3. 3
De la perfusion par gravité à la perfusion automatisée,
B. Braun a toujours été source d´innovation,
privilégiant deux voies de recherche :
• assister le personnel soignant dans sa tâche
quotidienne en facilitant la manipulation des
dispositifs,
• et protéger le patient, mais aussi le personnel
soignant, en proposant des dispositifs toujours plus
évolués, toujours plus sûrs.
5. 5
LA SÉCURITÉ
SUR TOUTE LA LIGNE
Caresite®
SwabCap®
Medibox®
Vasco®
Softaskin®
Softalind® Viscorub
Exadrop®
6.
7. CONTENU
8. Introduction 40. Accessoires de perfusion
42. Bouchons obturateurs
12. Les systèmes de perfusion 43. Valves
14. Perfusion par gravité 46. Capuchon désinfectant
17. Perfusion par diffusion 48. Sets de transfert
22. Perfusion automatisée
50. Désinfection, Hygiène, Protection
28. Abords veineux 52. Gel hydroalcoolique et lotions
30. Voies périphériques 55. Désinfection des DM
33. Voies centrales 58. Gants d'examen et de protection
38. Système de fixation 60. Containers pour élimination des
DASRI
8. 8
La perfusion à domicile
La perfusion à domicile représente une alternative à
l'hospitalisation. Elle permet d'éviter le déplacement
du patient pour l'administration de médicaments
injectables, et contribue ainsi à l'amélioration de la
qualité de vie des patients qui peuvent être pris en
charge chez eux.INTRO
9. 9
La perfusion à domicile est soumise à un encadrement réglementaire. Elle peut être réalisée par :
• Voie veineuse, avec abord central ou périphérique
• Voie sous-cutanée,
• Ou voie périnerveuse.
Et selon trois modalités : gravité, diffusion, système actif électrique.
Depuis l'arrêté du 12 avril 2016 portant modification des
modalités de prise en charge de dispositifs médicaux de perfusion
à domicile et prestations associées visées sur la liste des produits
et prestations prévue à l'article L. 165-1 du code de la sécurité
sociale, il est considéré que l'approche par pathologie n'est plus
adaptée.
Les prestations de perfusion à domicile sont ainsi indiquées pour
l'administration de tout médicament ayant une autorisation de
mise sur le marché (AMM) dans le respect des conditions de prise
en charge définies :
- sur la liste des médicaments remboursables aux titres des
listes ville ou rétrocession respectivement mentionnées aux
deux premiers alinéas de l'article L 162-17 du code de la sécurité
sociale (dont les médicaments faisant l'objet d'une autorisation
temporaire d'utilisation - ATU) ;
- au titre de la prise en charge dérogatoire prévue à l'article
L 162-17-2-1 du code de la sécurité sociale si cette spécialité
bénéficie d'une recommandation temporaire d'utilisation (RTU).
Cet arrêté, mis en vigueur depuis le 1er mai 2016, définit par ailleurs une nouvelle nomenclature quant
aux modalités de réalisation et de facturation des prestations de perfusion à domicile à travers les
forfaits PERFADOM.
10. 10
La sécurité
INTRO LA SÉCURITÉ DU PATIENT
Elle se définit comme la réduction de tout
risque de préjudice évitable subi par le patient1
.
Il s’agit d’éviter toute inversion de la balance
bénéfice/risque à se faire soigner. Il arrive en
effet que des événements inattendus viennent
perturber ou retarder le processus de soin, ou
impacter directement le patient dans sa santé.
On parle alors d’événements indésirables
associés aux soins (EIAS).
Des études montrent que ces événements sont
et restent aujourd’hui fréquents2
. La France,
consciente des enjeux de santé publique liés
à la survenue de ces EIAS, a mis en place
depuis 2013 un Programme National pour la
Sécurité des Patients (PNSP). Ce dernier intègre
quatre axes de développement, qui prévoient
notamment un renforcement de l’information
du patient afin de le rendre co-acteur de sa
sécurité, mais prévoient également d’impacter
tous les professionnels de santé en les fédérant
autour de priorités partagées.
1. HAS, Outils, Guides & Méthodes, "Sécurité du patient", [En ligne],
consultable à l'adresse https://www.has-sante.fr/portail/jcms/c_1048545/
fr/securite-du-patient, Mise en ligne le 21 mai 2013
2. De Vries EN et al. The incidence and nature of in-hospital adverse
events: a systematic review. Qual Saf Health Care. 2008 Jun;17(3):216-23.
11. 11
LA SÉCURITÉ DU SOIGNANT
La même année, est publié l’arrêté du 10 juillet
2013 relatif à la prévention des risques biologiques
auxquels sont exposés certains travailleurs
susceptibles d’être en contact avec les objets
perforants.
Cet arrêté encadre notamment les obligations de
l’employeur en cas de risque de blessure par objet
perforant et d’infection, que l’activité ait lieu au
sein ou en dehors de l’établissement. Il s’agit à
travers cet arrêté de limiter les risques d’Accidents
Exposant au Sang (AES), qui se définissent
comme tout contact avec du sang ou un liquide
biologique contenant du sang et comportant soit
une effraction cutanée – piqûre, coupure – soit
une projection sur une muqueuse.
Afin de préserver au maximum la sécurité du
patient, mais également celle du soignant,
B. Braun a comme priorité de développer des
dispositifs médicaux de sécurité. Nous vous
proposons ainsi toute une gamme de produits
de sécurité afin de répondre à vos besoins
pour la prise en charge de traitements de
perfusion à domicile.
3. Surveillance des accidents avec exposition au sang dans les
établissements de santé français. Réseau AES-Raisin, France – Résultats
2015
Ces accidents peuvent en effet être responsables
de la transmission de maladies infectieuses au
personnel soignant. Bien que le taux d’AES ait
diminué de 23% entre 2008 et 20153
, les efforts
de prévention du risque d’AES restent d’actualité.
A ce titre, l’employeur a désormais l’obligation de
s’assurer que les salariés soient formés et informés
faces aux risques d’AES, afin que l’exposition
des travailleurs soit évitée ou réduite. Certaines
précautions standard à mettre en œuvre sont ainsi
définies, parmi lesquelles l’utilisation de dispositifs
médicaux de sécurité.
15. 15
1. PERFUSION
PAR GRAVITÉ
Intrafix Safeset®
Intrafix Safeset® est un perfuseur par gravité stérile, à usage
unique, destiné à l'administration parentérale de préparations
injectables conditionnées en poche, en Ecoflac®, ou en flacon
verre.
Caractéristiques :
• Perforateur plastique, transparent, à double canal et à prise
d'air 1,2 µm incorporée avec membrane hydrophobe
• Prise d'air obturable par clapet. En cas d'utilisation sur
Ecoflac® ou poche, elle doit rester obturée par le clapet. Sur
flacon verre ou flacon rigide, il faut ouvrir le clapet de la
prise d'air
• Chambre compte-gouttes comportant un corps supérieur
transparent rigide et un corps inférieur souple. Ces deux
corps sont reliés par un anneau
• Tubulure en PVC, sans DEHP
• Filtre Air Stop de 15 µm placé en fond de chambre
• Utilisation en perfusion par gravité uniquement
Produit Description Boites de Référence
Intrafix Safeset® SR LP Standard, tubulure 180 cm 100 4063007
Intrafix Safeset® 3V LP
Site d'injection (I.S.) et
Robinet 3 voies (S.C.), 185 cm
100 4063008
Intrafix Safeset® LP Site d'injection (I.S.), 175 cm 100 4063009
Intrafix Safeset® SR 3V LP Robinet 3 voies (S.C.), 185 cm 100 4063100
BÉNÉFICES UTILISATEURS :
- Le filtre Air Stop retient la solution en fond de chambre compte-gouttes
- Il ne laisse pas passer d'air dans la tubulure
- Pas de désamorçage de la tubulure en fin de perfusion
– Filtration retenant les particules en suspension
FILTRE AIR STOP
Le perfuseur Intrafix Safeset® est un perfuseur par gravité, stérile à usage unique, destiné à l’administration parentérale de préparations injectables
conditionnées en poche, en Ecoflac®, ou en flacon verre. Il est contre-indiqué pour la transfusion de sang et ses dérivés labiles, ainsi que l’utilisation sur
pompe.
