w‫/ זוהר תרומה יום א‬Zohar Téroumah Dimanche

    ‫זכָּאָה עַמָּא קדִּישָׁא, דְּמָארֵיהוֹן בָּעֵי עֲלוֹן, וקָרָא לוֹן לְקָרְבָא לוֹן לְגַבֵּיהּ. כְּדֵין עַמָּא קַדִּישָׁא, בָּעָאן‬
                                                                     ְ                                   ַ           ַ
Heureux le peuple saint car leur maître les cherche et les appelle pour les
rapprocher de lui. Alors le peuple Saint
   .‫נְתָּא בְּחִבּוּרָא חֲדָא‬‫נִישְׁתָּא. וכָל מַאן דְּאַקְדִּים בְּקַדְמִיתָא, אתְחַבָּר בִּשְׁכִי‬ְ‫לְאִתְחַבְּרָא, וּלְאַעֲלָא בְּבֵי כּ‬
                                         ִ                                 ְ
doit s'unir et entrer à la Synagogue. Et tout celui qui arrive en premier s'unit à
la résidence divine/Shekhinah dans une seule union.
 ‫נישתא( זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, דְּאִיהוּ קַיְּימָא‬‫נִישְׁתָּא, )ואוריך בבי כ‬ְ‫תָּא חֲזִי, הַהוּא קַדְמָאָה דְּאשְׁתְּכַח בְּבֵי כּ‬
                                                                                  ִ
Viens voir: ce premier qui se trouve à la Synagogue (et y reste longtemps),
heureuse sa part car il se tient
  .‫נִי. דָּא סָלִיק בִּסְלִיקוּ עלָּאָה‬ְ‫נ‬ֻ‫נְתָּא. ודָא אִיהוּ רָזָא )משלי ח( וּמְשַׁחֲרַי יִמְצָא‬‫בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק בַּהֲדֵי שְׁכִי‬
       ִ                                                                          ְ
dans le degré du Juste avec la Résidence Divine/Shekhinah. Et cela est le
                                  1

mystère de :'' ceux qui me cherchent2, me trouveront''3, celui-là s'élève dans
une élévation supérieure.
    ‫נִישְׁתָּא, ולָא אשְׁכַּח תַּמָּן עַשְׂרָה, מִיַּד‬ְ‫ הוּא אָתֵי לְבֵי כּ‬E‫נָן בְּשַׁעֲתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִי‬‫נֵי‬ָ‫ואִי תֵּימָא, הָא תּ‬
                              ַ    ְ                                                                                  ְ
Et si tu dis : nous avons enseigné qu'à l'heure où le Saint-Béni-Soit-Il vient à
                                                    4

la Synagogue et n'y trouve pas dix5, il s'irrite aussitôt
    ‫נְתָּא, וקַיְּימָא בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. אֶלָּא, לְמַלְכָּא‬‫כּועֵס. וְאַתְּ אָמַרְתּ הַהוּא חַד דְּאַקדִּים, אִתְחַבָּר בִּשְׁכִי‬
                                                 ְ                               ְ              ְ                 ֹ
et tu as dit que celui qui vient en premier s'unit à la résidence
Divine/Shekhinah et se tient dans le degré du Juste 6! Mais cela ressemble à un
Roi
 ,‫נֵי מָתָא‬ְ‫נֵי גַּרְמַיְיהוּ אִינּוּן בּ‬ְ‫ פְּלָן. עַד דַּהֲווֹ מְזַמּ‬Eֹ‫נֵי מָתָא, דְּישְׁתַּכְּחוּן עמֵּיהּ בְּיוֹם פְּלָן, בְּדו‬ְ‫דְּשָׁדַר לְכָל בּ‬
                                                                                         ִ          ִ
qui a ordonné à tous les habitants de la ville de se trouver avec lui tel jour à
tel endroit. Jusqu'à que ces habitants de la ville se préparent,
    ,‫נָשׁ דְּאַקְדִּים תַּמָּן‬ ‫ אָתָא מלְכָּא, אשְׁכַּח לְהַהוּא בַּר‬Eַ‫ וּבֵין כּ‬Eַ‫אַקְדִּים חַד וְאָתָא לְהַהוּא אֲתָר. בֵּין כּ‬
                                           ַ       ַ
un arriva en premier en ce lieu. Entre temps, vint le Roi et trouva cet homme
qui y était en premier.
         ‫נָא מִנַּיְיהוּ, וְהָא אִינּוּן אָתָאן‬ְ‫נָא אַקדִּימ‬ֲ‫נִי מָתָא אָן אִינּוּן. אָמַר לֵיהּ, מָארִי, א‬ְ‫אָמַר לֵיהּ, פְּלָן בּ‬
                                                ְ
Il lui demanda : les gens de cette ville où sont-ils? Il lui répondit : mon Maître,
je les ai précédé et voici qu'ils viennent
      ‫נֵי מַלְכָּא, וְיָתִיב תַּמָּן בַהֲדֵיהּ, וְאשְׁתָּעֵי עִמֵּיהּ, וְאִתְעָבִיד‬‫אבַתְרָאי לְפִקּוּדָא דְּמַלְכָּא. כְּדֵין, טָב בְּעֵי‬
                                  ִ                                                                                        ֲ
après moi suivant l'ordre du Roi. Cela fut bon aux yeux du Roi, il s'assit avec
lui, conversa avec lui et il devint


