SlideShare une entreprise Scribd logo
Création d’une publication en français dans le cadre d’un cours de traduction médiatique   Lina SADER FEGHALI, Ph.D. Maître de conférences  École de Traducteurs et d’Interprètes de Beyrouth
MOTIVATION ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
TRADUCTEUR-R ÉDACTEUR PROFIL REQUIS ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],D ÉMARCHE SUIVIE
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],D ÉMARCHE SUIVIE
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],D ÉMARCHE SUIVIE
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],DÉMARCHE SUIVIE
DIFFUSION DE  MOSA Ï K ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
APPORT ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
PROBL È MES ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
FEEDBACK ,[object Object],[object Object]
R É PONSES Seul hic. Il aurait été préférable de  consacrer plus de crédits à ce cours  car je considère qu’il  répond largement à un besoin du marché .  Il s’agissait en gros d’un cours réunissant  traduction, culture générale, divertissement et créativité . C’est ce dernier point que je considère comme étant le plus important puisque nous, étudiants, avons eu la possibilité de  manier les textes « à notre guise »,  ce qu’un traducteur n’a généralement pas le droit de faire.  Jeux de mots, touches humoristiques, associations d’idées , nous nous sentions libres de noter tout ce qui nous passait par la tête.  Ayant effectué un  stage  à l’Orient le Jour  il y a quelques années, mon travail consistait à  reformuler le texte arabe en français en sélectionnant les informations les plus importantes . Il est vrai que la touche personnelle était quasiment absente, mais l’on pouvait se permettre de modifier les titres, l’introduction et la conclusion.  Certes, les  règles sacro-saintes de la traduction  étaient tout le temps  respectées , à savoir la fidélité au texte, la recherche des bons équivalents (ex. caricatures)… Seulement la particularité de ce cours réside dans la  touche personnelle  que nous apportions à chacun des articles qui ont été réunis, à la fin du semestre, dans la revue « Mosaik ».  Traduire différemment . L’on pourrait résumer ainsi le cours de traduction médiatique donné par Madame Lina Féghali.  Stéphanie BREIDY (2009)
R É PONSES ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Les  articles proposés  sont  très variés, tantôt insolites, tantôt très drôles . Mosaïk  pousse à la  négociation  dans la mesure où très souvent les avis divergent (pour une tournure de phrase, une certaine disposition des informations, un titre même...) D’où la nécessité de  trouver un terrain d’entente  pour que les 3, 4, 5 personnes soient satisfaites! L’article final lu, relu, remanié, finalisé par l’animateur (vous en l’occurrence!), par les étudiants (nous!) puis par l’animateur ET les étudiants devient un texte structuré, précis, un article à part entière. En effet, à chaque révision, on élimine les imperfections, les lourdeurs et les petits dérapages de manière à perfectionner l’article. Nada SLEIMAN (2010)
PERSPECTIVES ,[object Object],[object Object],[object Object]

Contenu connexe

En vedette

Elwiwichu
ElwiwichuElwiwichu
Variété génétique et identification ....
Variété génétique et identification ....Variété génétique et identification ....
Variété génétique et identification ....alchaarani
 
Edelman Trust Barometer Synthèse
Edelman Trust Barometer SynthèseEdelman Trust Barometer Synthèse
Edelman Trust Barometer Synthèse
thinkingwithedelman
 
Ana GarcíA Mi Pueblo
Ana GarcíA Mi PuebloAna GarcíA Mi Pueblo
Ana GarcíA Mi Pueblo
manxe
 
200909 H1 N1 C O C H O N
200909 H1 N1 C O C H O N200909 H1 N1 C O C H O N
200909 H1 N1 C O C H O N
alpha52
 
la escencia de un abrazo
la escencia de un abrazola escencia de un abrazo
la escencia de un abrazo
escuelaespecial03
 