Dispositif médical de classe I stérile. Fabriqué par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV
SÜD Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits
PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
AVEC FILTRE
AIR STOP
16. 16
1. PERFUSION
PAR GRAVITÉ
Exadrop®
Le perfuseur Exadrop® est un perfuseur par gravité
muni d'un régulateur de débit de précision.
Caractéristiques :
• Régulateur de débit avec une graduation en mL/h,
et fonctionnant par interposition d'une pièce
mobile
• Clamp pour l'interruption brève de la perfusion
• Tubulure en PVC sans DEHP
• Possède un embout Luer lock
Produit Description Boites de Référence
Exadrop® Standard, tubulure 180 cm 50 4061284
1. Embout femelle
2. Volant de réglage
3. Manchon rigide de préhension
4. Tubulure en PVC (diamètre interne 3 mm,
diamètre externe 4 mm)
5. Embout mâle à lock mobile purgeable
Le prolongateur Exadrop® est un régulateur de débit de précision avec/pour set d’administration intraveineuse. Pour perfusion par gravité uniquement.
Dispositif médical de classe IIa. Fabriqué par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD
Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits
PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
1
2
3
4
5
BÉNÉFICES UTILISATEURS :
- Manchon rigide de préhension, permettant une
manipulation à une main
- Mécanisme de régulation du débit ne créant pas
de plicature. Participe à éviter les imprécisions
potentielles induites par la mémoire de forme de la
tubulure.
18. 18
Pour limiter les
risques de contamination
Clapet de protection
qui assure une sécurité
supplémentaire de l‘orifice
de remplissage. Il est conçu
pour préserver les conditions
d‘asepsie.
Faible encombrement
L‘enveloppe de protection souple
se collabe au fur et à mesure de
la perfusion jusqu‘à revenir à son
état initial.
Surveillance
de la perfusion
Membrane élastomérique
transparente sans latex.
Remplissage aisé1
Piston téléscopique breveté2
pour
une répartition homogène des
liquides.
1
Par rapport à la version précédente
2
N° du brevet : US,8,523,815,B2
3
Conformément à la norme ISO 28620:2010
Easypump® II
2. PERFUSION
PAR DIFFUSION
19. 19
Interruption de la
perfusion si besoin
Clamp non amovible, permettant la
mise en route et l’arrêt de la perfusion
à tout moment.
Sécurité
Tubulure dotée d‘une lumière
triangulaire, conçue pour
résister aux plicatures.
Elle est sans DEHP.
Pas de programmation
nécessaire
Régulateur de débit calibré à 31°C
conçu pour assurer une délivrance
constante et fiable du médicament
à perfuser3
.
Identification du débit
Filtre à air et à particule (1,2 µm)
intégré, muni d‘un code couleur,
en fonction du débit du diffuseur.
2ml
h
Ce design contribue
• au confort du patient
• à la facilité de remplissage
• à l‘optimisation du stockage
et de l‘élimination des
déchets
Easypump® II, est destiné à administrer un traitement par perfusion intraveineuse, sous-cutanée ou péridurale continue (selon le modèle de diffuseur).
Dispositif médical de classe IIb. Fabriqué par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD
Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits
PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
20. 20
2. PERFUSION
PAR DIFFUSION
Easypump® II
Easypump® II offre un large portefeuille de références avec un code couleur permettant d’identifier les
différents débits selon la prescription médicamenteuse.
Les diffuseurs Easypump® II sont conditionnés par boîtes de 10 unités.
12h PERFUSION 135H (ENVIRON 5 JOURS)
Libellé Débit Référence
Easypump® II ST 100-0,5-S 4540040
Easypump® II ST 50-1-S 4540044
Easypump® II ST 100-1-S 4540046
Easypump® II ST 250-1,5-S 4540050
Easypump® II ST 400-2-S 4540052
Easypump® II ST 500-2-S 4540054
Easypump® II ST 100-2-S 4540056
Easypump® II ST 400-4-S 4540058
30 min PERFUSION ≤ 4h
Easypump® II LT 270-27-S
• L‘indication LT signifie “long-term“ et s‘applique aux
diffuseurs permettant une perfusion entre 12 heures
et 11 jours. L‘indication ST correspond à “short-term“
et s‘applique aux diffuseurs permettant une perfusion
de 30 minutes à 4 heures.
• Le chiffre 270 correspond au volume nominal de
remplissage, en mL. Les diffuseurs Easypump® II sont
diponibles avec des volumes pouvant aller de 50 à
500 mL.
LT : 60 - 100 - 125 - 270 - 500 mL
ST : 50 - 100 - 250 - 400 - 500 mL
• Le chiffre 27 indique le temps nominal de
perfusion, en heures.
LT : 12,5 - 25 - 27 - 30 - 50 - 54 - 135 heures
ST : 0,5 - 1 - 1,5 - 2 - 4 heures
• L‘indication S signifie “souple“ et caractérise
l‘enveloppe de protection des diffuseurs de la
gamme Easypump® II
ACCESSOIRES
Libellé Débit Référence
Easypump® II LT 500-12,5-S 4540003KIT*
Easypump® II LT 125-25-S 4540006
Easypump® II LT 270-27-S 4540008
Easypump® II LT 60-30-S 4540010
Easypump® II LT 100-50-S 4540016
Easypump® II LT 270-54-S 4540018
Easypump® II LT 270-135-S 4540032
*La référence 4540003KIT contient :
• 2 boîtes de 10 unités d‘Easypump® II LT 500-12,5-S
• 1 boîte de 20 unités de Multi-Ad
Libellé Référence
Etuis de transport, grands modèles (300-500 mL)* 4434455FR
Etuis de transport, petits modèles (50-270 mL) 4434447FR
*Cette référence est également disponible en modèle isotherme
(à demander et justifier lors de votre commande)
Lors de la commande de diffuseurs Easypump® II, des
seringues Omnifix® 50 mL seront fournies en fonction
des conditions commerciales accordées.
21. 21
2. PERFUSION
PAR DIFFUSION
Multi-Ad
Multi-Ad est un système de transfert pour la préparation
extemporanée de solutions médicamenteuses.
Caractéristiques :
Multi-Ad est constitué
• d'un perforateur universel en biseau
• d'un protecteur de stérilité transparent pour le perforateur
• d'une prise d'air obturable par clapet
• d'un clamp par pincement manipulable d'une seule main
• d'une tubulure transparente permettant de vérifier
l'écoulement des préparations et la purge
• d'un double embout terminal permettant l'aspiration et
l'injection des préparations (système de clapet anti-retour)
Produit Description Boites de Référence
Multi-Ad Tubulure 109 cm 20 513548
Multi-Ad est un système de transfert de liquides, pour la reconstitution extemporanée de solutions médicamenteuses. La tubulure de remplissage est un
dispositif de transfert et non d’administration.