1   Le compte des dix personnes/Minyan pour la prière collective commence par le Juste/Yessod (Ramac).
2   Le Zohar lit le verbe 'ceux qui me cherchent/Méshaharaï' comme provenant de la racine 'aube/Shahar'. 'ceux qui me
    cherchent à l'aube', en venant à la synagogue pour prier.
3   Proverbes 8, 17
4   Talmud Babylone Bérakhot 6b
5   Hommes pour la prière du matin.
6   Ce qui signifierait qu'un seul suffit puisque la Résidence Divine se trouve avec lui et n'a pas besoin des neuf autres !
    (Ramac).
‫, אָתוּ כָּל עמָּא, וְאִתְפָּיַיס מלְכָּא עִמְּהוֹן, וְשָׁדַר לוֹן לִשְׁלָם. אֲבָל אִי‬Eַ‫ וּבֵין כּ‬Eַ‫רְחִימָא דְּמַלכָּא. בֵּין כּ‬
                                                   ַ                  ַ                                 ְ
l'aimé du Roi. Entre temps, vint tout le peuple, le Roi s'apaisa avec eux et les
                                           7

renvoya en paix8. Mais si
     ‫נַיְיהוּ דְּהָא כֻּלְּהוּ‬‫נֵי מָתָא לָא אַתְיָין, וחַד לָא אַקדִּים לְאִשְׁתָּעֵי קמֵי מַלְכָּא, לְאִתְחֲזָאָה בְּגִי‬ְ‫אִינּוּן בּ‬
                                                         ָ                 ְ         ְ
les habitant de cette ville ne viennent pas et qu'aucun ne précède pour
converser devant le Roi, pour montrer pour eux qu'ils viennent tous,
 ‫נְתָּא אַתְיָא‬‫נִישְׁתָּא, וּשְׁכִי‬ְ‫אַתְיָין. מִיָּד כָּעִיס ורָגִיז מַלְכָּא. אוּף הָכָא, כֵּיוָן דְּחָד אַקְדִּים, וְאִשְׁתְּכַח בְּבֵי כּ‬
                                                                                                    ְ
aussitôt le Roi s'irrite et se courrouce. Ainsi ici, puisqu'un précède et se trouve
dans la synagogue, la Résidence Divine/Shekhinah vient,
‫ לוֹן תַּמָּן. מִיַד אתְחַבָּרַת עִמֵּיהּ‬E‫וְאשְׁכַּח לֵיהּ, כְּדֵין אִתְחֲשִׁיב כְּאִלּוּ כֻּלְּהוּ אשְׁתְּכָחוּ תַּמָּן. דְּהָא דָּא אוֹרִי‬
                ִ                                                    ִ                                            ַ
le trouve, cela est considéré comme si tous s'y trouvent car celui-ci les attend
là-bas. Aussitôt la Résidence Divine/Shekhinah s'unit à lui
  ‫נְתָּא, וְיַתְבֵי בְּזִוּוּגָא חַד, וְאִשְׁתְּמוֹדַע בַּהֲדֵיהּ, וְאותִיב לֵיהּ בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. וְאִי חַד לָא אַקדִּים וְלָא‬‫שְׁכִי‬
            ְ                                             ֹ
et ils s'assoient dans une Union et elle est connue avec lui et elle l'assoit dans
le degré du Juste. Et si un ne précède pas
     ,‫נ( מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ. וְאֵין עֲשָׂרָה לָא כְּתִיב, אֶלָּא וְאֵין אִישׁ‬ ‫אשְׁתְּכַח תַּמָּן, מַה כּתִיב, )ישעיה‬
                                                                                              ְ                   ִ
et ne se trouve pas là-bas, qu'est-il écrit?''Pourquoi suis-je venu et il n'y pas
un homme?''9. Il n'est pas écrit 'et il n'y pas dix' mais 'il n'y a pas un homme'
 ‫הִים לְמֶהֱוֵי בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. וְלא עוֹד, אֶלָּא‬Fֱ‫לְאִתְחַבְּרָא בַּהֲדָאי, לְמֶהֱוֵי גַּבָּאי, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר אִישׁ הָא‬
pour s'unir avec moi, pour être à moi, comme il est dit :'' Homme d'Élohim'10,
pour être dans le degré du Juste. Et de plus
   ‫נ( מִי בָכֶם‬ ‫נָא, דִּכְתִּיב, )ישעיה‬‫דְּאשְׁתְּמוֹדַע בַּהֲדֵיהּ, וְשָׁאִיל עֲלוֹי, אִי יוֹמָא חַד לָא אָתֵי, כְּמָה דְּאוֹקִימ‬
                                       ְ                                                                             ִ
il est connu avec elle et demande aprés lui si un jour il ne vient pas comme on
a établi car il est écrit :'' Qui parmi vous
                                                                                             .ֹ‫ירֵא ייָ' שׁוֹמֵעַ בְּקוֹל עַבְדּו‬
                                                                                                                        ְ    ְ
craint YHVH, écoute la voix de son serviteur'' .                         11


                                             : ‫ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן‬wָ‫בָּרוְּך יְי‬




7  Folio 131b
8  Le premier/Yessod est donc le principe qui unifie et la Résidence Divine/Shekhinah attend avec lui les neuf autres
   (Ramac).
9 Isaïe 50, 2
10 Deutéronome 33, 1
11 Isaïe 50, 10

Zohar Téroumah Dimanche/ זוהר תרומה יום א'

