4. À notre arrivée à l'école, un
petit spectacle de chants et
danses nous attendait, avec
notamment un groupe de
quatre jeunes Finlandaises,
qui composent et interprètent
leur musique. Chaque pays
s'est présenté lors d'une
i n t e r v i e w d e s p e t i t s
Finlandais.
Les élèves ont suivi un cours
d'anglais pendant que les
professeurs ont eu une
présentation du système
éducatif finlandais.
Tout le monde a déjeuné à la
cantine.
Ensuite par pays, grande
visite d'Helsinki. Nous avions
Paula, comme guide. Nous
avons vu l'Esplanade, la place
du Sénat, la cathédrale, la
baie de Töölö, où nous avons
évoqué Sibelius et nous avons
terminé par l'église dans le
r o c h e r, Te m p p e l i a u k i s
Kirkko ...
Une très belle journée
ensoleillée, qui nous a permis
de découvrir la ville.
Finland welcomed us with a
danse and songs show. We
were very impressed …
They ask each country few
questions so everyone may
know everybody.
Then English class for
students… and explanation of
Finnish educative system for
teachers…
After lunch,a very nice
Helsinki sightseeing with
Paula :
- Esplanade, Esplanadi
- Senate square, Senaatintori
- Cathedral, tuomiokirkko
- Töölö Bay
- Sibelius corner
- Temppeliaukio Church, in
the rock
It was a great sunny and
warm visit !
Lundi
Monday
5. Mardi notre premier travail
Tuesday our first work
Chaque pays a présenté son
évolution climatique avec les
photos prises dans les
écoles, en anglais s’il-vous-
plaît !
Nous avons constaté que
seuls trois pays, Finlande,
Tchéquie et Turquie ont
connu la neige.
Each country had to present
his climate development with
his own pictures. All in english
of course !
Only 3 countries had snow :
Finland, Czech Republic and
Turkey.
6. Premier workshop : il fallait
dessiner le drapeau de son
pays à la craie grasse sur
une poche en tissu, et écrire
derrière le nom du pays en
Finlandais : Ranska pour
nous. Après une petite
séance de repassage pour
fixer les couleurs, les enfants
ont cousu un cordon aux
couleurs du pays, pour
fermer la pochette.
La deuxième partie de la
matinée s'est déroulée dans
l'atelier de menuiserie où les
enfants ont façonné un sifflet
en bois ce qui a permis de
travailler des notions
mathématiques (mesures).
First workshop in two times:
- Draw our own flag with oil
pastel on a cotton fabric
pocket and iron it
- write our country name in
finnish, Ranska
- make a cord with our
country colors and sew it on
fabric pocket
- Carpentry workshop to
make a wooden whistle
- Practice measures
7. Parallèlement, les élèves
sont allés positionner sur
un diagramme circulaire
leur lieu d'habitation par
rapport à l'école et en
fonction de leur moyen de
transport.
A t t h e s a m e t i m e ,
students showed on a
pie chart, their homes
and their many ways of
transportation to school.
Mathieu , 800m marche
Tifenn, 1,2 km marche
Teoman , 1,8 km, metro
Giulia, 2 km marche ou metro
Marley , 5 km, moto
Basil, 16 km moto
8. Dernière activité de la journée , jeux et promenade scientifique en forêt
Last activity of the day, games and scientific walking through the forest
Transmission de questions scientifiques sur la nature environnante, par équipes …
Qu’avons-nous appris ? Chacun redit ce qu’il a découvert.
Dissemination of scientific questions about surrounding nature ,…
What did we learn ? Each one repeat what he discovered.
9. Mercredi, matinée studieuse, après-midi historique
Wednesday, study morning, historical afternoon
Les élèves ont suivi les cours
de leurs correspondants
pendant que les professeurs
ont assisté à des séances
d'enseignement, des maths
bien évidemment, mais aussi
des cours d'arts plastiques,
d'enseignement interactif ...