Cartade Sarah
Cartade SarahCartade Sarah
Cartade Sarah
guest05ca5b
 
Algo Mio
Algo MioAlgo Mio
Algo Mio
guest05bfb5
 
Fotolog
FotologFotolog
Fotolog
xxanabellaxx
 
Kimono Guadalupano
Kimono GuadalupanoKimono Guadalupano
Kimono Guadalupano
carmen cachin
 
CDS Etapa 7
CDS Etapa 7CDS Etapa 7
CDS Etapa 7
raulcorral
 
derechos y deberes alumnado
derechos y deberes alumnadoderechos y deberes alumnado
derechos y deberes alumnado
marycoleguay
 
Tema 2
Tema 2Tema 2

En vedette (17)

Elwiwichu
ElwiwichuElwiwichu
Elwiwichu
 
Presentation bekdache-fdl-original
Presentation   bekdache-fdl-originalPresentation   bekdache-fdl-original
Presentation bekdache-fdl-original
 
Variété génétique et identification ....
Variété génétique et identification ....Variété génétique et identification ....
Variété génétique et identification ....
 
Edelman Trust Barometer Synthèse
Edelman Trust Barometer SynthèseEdelman Trust Barometer Synthèse
Edelman Trust Barometer Synthèse
 
Ana GarcíA Mi Pueblo
Ana GarcíA Mi PuebloAna GarcíA Mi Pueblo
Ana GarcíA Mi Pueblo
 
Presentation yazigi-fsedu-original
Presentation   yazigi-fsedu-originalPresentation   yazigi-fsedu-original
Presentation yazigi-fsedu-original
 
200909 H1 N1 C O C H O N
200909 H1 N1 C O C H O N200909 H1 N1 C O C H O N
200909 H1 N1 C O C H O N
 
la escencia de un abrazo
la escencia de un abrazola escencia de un abrazo
la escencia de un abrazo
 
Cartade Sarah
Cartade SarahCartade Sarah
Cartade Sarah
 
Algo Mio
Algo MioAlgo Mio
Algo Mio
 
Presentation maroun-fs-original
Presentation   maroun-fs-originalPresentation   maroun-fs-original
Presentation maroun-fs-original
 
Fotolog
FotologFotolog
Fotolog
 
Projettechnique
ProjettechniqueProjettechnique
Projettechnique
 
Kimono Guadalupano
Kimono GuadalupanoKimono Guadalupano
Kimono Guadalupano
 
CDS Etapa 7
CDS Etapa 7CDS Etapa 7
CDS Etapa 7
 
derechos y deberes alumnado
derechos y deberes alumnadoderechos y deberes alumnado
derechos y deberes alumnado
 
Tema 2
Tema 2Tema 2
Tema 2
 

Similaire à Création d’une publication en français dans le cadre d’un cours de traduction médiatique - Lina SADER FEGHALI

Comment travailler avec la presse au cycle 3
Comment travailler avec la presse au cycle 3Comment travailler avec la presse au cycle 3
Comment travailler avec la presse au cycle 3
IEN_Jonzac
 
Oral au c3
Oral au c3Oral au c3
Exposé Oral
Exposé OralExposé Oral
Exposé Oral
Chloé Peg
 
Expose oral
Expose oralExpose oral
Expose oral
Mathilde Faure
 
Complement de cours mtu
Complement de cours mtuComplement de cours mtu
Complement de cours mtuPapykake
 
Accueil Erasmus 2009 Lille1
Accueil Erasmus 2009 Lille1Accueil Erasmus 2009 Lille1
Accueil Erasmus 2009 Lille1
David CORDINA
 
Formation en alphabétisation
Formation en alphabétisationFormation en alphabétisation
Formation en alphabétisation
adreena
 
Un MOOC, est-ce un cours ?
Un MOOC, est-ce un cours ?Un MOOC, est-ce un cours ?
Un MOOC, est-ce un cours ?
Christine Vaufrey
 
Coursjournal
CoursjournalCoursjournal
Coursjournal
Bouchra Benhadi
 
Guia 2
Guia 2Guia 2
Guia 2
Moni Garcia
 
Plan de pratique de la langue
Plan de pratique de la languePlan de pratique de la langue
Plan de pratique de la languenascimentosabino
 
