w‫ זוהר בא יום ו‬qZohar Bo Vendredi

   ‫אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לְאָבוּי' אִלֵּין סְעוּדָתֵי הֵיְך מִתְתַּקְנִין/ אָמַר לֵיהּ' לֵילְי ָא דְּשׁבְּתָא' כְּתִיב' והִרְכַּבְתִּיָך עַל בָּמֳתֵי‬
                            ְ               ַ
Ribbi Éléazar demande à son père : ces repas, comment réparent-ils? Il lui répondit :
la nuit du Shabbat il est écrit : ''Et je te ferai chevaucher sur les hauteurs de la terre'1.
  '‫אָרֶץ/ בֵּיהּ בְּלֵילְי ָא' מִתְבָּרְכָא מַטְרוֹנִיתָא' וְכֻלְּהוּ חֲקַל תַּפּוּחִין' וּמִתְבָּרְכָא פָּתוֹרֵיהּ דּבַר נָשׁ' וְנִשְׁמְתָא אִתּוֹסְפַת‬
                                 ְ
Pendant cette nuit, la Reine est bénie et tout le champ des pommes. Et la table de
l'homme est bénie et l'âme supplémentaire.
    ‫וְהַהוּא לֵילְי ָא' חֶדְוָה דְּמַטְרוֹנִיתָא הֲוֵי/ וּבעֵי בַּר נָשׁ למֶחדֵי בְּחֶדְוָותָא' וּלְמֵיכַל סְעוּדָתָא דְּמַטְרוֹנִיתָא/ בְּיוֹמָא‬
                                                                    ְ            ָ
Et cette nuit est la joie de la Reine. Et l'homme doit se réjouir en joie et manger le
repas de la reine. Pendant le jour
  ‫ וַדַּאי/ דְּהַהִיא שׁעֲתָא אִתְגַּלְי ָא עַתִּיקָא‬wָ ‫/ עַל יְי‬wָ ‫דּשַׁבּתָא' בּסְעוּדָתָא תִּנְי ָינָא' כְּתִיב )ישעיה נח( אָז תִּתְעַנַּג עַל יְי‬
                             ַ                                                                                              ִ     ְ ְ
du Shabbat pour le deuxième repas il est écrit :''Alors tu te délecteras sur YHVH'', '
'sur YHVH' assurément car en cette heure se dévoile l'Ancien saint.
    ‫קַדִּישָׁא' וְכֻלְּהוּ עָלמִין בְּחֶדְוָותָא' וּשׁלִימוּ וְחֶדְוָותָא דְּעַתִּיקָא עַבְדֵּינָן' וּסְעוּדָתָא דִּילֵיהּ הוּא וַדַּאי/ בִּסְעוּדתָא‬
       ָ                                                                               ְ                    ְ
Et tous les mondes sont en joie et nous faisons la joie de l'Ancien et c'est son repas,
assurément. Pour le troisième repas
 ‫תְּלִיתָאָה דְּשׁבְּתָא' כְּתִיב וְהַאֲכַלְתִּיָך נַחֲלַת יַעֲק ֹב אָבִיָך/ דָּא הִיא סְעוּדתָא דִּזְעֵיר אַפִּין' דּהַוֵי בִּשׁלֵימוּתָא/ וְכֻלְּהוּ‬
                   ְ        ְ                     ָ                                                                    ַ
du Shabbat il est écrit :''Et je te ferai manger l'héritage de Jacob ton père''. C'est le
repas du Petit Visage qui est en perfection et tous
       ‫שִׁיתָא יוֹמִין' מֵהַהוּא שׁלִימוּ מִתְבָּרְכָן/ וּבָעֵי בַּר נָשׁ למֶחדֵי בּסְעוּדָתֵיהּ' וּלאַשְׁלמָא אִלֵּין סְעוּדָתֵי' דְּאִינּוּן‬
                                     ְ    ְ             ִ       ְ                                  ְ
                                                             2
les six jours sont bénis de cette perfection . Et l'homme doit se réjouir dans son repas
et parfaire ces repas3 . Car ils sont
    ‫סְעוּדתֵי מְהֵימָנוּתָא שׁלֵימָתָא' דְּזַרְעָא קַדִּישָׁא דְּיִשְׂרָאֵל' דִּי מְהֵימָנוּתָא עִלָּאָה' דְּהָא דִּילְהוֹן הִיא' וְלָא דְּעַמִּין‬
                                                                                                          ְ                 ָ
les repas de la Fidélité parfaite de la lignée sainte d'Israël. Car cette Fidélité parfaite
est à eux et non aux peuples
                        /‫עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת/ וּבגִינִי כְַּך אָמַר' )שמות לא( בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל‬
                                                                                 ְ
idolâtres et pour cela Il a dit :'' entre moi et entre les enfants d'Israël''4.
                                                : ‫ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן‬wָ‫בָּרוְּך יְי‬




1   L'ordre des repas de Shabbat n'est pas l'ordre du verset (Ramac).
2   Et il n'est pas besoin de recevoir de ces six jours pendant la semaine (Ramac).
3   Parce que ce troisième repas englobe les trois autres de même que Tiféret inclut Kéter et Malkhout (Ramac).
4   Exode 31, 17.