Dispositif médical de classe I stérile. Fabriqué par B. Braun Medical Inc., 824 12th Avenue, Bethlehem, PA 18018-3524, Etats-Unis. Certificat CE délivré par
le TÜV SÜD Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des
forfaits PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
-- Multi-Ad permet d'éviter les connexions et déconnexions multiples de la seringue
-- Il permet donc un gain de temps pour le soignant en limitant les manipulations
-- Il s'adapte à toutes les seringues Luer lock
-- Il fonctionne en système clos et contribue au respect des règles d'aseptie
BÉNÉFICES UTILISATEURS :
23. 23
3. PERFUSION
AUTOMATISÉE
Perfusor® Space
Perfusor® Space est un pousse-seringue
pouvant être utilisé en monovoie ou en colonne
de perfusion, avec des seringues allant de 2 mL
à 60 mL.
*La référence 8713030KIT permet de commander 3 références complémentaires :
- le pousse seringue Perfusor® Space - référence 8713030
- le pôle clamp - référence 8713130
- le cordon d'alimentation - référence 8713110D
Produit
Dimensions (mm)
L | H | P
Poids Volume intervalle (mL/h) Référence
Perfusor® Space 249 | 68 | 152 Environ 1,4 kg 0,01 - 999,9 8713030KIT*
Mallette de transport pour Perfusor® Space (NOUVEAU) 8713033
Le système Perfusor® Space comporte un pousse-seringue électronique externe portatif et ses accessoires. Il est indiqué dans l'administration de manière
intermittente ou continue des solutions entérales et parentérales.
Dispositifs médicaux de classe IIb sauf le pôle clamp et le cordon d’alimentation (classe I). Fabriqués par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212
Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés
pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
Caractéristiques :
• Perfusor® Space dispose d'une
reconnaissance automatique de la taille et
du bon positionnement de la seringue, grâce
à un potentiomètre linéaire
• Un capteur de pression, pour optimiser
le démarrage de la perfusion, même à de
faibles débits
• Un bras automatisé, pour éviter les bolus
accidentels
• Un effet loupe permet de suivre le volume
résiduel de la seringue
• Un système de verrou de seringue avec frein
de piston intégré empêche les écoulements
libres durant la fermeture du bras
24. 24
3. PERFUSION
AUTOMATISÉE
Infusomat® Space
Infusomat® Space est une pompe à perfusion pouvant être utilisée pour des perfusions intraveineuses
standard, de nutrition parentérale comme entérale, de l'administration de produits sanguins, ou encore
de médicaments pour une analgésie contrôlée par le patient.
*La référence 8713050KIT permet de commander 3 références complémentaires :
- la pompe à perfusion Infusomat® Space - référence 8713050
- le pôle clamp - référence 8713130
- le cordon d'alimentation - référence 8713110D
Produit
Dimensions (mm)
L | H | P
Poids Volume intervalle (mL/h) Référence
Infusomat® Space 214 | 68 | 124 Environ 1,4 kg 0,01 - 1200,0 8713050KIT*
Mallette de transport pour Infusomat® Space (NOUVEAU) 8713055
Le système de pompe à perfusion volumétrique Infusomat® Space comprend une pompe électronique volumétrique externe transportable, les kits
d’administration spécifiques et les accessoires de la pompe. Il est indiqué dans l'administration de manière intermittente ou continue des solutions entérales
et parentérales.
Dispositifs médicaux de classe IIb sauf le pôle clamp et le cordon d’alimentation (classe I). Fabriqués par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212
Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés
pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
Caractéristiques :
• Infusomat® Space dispose de capteurs de
pression amont et aval
• Un clamp de sécurité permet de limiter le risque
d'écoulement libre lors du retrait de la tubulure
• Seuil d'alarmes à 0,3 mL pour les bulles d'air et à
3,8 mL/h pour de l'air cumulé
• Le clip de fixation comporte un détrompeur de
mise en place de la tubulure
• Une large gamme de tubulures adaptées à vos
thérapies peut être utilisée avec la pompe
Parmi les différents modes de programmation
disponibles, Infusomat® Space comporte un
mode Montée-Descente, permettant par
exemple des thérapies de nutrition parentérale.
temps
débit
Montée Plateau MVODescente
25. 25
3. PERFUSION
AUTOMATISÉE
Infusomat® Space Line
Il existe une large gamme de tubulure Infusomat® Space.
Produit Description Boîtes de Référence
Infusomat® Space Line Safeset Avec filtre Air Stop 100 8701148SP
Infusomat® Space Line. Sets d‘administration pour pompes Infusomat® Space.
Dispositif médical de classe IIa. Fabriqués par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD
Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits PER-
FADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
Caractéristiques communes aux tubulures
Infusomat® Space Line :
• Perforateur plastique, transparent, à prise
d'air incorporée avec membrane hydrophobe,
permettant la filtration de l'air
• Prise d'air obturable par clapet. En cas d'utilisation
sur Ecoflac® ou poche, elle doit rester obturée par
le clapet. Sur flacon verre ou flacon rigide, il faut
ouvrir le clapet de la prise d'air
• Chambre compte-gouttes avec un corps supérieur
transparent rigide et un corps inférieur souple. Ces
deux corps sont reliés par un anneau
• Un filtre à particules 15 µm placé en fond de
chambre
• Un corps de pompe transparent et souple, destiné
à être inséré dans la tête de pompe de la pompe
Infusomat® Space
• Un clamp de sécurité permettant de limiter les
écoulements libres
• L'embout terminal Luer lock est protégé par un
protecteur de stérilité
L'anneau du corps de chambre est vert pour les tubulures avec filtre Air Stop
AVEC FILTRE
AIR STOP
26. 26
3. PERFUSION
AUTOMATISÉE
Infusomat® Space Line
Infusomat® Space Line. Sets d‘administration pour pompes Infusomat® Space.
Dispositif médical de classe IIa. Fabriqués par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD
Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits PER-
FADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
Cyto-Set®, une gamme pour les traitements par médicaments cytotoxiques.
Tubulures spécifiques.
L'utilisation des produits de la gamme Cyto-Set® permet le maintien d'un système clos. Chaque
connecteur de l'arbre Cyto-Set® Safeset dispose d'une valve anti-retour.
La disposition des connecteurs sur les arbres Cyto-Set® Safeset facilite la bonne identification de la
ligne raccordée à chaque médicament. La présence d'un filtre Air Stop de 15 µm au fond de la chambre
compte-goutte évite le passage de bulles d'air et réduit le risque d'embolie gazeuse liée à la ligne de
perfusion.
Produit Description Boîtes de Référence
Infusomat® Space
Arbre Cyto-Set® Safeset 2 voies
2 voies 20 835917SP
Infusomat® Space
Arbre Cyto-Set® Safeset 4 voies
4 voies 20 835817SP
Cyto-set® tubulure avec site d'air 20 A2581NF
Cyto-Set®
tubulure avec site d'air
Infusomat® Space
Arbre Cyto-Set Safeset 4 voies
AVEC FILTRE
AIR STOP
27. 27
Tubulures spécifiques.
3. PERFUSION
AUTOMATISÉE
Infusomat® Space Line
ENFit®, la nouvelle norme pour la nutrition entérale.
