w‫ זוהר משפטים יום ה‬qZohar Mishpatim Jeudi

   ‫נֵי, אֶלָּא בְּגִין דְּלָא אִסְתּאֲבוּ‬ֹ‫נִסְיו‬ ‫נְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה, דְּאִשְׁתְּזִיבוּ מֵאִינּוּן‬ַ‫נ‬ֲ‫נִיֵאל ח‬ָ‫נָא, בְּמָה זָכוּ דּ‬‫תָּא‬
       ָ
On a enseigné: par quoi Daniel, Hananya, Mishaël et Azarya ont -ils mérité
d'être sauvés de ces épreuves? C'est parce qu'ils ne sont pas rendus impurs
 .'ֹ‫ וְגו‬Aֶ‫א יִתְגָּאַל בְּפַתבַּג המֶּל‬B ‫נִיֵאל עַל לִבּוֹ אֲשֶׁר‬ָ‫ניאל א( וַיָּשֶׂם דּ‬‫בְּמֵיכְלֵיהוֹן. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, כּתִיב )ד‬
              ַ                                                                       ְ
Par leurs aliments. Ribbi Yéhouda a dit: il est écrit :'' Daniel mit sur son coeur
de ne pas se souiller avec la ration de pain du Roi et par le vin de sa
boisson''1.
  ‫נָה עִם בִּשְׂרָא, בַּר מֵיכְלָן‬‫נִיתִין, מֵיכְלָא דְּהַהוּא רָשָׁע, בִּשְׂרָא בְּחָלָבָא הֲוָה וּגְבִי‬‫נָא בִּסְתִימָא דְּמַת‬‫וְתָא‬
                                                                                                ְ
Et on a enseigné dans le secret notre enseignement: la nourriture de ce
mécréant était de la viande avec du lait et du fromage avec de la viande en
dehors d'autres aliments
        ‫נִיֵאל דְּאִסְתָּמַּר מֵהַאי, כַּד רָמוּ יָתֵיהּ לְגוּבָא‬ָ‫נִין, ודָא סָלִיק לֵיהּ בְּפָתוֹרֵיהּ, בְּכָל יוֹמָא. וד‬ָ‫אַחֲר‬
                                                             ְ                                           ְ
et cela montait sur sa table, chaque jour. Daniel, qui s'est préservé de cela
quand il fut jeté dans la fosse
 ‫נֵי צוּלְמֵיהּ לְצוּלְמָא אַחֲרָא, וְעַל דָּא דַּחֲלוּ אַרְיָיוָותָא‬ָ‫דְּאַרְיָיוָותָא, אשְׁתְּלִים בְּצוּלְמָא דְּמָארֵיהּ, ולָא שׁ‬
                                                                    ְ                              ִ
aux lions était parfait dans l'image de son maître et son image ne s'est pas
changé en une autre image. A cause de cela les lions eurent peur de lui
   ‫ניאל ד( וְעִם חֵיוַת בָּרָא הֲוָה‬‫מִנֵּיהּ, וְלָא חַבְּלוּהוּ. וְהַהוּא רָשָׁע, בְּשַׁעֲתָא דְּמַלְכוּתָא אִתְעָדֵי מִנֵּיהּ, )ד‬
et ne le blessèrent pas. Ce mécréant, quand la Royauté lui fut retirée habitat
avec les bêtes sauvages2.
 ‫נָשׁ. וְכָל בְּעִירָא‬ ‫נְפּוֹי מִנֵּיהּ, וּמֵהַהוּא יוֹמָא, לָא אִתְחָזֵי צוּלְמֵיהּ, צוּלְמָא דְּבַר‬‫מָדוֹרֵיהּ, אַעדֵּי צוּלְמָא דְּאַ‬
                                                                                                           ְ
L'image de son visage lui fut retirée et depuis ce jour on ne vit plus son
image, l'image de l'homme. Pour chaque bête
   ‫נִין הֲווֹ אַכְלִין לֵיהּ‬ְ‫נוּקְבֵיהּ, וַהֲווּ אַתיָין עָלֵיהּ כֻּלְּהוּ, וּבְכַמָּה זמ‬ְ‫נֵיהּ, ו‬‫דְּאָתֵי, אִתְחָזֵי לֵיהּ, צוּלְמָא דְּזִי‬
                             ִ                             ְ
qui venait , lui paraissait l'image de son espèce et femelle et toutes venaient
vers lui. Les bêtes sauvages le dévorèrent de nombreuses fois
  ,Aַ‫נְשָׁא עָלֵיהּ, בְּגִין דִּכְתִּיב, )חבקוק א( וְהוּא בַּמְּלָכִים יִתְקלָּס, בְּגִין כּ‬ֹ‫חֵיוָת בָּרָא, בַּר דְּאִתְגְּזַר הַאי עו‬
                  ַ
en plus de la punition qui fut décrétée contre lui. Parce qu'il est écrit :'' et lui
railla3 les rois ''4, à cause de lui
      ‫נִרְאָה‬ ‫ניאל א( וּלְמִקְצַת יָמִים עֲשָׂרָה‬‫נָא. תָּא חֲזִי, מַה כְּתִיב, )ד‬‫כֹּלָּא יִתְקלְּסוּ בֵּיהּ, כָּל הַהוּא זִמ‬
                                                                               ְ                       ַ
tous le raillèrent tout ce temps. Viens voir ce qui est écrit :'' et au bout de dix
jours
   ‫נִרְאָה מַרְאֵיהֶן טוֹב, דְּצוּלְמָא דְּמָארֵיהוֹן לָא‬ .Aֶ‫מרְאֵיהֶן טוֹב מכָּל הַיְלָדִים הָאוֹכְלִים אֶת פַּת בַּג המֶּל‬
