préliminaires se fassent, l’effort ne peut réussir.
  • 30.
    METTRE  Je mets Tu mets  Elle, il, on met  Nous mettons  Vous mettez  Elles, ils mettent Imperfect: je mettais Present participle: mettant Past participle: mis J’ai mis / j’avais mis Past definite: je mis There are TONS of compounds of mettre, and they all follow the same patter. Admettre (to admit) commettre (to commit) émettre (to emit) Omettre (to omit) permettre (to permit) promettre (to
  • 31.
    Quelques exemples ① Ilne faut pas que l’on omette de mettre une certaine quantité d’acide citrique dans la bouteille. ② Je soumis ma théorie à la vérification expérimentale. ③ Plusieurs membres étant absents, on a remis la séance jusqu’à la semaine prochaine. ④ Il s’est permis un cigare. ⑤ Je crains qu’il ne puisse remettre l’os. ⑥ Quand il commettait une erreur, il était le premier à l’admettre. ⑦ Admettons que j’aie tort ! ⑧ Il fallait que l’on se soummette à la volonté royale.
  • 32.
    Idiomatic expressions with “mettre” Se mettre à to begin  Se mettre en route to start out (on a trip)  Mettre au point to perfect  Mettre au courant to inform, bring up to date  Mettre + (time ind.) to take time to do something
  • 33.
     Avant qu’onne se mette à se former aux disciplines de la recherche …  Afin que nous mettions au point les travaux de nos prédécesseurs  En attendant qu’on me mette au courant des développements les plus récents  Pour que vous puissiez vous mettre au courant des belles expériences  Il se sont promis de se mettre en route à neuf heures.  Ils ont mis au moins neuf heures à faire le voyage.  Il a mis au moins une heure à choisir un chapeau neuf.