1 bienvenuechristian2012b
1 bienvenuechristian2012b1 bienvenuechristian2012b
1 bienvenuechristian2012bChristian Lemay
 
Programme C1
Programme C1Programme C1
Français voie active - 2e édition
Français voie active - 2e éditionFrançais voie active - 2e édition
Français voie active - 2e édition
Editions VAN IN
 
Ecriture creative florilege-fipf_2017
Ecriture creative florilege-fipf_2017Ecriture creative florilege-fipf_2017
Ecriture creative florilege-fipf_2017
Dimitris Goulis
 
Intervention d'Ela JASTRZĘBSKA: Stratégies de la pédagogie de la créativité ...
Intervention d'Ela JASTRZĘBSKA:  Stratégies de la pédagogie de la créativité ...Intervention d'Ela JASTRZĘBSKA:  Stratégies de la pédagogie de la créativité ...
Intervention d'Ela JASTRZĘBSKA: Stratégies de la pédagogie de la créativité ...
profeurope
 
Communication : bien analyser pour mieux réussir
Communication : bien analyser pour mieux réussirCommunication : bien analyser pour mieux réussir
Communication : bien analyser pour mieux réussir
Stephanie Thibault
 

Similaire à Création d’une publication en français dans le cadre d’un cours de traduction médiatique - Lina SADER FEGHALI (20)

Comment travailler avec la presse au cycle 3
Comment travailler avec la presse au cycle 3Comment travailler avec la presse au cycle 3
Comment travailler avec la presse au cycle 3
 
Oral au c3
Oral au c3Oral au c3
Oral au c3
 
Exposé Oral
Exposé OralExposé Oral
Exposé Oral
 
Expose oral
Expose oralExpose oral
Expose oral
 
Complement de cours mtu
Complement de cours mtuComplement de cours mtu
Complement de cours mtu
 
Accueil Erasmus 2009 Lille1
Accueil Erasmus 2009 Lille1Accueil Erasmus 2009 Lille1
Accueil Erasmus 2009 Lille1
 
Formation en alphabétisation
Formation en alphabétisationFormation en alphabétisation
Formation en alphabétisation
 
Un MOOC, est-ce un cours ?
Un MOOC, est-ce un cours ?Un MOOC, est-ce un cours ?
Un MOOC, est-ce un cours ?
 
Coursjournal
CoursjournalCoursjournal
Coursjournal
 
Outils imprimés
Outils imprimésOutils imprimés
Outils imprimés
 
Guia 2
Guia 2Guia 2
Guia 2
 
Plan de pratique de la langue
Plan de pratique de la languePlan de pratique de la langue
Plan de pratique de la langue
 
1 bienvenuechristian2012b
1 bienvenuechristian2012b1 bienvenuechristian2012b
1 bienvenuechristian2012b
 
Les sites de fle
Les sites de fleLes sites de fle
Les sites de fle
 
Programme C1
Programme C1Programme C1
Programme C1
 
Français voie active - 2e édition
Français voie active - 2e éditionFrançais voie active - 2e édition
Français voie active - 2e édition
 
Allocutions
AllocutionsAllocutions
Allocutions
 
Ecriture creative florilege-fipf_2017
Ecriture creative florilege-fipf_2017Ecriture creative florilege-fipf_2017
Ecriture creative florilege-fipf_2017
 
Intervention d'Ela JASTRZĘBSKA: Stratégies de la pédagogie de la créativité ...
Intervention d'Ela JASTRZĘBSKA:  Stratégies de la pédagogie de la créativité ...Intervention d'Ela JASTRZĘBSKA:  Stratégies de la pédagogie de la créativité ...
Intervention d'Ela JASTRZĘBSKA: Stratégies de la pédagogie de la créativité ...
 