                                                             ַ                                       ִ              ַ
leur image apparut mieux que tous les enfants qui mangent la ration de pain
du roi''5. 'leur image apparut' mieux car l'image de leur maître
1   Daniel 1, 8
2   Daniel 4, 12
3   Il, Nabuchodonosor obligeait les rois à avoir des relations sexuelles avec lui.
4   Habacuc 1, 10
5   Daniel 1, 15
‫נֵי אַעְדִּיאוּ. מַאן גָּרִים הַאי. בְּגִין דְּלָא אתְגַּעֲלוּ בְּגִיעוּלֵי מֵיכְלֵיהוֹן. זַכָּאָה‬ִ‫אַעְדִּיאוּ מִנְּהוֹן, וּמֵאַחֲר‬
                                               ִ
ne disparut pas d'eux et des autres elle disparut. Quelle en fut la cause? C'est
qu'il ne se souillèrent pas des souillures de leurs aliments.
                                      .‫נשֵׁי קֹדֶשׁ תִּהְיוּן לִי‬‫חוּלָקֵיהוֹן דְּיִשְׂראֵל, דִּכְתִּיב בְּהוּ, וְאַ‬
                                                            ְ                        ָ
Heureuses les parts d'Israël, il est écrit à leur propos 'et des hommes saints
vous serez pour moi''6.
                                            : ‫ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן‬wָ‫בָּרוְּך יְי‬




6   Exode 22, 30

Zohar Mishpatim Jeudi/ זוהר משפטים יום ה'

  • 1.
    w‫ זוהר משפטיםיום ה‬qZohar Mishpatim Jeudi ‫נֵי, אֶלָּא בְּגִין דְּלָא אִסְתּאֲבוּ‬ֹ‫נִסְיו‬ ‫נְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה, דְּאִשְׁתְּזִיבוּ מֵאִינּוּן‬ַ‫נ‬ֲ‫נִיֵאל ח‬ָ‫נָא, בְּמָה זָכוּ דּ‬‫תָּא‬ ָ On a enseigné: par quoi Daniel, Hananya, Mishaël et Azarya ont -ils mérité d'être sauvés de ces épreuves? C'est parce qu'ils ne sont pas rendus impurs .'ֹ‫ וְגו‬Aֶ‫א יִתְגָּאַל בְּפַתבַּג המֶּל‬B ‫נִיֵאל עַל לִבּוֹ אֲשֶׁר‬ָ‫ניאל א( וַיָּשֶׂם דּ‬‫בְּמֵיכְלֵיהוֹן. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, כּתִיב )ד‬ ַ ְ Par leurs aliments. Ribbi Yéhouda a dit: il est écrit :'' Daniel mit sur son coeur de ne pas se souiller avec la ration de pain du Roi et par le vin de sa boisson''1. ‫נָה עִם בִּשְׂרָא, בַּר מֵיכְלָן‬‫נִיתִין, מֵיכְלָא דְּהַהוּא רָשָׁע, בִּשְׂרָא בְּחָלָבָא הֲוָה וּגְבִי‬‫נָא בִּסְתִימָא דְּמַת‬‫וְתָא‬ ְ Et on a enseigné dans le secret notre enseignement: la nourriture de ce mécréant était de la viande avec du lait et du fromage avec de la viande en dehors d'autres aliments ‫נִיֵאל דְּאִסְתָּמַּר מֵהַאי, כַּד רָמוּ יָתֵיהּ לְגוּבָא‬ָ‫נִין, ודָא סָלִיק לֵיהּ בְּפָתוֹרֵיהּ, בְּכָל יוֹמָא. וד‬ָ‫אַחֲר‬ ְ ְ et cela montait sur sa table, chaque jour. Daniel, qui s'est préservé de cela quand il fut jeté dans la fosse ‫נֵי