Students are in the different
c l a s s r o o m s w i t h t h e i r
correspondents … as well as
teachers, who followed
teaching rounds, maths,
handy crafts,interactive
methods … Maths en plein air dans la cour
maths in the courtyard
10. L'aventure est au rendez-vous !
Adventure around every corner!
In Finland , seagulls love
i c e c r e a m … B a s i l
learned the lesson …
11. Notre dernier workshop a eu
lieu au bord de la mer avec
un peu de vent mais rien de
bien méchant . Notre tâche :
capturer vivant un petit
insecte, ne pas lui faire de
mal, l'observer et répondre à
p l u s i e u r s q u e s t i o n s ,
reconstituer son habitat,
comparer tous les résultats
et enfin le relâcher dans la
nature.
Jeudi,dernier atelier en bord de mer
Thursday,last workshop, by the sea
Our last workshop took
place by the sea.
We had to capture alive a
little bug, to be kind and not
hurt it, to study it and answer
few interesting questions, to
reconstruct his natural
habitat … and then let it go
back in nature…
12. Après le déjeuner, le grand
moment de la semaine, Amathing
Race, la course finale où des
équipes tous pays mélangés
enfants d'un côté, professeurs de
l'autre, doivent répondre à des
questions .
Le thème ? La météo , bien sûr !
Le terrain de jeu, l'école. Les
supports, toutes les données
météorologiques fournies par les
pays. Les outils, un iPad pour
chaque équipe.
La course mathématique extraordinaire
Amathing Race
after lunch, the final big Amathing
Race. Teams with all students
mixed on one side, and teams with
all teachers mixed as well :)
Topic ? weather , of course !
Playground ? the entire school !
Supports ? weather data from all
countries.
Tool ? Ipad in each team.
W
here
?
W
hen
?
cold ?
Rain ?
Snow
?
Day
?
Wind ?
Night ?
Spring
Automn
Winter
Summer
13. Enfin, une petite collation, les
traditionnels échanges de cadeaux.
Avec une nouvelle paire de chaussettes
pour moi, Parise … J’ai bien failli perdre
une jambe aujourd’hui d’ailleurs, et ce
n’était vraiment pas le moment !!! J’ai été
sauvée par La merveilleuse Nina.
Et le spectacle de fin d'année des élèves
qui vont quitter l’école …
Soit une centaine d'enfants, qui ont
échafaudé un spectacle de À à Z,
scénario, musique et chansons, décor ,
régie....
Du grand art ! Bravo la Finlande!
After a little snack, The traditional
exchange of gifts…
A new pair of socks for me Parise,… I
almost lost a leg today, at this very
moment, you can imagine !!! Fortunately,
the amazing Nina saved me.
And the ending school year show …
Entirely designed by about one hundred
children, scénario, music and songs,
decor ,management...
Great art ! Well done Finland !
the one who saved me :)
14. Vendredi, Musée d’ Histoire Naturelle
Friday, Natural History MuseumLa visite était remarquablement
p r é p a r é e p a r l e s é l è v e s
Finlandais. Nous sommes partis
à la découverte des animaux
typiques du pays mais aussi du
reste du monde avec des jeux
interactifs ... Au cours desquels
les élèves ont été sensibilisés à
l'effort de sauvegarde des
espèces en voie de disparition.
Notre déjeuner était prévu dans
la visite.
Et c’est le moment des adieux :(
Nous avons été tellement bien
reçus, gâtés et nous avons
appris tellement.
Un grand merci !!!
Un vrai bonheur !!!
A really nice guided visit by
Finnish students. We discovered
typical animals of the country
and of the world.
There were interactive games
aimed at educating visitors to the
e f f o r t o f s a f e g u a r d i n g
endangered species.
Lunch time in the museum.
And farewell time :(
We were so lucky and fortunate;
we learned so much…
Thank you Thousand times !!!
It was an absolute pleasure!!!
Moose ?
Deer ?
Reindeer ?
Elk ?
we need to come back !
15. Good Bye Finland
and Thank You
Good Bye Poland
Good Bye Czech Republic
Good Bye Greece
Good Bye Turkey
and Thank You All
We are sure that
Maths is Everywhere
Hope we’ll see you again