Produit Description Boîtes de Référence
Infusomat® Space Line NE ENFit® Embout ENFit® 40 8250833SP
Infusomat® Space Line. Sets d‘administration pour pompes Infusomat® Space.
Dispositif médical de classe IIa. Fabriqués par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD
Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la nutrition entérale à domicile au titre de la Liste des
Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
Caractéristiques
En plus des caractéristiques communes à toutes les
tubulures de la gamme Infusomat® Space Line, elle
comporte :
• Une tubulure transparente 215 cm
• Un robinet 3 voies aval norme ENFit®
• Un embout terminal norme ENFit®
Le saviez-vous ?
Afin d'améliorer la sécurité des patients
recevant une nutrition entérale, B. Braun a
participé au sein du Global Enteral Device
Supplier Association (GEDSA) à l'élaboration
du nouveau standard international pour la
Nutrition Entérale : les connecteurs ENFit®.
Cette norme vise à éviter les erreurs de
raccordement entre indications parentérales et
entérales.
31. 31
4. VOIES
PÉRIPHÉRIQUES
Introcan Safety®
Introcan Safety® est un cathéter court de sécurité, avec bouclier protecteur.
Produit Gauge
Débit
(mL/min)
Diamètre ext. (mm)
x longueur (mm)
Boites de Référence
Introcan Safety®
Cathéter court de
sécurité sans ailettes
24G 22 0,7 x 19 50 4251601-01
22G 35 0,9 x 25 50 4251628-01
20G 60 1,1 x 32 50 4251644-01
18G 105 1,3 x 32 50 4251687-01
18G 100 1,3 x 45 50 4251679-01
16G 210 1,7 x 50 50 4251695-01
14G 345 2,2 x 50 50 4251717-01
Introcan Safety®-W
Cathéter court de
sécurité avec ailettes
24G 22 0,7 x 19 50 4253523-01
22G 35 0,9 x 25 50 4253540-01
20G 60 1,1 x 32 50 4253566-01
18G 105 1,3 x 32 50 4253604-01
18G 100 1,3 x 45 50 4253590-01
16G 210 1,7 x 50 50 4253612-01
14G 345 2,2 x 50 50 4253639-01
Introcan Safety® est un cathéter court de sécurité indiqué pour la perfusion de solutions injectables par voie périphérique y compris des solutions de
mélanges nutritifs, la transfusion de sang ou de dérivés sanguins, l’administration intraveineuse répétée de médicaments, la pose prophylactique d’un abord
veineux périphérique chez les patients susceptibles de nécessiter rapidement une médication intraveineuse, en particulier avant des interventions à visée
diagnostique ou thérapeutique, les prises de sang répétées.
Dispositif médical de classe IIa. Fabriqué par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD
Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits PER-
FADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
Protection systématique
avec activation de la
sécurité au bon moment
Neutralisation du biseau quel
que soit le contexte, pas de
risque d'oubli : la sécurité
s'active lors du retrait de
l'aiguille, en fin de geste
Manipulation simple et
facile
Manipulation possible d'une
seule main, sans geste
supplémentaire pour le
soignant par rapport à un
cathéter standard
Obturateur pouvant se
désadapter
Connexion possible d'une
seringue à la chambre de
reflux
32. 32
Stop-doigt Dispositif
de sécurité
4. VOIES
PÉRIPHÉRIQUES
Venofix® Safety
Venofix® Safety est une aiguille IV à ailettes permettant de créer un accès veineux périphérique pour perfusion de courte durée, injection, transfusion et
prélèvement sanguin. Dispositif médical de classe IIa. Fabriqué par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE
délivré par le TÜV SÜD Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le
cadre des forfaits PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
Venofix® Safety est un microperfuseur de sécurité, ou épicranienne de sécurité.
Produitw Gauge
Diamètre
ext. (mm) x
longueur (mm)
Longueur de la
tubulure (cm)
Boites de Référence
Venofix® Safety n 27 0,4 x 14 30 50 4056501-01
n 25 0,5 x 19 30 50 4056502-01
n 23 0,65 x 19 30 50 4056503-01
n 21 0,8 x 19 30 50 4056504-01
n 21 0,8 x 19 18 50 4056506-01
n 19 1,1 x 19 30 50 4056505-01
1
3
2
4
5
1. Aiguille en acier inoxydable munie d'un
biseau micro-siliconé
2. Ailettes flexibles avec orifices contribuant à
éviter la macération
3. Chambre de reflux transparente pour
visualiser le reflux sanguin
4. Tubulure en PVC sans DEHP, anti-plicature
5. Embout Luer lock avec capuchon protecteur
• Les ailettes flexibles facilitent la préhension
• Activation manuelle du mécanisme de sécurité,
réalisable à une main
• Le stop doigt intégré apporte une sécurité
supplémentaire en évitant au doigt de glisser
sur l'aiguille
• Un clic sonore confirme l'activation complète et
permanente de la sécurité
1. Presser
2. Tirer
Clic
34. 34
5. VOIES
CENTRALES
Surecan® Safety II
Surecan® Safety II est une aiguille de Huber de type II de sécurité.
SF2H (Société Française d'Hygiène Hospitalière)2
R35.
Il est fortement recommandé d’utiliser
des aiguilles de Huber préférentiellement
d’un diamètre de 22 Gauge même en cas
de perfusion de médicaments visqueux
(type nutrition parentérale, produit sanguin
labile) (Accord fort). Si l’emploi d’une
aiguille de 19 Gauge s’avère nécessaire, il
est préférable de la retirer dès la fin de la
perfusion (Accord simple).
R36.
Il est préférable d’utiliser une aiguille de Huber de
type 2, c’est-à-dire munie d’un prolongateur afin de
limiter les manipulations de l’embase de l’aiguille
(Accord fort) sauf pour les injections à haut débit
en radiologie par exemple où, en l’absence d’une
aiguille de type 2 compatible, l’aiguille de type 1
sans prolongateur sera préférée (Accord simple).
La longueur de l’aiguille doit être adaptée à la
profondeur de la chambre et à la corpulence du
patient (Accord fort).
1
GERES, Guide pratique. Protection des soignants vis-à-vis des risques infectieux en milieux de soins, 2016, p.52
2
SF2H, Prévention des infections associées aux chambres à cathéters implantables pour accès veineux. Recommandations
professionnelles par consensus formalisé d'experts, Mars 2012, p.15
• L‘aiguille de Huber sécurisée Surecan® Safety II
est destinée à être insérée dans le septum d‘une
chambre implantable sous-cutanée pour la
perfusion de solutions médicamenteuses.
• Elle est également disponible avec une valve
Caresite® en Y.
De façon générale, il faut privilégier pour les gestes invasifs, lorsqu'ils
existent, les dispositifs invasifs sécurisés :
• Autorisant une activation de la sécurité la plus précoce possible
après le geste (automatique ou unimanuelle)
• Disposant d'un indicateur (sonore ou visuel) de verrouillage de la
sécurité
• Avec un verrouillage irréversible de la sécurité.
RECOMMANDATIONS NATIONALES
GERES (Groupe d'Etude sur le Risque d'Exposition des
Soignants aux agents infectieux)1
35. 35
Ailettes ergonomiques, à
faible encombrement
Les ailettes offrent une bonne
préhension, et une manipulation
aisée lors de la ponction et
du retrait. Faible hauteur des
ailettes pouvant se rabattre sur le
plateau.
Stabilité
Aiguille au centre du plateau, et
parfaite superposition de l'aiguille
sur la chambre implantable grâce
à la forme ronde du plateau.