צוּלְמֵיהּ לְצוּלְמָא אַחֲרָא, וְעַל דָּא דַּחֲלוּ אַרְיָיוָותָא‬ָ‫דְּאַרְיָיוָותָא, אשְׁתְּלִים בְּצוּלְמָא דְּמָארֵיהּ, ולָא שׁ‬ ְ ִ aux lions était parfait dans l'image de son maître et son image ne s'est pas changé en une autre image. A cause de cela les lions eurent peur de lui ‫ניאל ד( וְעִם חֵיוַת בָּרָא הֲוָה‬‫מִנֵּיהּ, וְלָא חַבְּלוּהוּ. וְהַהוּא רָשָׁע, בְּשַׁעֲתָא דְּמַלְכוּתָא אִתְעָדֵי מִנֵּיהּ, )ד‬ et ne le blessèrent pas. Ce mécréant, quand la Royauté lui fut retirée habitat avec les bêtes sauvages2. ‫נָשׁ. וְכָל בְּעִירָא‬ ‫נְפּוֹי מִנֵּיהּ, וּמֵהַהוּא יוֹמָא, לָא אִתְחָזֵי צוּלְמֵיהּ, צוּלְמָא דְּבַר‬‫מָדוֹרֵיהּ, אַעדֵּי צוּלְמָא דְּאַ‬ ְ L'image de son visage lui fut retirée et depuis ce jour on ne vit plus son image, l'image de l'homme. Pour chaque bête ‫נִין הֲווֹ אַכְלִין לֵיהּ‬ְ‫נוּקְבֵיהּ, וַהֲווּ אַתיָין עָלֵיהּ כֻּלְּהוּ, וּבְכַמָּה זמ‬ְ‫נֵיהּ, ו‬‫דְּאָתֵי, אִתְחָזֵי לֵיהּ, צוּלְמָא דְּזִי‬ ִ ְ qui venait , lui paraissait l'image de son espèce et femelle et toutes venaient vers lui. Les bêtes sauvages le dévorèrent de nombreuses fois ,Aַ‫נְשָׁא עָלֵיהּ, בְּגִין דִּכְתִּיב, )חבקוק א( וְהוּא בַּמְּלָכִים יִתְקלָּס, בְּגִין כּ‬ֹ‫חֵיוָת בָּרָא, בַּר דְּאִתְגְּזַר הַאי עו‬ ַ en plus de la punition qui fut décrétée contre lui. Parce qu'il est écrit :'' et lui railla3 les rois ''4, à cause de lui ‫נִרְאָה‬ ‫ניאל א( וּלְמִקְצַת יָמִים עֲשָׂרָה‬‫נָא. תָּא חֲזִי, מַה כְּתִיב, )ד‬‫כֹּלָּא יִתְקלְּסוּ בֵּיהּ, כָּל הַהוּא זִמ‬ ְ ַ tous le raillèrent tout ce temps. Viens voir ce qui est écrit :'' et au bout de dix jours ‫נִרְאָה מַרְאֵיהֶן טוֹב, דְּצוּלְמָא דְּמָארֵיהוֹן לָא‬ .Aֶ‫מרְאֵיהֶן טוֹב מכָּל הַיְלָדִים הָאוֹכְלִים אֶת פַּת בַּג המֶּל‬ ַ ִ ַ leur image apparut mieux que tous les enfants qui mangent la ration de pain du roi''5. 'leur image apparut' mieux car l'image de leur maître 1 Daniel 1, 8 2 Daniel 4, 12 3 Il, Nabuchodonosor obligeait les rois à avoir des relations sexuelles avec lui. 4 Habacuc 1, 10 5 Daniel 1, 15
  • 2.
    ‫נֵי אַעְדִּיאוּ. מַאןגָּרִים הַאי. בְּגִין דְּלָא אתְגַּעֲלוּ בְּגִיעוּלֵי מֵיכְלֵיהוֹן. זַכָּאָה‬ִ‫אַעְדִּיאוּ מִנְּהוֹן, וּמֵאַחֲר‬ ִ ne disparut pas d'eux et des autres elle disparut. Quelle en fut la cause? C'est qu'il ne se souillèrent pas des souillures de leurs aliments. .‫נשֵׁי קֹדֶשׁ תִּהְיוּן לִי‬‫חוּלָקֵיהוֹן דְּיִשְׂראֵל, דִּכְתִּיב בְּהוּ, וְאַ‬ ְ ָ Heureuses les parts d'Israël, il est écrit à leur propos 'et des hommes saints vous serez pour moi''6. : ‫ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן‬wָ‫בָּרוְּך יְי‬ 6 Exode 22, 30