2. Article L.312-9-2 de la loi de refondationArticle L.312-9-2 de la loi de refondation
« Tout élève bénéficie, dès le début de sa scolarité
obligatoire, de l’enseignement d’une LVE. Dans
chaque académie est favorisé l’apprentissage des
langues étrangères parlées dans les pays avec
lesquels des accords de coopération régionale sont
en vigueur, sous réserve de réciprocité. Outre les
enseignements de langues qui leur sont dispensés,
les élèves bénéficient d’une initiation à la diversité
linguistique. Les langues parlées au sein des familles
peuvent être utilisées à cette fin».
3. Programmes 2015Programmes 2015
Mobiliser le langage dans toutes ses dimensionsMobiliser le langage dans toutes ses dimensions
Eveil à la diversité linguistique : à partir de la MS, ilsEveil à la diversité linguistique : à partir de la MS, ils
[les élèves] vont découvrir l’existence de langues,[les élèves] vont découvrir l’existence de langues,
parfois très différentes de celles qu’ils connaissent.parfois très différentes de celles qu’ils connaissent.
Dans des situations ludiques (jeux, comptines…) ouDans des situations ludiques (jeux, comptines…) ou
auxquelles ils peuvent donner du sens (DVDauxquelles ils peuvent donner du sens (DVD
d’histoires connues par ex.) ils prennent conscienced’histoires connues par ex.) ils prennent conscience
que la communication peut passer par d’autresque la communication peut passer par d’autres
langues que le français par ex. les langues régionales,langues que le français par ex. les langues régionales,
les langues étrangères et la LSF.les langues étrangères et la LSF.
4. Le cadre européen
Programme en LVE lié au CECRL ( cadre
européen de référence pour les langues):
- Définit des niveaux de langues
- Définit une didactique
- Insiste sur la compétence plurilingue et
pluriculturelle
5. Le cadre européen
« compétence à communiquer langagièrement et à
interagir culturellement d’un acteur social qui
possède, à des degrés divers, la maîtrise de plusieurs
langues et l’expérience de plusieurs cultures »
Cela implique de n’exclure aucune langue et nous
amène à réfléchir aux statuts des langues
(langue première, langue officielle, langues
valorisées/dévalorisées car on raisonne trop souvent
sous l'angle du déficit par rapport à la langue
française.…)
7. Objectifs
Le développement d’une culture linguistique:
• Sensibiliser à la diversité linguistique et culturelle
• Favoriser l’acquisition de connaissances et
compétences dans le domaine du langage
(compétence à apprendre les langues, savoirs)
• Accueillir et reconnaître les langues familiales dans
leur variété et leur richesse.
• Education de l’oreille (plasticité cérébrale)
• Le développement d’aptitudes méta et cognitives,
l’élaboration de stratégies personnelles sur les
langues
• Effets sur le langage en français (interlangue)
8. Objectifs
Le développement de représentations et d’attitudes
positives:
• Ouverture à la diversité culturelle, motivation pour
apprendre des langues (cadre du CECRL).
• Former des individus dans leur relation au monde et
aux autres.
• Amener l’élève à se décentrer
• Eveiller la curiosité
• Construire un vécu linguistique qui ne soit pas celui
des représentations de leur entourage
9. Démarche pédagogique
- fréquence et répétition des activités
- progressivité et hiérarchisation des
activités langagières
- aménagement de l’espace
- choix des supports ( affichage, coin écoute,
coin lecture, coin dessin..)
- Varier les ateliers ( dirigés, en autonomie,
libres..)
10. Qu'est-ce que l'éveil aux langues ?
« Il y a éveil aux langues lorsqu'une part des activités
porte sur des langues que l'école n'a pas l'ambition
d'enseigner (qui peuvent être ou non des langues
maternelles de certains élèves). Cela ne signifie pas
que seule la partie du travail qui porte sur ces
langues mérite le nom d'éveil aux langues. Une telle
distinction n'aurait pas de sens, car il doit s'agir
normalement d'un travail global - le plus souvent
comparatif, qui porte à la fois sur ces langues, sur la
langue ou les langues de l'école et sur l'éventuelle
langue étrangère (ou autre) apprise. »
source EVLANG
11. Qu'est-ce que l'éveil aux langues ?
• C'est une approche des langues née en Grande
Bretagne (où les élèves ont un vrai choix de langue)
qui a fait l’objet de programmes de recherche et
d’un important projet du ministère de l'éducation
nationale nommé EVLANG en partenariat avec
plusieurs pays européens.
• Elle évolue actuellement dans le programme « Janua
Linguarum : La porte des Langues » en France, sous
l’impulsion de Michel Candelier et Martine Kervran
qui tous deux militent pour une « éducation aux
langues » dès l’école maternelle.
14. Pour enrichir votre projet
• Langues et culture des élèves allophones
présents dans la classe ou dans l’école
• Intégrer les familles de ces élèves dans
certaines de vos activités, notamment les
lectures
vidéo lecture plurilingue
15. Les comptines
Elles ont une fonction d’apprentissage gestuel, corporel
et langagier et sous des formes diverses sont
présents sur tous les continents.
L’étude comparative des comptines permet de
constater des ressemblances sur :
• la forme, le contenu ( champs sémantiques), les
schèmes phoniques, les schémas rythmiques, les
syllabes sans contenu lexical
• C’est une expérience orale sans que l’enfant ait pu
tout saisir, tout entendre tout identifier tout
reconnaître.
16. Les comptines
• L’enfant s’y investit et cela fait appel à la
psychomotricité, à l’oreille et à la voix, au
rythme, à la distribution syllabique, à
l’interaction avec l’autre. Il y a aussi plaisir
dans la répétition, la mémoire jouant un rôle
essentiel dans l’apprentissage des langues.
• Exemple http://www.ac-
lille.fr/dsden62/spip.php?article2534
17. Les chants
• Mama lisa, chant du Sénégal
(http://www.mamalisa.com/?t=es&p=3134)
• Frère Jacques
http://demonsaumonde.free.fr/frere.jacques/
index.html écoute puis reconnaissance de
mots ( notion de mots transparents), bruits
des cloches différents, prénom différent, sens
de la chanson différent si pays catholique ou
non)…
• Penser à introduire l’image si besoin
18. Pistes de rituels
Le bonjour des langues : la fleur des langues
Les anniversaires avec les chants et l’âge dits
dans une autre langue
- La numération : compter dans une autre
langue
- L’ utilisation de marionnettes : eTwinning,
projet Mascotte qui voyage
- Les onomatopées : les animaux sont-ils
plurilingues ? www.esl.fr/fr/voyage-linguistique/pause-cafe/sons-d-animaux/index.htm
19. Pistes d’activités
• Utilisation des coins jeux/motricité : activités
autour du corps par exemple
• Affichages: carte du monde, différentes
écritures, la fleur des langues
• Coin écoute: ordinateurs ou mp3 pour
réécouter les comptines en feuilletant un
recueil de comptines apprises
• Alimentation: que mange-t-on, quand mange-
t-on, comment mange-t-on?
• Voyages des mots
21. Contes
La plupart des contes traditionnels sont traduits
dans différentes langues.
Il pourra être intéressant de proposer des temps
de lectures offertes si vous avez des parents qui
peuvent les lire dans d’autres langues.
22. Sensibilisation à l’oral et à l’écrit
Ouvrage intéressant:
Les langues du monde au quotidien
Une approche interculturelle
Cycle 1
Martin Kervran
Canopé Editions