Zohar Bo Vendredi/ זוהר בא יום ו'

  • 1.
    w‫ זוהר באיום ו‬qZohar Bo Vendredi ‫אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לְאָבוּי' אִלֵּין סְעוּדָתֵי הֵיְך מִתְתַּקְנִין/ אָמַר לֵיהּ' לֵילְי ָא דְּשׁבְּתָא' כְּתִיב' והִרְכַּבְתִּיָך עַל בָּמֳתֵי‬ ְ ַ Ribbi Éléazar demande à son père : ces repas, comment réparent-ils? Il lui répondit : la nuit du Shabbat il est écrit : ''Et je te ferai chevaucher sur les hauteurs de la terre'1. '‫אָרֶץ/ בֵּיהּ בְּלֵילְי ָא' מִתְבָּרְכָא מַטְרוֹנִיתָא' וְכֻלְּהוּ חֲקַל תַּפּוּחִין' וּמִתְבָּרְכָא פָּתוֹרֵיהּ דּבַר נָשׁ' וְנִשְׁמְתָא אִתּוֹסְפַת‬ ְ Pendant cette nuit, la Reine est bénie et tout le champ des pommes. Et la table de l'homme est bénie et l'âme supplémentaire. ‫וְהַהוּא לֵילְי ָא' חֶדְוָה דְּמַטְרוֹנִיתָא הֲוֵי/ וּבעֵי בַּר נָשׁ למֶחדֵי בְּחֶדְוָותָא' וּלְמֵיכַל סְעוּדָתָא דְּמַטְרוֹנִיתָא/ בְּיוֹמָא‬ ְ ָ Et cette nuit est la joie de la Reine. Et l'homme doit se réjouir en joie et manger le repas de la reine. Pendant le jour ‫ וַדַּאי/ דְּהַהִיא שׁעֲתָא אִתְגַּלְי ָא עַתִּיקָא‬wָ ‫/ עַל יְי‬wָ ‫דּשַׁבּתָא' בּסְעוּדָתָא תִּנְי ָינָא' כְּתִיב )ישעיה נח( אָז תִּתְעַנַּג עַל יְי‬ ַ ִ ְ ְ du Shabbat pour le deuxième repas il est écrit :''Alors tu te délecteras sur YHVH'', ' 'sur YHVH' assurément car en cette heure se dévoile l'Ancien saint. ‫קַדִּישָׁא' וְכֻלְּהוּ עָלמִין בְּחֶדְוָותָא' וּשׁלִימוּ וְחֶדְוָותָא דְּעַתִּיקָא עַבְדֵּינָן' וּסְעוּדָתָא דִּילֵיהּ הוּא וַדַּאי/ בִּסְעוּדתָא‬ ָ ְ ְ Et tous les mondes sont en joie et nous faisons la joie de l'Ancien et c'est son repas, assurément. Pour le troisième repas ‫תְּלִיתָאָה דְּשׁבְּתָא' כְּתִיב וְהַאֲכַלְתִּיָך נַחֲלַת יַעֲק ֹב אָבִיָך/ דָּא הִיא סְעוּדתָא דִּזְעֵיר אַפִּין' דּהַוֵי בִּשׁלֵימוּתָא/ וְכֻלְּהוּ‬ ְ ְ ָ ַ du Shabbat il est écrit :''Et je te ferai manger l'héritage de Jacob ton père''. C'est le repas du Petit Visage qui est en perfection et tous ‫שִׁיתָא יוֹמִין' מֵהַהוּא שׁלִימוּ מִתְבָּרְכָן/ וּבָעֵי בַּר נָשׁ למֶחדֵי בּסְעוּדָתֵיהּ' וּלאַשְׁלמָא אִלֵּין סְעוּדָתֵי' דְּאִינּוּן‬ ְ ְ ִ ְ ְ 2 les six jours sont bénis de cette perfection . Et l'homme doit se réjouir dans son repas et parfaire ces repas3 . Car ils sont ‫סְעוּדתֵי מְהֵימָנוּתָא שׁלֵימָתָא' דְּזַרְעָא קַדִּישָׁא דְּיִשְׂרָאֵל' דִּי מְהֵימָנוּתָא עִלָּאָה' דְּהָא דִּילְהוֹן הִיא' וְלָא דְּעַמִּין‬ ְ ָ les repas de la Fidélité parfaite de la lignée sainte d'Israël. Car cette Fidélité parfaite est à eux et non aux peuples /‫עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת/ וּבגִינִי כְַּך אָמַר' )שמות לא( בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל‬ ְ idolâtres et pour cela Il a dit :'' entre moi et entre les enfants d'Israël''4. : ‫ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן‬wָ‫בָּרוְּך יְי‬ 1 L'ordre des repas de Shabbat n'est pas l'ordre du verset (Ramac). 2 Et il n'est pas besoin de recevoir de ces six jours pendant la semaine (Ramac). 3 Parce que ce troisième repas englobe les trois autres de même que Tiféret inclut Kéter et Malkhout (Ramac). 4 Exode 31, 17.