Biseau tangentiel
Biseau conçu pour éviter le
carottage du septum de la
chambre implantée et pour
favoriser le bon maitien de
l'aiguille dans le septum lors de
l'injection haute pression.
Gauge avec code couleur
indiquée sur le clamp
Identification aisée de la gauge
grâce à un code couleur. Gauge
mentionnée sur le clamp et sur les
ailettes. Le clamp permet un arrêt
de la perfusion à tout moment
et indique également la pression
maximale supportée en psi.
Base transparente avec
coussinet
Transparence de la base
permettant une surveillance
du site de ponction. La base
comporte des trous permettant
une aération de la peau.
Coussinet d'épaisseur optimisée
pour le confort du patient.
Sécurité
Point vert confirmant
visuellement l'activtion de la
sécurité. Verrouillage irréversible
grâce à l'encoche dans l'aiguille.
36. 36
LES BONS RÉFLEXES DE MANIPULATION
1. Désinfecter la zone de
ponction sur le patient
3. Insérer l'aiguille à travers
le septum de la chambre
1. Stabiliser la base de
l'aiguille avec deux doigts
2. Purger l'aiguille à l'aide
d'une seringue
4. S'assurer de la
perméabilité et couvrir le
site de ponction avec un
système de fixation
2. Retirer l'aiguille en tirant
fermement sur les ailettes
jusqu'à entendre un clic et
jusqu'à l'apparition du point
vert confirmant l'activation
de la sécurité
Se reporter aux
référentiels en vigueur et
aux notices d‘instructions
pour l‘ensemble des
recommandations liées à
l‘utilisation d‘une
aiguille de Huber
Selon les recommandations
de la SF2H, le retrait
doit être réalisé tout en
exerçant une pression
positive
(Prévention des infections
associées aux chambres à
cathéter implantables pour accès
veineux. Recommandations
professionnelles par consensus
formalisé d‘experts, Mars 2012)
Pour la pose
Pour le retrait
37. 37
Surecan® Safety II + Caresite® en Y
(boîtes de 20 unités)
Surecan® Safety II
(boîtes de 20 unités)
L’aiguille de sécurité à biseau non carottant pour injection sous pression Surecan® Safety II est destinée à être insérée dans le septum d’une chambre
implantable sous-cutanée pour la perfusion de solutions médicamenteuses. Le dispositif de sécurité de l’aiguille Surecan® Safety II est activé manuellement
au cours du retrait de l’aiguille. Il est conçu pour la prévention des piqûres accidentelles par l’aiguille.
Dispositif médical de classe IIa. Fabriqué par B. BRAUN MEDICAL SAS, 26 Rue Armengaud, 92210 Saint-Cloud, FRANCE. Certificat CE délivré par le G-MED
(0459). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits PERFADOM de la Liste
des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
Longueur utile de l'aiguille
Taille de
gauge
Volume
d'amorçage (mL)
12 mm 15 mm 20 mm 25 mm 32 mm 38 mm
19G 0,62 4447057 4447045 4447046 4447047 4447048 4447049
20G 0,53 4447058 4447050 4447051 4447052 4447053 -
22G 0,46 4447059 4447054 4447055 4447056 - -
Longueur utile de l'aiguille
Taille de
gauge
Volume
d'amorçage (mL)
12 mm 15 mm 20 mm 25 mm 32 mm 38 mm
19G 0,30 4447042 4447000 4447001 4447002 4447003 4447004
20G 0,25 4447043 4447005 4447006 4447007 4447008 4447009
22G 0,20 4447044 4447010 4447011 4447012 4447013 -
39. 39
.
6. SYSTÈME
DE FIXATION
Grip-Lok®
Le système de fixation Grip-Lok® est un dispositif
stérile de fixation de cathéter, permettant de maintenir
fermement des tubulures de cathéters de taille et de
forme variées.
Elle comporte :
• un insert en mousse, qui s'adapte à la forme de
l'embase du cathéter,
• et une bande auto-aggrippante qui maintient
solidement la tubulure en place et qui permet de la
positionner facilement et de l'ajuster si nécessaire.
Produit Dimensions (mm) Boîtes de Référence
Grip-Lok® 88 x 35 50 4439010
Grip-Lok® est un pansement de maintient de cathéter. Dispositif médical de classe I stérile. Fabriqué par TIDI Products, LLC, 570 Enterprise Drive, Neenah,
WI 54956, USA. Certificat CE délivré par le BSI (0086). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile
dans le cadre des forfaits PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
Sécurité
• Pour le soignant : pas
de risque de piqûre par
comparaison aux systèmes de
fixation par suture.
• pour le patient : l'absence
de sutures est un facteur de
diminution du taux d'infection
systémique du PICC2
.
SF2H (Société Française d'Hygiène Hospitalière)
R37
En 2013, la SF2H recommandait : Le PICC
doit être maintenu de manière à éviter
toute mobilisation accidentelle. Il est fixé
à la peau avec un système de fixation
spécifique (stabilisateur) (Accord fort)1
.
1
SF2H, Recommandations par consensus formalisé, Bonnes pratiques et gestion des risques associés au PICC (Cathéter central à
insertion périphérique), R37, 2013
2
A. J. Yamamoto, J. A. Solomon, M. C. Soulen, et al., Sutureless securement device reduces complications of Peripherally Inserted Central Venous
Catheters, Journal of Vascular and Interventional Radiology, 2002, 13(1) : 77-81.
RECOMMANDATION NATIONALE
42. 42
Produit Description Boîtes de Référence
STOPPER • Dispose d'un cône mâle 6% protégé
par le boîtier de l'obturateur
• Permet l'obturation d'une embase
femelle
100 4097076
COMBI STOPPER • Dispose d'un cône mâle 6% protégé
par le boîtier de l'obturateur
• Et d'une embase femelle
• Permet l'obturation d'une embase
femelle ou d'un embout mâle
100 4495101
IN-STOPPER • Dispose d'un cône mâle 6% protégé
par le boîtier de l'obturateur
• Et d'un site d'injection sans latex
• Permet l'obturation d'une embase
femelle et le prélèvement ou
l'injection à l'aide d'une aiguille
de diamètre préconisé de 0,6 mm.
Procéder à la décontamination
selon les méthodes de désinfection
en vigeur.
100 4238010
7. ACCESSOIRES
DE PERFUSION
Bouchons obturateurs
Dispositifs médicaux de classe IIa pour Combi Stopper et In-Stopper et de classe I pour Stopper. Fabriqués par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1,
34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux
utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site
ameli.fr
Les bouchons obturateurs Luer lock sont des dispositifs médicaux stériles, à usage unique, spécialement
conçus pour obturer un emboût mâle ou une embase femelle.
Cône mâle
Site d'injection
Embase femelle
Cône mâle
43. 43
7. ACCESSOIRES
DE PERFUSION
Infuvalve®
Infuvalve® est une valve anti-reflux, également dénommée
valve anti-retour ou valve unidirectionnelle.
Caractéristiques :
• Elle permet la perfusion ou l'injection de solutés
• Et empêche tout reflux rétrograde : toute aspiration
ferme la valve
• Elle est particulièrement indiquée pour les perfusions
parallèles, également appelées perfusions en Y
Produit Boîtes de Référence
Infuvalve® 50 4094000N
Infuvalve est une valve anti-reflux ou valve anti-retour pour perfusion indiquée pour empêcher tout reflux en amont de la valve dans la ligne de perfusion.