Communication : bien analyser pour mieux réussir
Communication : bien analyser pour mieux réussirCommunication : bien analyser pour mieux réussir
Communication : bien analyser pour mieux réussir
 

Plus de Université Saint Joseph de Beyrouth

Presentation challah-fdl-original
Presentation   challah-fdl-originalPresentation   challah-fdl-original
Presentation challah-fdl-original
Université Saint Joseph de Beyrouth
 
Poster abisamra-fdl-version 1
Poster   abisamra-fdl-version 1Poster   abisamra-fdl-version 1
Poster abisamra-fdl-version 1
Université Saint Joseph de Beyrouth
 
Students at work rana challah fdl
Students at work rana challah fdlStudents at work rana challah fdl
Students at work rana challah fdl
Université Saint Joseph de Beyrouth
 
Presentation challah-fdl-original
Presentation   challah-fdl-originalPresentation   challah-fdl-original
Presentation challah-fdl-original
Université Saint Joseph de Beyrouth
 

Plus de Université Saint Joseph de Beyrouth (20)

Presentation challah-fdl-original
Presentation   challah-fdl-originalPresentation   challah-fdl-original
Presentation challah-fdl-original
 
Poster abisamra-fdl-version 1
Poster   abisamra-fdl-version 1Poster   abisamra-fdl-version 1
Poster abisamra-fdl-version 1
 
Students at work rana challah fdl
Students at work rana challah fdlStudents at work rana challah fdl
Students at work rana challah fdl
 
Presentation elhaiby-fsr-original
Presentation   elhaiby-fsr-originalPresentation   elhaiby-fsr-original
Presentation elhaiby-fsr-original
 
Presentation yazbek-fdl-original
Presentation   yazbek-fdl-originalPresentation   yazbek-fdl-original
Presentation yazbek-fdl-original
 
Presentation raphael-esib-original
Presentation   raphael-esib-originalPresentation   raphael-esib-original
Presentation raphael-esib-original
 
Presentation itani-fdsp-original
Presentation   itani-fdsp-originalPresentation   itani-fdsp-original
Presentation itani-fdsp-original
 
Presentation fattal-dispositifs-ige-original
Presentation   fattal-dispositifs-ige-originalPresentation   fattal-dispositifs-ige-original
Presentation fattal-dispositifs-ige-original
 
Presentation abizeid-rect-original
Presentation   abizeid-rect-originalPresentation   abizeid-rect-original
Presentation abizeid-rect-original
 
Presentation zablit-fsi-original
Presentation   zablit-fsi-originalPresentation   zablit-fsi-original
Presentation zablit-fsi-original
 
Presentation haddad-fm-original
Presentation   haddad-fm-originalPresentation   haddad-fm-original
Presentation haddad-fm-original
 
Presentation naaman-fmd-original
Presentation   naaman-fmd-originalPresentation   naaman-fmd-original
Presentation naaman-fmd-original
 
Presentation charabati-fdl-original
Presentation   charabati-fdl-originalPresentation   charabati-fdl-original
Presentation charabati-fdl-original
 
Presentation challah-fdl-original
Presentation   challah-fdl-originalPresentation   challah-fdl-original
Presentation challah-fdl-original
 
Presentation abizeid-rect-original
Presentation   abizeid-rect-originalPresentation   abizeid-rect-original
Presentation abizeid-rect-original
 
Presentation talhouk-fsr-original
Presentation   talhouk-fsr-originalPresentation   talhouk-fsr-original
Presentation talhouk-fsr-original
 
Presentation mezher-esib-original
Presentation   mezher-esib-originalPresentation   mezher-esib-original
Presentation mezher-esib-original
 
Presentation messara-staff-iso-original
Presentation   messara-staff-iso-originalPresentation   messara-staff-iso-original
Presentation messara-staff-iso-original
 
Presentation elhage-fsedu-original
Presentation   elhage-fsedu-originalPresentation   elhage-fsedu-original
Presentation elhage-fsedu-original
 
Presentation barakat-flsh-original
Presentation   barakat-flsh-originalPresentation   barakat-flsh-original
Presentation barakat-flsh-original
 