  • 1.
    w‫/ זוהר תרומהיום א‬Zohar Téroumah Dimanche ‫זכָּאָה עַמָּא קדִּישָׁא, דְּמָארֵיהוֹן בָּעֵי עֲלוֹן, וקָרָא לוֹן לְקָרְבָא לוֹן לְגַבֵּיהּ. כְּדֵין עַמָּא קַדִּישָׁא, בָּעָאן‬ ְ ַ ַ Heureux le peuple saint car leur maître les cherche et les appelle pour les rapprocher de lui. Alors le peuple Saint .‫נְתָּא בְּחִבּוּרָא חֲדָא‬‫נִישְׁתָּא. וכָל מַאן דְּאַקְדִּים בְּקַדְמִיתָא, אתְחַבָּר בִּשְׁכִי‬ְ‫לְאִתְחַבְּרָא, וּלְאַעֲלָא בְּבֵי כּ‬ ִ ְ doit s'unir et entrer à la Synagogue. Et tout celui qui arrive en premier s'unit à la résidence divine/Shekhinah dans une seule union. ‫נישתא( זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, דְּאִיהוּ קַיְּימָא‬‫נִישְׁתָּא, )ואוריך בבי כ‬ְ‫תָּא חֲזִי, הַהוּא קַדְמָאָה דְּאשְׁתְּכַח בְּבֵי כּ‬ ִ Viens voir: ce premier qui se trouve à la Synagogue (et y reste longtemps), heureuse sa part car il se tient .‫נִי. דָּא סָלִיק בִּסְלִיקוּ עלָּאָה‬ְ‫נ‬ֻ‫נְתָּא. ודָא אִיהוּ רָזָא )משלי ח( וּמְשַׁחֲרַי יִמְצָא‬‫בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק בַּהֲדֵי שְׁכִי‬ ִ ְ dans le degré du Juste avec la Résidence Divine/Shekhinah. Et cela est le 1 mystère de :'' ceux qui me cherchent2, me trouveront''3, celui-là s'élève dans une élévation supérieure. ‫נִישְׁתָּא, ולָא אשְׁכַּח תַּמָּן עַשְׂרָה, מִיַּד‬ְ‫ הוּא אָתֵי לְבֵי כּ‬E‫נָן בְּשַׁעֲתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִי‬‫נֵי‬ָ‫ואִי תֵּימָא, הָא תּ‬ ַ ְ ְ Et si tu dis : nous avons enseigné qu'à l'heure où le Saint-Béni-Soit-Il vient à 4 la Synagogue et n'y trouve pas dix5, il s'irrite aussitôt ‫נְתָּא, וקַיְּימָא בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. אֶלָּא, לְמַלְכָּא‬‫כּועֵס. וְאַתְּ אָמַרְתּ הַהוּא חַד דְּאַקדִּים, אִתְחַבָּר בִּשְׁכִי‬ ְ ְ ְ ֹ et tu as dit que celui qui vient en premier s'unit à la résidence Divine/Shekhinah et se tient dans le degré du Juste 6! Mais cela ressemble à un Roi ,‫נֵי מָתָא‬ְ‫נֵי גַּרְמַיְיהוּ אִינּוּן בּ‬ְ‫ פְּלָן. עַד דַּהֲווֹ מְזַמּ‬Eֹ‫נֵי מָתָא, דְּישְׁתַּכְּחוּן עמֵּיהּ בְּיוֹם פְּלָן, בְּדו‬ְ‫דְּשָׁדַר לְכָל בּ‬ ִ ִ qui