Dispositif médical de classe IIa. Fabriqué par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD
Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits
PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
MINISTÈRES DES AFFAIRES SOCIALES
Elle peut être utilisée sur une ligne de perfusion seule, mais est habituellement indiquée dans le cas de
perfusions parallèles mettant en jeu, par exemple, une perfusion par gravité continue et une perfusion
par pompe d’analgésie contrôlée par le patient (PCA). Dans ce dernier cas, la valve est placée en amont
du site en Y ou du robinet 3 voies, sur la ligne du perfuseur par gravité, et permet d’empêcher tout reflux
de soluté morphinique vers le dispositif de stockage du perfuseur par gravité1
.
1
Ministère des Affaires sociales, de la Ville et de l’Intégration. Lettre-circulaire DH-EM 1 n° 96-5852 du 18 octobre 1996 relative
à la sécurité d’utilisation des dispositifs médicaux. Utilisation des valves antiretour (unidirectionnelles) de lignes de perfusion.
RECOMMANDATIONS NATIONALES
44. 44
7. ACCESSOIRES
DE PERFUSION
Caresite®
Caresite® est une valve bidirectionnelle - connecteur de sécurité à pression positive. C’est un système sans aiguille indiqué pour l’aspiration, l’injection
ou l’écoulement par gravité ou par pompes de liquides intraveineux et de sang après insertion d’un raccord Luer mâle. Il est contre indiqué d’ajouter un
bouchon obturateur.
Dispositif médical de classe IIa. Fabriqué par B. Braun Medical Inc., 824 12th Avenue, Bethlehem, PA 18018-3524, Etats-Unis. Certificat CE délivré par le TÜV
SÜD Product Service (0123). Pour les conditions de prise en charge des dispositifs médicaux utilisés pour la perfusion à domicile dans le cadre des forfaits
PERFADOM de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR), se reporter au site ameli.fr
Caresite® est une valve bidirectionelle à pression positive.
C'est un système clos conçu pour diminuer le
risque de contamination et d'embolie gazeuse.
Caractéristiques :
• Transparente
• Surface de valve plane
• Présence d'un septum pré-fendu
• Pression positive afin d'éviter le reflux
sanguin vers le cathéter et la ligne de
perfusion, et éviter les occlusions du
cathéter
• Flush positif de 0,03 mL
• Présence de rainures sur le corps de la valve
conçues pour faciliter la prise en main
Corps transparent
Facilite l'inspection visuelle
de l'efficacité du rinçage,
du bon écoulement de la
solution et de la purge.
Surface plane
Facilite la désinfection
de la valve et participe à
maintenir des conditions
d'aseptie optimales.
Rainures sur le corps
Facilite la prise en main.
Connexion Luer lock
Facilite la connexion aux
embouts Luer mâles.
45. 45
Produit
Volume
d'amorçage
(mL)
Boîtes de Référence
Caresite® 0,22 100 415122-01
Caresite®+ prolongateur de 15 cm 0,9 100 470108-01
Caresite®+ prolongateur de 20 cm 0,5 100 470100
Prolongateur avec 2 valves Caresite® 0,9 50 470106-01
Prolongateur avec 3 valves Caresite® 1,3 50 470160
1
SF2H, Prévention des infections associées aux chambres à cathéters implantables pour accès veineux, Recommandations
professionnelles par consensus forlalisé d'experts, 2012, p.48
R39.
Si un connecteur de sécurité est utilisé, un système
à valve avec septum pré fendu est préféré au
système à valve mécanique au regard du risque
infectieux lié à certains dispositifs. Il est alors
nécessaire de mettre en place une surveillance
de l’incidence des bactériémies associées aux CCI
(Accord simple)1
.
SF2H (Société Française d'Hygiène Hospitalière)
RECOMMANDATIONS NATIONALES
46. 46
7. ACCESSOIRES
DE PERFUSION
SwabCap®
SwabCap® est un capuchon pour valves bidirectionnelles contenant de l'alcool isopropylique 70% comme désinfectant.
Dispositif médical de classe IIa. Fabriqué par ICU Medical, 951 Calle Amanecer, San Clemente, CA 92673 USA. Certificat CE délivré par le NSAI (0050).
Produit non pris en charge au titre de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR).
SwabCap® est un capuchon désinfectant qui désinfecte et protège les valves bidirectionnelles.
Capuchon
Éponge
imprégnée
d'alcool
isopropylique
70%
Pas de vis
baignant
dans l'alcool
isopropylique
70%
Une utilisation simple
SwabCap® maintient la désinfection de la valve jusqu'à 7 jours s'il n'est pas retiré, et se pose en trois
mouvements. La mise en place du capuchon se fait en le manipulant par le couvercle, ce qui favorise le
respect des règles d'aseptie.
47. 47
Produit Boîtes de Référence
Capuchon désinfectant SwabCap® 200 EM-SCXT3
L'utilisation de SwabCap® permet de répondre aux recommandations de bonnes pratiques 2014 de
la SHEA (the Society for Healthcare Epidemiology of America)1
, avec un niveau de preuve 1.
La SHEA recommande en effet, dans le chapitre dédié à la prévention des infections liées aux
cathéters centraux, d'utiliser un capuchon protecteur contenant un antiseptique pour couvrir
un connecteur.
1
J. Marschall, L.A. Mermel, M. Fakik, et. al., Strategies to prevent central line-associated bloodstream infections in acute care hospitals: 2014 update,
Infect. Control Hosp. Epidemiol., 2014, 35 (7) : 753-71.
2
M. DeVries, P.S. Mancos, and M.J. Valentine, Reducing Bloodstream Infection Risk in Central and Peripheral Intravenous Lines: Initial Data on Passive
Intravenous Connector Disinfection, JAVA, 2014, 19(2) : 87-93.
3
Concernant les voies périphériques, la diminution de la survenue des ILC peut être attribuée à l'implementation des capuchons désinfectants seule.
Pour les voies centrales, elle est en partie attribuée aux capuchons.
Une efficacité démontrée par une étude réalisée aux Etats-Unis dans la prévention des infections liées
au cathéter (ILC)2
:
Les capuchons désinfectants ont été testés par des infirmiers puis implémentés dans les 3 unités de
soins intensifs d'un hôpital. Après une période de 3 mois sans infection liée au cathéter, ces capuchons
ont été implémentés dans tout l'hôpital. En comparant les données sur 21 mois avant et après cette
implémentation, les résultats montrent une diminution de 50% de la survenue des ILC sur voies
périphériques et centrales, après utlisation des capuchons SwabCap®3
.
Désinfection manuelle
(21 mois)
SwabCap®
(21 mois)
Période
d'apprentissage
Taux d'ILC (sur voies périphériques et centrales) avant et après
implémentation de SwabCap®
Tauxd'incidencedesILCpour100patients-jours
Moyenne = 0,086/100
Moyenne = 0,043/100
p 0,000001
48. 48
7. ACCESSOIRES
DE PERFUSION
Mini-Spike®
Mini-Spike® Micro-Tip et Mini-Spike® Chemo-V, sont des perforateurs d’aspiration et d’injection pour flacons multi-doses. Systèmes sans aiguille indiqués
pour les prélèvements et les injections.
Dispositifs médicaux de classe I stérile. Fabriqués par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE délivré par le TÜV
SÜD Product Service (0123). Produits non pris en charge au titre de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR).