Dernier

Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
cristionobedi
 
Iris et les hommes.pptx
Iris      et         les      hommes.pptxIris      et         les      hommes.pptx
Iris et les hommes.pptx
Txaruka
 
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
M2i Formation
 
Iris van Herpen. pptx
Iris            van        Herpen.     pptxIris            van        Herpen.     pptx
Iris van Herpen. pptx
Txaruka
 
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La JeunesseConseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Oscar Smith
 
Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024
Friends of African Village Libraries
 
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdfSYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
Moukagni Evrard
 
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupeCours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Yuma91
 
Système de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amineSystème de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amine
sewawillis
 
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdfEdito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
WarlockeTamagafk
 
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
mrelmejri
 
Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et auditMémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
MelDjobo
 
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
IES Turina/Rodrigo/Itaca/Palomeras
 

Dernier (13)

Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
Formation Intelligence Artificielle pour dirigeants- IT6-DIGITALIX 24_opt OK_...
 
Iris et les hommes.pptx
Iris      et         les      hommes.pptxIris      et         les      hommes.pptx
Iris et les hommes.pptx
 
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
M2i Webinar - « Participation Financière Obligatoire » et CPF : une opportuni...
 
Iris van Herpen. pptx
Iris            van        Herpen.     pptxIris            van        Herpen.     pptx
Iris van Herpen. pptx
 
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La JeunesseConseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
Conseils pour Les Jeunes | Conseils de La Vie| Conseil de La Jeunesse
 
Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024Burkina Faso library newsletter May 2024
Burkina Faso library newsletter May 2024
 
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdfSYLLABUS DU COURS  MARKETING DTS 1-2.pdf
SYLLABUS DU COURS MARKETING DTS 1-2.pdf
 
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupeCours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
Cours de conjugaison des verbes du premier, deuxième et troisième groupe
 
Système de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amineSystème de gestion des fichiers de amine
Système de gestion des fichiers de amine
 
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdfEdito-B1-francais Manuel to learning.pdf
Edito-B1-francais Manuel to learning.pdf
 
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
Impact des Critères Environnementaux, Sociaux et de Gouvernance (ESG) sur les...
 
Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et auditMémoire de licence en finance comptabilité et audit
Mémoire de licence en finance comptabilité et audit
 
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
Evaluación docentes "Un cielo, dos países: El camino de los descubrimientos"
 

Création d’une publication en français dans le cadre d’un cours de traduction médiatique - Lina SADER FEGHALI

  • 1. Création d’une publication en français dans le cadre d’un cours de traduction médiatique Lina SADER FEGHALI, Ph.D. Maître de conférences École de Traducteurs et d’Interprètes de Beyrouth
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12. R É PONSES Seul hic. Il aurait été préférable de consacrer plus de crédits à ce cours car je considère qu’il répond largement à un besoin du marché . Il s’agissait en gros d’un cours réunissant traduction, culture générale, divertissement et créativité . C’est ce dernier point que je considère comme étant le plus important puisque nous, étudiants, avons eu la possibilité de manier les textes « à notre guise », ce qu’un traducteur n’a généralement pas le droit de faire. Jeux de mots, touches humoristiques, associations d’idées , nous nous sentions libres de noter tout ce qui nous passait par la tête. Ayant effectué un stage à l’Orient le Jour il y a quelques années, mon travail consistait à reformuler le texte arabe en français en sélectionnant les informations les plus importantes . Il est vrai que la touche personnelle était quasiment absente, mais l’on pouvait se permettre de modifier les titres, l’introduction et la conclusion. Certes, les règles sacro-saintes de la traduction étaient tout le temps respectées , à savoir la fidélité au texte, la recherche des bons équivalents (ex. caricatures)… Seulement la particularité de ce cours réside dans la touche personnelle que nous apportions à chacun des articles qui ont été réunis, à la fin du semestre, dans la revue « Mosaik ». Traduire différemment . L’on pourrait résumer ainsi le cours de traduction médiatique donné par Madame Lina Féghali. Stéphanie BREIDY (2009)
  • 13.
  • 14.