a ordonné à tous les habitants de la ville de se trouver avec lui tel jour à tel endroit. Jusqu'à que ces habitants de la ville se préparent, ,‫נָשׁ דְּאַקְדִּים תַּמָּן‬ ‫ אָתָא מלְכָּא, אשְׁכַּח לְהַהוּא בַּר‬Eַ‫ וּבֵין כּ‬Eַ‫אַקְדִּים חַד וְאָתָא לְהַהוּא אֲתָר. בֵּין כּ‬ ַ ַ un arriva en premier en ce lieu. Entre temps, vint le Roi et trouva cet homme qui y était en premier. ‫נָא מִנַּיְיהוּ, וְהָא אִינּוּן אָתָאן‬ְ‫נָא אַקדִּימ‬ֲ‫נִי מָתָא אָן אִינּוּן. אָמַר לֵיהּ, מָארִי, א‬ְ‫אָמַר לֵיהּ, פְּלָן בּ‬ ְ Il lui demanda : les gens de cette ville où sont-ils? Il lui répondit : mon Maître, je les ai précédé et voici qu'ils viennent ‫נֵי מַלְכָּא, וְיָתִיב תַּמָּן בַהֲדֵיהּ, וְאשְׁתָּעֵי עִמֵּיהּ, וְאִתְעָבִיד‬‫אבַתְרָאי לְפִקּוּדָא דְּמַלְכָּא. כְּדֵין, טָב בְּעֵי‬ ִ ֲ après moi suivant l'ordre du Roi. Cela fut bon aux yeux du Roi, il s'assit avec lui, conversa avec lui et il devint 1 Le compte des dix personnes/Minyan pour la prière collective commence par le Juste/Yessod (Ramac). 2 Le Zohar lit le verbe 'ceux qui me cherchent/Méshaharaï' comme provenant de la racine 'aube/Shahar'. 'ceux qui me cherchent à l'aube', en venant à la synagogue pour prier. 3 Proverbes 8, 17 4 Talmud Babylone Bérakhot 6b 5 Hommes pour la prière du matin. 6 Ce qui signifierait qu'un seul suffit puisque la Résidence Divine se trouve avec lui et n'a pas besoin des neuf autres ! (Ramac).
  • 2.
    ‫, אָתוּ כָּלעמָּא, וְאִתְפָּיַיס מלְכָּא עִמְּהוֹן, וְשָׁדַר לוֹן לִשְׁלָם. אֲבָל אִי‬Eַ‫ וּבֵין כּ‬Eַ‫רְחִימָא דְּמַלכָּא. בֵּין כּ‬ ַ ַ ְ l'aimé du Roi. Entre temps, vint tout le peuple, le Roi s'apaisa avec eux et les 7 renvoya en paix8. Mais si ‫נַיְיהוּ דְּהָא כֻּלְּהוּ‬‫נֵי מָתָא לָא אַתְיָין, וחַד לָא אַקדִּים לְאִשְׁתָּעֵי קמֵי מַלְכָּא, לְאִתְחֲזָאָה בְּגִי‬ְ‫אִינּוּן בּ‬ ָ ְ ְ les habitant de cette ville ne viennent pas et qu'aucun ne précède pour converser devant le Roi, pour montrer pour eux qu'ils viennent tous, ‫נְתָּא אַתְיָא‬‫נִישְׁתָּא, וּשְׁכִי‬ְ‫אַתְיָין. מִיָּד כָּעִיס ורָגִיז מַלְכָּא. אוּף הָכָא, כֵּיוָן דְּחָד