Les produits de la gamme Mini-Spike® sont des sets de transfert médicamenteux. Il s'agit de systèmes
clos tout en un prêts à l'emploi. Ils sont à usage unique et sont indiqués pour la préparation de
spécialités médicamenteuses et le transfert de solutions.
• Clapet vert, corps blanc
• Filtre à air 0,45 µm d'une
surface filtrante de 250 mm²
• Perforateur fin : diamètre
externe de 3,0 à 3,3 mm de
l'extrémité vers le plateau
• Longueur du perforateur : 15 mm
• Protecteur du perforateur vert
• Volume résiduel : 0,18 mL
Mini-Spike® Micro-Tip est recommandé pour les prélèvements et les injections
de solutions standard sur les contenants qui admettent difficilement l'utilisation
d'une prise d'air : les petits flacons (de 2 à 10 mL) ou les flacons dont le col a un
très petit diamètre.
Il convient à une utilisation pour une préparation de traitement par
immunoglobulines.
Mini-Spike® Micro-Tip
En fonction de vos besoins vous pouvez utiliser :
49. 49
Ces sets de transfert disposent d'un connecteur luer femelle, ce qui permet une connexion à toutes les
seringues Luer et Luer lock. L'ouverture et la fermeture du clapet, possible avec une seule main, facilite
l'utilisation des sets.
Ils sont sans aiguille, ce qui diminue le risque de piqûre accidentelle pour le manipulateur.
Produit Filtre à air
Filtre à
particules
Perforateur Boîtes de Référence
Mini-Spike® Micro-Tip 0,45 µm - Fin 50 4550510
Mini-Spike® Chemo V 0,20 µm 5 µm Standard 50 4550587
• Clapet rouge, corps translucide
• Filtre à air 0,20 µm d'une
surface filtrante de 250 mm²
• Filtre à particules 5 µm d'une
surface filtrante de 320 mm²
• Valve bidirectionnelle
• Perforateur standard : diamètre
externe de 4,0 à 4,3 mm de
l'extrémité vers le plateau
• Longueur du perforateur : 21 mm
• Protecteur du perforateur vert
• Volume résiduel : 0,45 mL
Mini-Spike® Chemo V est spécialement conçu pour la préparation de
substances cytotoxiques : d'une part le filtre à solution retient les particules non
totalement dissoutes, d'autre part le filtre à air retient les aérosols émis lors de
préparation de produits cytotoxiques.
Mini-Spike® Chemo V
51. 51
GEL HYDROALCOOLIQUE ET
LOTIONS LAVANTES
DÉSINFECTION DES DM
GANTS D'EXAMEN ET DE
PROTECTION
CONTAINERS POUR
ÉLIMINATION DES DASRI
DÉSINFECTION,
HYGIÈNE, PROTECTION
53. 53
8. GEL ET
LOTIONS
Softalind® Viscorub
Softalind® Viscorub est un gel hydroalcoolique prêt à l'emploi
pour le traitement hygiénique et la désinfection chirurgicale
des mains par friction.
Softalind® ViscoRub s’utilise sur mains visuellement
propres (pour un traitement hygiénique des mains par
friction) ou en complément du lavage normal des mains.
Caractéristiques :
• Sans paraben
• Sans parfum
• Sans colorant
• Présence d'un actif hydratant (glycérine) et
d'un actif dermo-protecteur (bisabolol).
Produit Volume Boîtes de Référence
Softalind® Viscorub Flacon de 100 mL 20 19314
Flacon de 500 mL + pompe 20 19315
Flacon de 1 L + pompe 10 19316
Flacon 1 L Airless 12 19317
Softalind®Visco-Rub est un gel hydroalcoolique biocide prêt à l’emploi pour la désinfection hygiénique et chirurgicale des mains par méthode de friction.
Il s’utilise en complément du lavage normal des mains. Ne pas appliquer sur la peau lésée, les yeux ou les muqueuses. Ne pas appliquer pour la désinfection
d'un site d'injection ou de perfusion. Pour les précautions d'emploi, se rapporter à la fiche des données de sécurité. Utiliser les biocides avec précautions.
Avant toute utilisation, lire attentivement l'étiquette et les informations concernant le produit. Destiné uniquement à un usage professionnel.
Fabriqué par B. Braun Medical AG, Seesatz 17, 6240 Sempach, Suisse. Produit non pris en charge au titre de la Liste des Produits et Prestations Remboursables
(LPPR).
54. 54
8. GEL ET
LOTIONS
Softaskin®
Softaskin® est une lotion de lavage sans savon, sans colorant ni paraben, pour peaux sensibles. Il s’utilise pour le nettoyage avant désinfection ou pour la
toilette générale en milieu hospitalier. Softaskin® a été formulée pour lutter contre la sensibilisation de la peau et minimiser les risques d’allergie.
Fabriqué par B. Braun Medical AG, Seesatz 17, 6240 Sempach, Suisse. Produit non pris en charge au titre de la Liste des Produits et Prestations Remboursables
(LPPR).
Softaskin® est une lotion sans savon qui s’utilise
pour le nettoyage avant désinfection ou pour la
toilette générale en milieu hospitalier.
Softaskin® a été formulée pour lutter contre la
sensibilisation de la peau et minimiser les risques
d’allergie. Nettoyage doux et apaisant même lors
d’usage répété.
Caractéristiques :
• Sans paraben
• Sans savon
• Sans colorant
• Présence d'un actif dermoprotecteur
(allantoïne)
• pH physiologique de la peau
• Testé sous contrôle dermatologique.
Produit Volume Boîtes de Référence
Softaskin® Flacon de 100 mL 20 18611
Flacon de 500 mL + pompe 20 18948
Flacon de 1 L + pompe 10 18949
Flacon 1 L Airless 12 19156
Bidon 5 L 1 18617
56. 56
9. DÉSINFECTION
DES DM
Meliseptol®
Meliseptol® est une gamme de détergents désinfectants prêts à l'emploi. Ils sont utilisés dans tous les cas
où des surfaces de DM doivent être à nouveau opérationnelles le plus rapidement possible.
Caractéristiques : Ils sont à action rapide (actifs en 1 minute seulement; pour l'activité bactéricide, voir
étiquette). Ils ont un large spectre virucide et sont sans alkylamine et sans colorant.
Meliseptol® Foam Pure est un détergent désinfectant de surfaces, prêt à l’emploi, à faible concentration en alcool (17%). Meliseptol® Foam s’utilise sur le
mobilier médical et les petites surfaces de matériaux résistants à l’alcool. Meliseptol® Rapid est un détergent désinfectant alcoolique, prêt-à-l'emploi, pour
le nettoyage et la désinfection du mobilier médical et des dispositifs médicaux résistant à l'alcool. Les lingettes Meliseptol® Wipes sensitive sont imprégnées
de Meliseptol® Foam Pure, détergent désinfectant de surface ayant une concentration faible en alcool (17 %). Ne pas appliquer pour le nettoyage ou
la désinfection des dispositifs invasifs. Utiliser les biocides avec précautions. Avant toute utilisation, lire attentivement l'étiquette et les informations
concernant le produit. Destiné uniquement à un usage professionnel.
Dispositifs médicaux de classe IIa. Fabriqués par B. Braun Medical AG, Seesatz 17, 6240 Sempach, Suisse. Certificat CE délivré par le TÜV SÜD Product
Service (0123). Produits non pris en charge au titre de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR).
Produit Caractéristiques Boîtes de Référence
Meliseptol® Foam pure
Flacon spray
mousse de 750 mL
• Prêt à l'emploi avec spray
intégré
• 17% d'alcool
• Formulation mousse limitant
l'inhalation d'aérosol
• Sans parfum
12 19796
Meliseptol® Rapid
Flacon spray
de 750 mL
• Prêt à l'emploi avec spray
intégré
• 50% d'alcool
12 19912
Meliseptol® Wipes sensitive
Boîte distributrice
de 60 lingettes
• Prêtes à l'emploi
• Très résistantes
• Grande taille
(200 x 152 mm²)
• Sans parfum
12 19582
Meliseptol® Wipes sensitive
Recharge de
60 lingettes
12 19530
57. 57
PROTOCOLE DE DÉSINFECTION DES DISPOSITIFS MÉDICAUX ET PETITES SURFACES
AVEC MELISEPTOL® FOAM PURE
a
b
1. Après s'être lavé ou désinfecté les
mains, enfiler une paire de gants à
usage unique. Mettre un masque.
4. En cas de surface visiblement
sale, les souillures sont essuyées
avec une lingette imprégnée; puis la
désinfection est effectuée en utilisant
une seconde lingette imprégnée.
Pour les surfaces visiblement propres,
n'utiliser qu'une seule lingette.
2. Mettre les appareils hors tension.
En cas d'impossibilité, s'assurer qu'ils
ne seront pas mis en marche durant la
désinfection.
Les surfaces chaudes doivent être
refroidies avant la désinfection.
5. S'assurer que toute la surface
du dispositif soit humidifiée par
le désinfectant. Attendre le temps
d'action. Laisser sécher.
3. Pulvériser Meliseptol® Foam pure
sur un essui-tout jetable, ou utiliser
les lingettes imprégnées Meliseptol®
Wipes sensitive.
6. Retirer les gants.
Procéder au lavage ou à la désinfection
des mains.
59. 59
10. GANTS
D'EXAMEN ET DE
PROTECTION Vasco®
Les gants en latex Vasco® Sensitive sont des gants médicaux d’examen en latex non stériles à usage unique. Dispositif médical de classe I. Equipement
de Protection Individuelle catégorie III conformément à la directive 89/686/CEE. Fabriqués par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen,
Allemagne. Certificat CE (directive EPI) délivré par SATRA (0321). Produits non pris en charge au titre de la LPPR.
Les gants en nitrile Vasco® Nitril White et Vasco® Nitril Blue sont des gants médicaux d’examen en nitrile à usage unique. Dispositif médical de classe
I. Equipement de Protection Individuelle catégorie III. Fabriqués par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE
(directive EPI) délivré par SATRA (0321). Produits non pris en charge au titre de la LPPR.
Les gants en nitrile Vasco® Nitril Long stérile sont des gants médicaux d’examen en nitrile à usage unique. Dispositif médical de classe Is. Equipement de
Protection Individuelle catégorie III. Fabriqués par B. Braun Medical AG, Carl-Braun-Str. 1, 34212 Melsungen, Allemagne. Certificat CE (directive 93/42/CEE)
délivré par TÜV SÜD Product Service (0123). Produits non pris en charge au titre de la LPPR.
Produit Caractéristiques Taille Boîtes de Référence
Vasco® Sensitive
• Latex, non poudrés
• Revêtement interne sans
latex (polymère)
• Epaisseur : min. 0,12 mm
XS 100 6067500
S 100 6067526
M 100 6067549
L 100 6067565
XL 90 6067590
Vasco® Nitril white • Sans latex, non poudrés
• Traitement interne par
chlorination
• Epaisseur : min. 0,05 mm
XS 150 9208402
S 150 9208410
M 150 9208429
L 150 9208437
XL 135 9208445
Vasco® Nitril blue • Sans latex, non poudrés
• Traitement interne par
chlorination
• Epaisseur : min. 0,05 mm
XS 150 9209809
S 150 9209817
M 150 9209825
L 150 9209833
XL 135 9209841
Vasco® Nitril long stérile • Sans latex, non poudrés
• Traitement interne par
chlorination
• Epaisseur : min. 0,08 mm
• Longueur : 290 mm
• Stériles, sous double
emballage par paire
S 50 9205969
M 50 9205977
L 50 9205985
XL 50 9205993
Vasco® est une gamme de gants d'examen et de protection comprenant des gants avec ou sans latex.
61. 61
11. COLLECTEURS
DASRI
Medibox®
Les containers de la gamme Medibox®, permettent la
collecte des DASRI*, en vue de leur élimination. Ces
containers sont conformes à la norme NF EN ISO 23907**.
Caractéristiques :
• Dévissage et insertion No-Touch pour tout type
d'aiguilles luer, luer-lock, ou aiguilles pour stylos,
usagées
• Large ouverture, pour faciliter l'insertion des objets
médicaux tranchants
• Fermeture temporaire facile à utiliser
• Mécanisme de verrouillage irréversible
• Niveau de remplissage maximal matérialisé par un trait
de jauge noir
Produit
Volume
total
Volume
maximal de
remplissage
Dimensions (cm)
Longueur x largeur x hauteur | Base
Boîtes
de
Référence
Medibox® 0,7 L 0,7 L 0,6 L 11,4 x 7,4 x 13 | 10,5 x 6,5 10 9193405
Medibox® 2,4 L 2,4 L 2,0 L 15,1 x 15, 1 x 20 | 11 x 11 27 9193600
Medibox® 4,7 L 4,7 L 3,9 L 19 x 19 x 20,5 | 15 x 15 25 9193618
Medibox® 5,7 L 5,7 L 4,8 L 19 x 19 x 25,7 | 13,9 x 13,9 25 9193627
Medibox® 6,8 L 6,8 L 5,7 L 16,7 x 16x7 x 50 | Ø 11 22 9193639
Medibox® 9,1 L 9,1 L 7,7 L 21,5 x 21,5 x 32, 5 | 17 x 17 13 9193640
Produit non pris en charge au titre de la Liste des Produits et Prestations Remboursables (LPPR).
13
2
4
1+23
4
Medibox® 2,4 L - 9,1 LMedibox® 0,7 L
Elimination des :
1) aiguilles luer et luer-lock
2) aiguilles pour stylos à insuline
3) instruments médicaux tranchants
4) désolidarisation embase des stylos
injecteurs
*DASRI : Déchets d'Activités de Soins à Risque Infectieux
**sauf container 0,7 L
64. 64
B. BRAUN MEDICAL | 26 Rue Armengaud | 92210 Saint-Cloud - FRANCE
Tél. 01 41 10 53 00 | Fax 01 41 10 53 99 | www.bbraun.fr
Société par actions simplifiée au capital de 31 000 000 € | RCS Nanterre 562050856
PRF_20181029
Le présent document, son contenu, et notamment les données institutionnelles et les informations qui y sont mentionnés sont la
propriété exclusive de B. Braun. Toute représentation et/ou reproduction, partielle ou totale, de ce document et de son contenu,
sans l’accord exprès et préalable de B. Braun, est strictement interdite et constitue une infraction aux droits de propriété
intellectuelle de B. Braun. Document et photos non contractuels. Document réservé aux professionnels de santé. Les marques
et les logos cités appartiennent à leurs titulaires respectifs. Les coordonnées des fabricants figurent sur le conditionnement des
produits.
Pour l’ensemble des dispositifs médicaux cités, lire attentivement les instructions figurant dans la notice et/ou sur l’étiquetage
avant utilisation.
Edition 10/2018