אַקְדִּים, וְאִשְׁתְּכַח בְּבֵי כּ‬ ְ aussitôt le Roi s'irrite et se courrouce. Ainsi ici, puisqu'un précède et se trouve dans la synagogue, la Résidence Divine/Shekhinah vient, ‫ לוֹן תַּמָּן. מִיַד אתְחַבָּרַת עִמֵּיהּ‬E‫וְאשְׁכַּח לֵיהּ, כְּדֵין אִתְחֲשִׁיב כְּאִלּוּ כֻּלְּהוּ אשְׁתְּכָחוּ תַּמָּן. דְּהָא דָּא אוֹרִי‬ ִ ִ ַ le trouve, cela est considéré comme si tous s'y trouvent car celui-ci les attend là-bas. Aussitôt la Résidence Divine/Shekhinah s'unit à lui ‫נְתָּא, וְיַתְבֵי בְּזִוּוּגָא חַד, וְאִשְׁתְּמוֹדַע בַּהֲדֵיהּ, וְאותִיב לֵיהּ בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. וְאִי חַד לָא אַקדִּים וְלָא‬‫שְׁכִי‬ ְ ֹ et ils s'assoient dans une Union et elle est connue avec lui et elle l'assoit dans le degré du Juste. Et si un ne précède pas ,‫נ( מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ. וְאֵין עֲשָׂרָה לָא כְּתִיב, אֶלָּא וְאֵין אִישׁ‬ ‫אשְׁתְּכַח תַּמָּן, מַה כּתִיב, )ישעיה‬ ְ ִ et ne se trouve pas là-bas, qu'est-il écrit?''Pourquoi suis-je venu et il n'y pas un homme?''9. Il n'est pas écrit 'et il n'y pas dix' mais 'il n'y a pas un homme' ‫הִים לְמֶהֱוֵי בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. וְלא עוֹד, אֶלָּא‬Fֱ‫לְאִתְחַבְּרָא בַּהֲדָאי, לְמֶהֱוֵי גַּבָּאי, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר אִישׁ הָא‬ pour s'unir avec moi, pour être à moi, comme il est dit :'' Homme d'Élohim'10, pour être dans le degré du Juste. Et de plus ‫נ( מִי בָכֶם‬ ‫נָא, דִּכְתִּיב, )ישעיה‬‫דְּאשְׁתְּמוֹדַע בַּהֲדֵיהּ, וְשָׁאִיל עֲלוֹי, אִי יוֹמָא חַד לָא אָתֵי, כְּמָה דְּאוֹקִימ‬ ְ ִ il est connu avec elle et demande aprés lui si un jour il ne vient pas comme on a établi car il est écrit :'' Qui parmi vous .ֹ‫ירֵא ייָ' שׁוֹמֵעַ בְּקוֹל עַבְדּו‬ ְ ְ craint YHVH, écoute la voix de son serviteur'' . 11 : ‫ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן‬wָ‫בָּרוְּך יְי‬ 7 Folio 131b 8 Le premier/Yessod est donc le principe qui unifie et la Résidence Divine/Shekhinah attend avec lui les neuf autres (Ramac). 9 Isaïe 50, 2 10 Deutéronome 33, 1 11 Isaïe 50, 10